"Failed to mute user":"Impossibile silenziare l'utente",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.",
"Are you sure?":"Sei sicuro?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Non potrai annullare questa modifica dato che stai promuovendo l'utente al tuo stesso grado.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Stai per essere portato in un sito di terze parti per autenticare il tuo account da usare con %(integrationsUrl)s. Vuoi continuare?",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se hai usato precedentemente una versione più recente di %(brand)s, la tua sessione potrebbe essere incompatibile con questa versione. Chiudi questa finestra e torna alla versione più recente.",
"Invalid Email Address":"Indirizzo email non valido",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Questo non sembra essere un indirizzo email valido",
"Verification Pending":"In attesa di verifica",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Controlla la tua email e clicca il link contenuto. Una volta fatto, clicca continua.",
"Unable to add email address":"Impossibile aggiungere l'indirizzo email",
"Unable to verify email address.":"Impossibile verificare l'indirizzo email.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Ciò ti permetterà di reimpostare la tua password e ricevere notifiche.",
"Are you sure you want to reject the invitation?":"Sei sicuro di volere rifiutare l'invito?",
"Failed to reject invitation":"Rifiuto dell'invito fallito",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Questa stanza non è pubblica. Non potrai rientrare senza un invito.",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?":"Sei sicuro di volere uscire dalla stanza '%(roomName)s'?",
"Connectivity to the server has been lost.":"Connessione al server persa.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"I messaggi inviati saranno salvati fino al ritorno della connessione.",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Sembra che tu stia inviando file, sei sicuro di volere uscire?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Sembra che tu sia in una chiamata, sei sicuro di volere uscire?",
"Search failed":"Ricerca fallita",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Il server potrebbe essere non disponibile, sovraccarico o la ricerca è scaduta :(",
"No more results":"Nessun altro risultato",
"Failed to reject invite":"Rifiuto dell'invito fallito",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non hai l'autorizzazione per vedere il messaggio in questione.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non è stato trovato.",
"Passphrases must match":"Le password devono coincidere",
"Passphrase must not be empty":"La password non può essere vuota",
"Export room keys":"Esporta chiavi della stanza",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Questa procedura ti permette di esportare in un file locale le chiavi per i messaggi che hai ricevuto nelle stanze criptate. Potrai poi importare il file in un altro client Matrix in futuro, in modo che anche quel client possa decifrare quei messaggi.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Questa procedura ti permette di importare le chiavi di crittografia precedentemente esportate da un altro client Matrix. Potrai poi decifrare tutti i messaggi che quel client poteva decifrare.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Il file esportato sarà protetto da una password. Dovresti inserire la password qui, per decifrarlo.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Impossibile caricare l'evento a cui si è risposto, o non esiste o non hai il permesso di visualizzarlo.",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Abbiamo riscontrato un errore tentando di ripristinare la tua sessione precedente.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Eliminare l'archiviazione del browser potrebbe risolvere il problema, ma verrai disconnesso e la cronologia delle chat criptate sarà illeggibile.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Non puoi inviare alcun messaggio fino a quando non leggi ed accetti <consentLink>i nostri termini e condizioni</consentLink>.",
"Only room administrators will see this warning":"Solo gli amministratori della stanza vedranno questo avviso",
"Upgrade Room Version":"Aggiorna versione stanza",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Creeremo una nuova stanza con lo stesso nome, descrizione e avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Aggiorneremo qualsiasi alias di stanza in modo che punti a quella nuova",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Eviteremo che gli utenti parlino nella vecchia versione della stanza e posteremo un messaggio avvisando gli utenti di spostarsi in quella nuova",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Inseriremo un link alla vecchia stanza all'inizio della di quella nuova in modo che la gente possa vedere i messaggi precedenti",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha oltrepassato un limite di risorse. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Prima di inviare i log, devi <a>creare una segnalazione su GitHub</a> per descrivere il tuo problema.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s ora usa da 3 a 5 volte meno memoria, caricando le informazioni degli altri utenti solo quando serve. Si prega di attendere mentre ci risincronizziamo con il server!",
"Updating %(brand)s":"Aggiornamento di %(brand)s",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Hai usato %(brand)s precedentemente su %(host)s con il caricamento lento dei membri attivato. In questa versione il caricamento lento è disattivato. Dato che la cache locale non è compatibile tra queste due impostazioni, %(brand)s deve risincronizzare il tuo account.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se l'altra versione di %(brand)s è ancora aperta in un'altra scheda, chiudila perché usare %(brand)s nello stesso host con il caricamento lento sia attivato che disattivato può causare errori.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Per evitare di perdere la cronologia della chat, devi esportare le tue chiavi della stanza prima di uscire. Dovrai tornare alla versione più recente di %(brand)s per farlo",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Caricamento dettagli del commit fallito: %(msg)s",
"New Recovery Method":"Nuovo metodo di recupero",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se non hai impostato il nuovo metodo di recupero, un aggressore potrebbe tentare di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
"Set up Secure Messages":"Imposta i messaggi sicuri",
"The following users may not exist":"I seguenti utenti potrebbero non esistere",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque invitarli?",
"Invite anyway and never warn me again":"Invitali lo stesso e non avvisarmi più",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Ti abbiamo inviato un'email per verificare il tuo indirizzo. Segui le istruzioni contenute e poi clicca il pulsante sotto.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"I messaggi cifrati sono resi sicuri con una crittografia end-to-end. Solo tu e il/i destinatario/i avete le chiavi per leggere questi messaggi.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Fai una copia delle tue chiavi prima di disconnetterti per evitare di perderle.",
"Start using Key Backup":"Inizia ad usare il backup chiavi",
"Unable to verify phone number.":"Impossibile verificare il numero di telefono.",
"Verification code":"Codice di verifica",
"Phone Number":"Numero di telefono",
"Email addresses":"Indirizzi email",
"Phone numbers":"Numeri di telefono",
"Account management":"Gestione account",
"Ignored users":"Utenti ignorati",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Autorizzazione multimediale mancante, clicca il pulsante sotto per richiederla.",
"Request media permissions":"Richiedi autorizzazioni multimediali",
"Voice & Video":"Voce e video",
"Room information":"Informazioni stanza",
"Room Addresses":"Indirizzi stanza",
"Error updating main address":"Errore di aggiornamento indirizzo principale",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore aggiornando l'indirizzo principale della stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"Main address":"Indirizzo principale",
"Room avatar":"Avatar della stanza",
"Room Name":"Nome stanza",
"Room Topic":"Argomento stanza",
"Power level":"Livello poteri",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica questo utente per contrassegnarlo come affidabile. La fiducia degli utenti offre una maggiore tranquillità quando si utilizzano messaggi cifrati end-to-end.",
"Incoming Verification Request":"Richiesta di verifica in arrivo",
"I don't want my encrypted messages":"Non voglio i miei messaggi cifrati",
"Manually export keys":"Esporta le chiavi manualmente",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati",
"Are you sure you want to sign out?":"Sei sicuro di volerti disconnettere?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"Questo homeserver vorrebbe assicurarsi che non sei un robot.",
"Email (optional)":"Email (facoltativa)",
"Join millions for free on the largest public server":"Unisciti gratis a milioni nel più grande server pubblico",
"Couldn't load page":"Caricamento pagina fallito",
"Could not load user profile":"Impossibile caricare il profilo utente",
"Your password has been reset.":"La tua password è stata reimpostata.",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Il backup delle chiavi è in corso (il primo backup potrebbe richiedere qualche minuto).",
"Success!":"Completato!",
"Recovery Method Removed":"Metodo di ripristino rimosso",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se non hai rimosso il metodo di ripristino, è possibile che un aggressore stia cercando di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"La versione di questa stanza è <roomVersion />, che questo homeserver ha segnalato come <i>non stabile</i>.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Aggiornare questa stanza spegnerà l'istanza attuale della stanza e ne creerà una aggiornata con lo stesso nome.",
"Failed to revoke invite":"Revoca dell'invito fallita",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Impossibile revocare l'invito. Il server potrebbe avere un problema temporaneo o non si dispone di autorizzazioni sufficienti per revocare l'invito.",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Per aiutarci a prevenire questa cosa in futuro, <a>inviaci i log</a>.",
"Missing session data":"Dati di sessione mancanti",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alcuni dati di sessione, incluse le chiavi dei messaggi cifrati, sono mancanti. Esci e riaccedi per risolvere, ripristinando le chiavi da un backup.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Probabilmente il tuo browser ha rimosso questi dati per mancanza di spazio su disco.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Invio dei file (%(current)s di %(total)s)",
"Upload files":"Invia i file",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Questo file è <b>troppo grande</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s ma questo file è di %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Questi file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alcuni file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Per aggiornare questa stanza devi chiudere l'istanza attuale e creare una nuova stanza al suo posto. Per offrire la migliore esperienza possibile ai membri della stanza:",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Per favore dicci cos'è andato storto, o meglio, crea una segnalazione su GitHub che descriva il problema.",
"Removing…":"Rimozione…",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Riautenticazione fallita per un problema dell'homeserver",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
"Discovery":"Scopri",
"Deactivate account":"Disattiva account",
"Unable to revoke sharing for email address":"Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
"Unable to share email address":"Impossibile condividere l'indirizzo email",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
"Unable to revoke sharing for phone number":"Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
"Unable to share phone number":"Impossibile condividere il numero di telefono",
"Please enter verification code sent via text.":"Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
"Enter a new identity server":"Inserisci un nuovo server di identità",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Se non vuoi usare <server /> per trovare ed essere trovato dai contatti esistenti che conosci, inserisci un altro server di identità qua sotto.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usare un server di identità è facoltativo. Se scegli di non usarne uno, non potrai essere trovato dagli altri utenti e non potrai invitarne altri per email o telefono.",
"Do not use an identity server":"Non usare un server di identità",
"Deactivate user?":"Disattivare l'utente?",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Disattivare questo utente lo disconnetterà e ne impedirà nuovi accessi. In aggiunta, abbandonerà tutte le stanze in cui è presente. Questa azione non può essere annullata. Sei sicuro di volere disattivare questo utente?",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Usa un server d'identità per invitare via email. <default>Usa quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s)</default> o gestiscilo nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"Error changing power level":"Errore cambiando il livello di poteri",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Si è verificato un errore cambiando il livello di poteri dell'utente. Assicurati di averne l'autorizzazione e riprova.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Questo invito per %(roomName)s è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Collega questa email al tuo account nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Usa un server di identià nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Condividi questa email nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Change identity server":"Cambia server d'identità",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Disconnettersi dal server d'identità <current /> e connettesi invece a <new />?",
"Disconnect identity server":"Disconnetti dal server d'identità",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Stai ancora <b> fornendo le tue informazioni personali </b> sul server d'identità <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Ti suggeriamo di rimuovere il tuo indirizzo email e numero di telefono dal server d'identità prima di disconnetterti.",
"Error changing power level requirement":"Errore nella modifica del livello dei permessi",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"C'é stato un errore nel cambio di libelli dei permessi. Assicurati di avere i permessi necessari e riprova.",
"No recent messages by %(user)s found":"Non sono stati trovati messaggi recenti dell'utente %(user)s",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Prova a scorrere la linea temporale per vedere se ce ne sono di precedenti.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Rimuovi gli ultimi messaggi di %(user)s",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Se i messaggi sono tanti può volerci un po' di tempo. Nel frattempo, per favore, non fare alcun refresh.",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Clicca il link nell'email che hai ricevuto per verificare e poi clicca di nuovo Continua.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Dovresti <b>rimuovere i tuoi dati personali</b> dal server di identità <idserver /> prima di disconnetterti. Sfortunatamente, il server di identità <idserver /> attualmente è offline o non raggiungibile.",
"You should:":"Dovresti:",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"cercare tra i plugin del browser se qualcosa potrebbe bloccare il server di identità (come Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"contattare l'amministratore del server di identità <idserver />",
"wait and try again later":"attendere e riprovare più tardi",
"Failed to deactivate user":"Disattivazione utente fallita",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Hai ignorato questo utente, perciò il suo messaggio è nascosto. <a>Mostra comunque.</a>",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Aggiornare una stanza è un'azione avanzata ed è consigliabile quando una stanza non è stabile a causa di errori, funzioni mancanti o vulnerabilità di sicurezza.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Solitamente ciò influisce solo come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, <a>segnala un errore</a>.",
"Failed to find the following users":"Impossibile trovare i seguenti utenti",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"I seguenti utenti potrebbero non esistere o non sono validi, perciò non possono essere invitati: %(csvNames)s",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Qualcosa è andato storto provando ad invitare gli utenti.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Impossibile invitare quegli utenti. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.",
"Recently Direct Messaged":"Contattati direttamente di recente",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Per maggiore sicurezza, verifica questo utente controllando un codice univoco sui vostri dispositivi.",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Questa stanza fa un bridge dei messaggi con le seguenti piattaforme. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"Bridges":"Bridge",
"This user has not verified all of their sessions.":"Questo utente non ha verificato tutte le sue sessioni.",
"You have not verified this user.":"Non hai verificato questo utente.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Hai verificato questo utente. Questo utente ha verificato tutte le sue sessioni.",
"Someone is using an unknown session":"Qualcuno sta usando una sessione sconosciuta",
"Encrypted by an unverified session":"Cifrato da una sessione non verificata",
"Encrypted by a deleted session":"Cifrato da una sessione eliminata",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"In attesa che %(displayName)s accetti…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"I tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Your messages are not secure":"I tuoi messaggi non sono sicuri",
"One of the following may be compromised:":"Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:",
"Verify by comparing unique emoji.":"Verifica confrontando emoji specifici.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Chiedi a %(displayName)s di scansionare il tuo codice:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se non riesci a scansionare il codice sopra, verifica confrontando emoji specifiche.",
"Clear all data in this session?":"Svuotare tutti i dati in questa sessione?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Lo svuotamento dei dati di questa sessione è permanente. I messaggi cifrati andranno persi a meno non si abbia un backup delle loro chiavi.",
"Session name":"Nome sessione",
"Session key":"Chiave sessione",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"La verifica di questo utente contrassegnerà come fidata la sua sessione a te e viceversa.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica questo dispositivo per segnarlo come fidato. Fidarsi di questo dispositivo offre a te e agli altri utenti una maggiore tranquillità nell'uso di messaggi cifrati end-to-end.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"La verifica di questo dispositivo lo segnerà come fidato e gli utenti che si sono verificati con te si fideranno di questo dispositivo.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
"Create key backup":"Crea backup chiavi",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione senza verificarla:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Chiedi a questo utente di verificare la sua sessione o verificala manualmente sotto.",
"Verify by scanning":"Verifica con la scansione",
"Destroy cross-signing keys?":"Distruggere le chiavi di firma incrociata?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"L'eliminazione delle chiavi di firma incrociata è permanente. Chiunque si sia verificato con te vedrà avvisi di sicurezza. Quasi sicuramente non vuoi fare questa cosa, a meno che tu non abbia perso tutti i dispositivi da cui puoi fare l'accesso.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Per segnalare un problema di sicurezza relativo a Matrix, leggi la <a>Politica di divulgazione della sicurezza</a> di Matrix.org .",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore aggiornando gli indirizzi alternativi della stanza. Potrebbe non essere consentito dal server o essere un errore temporaneo.",
"Other published addresses:":"Altri indirizzi pubblicati:",
"No other published addresses yet, add one below":"Nessun altro indirizzo ancora pubblicato, aggiungine uno sotto",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nuovo indirizzo pubblicato (es. #alias:server)",
"Local Addresses":"Indirizzi locali",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Conferma confrontando il seguente con le impostazioni utente nell'altra sessione:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Conferma questa sessione confrontando il seguente con le sue impostazioni utente:",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Nelle stanze cifrate, i tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verifica tutti gli utenti in una stanza per confermare che sia sicura.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma la disattivazione del tuo account usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Sei sicuro di volere disattivare il tuo account? È irreversibile.",
"Can't load this message":"Impossibile caricare questo messaggio",
"Submit logs":"Invia registri",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Promemoria: il tuo browser non è supportato, perciò la tua esperienza può essere imprevedibile.",
"Unable to upload":"Impossibile inviare",
"Unable to query secret storage status":"Impossibile rilevare lo stato dell'archivio segreto",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore creando l'indirizzo. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"You don't have permission to delete the address.":"Non hai l'autorizzazione per eliminare l'indirizzo.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Si è verificato un errore rimuovendo l'indirizzo. Potrebbe non esistere più o essere un problema temporaneo.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Hai precedentemente usato una versione più recente di %(brand)s con questa sessione. Per usare ancora questa versione con la crittografia end to end, dovrai disconnetterti e riaccedere.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.",
"Use your Security Key to continue.":"Usa la tua chiave di sicurezza per continuare.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Proteggiti contro la perdita dell'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.",
"Generate a Security Key":"Genera una chiave di sicurezza",
"Enter a Security Phrase":"Inserisci una frase di sicurezza",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Usa una frase segreta che conosci solo tu e salva facoltativamente una chiave di sicurezza da usare come backup.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e dati cifrati in caso tu perda l'accesso ai tuoi login.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Puoi anche impostare il Backup Sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.",
"Set a Security Phrase":"Imposta una frase di sicurezza",
"Confirm Security Phrase":"Conferma frase di sicurezza",
"You're all caught up.":"Non hai nulla di nuovo da vedere.",
"Server isn't responding":"Il server non risponde",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune tue richieste. Sotto trovi alcuni probabili motivi.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Il server (%(serverName)s) ha impiegato troppo tempo per rispondere.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Il tuo firewall o antivirus sta bloccando la richiesta.",
"A browser extension is preventing the request.":"Un'estensione del browser sta impedendo la richiesta.",
"The server is offline.":"Il server è offline.",
"The server has denied your request.":"Il server ha negato la tua richiesta.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"La tua area sta riscontrando difficoltà di connessione a internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Si è verificato un errore di connessione tentando di contattare il server.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Il server non è configurato per indicare qual è il problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Modifiche recenti che non sono ancora state ricevute",
"Edit widgets, bridges & bots":"Modifica widget, bridge e bot",
"Add widgets, bridges & bots":"Aggiungi widget, bridge e bot",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome o il nome utente (come <userId/>).",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"Unable to set up keys":"Impossibile impostare le chiavi",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Usa <a>l'app desktop</a> per vedere tutti i file cifrati",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Usa <a>l'app desktop</a> per cercare i messaggi cifrati",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Questa versione di %(brand)s non supporta la visualizzazione di alcuni file cifrati",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Questa versione di %(brand)s non supporta la ricerca di messaggi cifrati",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome, indirizzo email o nome utente (come <userId/>).",
"Approve widget permissions":"Approva permessi del widget",
"This widget would like to:":"Il widget vorrebbe:",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Solo un avviso, se non aggiungi un'email e dimentichi la password, potresti <b>perdere permanentemente l'accesso al tuo account</b>.",
"Continuing without email":"Continuando senza email",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Questa sessione ha rilevato che la tua password di sicurezza e la chiave per i messaggi sicuri sono state rimosse.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Sono state rilevate una nuova password di sicurezza e una chiave per i messaggi sicuri.",
"Confirm your Security Phrase":"Conferma password di sicurezza",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Ottimo! Questa password di sicurezza sembra abbastanza robusta.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se hai dimenticato la tua chiave di sicurezza puoi <button>impostare nuove opzioni di recupero</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua chiave di sicurezza.",
"Not a valid Security Key":"Chiave di sicurezza non valida",
"This looks like a valid Security Key!":"Sembra essere una chiave di sicurezza valida!",
"Enter Security Key":"Inserisci chaive di sicurezza",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se hai dimenticato la password di sicurezza puoi <button1>usare la tua chiave di sicurezza</button1> o <button2>impostare nuove opzioni di recupero</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua password di sicurezza.",
"Enter Security Phrase":"Inserisci password di sicurezza",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossibile decifrare il backup con questa password di sicurezza: verifica di avere inserito la password di sicurezza corretta.",
"Incorrect Security Phrase":"Password di sicurezza sbagliata",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Impossibile decifrare il backup con questa chiave di sicurezza: verifica di avere inserito la chiave di sicurezza corretta.",
"Security Key mismatch":"La chiave di sicurezza non corrisponde",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossibile accedere all'archivio segreto. Verifica di avere inserito la password di sicurezza giusta.",
"Invalid Security Key":"Chiave di sicurezza non valida",
"Wrong Security Key":"Chiave di sicurezza sbagliata",
"Set my room layout for everyone":"Imposta la disposizione della stanza per tutti",
"Allow this widget to verify your identity":"Permetti a questo widget di verificare la tua identità",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Il widget verificherà il tuo ID utente, ma non sarà un grado di eseguire azioni per te:",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Vuoi veramente uscire dallo spazio '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Questo spazio non è pubblico. Non potrai rientrare senza un invito.",
"Failed to start livestream":"Impossibile avviare lo stream in diretta",
"Unable to start audio streaming.":"Impossibile avviare lo streaming audio.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"Create a new room":"Crea nuova stanza",
"Space selection":"Selezione spazio",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nello spazio sarà impossibile riottenere il grado.",
"Suggested Rooms":"Stanze suggerite",
"Add existing room":"Aggiungi stanza esistente",
"Invite to this space":"Invita in questo spazio",
"Your message was sent":"Il tuo messaggio è stato inviato",
"You don't have permission":"Non hai il permesso",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Solitamente ciò influisce solo su come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, segnala un errore.",
"Invite to %(roomName)s":"Invita in %(roomName)s",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Verifica la tua identità per accedere ai messaggi cifrati e provare agli altri che sei tu.",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Sei l'unica persona qui. Se esci, nessuno potrà entrare in futuro, incluso te.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Se reimposti tutto, ricomincerai senza sessioni fidate, senza utenti fidati e potresti non riuscire a vedere i messaggi passati.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui completare la verifica.",
"Reset everything":"Reimposta tutto",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Hai dimenticato o perso tutti i metodi di recupero? <a>Reimposta tutto</a>",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Se lo fai, ricorda che nessuno dei tuoi messaggi verrà eliminato, ma l'esperienza di ricerca potrà peggiorare per qualche momento mentre l'indice viene ricreato",
"Not all selected were added":"Non tutti i selezionati sono stati aggiunti",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Non hai i permessi per vedere l'elenco di stanze del server",
"Error processing voice message":"Errore di elaborazione del vocale",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Non abbiamo trovato un microfono nel tuo dispositivo. Controlla le impostazioni e riprova.",
"No microphone found":"Nessun microfono trovato",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Non abbiamo potuto accedere al tuo microfono. Controlla le impostazioni del browser e riprova.",
"Unable to access your microphone":"Impossibile accedere al microfono",
"Or send invite link":"O manda un collegamento di invito",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Alcuni suggerimenti potrebbero essere nascosti per privacy.",
"Search for rooms or people":"Cerca stanze o persone",
"Sent":"Inviato",
"You don't have permission to do this":"Non hai il permesso per farlo",
"Nothing pinned, yet":"Non c'è ancora nulla di ancorato",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Se ne hai il permesso, apri il menu di qualsiasi messaggio e seleziona <b>Fissa</b> per ancorarlo qui.",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita, controlla <a>le impostazioni</a> per maggiori informazioni",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Imposta gli indirizzi per questo spazio affinché gli utenti lo trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Per pubblicare un indirizzo, deve prima essere impostato come indirizzo locale.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nella tua stanza.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nel tuo spazio.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Il tuo %(brand)s non ti permette di usare il gestore di integrazioni per questa azione. Contatta un amministratore.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"I gestori di integrazione ricevono dati di configurazione e possono modificare widget, inviare inviti alla stanza, assegnare permessi a tuo nome.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usa un gestore di integrazioni per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usa un gestore di integrazioni <b>(%(serverName)s)</b> per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"Identity server (%(server)s)":"Server di identità (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Impossibile connettersi al server di identità",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
"Error downloading audio":"Errore di scaricamento dell'audio",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Nota che aggiornare creerà una nuova versione della stanza</b>. Tutti i messaggi attuali resteranno in questa stanza archiviata.",
"Automatically invite members from this room to the new one":"Invita automaticamente i membri da questa stanza a quella nuova",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Questi sono probabilmente quelli di cui fanno parte gli altri amministratori delle stanze.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Altri spazi o stanze che potresti non conoscere",
"Spaces you know that contain this room":"Spazi di cui sai che contengono questa stanza",
"Search spaces":"Cerca spazi",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri possono trovare ed entrare in <RoomName/>.",
"Select spaces":"Seleziona spazi",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Stai rimuovendo tutti gli spazi. L'accesso tornerà solo su invito",
"User Directory":"Elenco utenti",
"Public room":"Stanza pubblica",
"The call is in an unknown state!":"La chiamata è in uno stato sconosciuto!",
"Call back":"Richiama",
"No answer":"Nessuna risposta",
"An unknown error occurred":"Si è verificato un errore sconosciuto",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Il suo dispositivo non ha potuto avviare la fotocamera o il microfono",
"Connection failed":"Connessione fallita",
"Could not connect media":"Connessione del media fallita",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Sei l'unico amministratore di alcune delle stanze o spazi che vuoi abbandonare. Se esci li lascerai senza amministratori.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Sei l'unico amministratore di questo spazio. Se esci nessuno ne avrà il controllo.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Non potrai rientrare a meno che non ti invitino di nuovo.",
"Want to add an existing space instead?":"Vuoi piuttosto aggiungere uno spazio esistente?",
"Private space (invite only)":"Spazio privato (solo a invito)",
"Space visibility":"Visibilità spazio",
"Add a space to a space you manage.":"Aggiungi uno spazio ad un altro che gestisci.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Solo le persone invitate potranno trovare ed entrare in questo spazio.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Chiunque in <SpaceName/> potrà trovare ed entrare.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questo spazio, non solo i membri di <SpaceName/>.",
"Adding spaces has moved.":"L'aggiunta di spazi è stata spostata.",
"Search for rooms":"Cerca stanze",
"Search for spaces":"Cerca spazi",
"Create a new space":"Crea un nuovo spazio",
"Want to add a new space instead?":"Vuoi piuttosto aggiungere un nuovo spazio?",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.":"La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.",
"I'll verify later":"Verificherò dopo",
"Verify with Security Key":"Verifica con chiave di sicurezza",
"Verify with Security Key or Phrase":"Verifica con chiave di sicurezza o frase",
"Proceed with reset":"Procedi con la reimpostazione",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.":"Pare che tu non abbia una chiave di sicurezza o altri dispositivi con cui poterti verificare. Questo dispositivo non potrà accedere ai vecchi messaggi cifrati. Per potere verificare la tua ideintità su questo dispositivo, dovrai reimpostare le chiavi di verifica.",
"Skip verification for now":"Salta la verifica per adesso",
"Really reset verification keys?":"Reimpostare le chiavi di verifica?",
"MB":"MB",
"In reply to <a>this message</a>":"In risposta a <a>questo messaggio</a>",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Inserisci la tua frase di sicurezza o <button>usa la tua chiave di sicurezza</button> per continuare.",
"Downloading":"Scaricamento",
"They won't be able to access whatever you're not an admin of.":"Non potrà più accedere anche dove non sei amministratore.",
"Ban them from specific things I'm able to":"Bandiscilo da cose specifiche dove posso farlo",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.":"Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come in un gestore di password o in una cassaforte, dato che è usata per proteggere i tuoi dati cifrati.",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Genereremo per te una chiave di sicurezza da conservare in un posto sicuro, come un in gestore di password o in una cassaforte.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Riprendi l'accesso al tuo account e recupera le chiavi di crittografia memorizzate in questa sessione. Senza di esse, non sarai in grado di leggere tutti i tuoi messaggi sicuri in qualsiasi sessione.",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Senza la verifica, non avrai accesso a tutti i tuoi messaggi e potresti apparire agli altri come non fidato.",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Se non vedi chi stai cercando, mandagli il collegamento di invito sottostante.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.":"Nelle stanze cifrate, verifica tutti gli utenti per confermare che siano sicure.",
"Yours, or the other users' session":"La tua sessione o quella degli altri utenti",
"Yours, or the other users' internet connection":"La tua connessione internet o quella degli altri utenti",
"The homeserver the user you're verifying is connected to":"L'homeserver al quale è connesso l'utente che stai verificando",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Questa stanza non fa un bridge dei messaggi con alcuna piattaforma. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Ricevi notifiche solo per citazioni e parole chiave come configurato nelle tue <a>impostazioni</a>",
"@mentions & keywords":"@citazioni e parole chiave",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Vuoi davvero terminare questo sondaggio? Verranno mostrati i risultati finali e le persone non potranno più votare.",
"Recent searches":"Ricerche recenti",
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>":"Per cercare messaggi, trova questa icona in cima ad una stanza <icon/>",
"Other searches":"Altre ricerche",
"Public rooms":"Stanze pubbliche",
"Use \"%(query)s\" to search":"Usa \"%(query)s\" per cercare",
"Other rooms in %(spaceName)s":"Altre stanze in %(spaceName)s",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Ciò raggruppa le tue chat con i membri di questo spazio. Se lo disattivi le chat verranno nascoste dalla tua vista di %(spaceName)s.",
"Sections to show":"Sezioni da mostrare",
"Open in OpenStreetMap":"Apri in OpenStreetMap",
"This address had invalid server or is already in use":"Questo indirizzo aveva un server non valido o è già in uso",
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)":"Nome o separatore della stanza mancante, es. (mia-stanza:dominio.org)",
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)":"Separatore del dominio mancante, es. (:dominio.org)",
"toggle event":"commuta evento",
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.":"Il tuo nuovo dispositivo è ora verificato. Gli altri utenti lo vedranno come fidato.",
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Il tuo nuovo dispositivo ora è verificato. Ha accesso ai messaggi cifrati e gli altri utenti lo vedranno come fidato.",
"Verify with another device":"Verifica con un altro dispositivo",
"Device verified":"Dispositivo verificato",
"Verify this device":"Verifica questo dispositivo",
"Unable to verify this device":"Impossibile verificare questo dispositivo",
"Verify other device":"Verifica altro dispositivo",
"You cancelled verification on your other device.":"Hai annullato la verifica nell'altro dispositivo.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Quasi fatto! L'altro dispositivo sta mostrando lo stesso scudo?",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.":"Per continuare, accetta la richiesta di verifica nell'altro tuo dispositivo.",
"Can't create a thread from an event with an existing relation":"Impossibile creare una conversazione da un evento con una relazione esistente",
"You are sharing your live location":"Stai condividendo la tua posizione in tempo reale",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Deseleziona se vuoi rimuovere anche i messaggi di sistema per questo utente (es. cambiamenti di sottoscrizione, modifiche al profilo…)",
"Preserve system messages":"Conserva i messaggi di sistema",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?":{
"one":"Stai per rimuovere %(count)s messaggio di %(user)s. Verrà rimosso permanentemente per chiunque nella conversazione. Vuoi continuare?",
"other":"Stai per rimuovere %(count)s messaggi di %(user)s. Verranno rimossi permanentemente per chiunque nella conversazione. Vuoi continuare?"
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Puoi usare le opzioni server personalizzate per accedere ad altri server Matrix specificando un URL homeserver diverso. Ciò ti permette di usare %(brand)s con un account Matrix esistente su un homeserver differente.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"%(errcode)s si è verificato tentando di accedere alla stanza o spazio. Se pensi che tu stia vedendo questo messaggio per errore, <issueLink>invia una segnalazione</issueLink>.",
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.":"Riprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza o spazio di controllare se hai l'accesso.",
"This room or space is not accessible at this time.":"Questa stanza o spazio non è al momento accessibile.",
"Are you sure you're at the right place?":"Sei sicuro di essere nel posto giusto?",
"This room or space does not exist.":"Questa stanza o spazio non esiste.",
"There's no preview, would you like to join?":"Non c'è un'anteprima, vuoi entrare?",
"This invite was sent to %(email)s":"Questo invito è stato inviato a %(email)s",
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Questo invito è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"You can still join here.":"Puoi comunque entrare qui.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.":"Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione alla persona che ti ha invitato/a.",
"Hide my messages from new joiners":"Nascondi i miei messaggi ai nuovi membri",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"I tuoi vecchi messaggi saranno ancora visibili alle persone che li hanno ricevuti, proprio come le email che hai inviato in passato. Vuoi nascondere i tuoi messaggi inviati alle persone che entreranno nelle stanze in futuro?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Verrai rimosso dal server d'identità: i tuoi amici non potranno più trovarti tramite l'email o il numero di telefono",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Uscirai da tutte le stanze e messaggi diretti in cui sei",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Nessuno potrà riutilizzare il tuo nome utente (MXID), incluso te stesso: questo nome utente resterà non disponibile",
"You will no longer be able to log in":"Non potrai più accedere",
"You will not be able to reactivate your account":"Non potrai più riattivare il tuo account",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Conferma che vorresti disattivare il tuo account. Se procedi:",
"To continue, please enter your account password:":"Per continuare, inserisci la password del tuo account:",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Hai eseguito la disconnessione da tutti i dispositivi e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, riaccedi su ogni dispositivo.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.":"Se vuoi mantenere l'accesso alla cronologia della chat nelle stanze cifrate, imposta il backup delle chiavi o esporta le tue chiavi dei messaggi da un altro dispositivo prima di procedere.",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"La disconnessione dai tuoi dispositivi eliminerà le chiavi di crittografia dei messaggi salvate in essi, rendendo illeggibile la cronologia delle chat cifrate.",
"To view %(roomName)s, you need an invite":"Per vedere %(roomName)s ti serve un invito",
"Private room":"Stanza privata",
"Video room":"Stanza video",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"To view, please enable video rooms in Labs first":"Per vederla, prima attiva le stanze video in Laboratori",
"To join, please enable video rooms in Labs first":"Per entrare, prima attiva le stanze video in Laboratori",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Si è verificato un errore condividendo la tua posizione in tempo reale, riprova",
"An error occurred whilst sharing your live location":"Si è verificato un errore condividendo la tua posizione in tempo reale",
"Show: %(instance)s rooms (%(server)s)":"Mostra: stanze di %(instance)s (%(server)s)",
"Add new server…":"Aggiungi nuovo server…",
"Remove server “%(roomServer)s”":"Rimuovi server “%(roomServer)s”",
"Remove search filter for %(filter)s":"Rimuovi filtro di ricerca per %(filter)s",
"Start a group chat":"Inizia una conversazione di gruppo",
"Other options":"Altre opzioni",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Se non trovi la stanza che stai cercando, chiedi un invito o crea una stanza nuova.",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Quando ti disconnetti queste chiavi verranno eliminate dal dispositivo, quindi non potrai leggere i messaggi cifrati a meno che tu non abbia le chiavi su altri dispositivi, o salvate in backup sul server.",
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space":"Non puoi cercare stanze che non sono né stanze né spazi",
"Explore public spaces in the new search dialog":"Esplora gli spazi pubblici nella nuova finestra di ricerca",
"Stop and close":"Ferma e chiudi",
"Join the room to participate":"Entra nella stanza per partecipare",
"You're in":"Sei dentro",
"Online community members":"Membri di comunità online",
"Coworkers and teams":"Colleghi e squadre",
"Friends and family":"Amici e famiglia",
"We'll help you get connected.":"Vi aiuteremo a connettervi.",
"Who will you chat to the most?":"Con chi parlerai di più?",
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.":"Devi avere le giuste autorizzazioni per potere condividere le posizioni in questa stanza.",
"You don't have permission to share locations":"Non hai l'autorizzazione di condividere la posizione",
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.":"I messaggi in questa conversazione saranno cifrati end-to-end.",
"You do not have sufficient permissions to change this.":"Non hai autorizzazioni sufficienti per cambiarlo.",
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.":"%(brand)s è crittografato end-to-end, ma attualmente è limitato ad un minore numero di utenti.",
"Enable %(brand)s as an additional calling option in this room":"Attiva %(brand)s come opzione di chiamata aggiuntiva in questa stanza",
"Completing set up of your new device":"Completamento configurazione nuovo dispositivo",
"Waiting for device to sign in":"In attesa che il dispositivo acceda",
"Review and approve the sign in":"Verifica e approva l'accesso",
"Start at the sign in screen":"Inizia nella schermata di accesso",
"Scan the QR code below with your device that's signed out.":"Scansiona il codice QR sottostante con il dispositivo che è disconnesso.",
"By approving access for this device, it will have full access to your account.":"Approvando l'accesso per questo dispositivo, avrà accesso completo al tuo account.",
"Check that the code below matches with your other device:":"Controlla che il codice sottostante corrisponda nell'altro dispositivo:",
"Devices connected":"Dispositivo connesso",
"The homeserver doesn't support signing in another device.":"L'homeserver non supporta l'accesso in un altro dispositivo.",
"An unexpected error occurred.":"Si è verificato un errore imprevisto.",
"The request was cancelled.":"La richiesta è stata annullata.",
"The other device isn't signed in.":"L'altro dispositivo non ha fatto l'accesso.",
"The other device is already signed in.":"L'altro dispositivo ha già fatto l'accesso.",
"The request was declined on the other device.":"La richiesta è stata negata sull'altro dispositivo.",
"Linking with this device is not supported.":"Il collegamento con questo dispositivo non è supportato.",
"The scanned code is invalid.":"Il codice scansionato non è valido.",
"The linking wasn't completed in the required time.":"Il collegamento non è stato completato nel tempo previsto.",
"Sign in new device":"Accedi nel nuovo dispositivo",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.":"Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale.",
"Can't start voice message":"Impossibile iniziare il messaggio vocale",
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?":"Tutti i messaggi e gli inviti da questo utente verranno nascosti. Vuoi davvero ignorarli?",
"Ignore %(user)s":"Ignora %(user)s",
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.":"I dettagli del tuo account sono gestiti separatamente su <code>%(hostname)s</code>.",
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi di crittografia) sono ancora memorizzati in questa sessione. Cancellali se hai finito di usare questa sessione o se vuoi accedere ad un altro account.",
"There are no past polls in this room":"In questa stanza non ci sono sondaggi passati",
"There are no active polls in this room":"In questa stanza non ci sono sondaggi attivi",
"Declining…":"Rifiuto…",
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.":"Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, dato che è usata per proteggere i tuoi dati. Per sicurezza, non dovresti riutilizzare la password dell'account.",
"Starting backup…":"Avvio del backup…",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.":"Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.",
"There are no past polls. Load more polls to view polls for previous months":"Non ci sono sondaggi passati. Carica più sondaggi per vedere quelli dei mesi precedenti",
"There are no active polls. Load more polls to view polls for previous months":"Non ci sono sondaggi attivi. Carica più sondaggi per vedere quelli dei mesi precedenti",
"Unable to find event at that date":"Impossibile trovare l'evento in quella data",
"Please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"Ti preghiamo di inviare <debugLogsLink>i log di debug</debugLogsLink> per aiutarci ad individuare il problema.",
"unavailable":"non disponibile",
"unknown status code":"codice di stato sconosciuto",
"Server returned %(statusCode)s with error code %(errorCode)s":"Il server ha risposto %(statusCode)s con codice errore %(errorCode)s",
"We were unable to find an event looking forwards from %(dateString)s. Try choosing an earlier date.":"Non siamo riusciti a trovare un evento successivo al %(dateString)s. Prova con una data precedente.",
"A network error occurred while trying to find and jump to the given date. Your homeserver might be down or there was just a temporary problem with your internet connection. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Si è verificato un errore di rete tentando di trovare e saltare alla data scelta. Il tuo homeserver potrebbe essere irraggiungibile o c'è stato un problema temporaneo con la tua connessione. Riprova. Se persiste, contatta l'amministratore del tuo homeserver.",
"Start DM anyway":"Inizia il messaggio lo stesso",
"Start DM anyway and never warn me again":"Inizia il messaggio lo stesso e non avvisarmi più",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to start a DM anyway?":"Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque iniziare un messaggio diretto?",
"Error changing password":"Errore nella modifica della password",
"%(errorMessage)s (HTTP status %(httpStatus)s)":"%(errorMessage)s (stato HTTP %(httpStatus)s)",
"Unknown password change error (%(stringifiedError)s)":"Errore sconosciuto di modifica della password (%(stringifiedError)s)",
"Once invited users have joined %(brand)s, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted":"Una volta che gli utenti si saranno uniti a %(brand)s, potrete scrivervi e la stanza sarà crittografata end-to-end",
"Waiting for users to join %(brand)s":"In attesa che gli utenti si uniscano a %(brand)s",
"You do not have permission to invite users":"Non hai l'autorizzazione per invitare utenti",
"Note that removing room changes like this could undo the change.":"Nota che la rimozione delle modifiche della stanza come questa può annullare la modifica.",
"Great! This passphrase looks strong enough":"Ottimo! Questa password sembra abbastanza robusta",
"Receive an email summary of missed notifications":"Ricevi un riepilogo via email delle notifiche perse",
"People, Mentions and Keywords":"Persone, menzioni e parole chiave",
"Mentions and Keywords only":"Solo menzioni e parole chiave",
"<strong>Update:</strong>We’ve simplified Notifications Settings to make options easier to find. Some custom settings you’ve chosen in the past are not shown here, but they’re still active. If you proceed, some of your settings may change. <a>Learn more</a>":"<strong>Aggiornamento:</strong>abbiamo semplificato le impostazioni di notifica per rendere più facili da trovare le opzioni. Alcune impostazioni personalizzate che hai scelto in precedenza non vengono mostrate qui, ma sono ancora attive. Se procedi, alcune tue impostazioni possono cambiare. <a>Maggiori info</a>",
"Audio and Video calls":"Chiamate audio e video",
"Notify when someone mentions using @room":"Avvisa quando qualcuno menziona usando @stanza",
"Notify when someone mentions using @displayname or %(mxid)s":"Avvisa quando qualcuno menziona usando @nomeutente o %(mxid)s",
"Mark all messages as read":"Segna tutti i messaggi come letti",
"Reset to default settings":"Ripristina alle impostazioni predefinite",
"Unable to find user by email":"Impossibile trovare l'utente per email",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their profile picture.":"Qui i messaggi sono cifrati end-to-end. Verifica %(displayName)s nel suo profilo - tocca la sua immagine.",
"Email Notifications":"Notifiche email",
"Email summary":"Riepilogo email",
"I want to be notified for (Default Setting)":"Voglio ricevere una notifica per (impostazione predefinita)",
"This setting will be applied by default to all your rooms.":"Questa impostazione verrà applicata in modo predefinito a tutte le tue stanze.",
"Play a sound for":"Riproduci un suono per",
"Mentions and Keywords":"Menzioni e parole chiave",
"Other things we think you might be interested in:":"Altre cose che pensiamo potrebbero interessarti:",
"Invited to a room":"Invitato in una stanza",
"New room activity, upgrades and status messages occur":"Si verificano nuove attività nella stanza, aggiornamenti e messaggi di stato",
"Messages sent by bots":"Messaggi inviati da bot",
"Notify when someone uses a keyword":"Avvisa quando qualcuno usa una parola chiave",
"Enter keywords here, or use for spelling variations or nicknames":"Inserisci le parole chiave qui, o usa per variazioni ortografiche o nomi utente",
"Quick Actions":"Azioni rapide",
"Select which emails you want to send summaries to. Manage your emails in <button>General</button>.":"Seleziona a quali email vuoi inviare i riepiloghi. Gestisci le email in <button>Generale</button>.",
"Show message preview in desktop notification":"Mostra l'anteprima dei messaggi nelle notifiche desktop",
"Applied by default to all rooms on all devices.":"Applicato in modo predefinito a tutte le stanze su tutti i dispositivi.",
"Show a badge <badge/> when keywords are used in a room.":"Mostra una targhetta <badge/> quando vendono usate parole chiave in una stanza.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their profile picture.":"I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end. Quando qualcuno entra puoi verificarlo nel suo profilo, ti basta toccare la sua immagine.",
"Upgrade room":"Aggiorna stanza",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a unique passphrase below, which will only be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Il file esportato permetterà a chiunque possa leggerlo di decifrare tutti i messaggi criptati che vedi, quindi dovresti conservarlo in modo sicuro. Per aiutarti, potresti inserire una password dedicata sotto, che verrà usata per criptare i dati esportati. Sarà possibile importare i dati solo usando la stessa password.",
"You need to be granted access to this room in order to view or participate in the conversation. You can send a request to join below.":"Ti deve venire dato l'accesso alla stanza per potere vedere o partecipare alla conversazione. Puoi inviare una richiesta di accesso sotto.",
"Ask to join %(roomName)s?":"Chiedi di entrare in %(roomName)s?",
"Ask to join?":"Chiedi di entrare?",
"Message (optional)":"Messaggio (facoltativo)",
"Request access":"Richiedi accesso",
"Request to join sent":"Richiesta di ingresso inviata",
"Your request to join is pending.":"La tua richiesta di ingresso è in attesa.",
"Cancel request":"Annulla richiesta",
"Other spaces you know":"Altri spazi che conosci",
"new_room_decoration_ui":"In sviluppo attivo, nuova interfaccia per intestazione e dettagli stanza",
"video_rooms_a_new_way_to_chat":"Un nuovo modo di fare chiamate audio e video in %(brand)s.",
"video_rooms_always_on_voip_channels":"Le stanze video sono canali VoIP sempre attivi integrati all'interno della stanza in %(brand)s.",
"video_rooms_faq1_question":"Come posso creare una stanza video?",
"video_rooms_faq1_answer":"Usa il pulsante “+” nella sezione stanza del pannello sinistro.",
"video_rooms_faq2_question":"Posso usare la chat testuale assieme alla chiamata video?",
"video_rooms_faq2_answer":"Sì, la cronologia della chat viene mostrata assieme al video.",
"thank_you":"Grazie per avere provato la beta, ti preghiamo di darci più dettagli possibili in modo che possiamo migliorare.",
"notification_settings_caption":"Ti presentiamo un modo più semplice per cambiare le impostazioni di notifica. Personalizza %(brand)s, come piace a te.",
"report_to_moderators_description":"Nelle stanze che supportano la moderazione, il pulsante \"Segnala\" ti permetterà di segnalare abusi ai moderatori della stanza.",
"feature_wysiwyg_composer_description":"Usa il rich text invece del Markdown nel compositore di messaggi.",
"currently_experimental":"Al momento è sperimentale.",
"jump_to_date_msc_support":"Richiede che il tuo server supporti MSC3030",
"sliding_sync_description":"In sviluppo attivo, non può essere disattivato.",
"under_active_development":"In sviluppo attivo.",
"location_share_live_description":"Implementazione temporanea: le posizioni persistono nella cronologia della stanza.",
"video_rooms_beta":"Le stanze video sono una funzionalità beta",
"bridge_state_creator":"Questo bridge è stato fornito da <user />.",
"bridge_state_manager":"Questo bridge è gestito da <user />.",
"bridge_state_workspace":"Spazio di lavoro: <networkLink/>",
"bridge_state_channel":"Canale: <channelLink/>",
"beta_section":"Funzionalità in arrivo",
"beta_description":"Cosa riserva il futuro di %(brand)s? I laboratori sono il miglior modo di provare cose in anticipo, testare nuove funzioni ed aiutare a plasmarle prima che vengano distribuite.",
"experimental_section":"Anteprime",
"experimental_description":"Ti senti di sperimentare? Prova le nostre ultime idee in sviluppo. Queste funzioni non sono complete; potrebbero essere instabili, cambiare o essere scartate. <a>Maggiori informazioni</a>."
"introduction":"Se hai inviato un errore via GitHub, i log di debug possono aiutarci ad individuare il problema. ",
"description":"I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati, gli ultimi elementi dell'interfaccia con cui hai interagito e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
"matrix_security_issue":"Per segnalare un problema di sicurezza relativo a Matrix, leggi la <a>Politica di divulgazione della sicurezza</a> di Matrix.org .",
"submit_debug_logs":"Invia log di debug",
"title":"Segnalazione errori",
"additional_context":"Se ci sono ulteriori dettagli che possono aiutare ad analizzare il problema, ad esempio cosa stavi facendo in quel momento, ID stanze, ID utenti, ecc., puoi includerli qui.",
"personal_messaging_title":"Messaggi sicuri per amici e famiglia",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"Con messaggi gratis cifrati end-to-end e chiamate voce e video illimitate, %(brand)s è un ottimo modo per restare in contatto.",
"personal_messaging_action":"Inizia la prima conversazione",
"work_messaging_title":"Messaggi sicuri per il lavoro",
"work_messaging_action":"Trova i tuoi colleghi",
"community_messaging_title":"Possesso della comunità",
"community_messaging_action":"Trova la tua gente",
"welcome_to_brand":"Benvenuti in %(brand)s",
"only_n_steps_to_go":{
"one":"Solo %(count)s passo per iniziare",
"other":"Solo %(count)s passi per iniziare"
},
"you_did_it":"Ce l'hai fatta!",
"complete_these":"Completa questi per ottenere il meglio da %(brand)s",
"community_messaging_description":"Mantieni il possesso e il controllo delle discussioni nella comunità.\nScalabile per supportarne milioni, con solida moderazione e interoperabilità.",
"you_made_it":"Ce l'hai fatta!",
"set_up_profile_description":"Assicurati che le persone sappiano che sei veramente tu",
"set_up_profile_action":"Il tuo profilo",
"set_up_profile":"Imposta il tuo profilo",
"get_stuff_done":"Porta a termine il lavoro trovando i tuoi colleghi",
"find_people":"Trova persone",
"find_friends_description":"Sei qui per questo, quindi facciamolo",
"find_friends_action":"Trova amici",
"find_friends":"Trova e invita i tuoi amici",
"find_coworkers":"Trova e invita i tuoi colleghi",
"find_community_members":"Trova e invita i membri della tua comunità",
"enable_notifications_description":"Non perderti una risposta o un messaggio importante",
"enable_notifications_action":"Attiva le notifiche",
"enable_notifications":"Attiva le notifiche",
"download_app_description":"Non perderti niente portando %(brand)s con te",
"mirror_local_feed":"Invertire orizzontalmente il video locale (effetto specchio)",
"allow_p2p":"Permetti Peer-to-Peer per chiamate 1:1",
"allow_p2p_description":"Quando attivo, l'altra parte potrebbe riuscire a vedere il tuo indirizzo IP",
"auto_gain_control":"Controllo automatico del guadagno",
"echo_cancellation":"Cancellazione dell'eco",
"noise_suppression":"Riduzione del rumore",
"enable_fallback_ice_server":"Permetti server di chiamata di ripiego (%(server)s)",
"enable_fallback_ice_server_description":"Si applica solo se il tuo homeserver non ne offre uno. Il tuo indirizzo IP verrebbe condiviso durante una chiamata."
},
"send_read_receipts_unsupported":"Il tuo server non supporta la disattivazione delle conferme di lettura.",
"bulk_options_accept_all_invites":"Accetta tutti i %(invitedRooms)s inviti",
"bulk_options_reject_all_invites":"Rifiuta tutti gli inviti da %(invitedRooms)s",
"message_search_section":"Ricerca messaggio",
"analytics_subsection_description":"Condividi dati anonimi per aiutarci a identificare problemi. Niente di personale. Niente terze parti.",
"encryption_individual_verification_mode":"Verifica individualmente ogni sessione usata da un utente per segnarla come fidata, senza fidarsi dei dispositivi a firma incrociata.",
"message_search_enabled":{
"one":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanza.",
"other":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanze."
},
"message_search_disabled":"Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
"message_search_unsupported":"A %(brand)s mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un %(brand)s Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s non può tenere in cache i messaggi cifrati quando usato in un browser web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.",
"message_search_failed":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita",
"backup_key_well_formed":"formattata bene",
"backup_key_unexpected_type":"tipo inatteso",
"backup_keys_description":"Fai il backup delle tue chiavi di crittografia con i dati del tuo account in caso perdessi l'accesso alle sessioni. Le tue chiavi saranno protette con una chiave di recupero univoca.",
"backup_key_stored_status":"Chiave di backup salvata:",
"cross_signing_not_stored":"non salvato",
"backup_key_cached_status":"Chiave di backup in cache:",
"4s_public_key_in_account_data":"nei dati dell'account",
"secret_storage_status":"Archivio segreto:",
"secret_storage_ready":"pronto",
"secret_storage_not_ready":"non pronto",
"delete_backup":"Elimina backup",
"delete_backup_confirm_description":"Sei sicuro? Perderai i tuoi messaggi cifrati se non hai salvato adeguatamente le tue chiavi.",
"error_loading_key_backup_status":"Impossibile caricare lo stato del backup delle chiavi",
"restore_key_backup":"Ripristina da un backup",
"key_backup_active":"Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi.",
"key_backup_inactive":"Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
"key_backup_connect_prompt":"Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.",
"key_backup_connect":"Connetti questa sessione al backup chiavi",
"key_backup_in_progress":"Backup di %(sessionsRemaining)s chiavi…",
"key_backup_complete":"Tutte le chiavi sono state copiate",
"key_backup_algorithm":"Algoritmo:",
"key_backup_inactive_warning":"Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>."
"rename_form_caption":"Ricorda che i nomi di sessione sono anche visibili alle persone con cui comunichi.",
"rename_form_learn_more":"Rinominare le sessioni",
"rename_form_learn_more_description_1":"Gli altri utenti nei messaggi diretti e nelle stanze in cui entri possono vedere la lista completa delle tue sessioni.",
"rename_form_learn_more_description_2":"Ciò li rassicura che stiano veramente parlando con te, ma significa anche che possono vedere il nome della sessione che inserisci qui.",
"session_id":"ID sessione",
"last_activity":"Ultima attività",
"url":"URL",
"os":"Sistema operativo",
"browser":"Browser",
"ip":"Indirizzo IP",
"details_heading":"Dettagli sessione",
"push_toggle":"Attiva/disattiva le notifiche push in questa sessione.",
"push_heading":"Notifiche push",
"push_subheading":"Ricevi notifiche push in questa sessione.",
"sign_out":"Disconnetti da questa sessione",
"hide_details":"Nascondi dettagli",
"show_details":"Mostra dettagli",
"inactive_days":"Inattivo da %(inactiveAgeDays)s+ giorni",
"verified_sessions":"Sessioni verificate",
"verified_sessions_explainer_1":"Le sessioni verificate sono ovunque tu usi questo account dopo l'inserimento della frase di sicurezza o la conferma della tua identità con un'altra sessione verificata.",
"verified_sessions_explainer_2":"Ciò significa che hai tutte le chiavi necessarie per sbloccare i tuoi messaggi cifrati e che confermi agli altri utenti di fidarti di questa sessione.",
"unverified_sessions":"Sessioni non verificate",
"unverified_sessions_explainer_1":"Le sessioni non verificate sono quelle che hanno effettuato l'accesso con le tue credenziali ma non sono state verificate.",
"unverified_sessions_explainer_2":"Dovresti essere particolarmente certo di riconoscere queste sessioni dato che potrebbero rappresentare un uso non autorizzato del tuo account.",
"unverified_session":"Sessione non verificata",
"unverified_session_explainer_1":"Questa sessione non supporta la crittografia, perciò non può essere verificata.",
"unverified_session_explainer_2":"Non potrai partecipare in stanze dove la crittografia è attiva mentre usi questa sessione.",
"unverified_session_explainer_3":"Per maggiore sicurezza e privacy, è consigliabile usare i client di Matrix che supportano la crittografia.",
"inactive_sessions":"Sessioni inattive",
"inactive_sessions_explainer_1":"Le sessioni inattive sono quelle che non usi da un po' di tempo, ma che continuano a ricevere le chiavi di crittografia.",
"inactive_sessions_explainer_2":"La rimozione delle sessioni inattive migliora la sicurezza e le prestazioni, e ti semplifica identificare se una sessione nuova è sospetta.",
"desktop_session":"Sessione desktop",
"mobile_session":"Sessione mobile",
"web_session":"Sessione web",
"unknown_session":"Tipo di sessione sconosciuta",
"device_verified_description_current":"La tua sessione attuale è pronta per i messaggi sicuri.",
"device_verified_description":"Questa sessione è pronta per i messaggi sicuri.",
"verified_session":"Sessione verificata",
"device_unverified_description_current":"Verifica la tua sessione attuale per messaggi più sicuri.",
"device_unverified_description":"Verifica o disconnetti questa sessione per una migliore sicurezza e affidabilità.",
"verify_session":"Verifica sessione",
"verified_sessions_list_description":"Per una maggiore sicurezza, disconnetti tutte le sessioni che non riconosci o che non usi più.",
"unverified_sessions_list_description":"Verifica le tue sessioni per avere conversazioni più sicure o disconnetti quelle che non riconosci o che non usi più.",
"inactive_sessions_list_description":"Considera di disconnettere le vecchie sessioni (%(inactiveAgeDays)s giorni o più) che non usi più.",
"filter_verified_description":"Pronto per messaggi sicuri",
"filter_unverified_description":"Non pronto per messaggi sicuri",
"filter_inactive":"Inattiva",
"filter_inactive_description":"Inattiva da %(inactiveAgeDays)s giorni o più",
"filter_label":"Filtra dispositivi",
"n_sessions_selected":{
"one":"%(count)s sessione selezionata",
"other":"%(count)s sessioni selezionate"
},
"sign_in_with_qr":"Accedi con codice QR",
"sign_in_with_qr_description":"Puoi usare questo dispositivo per accedere in un altro con un codice QR. Dovrai scansionare il codice QR mostrato in questo dispositivo con l'altro.",
"sign_in_with_qr_button":"Mostra codice QR",
"sign_out_n_sessions":{
"one":"Disconnetti %(count)s sessione",
"other":"Disconnetti %(count)s sessioni"
},
"other_sessions_heading":"Altre sessioni",
"sign_out_all_other_sessions":"Disconnetti tutte le altre sessioni (%(otherSessionsCount)s)",
"current_session":"Sessione attuale",
"confirm_sign_out_sso":{
"one":"Conferma la disconnessione da questo dispositivo usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"other":"Conferma la disconnessione da questi dispositivi usando Single Sign On per dare prova della tua identità."
},
"confirm_sign_out":{
"one":"Conferma la disconnessione da questo dispositivo",
"other":"Conferma la disconnessione da questi dispositivi"
},
"confirm_sign_out_body":{
"one":"Clicca il pulsante sottostante per confermare la disconnessione da questo dispositivo.",
"other":"Clicca il pulsante sottostante per confermare la disconnessione da questi dispositivi."
},
"confirm_sign_out_continue":{
"one":"Disconnetti dispositivo",
"other":"Disconnetti dispositivi"
},
"security_recommendations":"Consigli di sicurezza",
"security_recommendations_description":"Migliora la sicurezza del tuo account seguendo questi consigli.",
"title":"Sessioni",
"sign_out_confirm_description":{
"one":"Vuoi davvero disconnetterti da %(count)s sessione?",
"other":"Vuoi davvero disconnetterti da %(count)s sessioni?"
},
"other_sessions_subsection_description":"Per una maggiore sicurezza, verifica le tue sessioni e disconnetti quelle che non riconosci o che non usi più."
"metaspaces_description":"Gli spazi sono modi per raggruppare stanze e persone. Oltre agli spazi in cui sei, puoi usarne anche altri di preimpostati.",
"metaspaces_home_description":"La pagina principale è utile per avere una panoramica generale.",
"metaspaces_favourites_description":"Raggruppa tutte le tue stanze e persone preferite in un unico posto.",
"metaspaces_people_description":"Raggruppa tutte le tue persone in un unico posto.",
"metaspaces_orphans":"Stanze fuori da uno spazio",
"unfederated_label_default_off":"Dovresti attivarlo se questa stanza verrà usata solo per collaborazioni tra squadre interne nel tuo homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"unfederated_label_default_on":"Dovresti disattivarlo se questa stanza verrà usata per collaborazioni con squadre esterne che hanno il loro homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"topic_label":"Argomento (facoltativo)",
"room_visibility_label":"Visibilità stanza",
"join_rule_invite":"Stanza privata (solo a invito)",
"join_rule_restricted":"Visibile ai membri dello spazio",
"changed":"%(senderName)s ha modificato il livello di poteri di %(powerLevelDiffText)s.",
"user_from_to":"%(userId)s da %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s"
},
"mjolnir":{
"removed_rule_users":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s",
"removed_rule_rooms":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s",
"removed_rule_servers":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s",
"removed_rule":"%(senderName)s ha rimosso una regola di ban corrispondente a %(glob)s",
"updated_invalid_rule":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban non valida",
"updated_rule_users":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"updated_rule_rooms":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"updated_rule_servers":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"updated_rule":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s ha creato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva utenti corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva stanze corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva server corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_glob":"%(senderName)s ha modificato una regola di ban che corrispondeva a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s"
"label":"%(reactors)s ha reagito con %(content)s",
"tooltip":"<reactors/><reactedWith>ha reagito con %(shortName)s</reactedWith>"
},
"m.room.create":{
"continuation":"Questa stanza è la continuazione di un'altra conversazione.",
"unknown_predecessor_guess_server":"Impossibile trovare la vecchia versione della stanza (ID stanza: %(roomId)s) e non ci è stato fornito 'via_servers' per cercarla. È possibile che indovinare il server dall'ID della stanza possa funzionare. Se vuoi provare, clicca questo link:",
"unknown_predecessor":"Impossibile trovare la vecchia versione della stanza (ID stanza: %(roomId)s) e non ci è stato fornito 'via_servers' per cercarla.",
"see_older_messages":"Clicca qui per vedere i messaggi precedenti."
"invite_3pid_use_default_is_title":"Usa un server di identità",
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"Usa un server d'identità per invitare via email. Clicca \"Continua\" per usare quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s) o gestiscilo nelle impostazioni.",
"invite_3pid_needs_is_error":"Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle impostazioni.",
"invite_failed":"L'utente (%(user)s) non è stato segnato come invitato in %(roomId)s, ma non c'è stato alcun errore dall'utilità di invito",
"part_unknown_alias":"Indirizzo stanza non riconosciuto: %(roomAlias)s",
"verify_nop_warning_mismatch":"ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
"verify_mismatch":"ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!",
"verify_success_title":"Chiave verificata",
"verify_success_description":"La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata."
"user_is_presenting":"%(sharerName)s sta presentando",
"camera_disabled":"La tua fotocamera è spenta",
"camera_enabled":"La tua fotocamera è ancora attiva",
"consulting":"Consultazione con %(transferTarget)s. <a>Trasferisci a %(transferee)s</a>",
"call_held_switch":"Hai sospeso la chiamata <a>Cambia</a>",
"call_held_resume":"Hai sospeso la chiamata <a>Riprendi</a>",
"call_held":"%(peerName)s ha sospeso la chiamata",
"dialpad":"Tastierino",
"stop_screenshare":"Ferma la condivisione dello schermo",
"start_screenshare":"Avvia la condivisione dello schermo",
"hangup":"Riaggancia",
"maximise":"Riempi schermo",
"expand":"Torna alla chiamata",
"on_hold":"%(name)s in sospeso",
"voice_call":"Telefonata",
"video_call":"Videochiamata",
"video_call_started":"Videochiamata iniziata",
"unsilence":"Audio attivo",
"silence":"Silenzia la chiamata",
"silenced":"Notifiche silenziose",
"unknown_caller":"Chiamante sconosciuto",
"call_failed":"Chiamata fallita",
"unable_to_access_microphone":"Impossibile accedere al microfono",
"call_failed_microphone":"Chiamata fallita perchè il microfono non è accessibile. Controlla che ci sia un microfono collegato e configurato correttamente.",
"unable_to_access_media":"Impossibile accedere alla webcam / microfono",
"call_failed_media":"Chiamata fallita perchè la webcam o il microfono non sono accessibili. Controlla che:",
"call_failed_media_connected":"Un microfono e una webcam siano collegati e configurati correttamente",
"call_failed_media_permissions":"Permesso concesso per usare la webcam",
"call_failed_media_applications":"Nessun'altra applicazione sta usando la webcam",
"already_in_call":"Già in una chiamata",
"already_in_call_person":"Sei già in una chiamata con questa persona.",
"change_input_device":"Cambia dispositivo di input",
"user_busy":"Utente occupato",
"user_busy_description":"L'utente che hai chiamato è occupato.",
"call_failed_description":"Impossibile stabilire la chiamata",
"answered_elsewhere":"Risposto altrove",
"answered_elsewhere_description":"La chiamata è stata accettata su un altro dispositivo.",
"misconfigured_server":"Chiamata non riuscita a causa di un server non configurato correttamente",
"misconfigured_server_description":"Chiedi all'amministratore del tuo homeserver(<code>%(homeserverDomain)s</code>) per configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.",
"misconfigured_server_fallback":"In alternativa puoi provare ad usare il server pubblico <server/>, ma non è molto affidabile e il tuo indirizzo IP verrà condiviso con tale server. Puoi gestire questa cosa nelle impostazioni.",
"misconfigured_server_fallback_accept":"Prova ad usare %(server)s",
"connection_lost":"La connessione al server è stata persa",
"connection_lost_description":"Non puoi fare chiamate senza una connessione al server.",
"too_many_calls":"Troppe chiamate",
"too_many_calls_description":"Hai raggiungo il numero massimo di chiamate simultanee.",
"cannot_call_yourself_description":"Non puoi chiamare te stesso.",
"msisdn_lookup_failed":"Impossibile cercare il numero di telefono",
"msisdn_lookup_failed_description":"Si è verificato un errore nella ricerca del numero di telefono",
"msisdn_transfer_failed":"Impossibile trasferire la chiamata",
"transfer_failed":"Trasferimento fallito",
"transfer_failed_description":"Trasferimento chiamata fallito",
"no_permission_conference":"Permesso richiesto",
"no_permission_conference_description":"Non hai il permesso di avviare una chiamata di gruppo in questa stanza",
"default_device":"Dispositivo Predefinito",
"failed_call_live_broadcast_title":"Impossibile avviare una chiamata",
"failed_call_live_broadcast_description":"Non puoi avviare una chiamata perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare una chiamata.",
"no_media_perms_title":"Nessuna autorizzazione per i media",
"join_rule_public_description":"Chiunque può trovare ed entrare.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title":"Vuoi veramente aggiungere la crittografia a questa stanza pubblica?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1":"<b>Non è consigliabile aggiungere la crittografia alle stanze pubbliche.</b>Chiunque può trovare ed entrare in stanze pubbliche, quindi chiunque può leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia e non potrai disattivarla in seguito. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza cifrata</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"enable_encryption_confirm_title":"Attivare la crittografia?",
"enable_encryption_confirm_description":"Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza cifrata non possono essere letti dal server, solo dai partecipanti della stanza. L'attivazione della crittografia può impedire il corretto funzionamento di bot e bridge. <a>Maggiori informazioni sulla crittografia.</a>",
"public_without_alias_warning":"Per collegare a questa stanza, aggiungi un indirizzo.",
"join_rule_description":"Decidi chi può entrare in %(roomName)s.",
"encrypted_room_public_confirm_title":"Vuoi veramente rendere pubblica questa stanza cifrata?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Non è consigliabile rendere pubbliche le stanze cifrate.</b> Se lo fai, chiunque potrà trovare ed entrare nella stanza, quindi chiunque potrà leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza pubblica</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"history_visibility":{},
"history_visibility_warning":"Le modifiche a chi può leggere la cronologia si applicheranno solo ai messaggi futuri in questa stanza. La visibilità della cronologia esistente rimarrà invariata.",
"history_visibility_legend":"Chi può leggere la cronologia?",
"guest_access_warning":"Le persone con client supportati potranno entrare nella stanza senza avere un account registrato.",
"title":"Sicurezza e privacy",
"encryption_permanent":"Una volta attivata, la crittografia non può essere disattivata.",
"encryption_forced":"Il tuo server richiede di disattivare la crittografia.",
"history_visibility_shared":"Solo i membri (dal momento in cui selezioni questa opzione)",
"history_visibility_invited":"Solo i membri (da quando sono stati invitati)",
"history_visibility_joined":"Solo i membri (da quando sono entrati)",
"other":"Attualmente, %(count)s spazi hanno accesso",
"one":"Attualmente, uno spazio ha accesso"
},
"join_rule_restricted_description":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. <a>Modifica quali spazi possono accedere qui.</a>",
"join_rule_restricted_description_spaces":"Spazi con accesso",
"join_rule_restricted_description_active_space":"Chiunque in <spaceName/> può trovare ed entrare. Puoi selezionare anche altri spazi.",
"join_rule_restricted_description_prompt":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. Puoi selezionare più spazi.",
"join_rule_restricted":"Membri dello spazio",
"join_rule_knock":"Chiedi di entrare",
"join_rule_knock_description":"Nessuno può entrare previo consenso di accesso.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Questa stanza è in alcuni spazi di cui non sei amministratore. In quegli spazi, la vecchia stanza verrà ancora mostrata, ma alla gente verrà chiesto di entrare in quella nuova.",
"join_rule_restricted_upgrade_description":"Questo aggiornamento permetterà ai membri di spazi selezionati di accedere alla stanza senza invito.",
"publish_toggle":"Pubblicare questa stanza nell'elenco pubblico delle stanze in %(domain)s ?",
"user_url_previews_default_on":"Hai <a>attivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"user_url_previews_default_off":"Hai <a>disattivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"default_url_previews_on":"Le anteprime degli URL sono attive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
"default_url_previews_off":"Le anteprime degli URL sono inattive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
"url_preview_encryption_warning":"Nelle stanze criptate, come questa, le anteprime degli URL sono disattivate in modo predefinito per garantire che il tuo homeserver (dove vengono generate le anteprime) non possa raccogliere informazioni sui collegamenti che vedi in questa stanza.",
"url_preview_explainer":"Quando qualcuno inserisce un URL nel proprio messaggio, è possibile mostrare un'anteprima dell'URL per fornire maggiori informazioni su quel collegamento, come il titolo, la descrizione e un'immagine dal sito web.",
"unfederated":"Questa stanza non è accessibile da server di Matrix remoti",
"room_upgrade_warning":"<b>Attenzione</b>: aggiornare una stanza <i>non migrerà automaticamente i membri della stanza alla nuova versione.</i> Inseriremo un link alla nuova stanza nella vecchia versione - i membri dovranno cliccare questo link per unirsi alla nuova stanza.",
"space_upgrade_button":"Aggiorna questo spazio alla versione di stanza consigliata",
"room_upgrade_button":"Aggiorna questa stanza alla versione consigliata",
"space_predecessor":"Vedi versione più vecchia di %(spaceName)s.",
"room_predecessor":"Vedi messaggi più vecchi in %(roomName)s.",
"no_support_qr_emoji":"Il dispositivo che stai cercando di verificare non supporta la scansione di un codice QR o la verifica emoji, che sono supportate da %(brand)s. Prova con un client diverso.",
"qr_prompt":"Scansiona questo codice univoco",
"sas_prompt":"Confronta emoji univoci",
"sas_description":"Confrontate un set di emoji univoci se non avete una fotocamera sui dispositivi",
"old_version_detected_title":"Rilevati dati di crittografia obsoleti",
"old_version_detected_description":"Sono stati rilevati dati da una vecchia versione di %(brand)s. Ciò avrà causato malfunzionamenti della crittografia end-to-end nella vecchia versione. I messaggi cifrati end-to-end scambiati di recente usando la vecchia versione potrebbero essere indecifrabili in questa versione. Anche i messaggi scambiati con questa versione possono fallire. Se riscontri problemi, disconnettiti e riaccedi. Per conservare la cronologia, esporta e re-importa le tue chiavi.",
"enable_prompt":"Aiuta a migliorare %(analyticsOwner)s",
"consent_migration":"Hai precedentemente accettato di condividere dati anonimi di utilizzo con noi. Ne stiamo aggiornando il funzionamento.",
"learn_more":"Condividi dati anonimi per aiutarci a identificare problemi. Niente di personale. Niente terze parti. <LearnMoreLink>Maggiori informazioni</LearnMoreLink>",
"privacy_policy":"Puoi leggere tutti i nostri termini di servizio <PrivacyPolicyUrl>qui</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data":"Aiutaci a identificare problemi e a migliorare %(analyticsOwner)s condividendo dati di utilizzo anonimi. Per capire come le persone usano diversi dispositivi, genereremo un identificativo casuale, condiviso dai tuoi dispositivi.",
"bullet_1":"<Bold>Non</Bold> registriamo o profiliamo alcun dato dell'account",
"bullet_2":"<Bold>Non</Bold> condividiamo informazioni con terze parti",
"check_email_resend_tooltip":"Email con link di verifica reinviata!",
"enter_email_heading":"Inserisci la tua email per reimpostare la password",
"enter_email_explainer":"<b>%(homeserver)s</b> ti invierà un link di verifica per farti reimpostare la password.",
"verify_email_explainer":"Dobbiamo sapere che sei tu prima di reimpostare la password. Clicca il link nell'email che abbiamo inviato a <b>%(email)s</b>",
"create_account_prompt":"Prima volta qui? <a>Crea un account</a>",
"sign_in_or_register":"Accedi o crea account",
"sign_in_or_register_description":"Usa il tuo account o creane uno nuovo per continuare.",
"sign_in_description":"Usa il tuo account per continuare.",
"registration_msisdn_field_required_invalid":"Inserisci numero di telefono (necessario in questo homeserver)",
"oidc":{
"error_generic":"Qualcosa è andato storto.",
"error_title":"Non abbiamo potuto farti accedere"
},
"sso_failed_missing_storage":"Abbiamo chiesto al browser di ricordare quale homeserver usi per farti accedere, ma sfortunatamente l'ha dimenticato. Vai alla pagina di accesso e riprova.",
"reset_password_email_not_found_title":"Indirizzo email non trovato",
"reset_password_email_not_associated":"Il tuo indirizzo email non sembra associato a nessun ID utente registrato su questo homeserver.",
"misconfigured_title":"Il tuo %(brand)s è configurato male",
"misconfigured_body":"Chiedi al tuo amministratore di %(brand)s di controllare <a>la tua configurazione</a> per voci non valide o doppie.",
"failed_connect_identity_server":"Impossibile raggiungere il server identità",
"failed_connect_identity_server_register":"Puoi registrarti, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Puoi ripristinare la password, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"failed_connect_identity_server_other":"Puoi accedere, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"autodiscovery_unexpected_error_hs":"Errore inaspettato nella risoluzione della configurazione homeserver",
"autodiscovery_unexpected_error_is":"Errore inaspettato risolvendo la configurazione del server identità",
"autodiscovery_hs_incompatible":"Il tuo homeserver è troppo vecchio e non supporta la versione API minima richiesta. Contatta il proprietario del server o aggiornalo.",
"missing_reason":"Inserisci il motivo della segnalazione.",
"unable_create_room_moderation_bot":"Impossibile creare la stanza con il bot di moderazione",
"ignore_user":"Ignora utente",
"hide_messages_from_user":"Seleziona se vuoi nascondere tutti i messaggi attuali e futuri di questo utente.",
"nature_disagreement":"Questo utente sta scrivendo cose sbagliate.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"nature_toxic":"Questo utente sta mostrando un cattivo comportamento, ad esempio insultando altri utenti o condividendo contenuti per adulti in una stanza per tutti, oppure violando le regole della stessa.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"nature_illegal":"Questo utente sta mostrando un comportamento illegale, ad esempio facendo doxing o minacciando violenza.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza che potrebbero portarlo in ambito legale.",
"nature_spam":"Questo utente sta facendo spam nella stanza con pubblicità, collegamenti ad annunci o a propagande.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"report_to_homeserver_encrypted":"Questa stanza è dedicata a contenuti illegali o dannosi, oppure i moderatori non riescono a censurare questo tipo di contenuti.\nVerrà segnalata agli amministratori di %(homeserver)s. Gli amministratori NON potranno leggere i contenuti cifrati di questa stanza.",
"report_to_homeserver":"Questa stanza è dedicata a contenuti illegali o dannosi, oppure i moderatori non riescono a censurare questo tipo di contenuti.\nVerrà segnalata agli amministratori di %(homeserver)s.",
"nature_other":"Altri motivi. Si prega di descrivere il problema.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"nature":"Scegli la natura del problema e descrivi cosa rende questo messaggio un abuso.",
"disagree":"Rifiuta",
"toxic_behaviour":"Cattivo comportamento",
"illegal_content":"Contenuto illegale",
"spam_or_propaganda":"Spam o propaganda",
"report_entire_room":"Segnala l'intera stanza",
"report_content_to_homeserver":"Segnala il contenuto all'amministratore dell'homeserver",
"description":"La segnalazione di questo messaggio invierà il suo 'ID evento' univoco all'amministratore del tuo homeserver. Se i messaggi della stanza sono cifrati, l'amministratore non potrà leggere il messaggio o vedere file e immagini."
"platform_username":"Verranno annotate la tua piattaforma e il nome utente per aiutarci ad usare la tua opinione al meglio.",
"may_contact_label":"Potete contattarmi se volete rispondermi o per farmi provare nuove idee in arrivo",
"pro_type":"CONSIGLIO: se segnali un errore, invia <debugLogsLink>i log di debug</debugLogsLink> per aiutarci ad individuare il problema.",
"existing_issue_link":"Prima controlla <existingIssuesLink>gli errori esistenti su Github</existingIssuesLink>. Non l'hai trovato? <newIssueLink>Apri una segnalazione</newIssueLink>.",
"failed_already_recording_title":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"failed_insufficient_permission_title":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"failed_others_already_recording_title":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"failed_already_recording_description":"Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova.",
"failed_insufficient_permission_description":"Non hai l'autorizzazione necessaria per iniziare una trasmissione vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni.",
"failed_others_already_recording_description":"Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova.",
"failed_no_connection_title":"Errore di connessione",
"failed_no_connection_description":"Sfortunatamente non riusciamo ad iniziare una registrazione al momento. Riprova più tardi.",
"failed_decrypt":"Impossibile decifrare la trasmissione vocale",
"failed_generic":"Impossibile avviare questa trasmissione vocale",
"confirm_stop_title":"Fermare la trasmissione in diretta?",
"confirm_stop_description":"Vuoi davvero fermare la tua trasmissione in diretta? Verrà terminata la trasmissione e la registrazione completa sarà disponibile nella stanza.",
"confirm_stop_affirm":"Sì, ferma la trasmissione",
"confirm_listen_title":"Ascoltare la trasmissione in diretta?",
"confirm_listen_description":"Se inizi ad ascoltare questa trasmissione in diretta, l'attuale registrazione della tua trasmissione in diretta finirà.",
"confirm_listen_affirm":"Sì, termina la mia registrazione",
"MapStyleUrlNotConfigured":"Questo homeserver non è configurato per mostrare mappe.",
"WebGLNotEnabled":"WebGL è necessario per mostrare mappe, attivalo nelle impostazioni del browser.",
"MapStyleUrlNotReachable":"Questo homeserver non è configurato correttamente per mostrare mappe, o il server di mappe configurato non è raggiungibile.",
"location_not_available":"Posizione non disponibile",
"mapbox_logo":"Logo di Mapbox",
"reset_bearing":"Reimposta direzione a nord",
"failed_permission":"%(brand)s non ha l'autorizzazione per rilevare la tua posizione. Consenti l'accesso alla posizione nelle impostazioni del browser.",
"failed_generic":"Impossibile rilevare la tua posizione. Riprova più tardi.",
"failed_timeout":"Tentativo di rilevare la tua posizione scaduto. Riprova più tardi.",
"failed_unknown":"Errore sconosciuto rilevando la posizione. Riprova più tardi.",
"failed_load_map":"Impossibile caricare la mappa",
"live_enable_heading":"Condivisione posizione in tempo reale",
"live_enable_description":"Nota: si tratta di una funzionalità sperimentale che usa un'implementazione temporanea. Ciò significa che non potrai eliminare la cronologia delle posizioni e gli utenti avanzati potranno vederla anche dopo l'interruzione della tua condivisione con questa stanza.",
"live_toggle_label":"Attiva condivisione posizione in tempo reale",
"live_share_button":"Condividi per %(duration)s",
"click_move_pin":"Clicca per spostare la puntina",
"click_drop_pin":"Clicca per lasciare una puntina",
"room_topic":"Questa è la lista degli utenti/server che hai bloccato - non lasciare la stanza!",
"ban_reason":"Ignorati/Bloccati",
"error_adding_ignore":"Errore di aggiunta utente/server ignorato",
"something_went_wrong":"Qualcosa è andato storto. Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"error_adding_list_title":"Errore di iscrizione alla lista",
"error_adding_list_description":"Verifica l'ID o l'indirizzo della stanza e riprova.",
"error_removing_ignore":"Errore di rimozione utente/server ignorato",
"error_removing_list_title":"Errore di disiscrizione dalla lista",
"error_removing_list_description":"Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"rules_title":"Regole lista banditi - %(roomName)s",
"rules_server":"Regole server",
"rules_user":"Regole utente",
"personal_empty":"Non hai ignorato nessuno.",
"personal_section":"Attualmente stai ignorando:",
"no_lists":"Non sei iscritto ad alcuna lista",
"view_rules":"Vedi regole",
"lists":"Attualmente sei iscritto a:",
"title":"Utenti ignorati",
"advanced_warning":"⚠ Queste opzioni sono pensate per utenti esperti.",
"explainer_1":"Aggiungi qui gli utenti e i server che vuoi ignorare. Usa l'asterisco perchè %(brand)s consideri qualsiasi carattere. Ad esempio, <code>@bot:*</code> ignorerà tutti gli utenti che hanno il nome 'bot' su qualsiasi server.",
"explainer_2":"Si possono ignorare persone attraverso liste di ban contenenti regole per chi bandire. Iscriversi ad una lista di ban significa che gli utenti/server bloccati da quella lista ti verranno nascosti.",
"personal_heading":"Lista di ban personale",
"personal_description":"La tua lista personale di ban contiene tutti gli utenti/server da cui non vuoi vedere messaggi. Dopo aver ignorato il tuo primo utente/server, apparirà una nuova stanza nel tuo elenco stanze chiamata '%(myBanList)s' - resta in questa stanza per mantenere effettiva la lista ban.",
"personal_new_label":"Server o ID utente da ignorare",
"personal_new_placeholder":"es: @bot:* o esempio.org",
"lists_heading":"Liste sottoscritte",
"lists_description_1":"Iscriversi ad una lista di ban implica di unirsi ad essa!",
"lists_description_2":"Se non è ciò che vuoi, usa uno strumento diverso per ignorare utenti.",
"lists_new_label":"ID o indirizzo stanza della lista ban"
"add_existing_rooms_description":"Scegli le stanze o le conversazioni da aggiungere. Questo è uno spazio solo per te, nessuno ne saprà nulla. Puoi aggiungerne altre in seguito.",
"share_heading":"Condividi %(name)s",
"share_description":"Ci sei solo tu al momento, sarà ancora meglio con gli altri.",
"done_action_first_room":"Vai alla mia prima stanza",
"done_action":"Vai nel mio spazio",
"private_personal_heading":"Con chi stai lavorando?",
"private_personal_description":"Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %(name)s",
"personal_space":"Solo io",
"personal_space_description":"Uno spazio privato per organizzare le tue stanze",
"private_space":"Io e la mia squadra",
"private_space_description":"Uno spazio privato per te e i tuoi compagni",
"failed_invite_users":"Impossibile invitare i seguenti utenti nello spazio: %(csvUsers)s",
"inviting_users":"Invito in corso…",
"invite_teammates_heading":"Invita la tua squadra",
"invite_teammates_description":"Assicurati che le persone giuste abbiano accesso. Puoi invitarne altre dopo.",
"invite_teammates_by_username":"Invita per nome utente",
"setup_rooms_community_heading":"Quali sono le cose di cui vuoi discutere in %(spaceName)s?",
"setup_rooms_community_description":"Creiamo una stanza per ognuno di essi.",
"setup_rooms_description":"Puoi aggiungerne anche altri in seguito, inclusi quelli già esistenti.",
"setup_rooms_private_heading":"Su quali progetti sta lavorando la tua squadra?",
"empty_heading":"Non hai nulla di nuovo da vedere",
"empty_description":"Non hai notifiche visibili."
},
"console_scam_warning":"Se qualcuno ti ha detto di copiare/incollare qualcosa qui, è molto probabile che ti stia truffando!",
"console_dev_note":"Se sai quello che stai facendo, Element è open source, assicurati di controllare il nostro GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) e contribuisci!",
"room":{
"drop_file_prompt":"Trascina un file qui per l'invio",
"intro":{
"send_message_start_dm":"Invia il primo messaggio per invitare <displayName/> a parlare",
"encrypted_3pid_dm_pending_join":"Una volta che tutti si saranno uniti, potrete scrivervi",
"start_of_dm_history":"Questo è l'inizio della tua cronologia di messaggi diretti con <displayName/>.",
"dm_caption":"Solo voi due siete in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.",
"no_topic":"<a>Aggiungi un argomento</a> per aiutare le persone a capire di cosa si parla.",
"you_created":"Hai creato questa stanza.",
"user_created":"%(displayName)s ha creato questa stanza.",
"room_invite":"Invita solo in questa stanza",
"no_avatar_label":"Aggiungi una foto, in modo che le persone notino facilmente la stanza.",
"start_of_room":"Questo è l'inizio di <roomName/>.",
"private_unencrypted_warning":"I tuoi messaggi privati normalmente sono cifrati, ma questa stanza non lo è. Di solito ciò è dovuto ad un dispositivo non supportato o dal metodo usato, come gli inviti per email.",
"enable_encryption_prompt":"Attiva la crittografia nelle impostazioni.",
"unencrypted_warning":"La crittografia end-to-end non è attiva"
"leave_server_notices_description":"Questa stanza viene usata per messaggi importanti dall'homeserver, quindi non puoi lasciarla.",
"error_join_connection":"Si è verificato un errore entrando.",
"error_join_incompatible_version_1":"Spiacenti, il tuo homeserver è troppo vecchio per partecipare qui.",
"error_join_incompatible_version_2":"Contatta l'amministratore del tuo homeserver.",
"error_join_404_invite_same_hs":"La persona che ti ha invitato/a è già uscita.",
"error_join_404_invite":"La persona che ti ha invitato/a è già uscita, o il suo server è offline.",
"error_join_404_1":"Hai provato ad entrare usando un ID stanza senza fornire una lista di server attraverso cui entrare. Gli ID stanza sono identificativi interni e non possono essere usati per entrare in una stanza senza informazioni aggiuntive.",
"error_join_404_2":"Se conosci un indirizzo della stanza, prova ad entrare tramite quello.",
"error_join_title":"Entrata fallita",
"error_join_403":"Ti serve un invito per entrare in questa stanza.",
"identity_server_no_terms_title":"Il server di identità non ha condizioni di servizio",
"identity_server_no_terms_description_1":"Questa azione richiede l'accesso al server di identità predefinito <server /> per verificare un indirizzo email o numero di telefono, ma il server non ha termini di servizio.",
"failed_load_async_component":"Impossibile caricare! Controlla la tua connessione di rete e riprova.",
"upload_failed_generic":"Invio del file '%(fileName)s' fallito.",
"upload_failed_size":"Il file '%(fileName)s' supera la dimensione massima di invio su questo homeserver",
"upload_failed_title":"Invio fallito",
"cannot_invite_without_identity_server":"Impossibile invitare l'utente per email senza un server d'identità. Puoi connetterti a uno in \"Impostazioni\".",
"unsupported_server_title":"Il tuo server non è supportato",
"unsupported_server_description":"Questo server usa una versione più vecchia di Matrix. Aggiorna a Matrix %(version)s per usare %(brand)s senza errori.",
"connection":"C'è stato un problema nella comunicazione con l'homeserver, riprova più tardi.",
"mixed_content":"Impossibile connettersi all'homeserver via HTTP quando c'è un URL HTTPS nella barra del tuo browser. Usa HTTPS o <a>attiva gli script non sicuri</a>.",
"tls":"Impossibile connettersi all'homeserver - controlla la tua connessione, assicurati che il <a>certificato SSL dell'homeserver</a> sia fidato e che un'estensione del browser non stia bloccando le richieste.",
"admin_contact_short":"Contatta il tuo <a>amministratore del server</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune <a>richieste</a>.",
"toast_title":"Usa l'app per un'esperienza migliore",
"toast_description":"%(brand)s è sperimentale su un browser web mobile. Per un'esperienza migliore e le ultime funzionalità, usa la nostra app nativa gratuita.",