"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Potresti dover permettere manualmente a %(brand)s di accedere al tuo microfono/webcam",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Impossibile verificare l'indirizzo e-mail: assicurati di aver cliccato il link nell'e-mail",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s non ha l'autorizzazione ad inviarti notifiche - controlla le impostazioni del browser",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"Non è stata data a %(brand)s l'autorizzazione ad inviare notifiche - riprova",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Il tuo indirizzo email sembra non essere associato ad un ID Matrix su questo Homeserver.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".":"%(senderDisplayName)s ha modificato l'argomento in \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"%(senderDisplayName)s ha rimosso il nome della stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"%(senderDisplayName)s ha modificato il nome della stanza in %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.":"%(senderDisplayName)s ha inviato un'immagine.",
"Someone":"Qualcuno",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s ha mandato un invito a %(targetDisplayName)s per unirsi alla stanza.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento del loro invito.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento in cui sono entrati.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a sconosciuti (%(visibility)s).",
"Failed to mute user":"Impossibile silenziare l'utente",
"Failed to change power level":"Cambio di livello poteri fallito",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.",
"Are you sure?":"Sei sicuro?",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Non potrai annullare questa modifica dato che stai promuovendo l'utente al tuo stesso grado.",
"No users have specific privileges in this room":"Nessun utente ha privilegi specifici in questa stanza",
"Banned users":"Utenti banditi",
"This room is not accessible by remote Matrix servers":"Questa stanza non è accessibile da server di Matrix remoti",
"Leave room":"Esci dalla stanza",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?":"Pubblicare questa stanza nell'elenco pubblico delle stanze in %(domain)s ?",
"Who can read history?":"Chi può leggere la cronologia?",
"Anyone":"Chiunque",
"Members only (since the point in time of selecting this option)":"Solo i membri (dal momento in cui selezioni questa opzione)",
"Members only (since they were invited)":"Solo i membri (da quando sono stati invitati)",
"Members only (since they joined)":"Solo i membri (da quando sono entrati)",
"Permissions":"Autorizzazioni",
"Jump to first unread message.":"Salta al primo messaggio non letto.",
"not specified":"non specificato",
"This room has no local addresses":"Questa stanza non ha indirizzi locali",
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.":"Hai <a>attivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.":"Hai <a>disattivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Le anteprime degli URL sono attive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Le anteprime degli URL sono inattive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar per %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.":"%(senderDisplayName)s ha rimosso l'avatar della stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar della stanza a <img/>",
"Copied!":"Copiato!",
"Failed to copy":"Copia fallita",
"Add an Integration":"Aggiungi un'integrazione",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Stai per essere portato in un sito di terze parti per autenticare il tuo account da usare con %(integrationsUrl)s. Vuoi continuare?",
"Something went wrong!":"Qualcosa è andato storto!",
"Delete Widget":"Elimina widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"L'eliminazione di un widget lo rimuove per tutti gli utenti della stanza. Sei sicuro di eliminare il widget?",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento? Nota che se elimini il nome di una stanza o la modifica di un argomento, potrebbe annullare la modifica.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se hai usato precedentemente una versione più recente di %(brand)s, la tua sessione potrebbe essere incompatibile con questa versione. Chiudi questa finestra e torna alla versione più recente.",
"Invalid Email Address":"Indirizzo email non valido",
"This doesn't appear to be a valid email address":"Questo non sembra essere un indirizzo email valido",
"Verification Pending":"In attesa di verifica",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Controlla la tua email e clicca il link contenuto. Una volta fatto, clicca continua.",
"Unable to add email address":"Impossibile aggiungere l'indirizzo email",
"Unable to verify email address.":"Impossibile verificare l'indirizzo email.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Ciò ti permetterà di reimpostare la tua password e ricevere notifiche.",
"Skip":"Salta",
"Name":"Nome",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"Devi <a>registrarti</a> per usare questa funzionalità",
"You must join the room to see its files":"Devi entrare nella stanza per vederne i file",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Sono stati rilevati dati da una vecchia versione di %(brand)s. Ciò avrà causato malfunzionamenti della crittografia end-to-end nella vecchia versione. I messaggi cifrati end-to-end scambiati di recente usando la vecchia versione potrebbero essere indecifrabili in questa versione. Anche i messaggi scambiati con questa versione possono fallire. Se riscontri problemi, disconnettiti e riaccedi. Per conservare la cronologia, esporta e re-importa le tue chiavi.",
"Connectivity to the server has been lost.":"Connessione al server persa.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"I messaggi inviati saranno salvati fino al ritorno della connessione.",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Sembra che tu stia inviando file, sei sicuro di volere uscire?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Sembra che tu sia in una chiamata, sei sicuro di volere uscire?",
"Search failed":"Ricerca fallita",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Il server potrebbe essere non disponibile, sovraccarico o la ricerca è scaduta :(",
"No more results":"Nessun altro risultato",
"Room":"Stanza",
"Failed to reject invite":"Rifiuto dell'invito fallito",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non hai l'autorizzazione per vedere il messaggio in questione.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non è stato trovato.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Nota che stai accedendo nel server %(hs)s , non matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Questo home server non offre alcuna procedura di accesso supportata da questo client.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Impossibile connettersi all'homeserver via HTTP quando c'è un URL HTTPS nella barra del tuo browser. Usa HTTPS o <a>attiva gli script non sicuri</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Impossibile connettersi all'homeserver - controlla la tua connessione, assicurati che il <a>certificato SSL dell'homeserver</a> sia fidato e che un'estensione del browser non stia bloccando le richieste.",
"This server does not support authentication with a phone number.":"Questo server non supporta l'autenticazione tramite numero di telefono.",
"Bans user with given id":"Bandisce l'utente per ID",
"Define the power level of a user":"Definisce il livello di poteri di un utente",
"Deops user with given id":"Toglie privilegi all'utente per ID",
"Invites user with given id to current room":"Invita l'utente per ID alla stanza attuale",
"Changes your display nickname":"Modifica il tuo nick visualizzato",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignora un utente, non mostrandoti i suoi messaggi",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Smetti di ignorare un utente, mostrando i suoi messaggi successivi",
"Opens the Developer Tools dialog":"Apre la finestra di strumenti per sviluppatori",
"Commands":"Comandi",
"Emoji":"Emoji",
"Notify the whole room":"Notifica l'intera stanza",
"Room Notification":"Notifica della stanza",
"Users":"Utenti",
"Session ID":"ID sessione",
"Passphrases must match":"Le password devono coincidere",
"Passphrase must not be empty":"La password non può essere vuota",
"Export room keys":"Esporta chiavi della stanza",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Questa procedura ti permette di esportare in un file locale le chiavi per i messaggi che hai ricevuto nelle stanze criptate. Potrai poi importare il file in un altro client Matrix in futuro, in modo che anche quel client possa decifrare quei messaggi.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Il file esportato permetterà a chiunque possa leggerlo di decifrare tutti i messaggi criptati che vedi, quindi dovresti conservarlo in modo sicuro. Per aiutarti, potresti inserire una password sotto, che verrà usata per criptare i dati esportati. Sarà possibile importare i dati solo usando la stessa password.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Questa procedura ti permette di importare le chiavi di crittografia precedentemente esportate da un altro client Matrix. Potrai poi decifrare tutti i messaggi che quel client poteva decifrare.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Il file esportato sarà protetto da una password. Dovresti inserire la password qui, per decifrarlo.",
"File to import":"File da importare",
"Import":"Importa",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Rimozione etichetta %(tagName)s dalla stanza fallita",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Attiva le schermate dei widget sui widget supportati",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Impossibile caricare l'evento a cui si è risposto, o non esiste o non hai il permesso di visualizzarlo.",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Abbiamo riscontrato un errore tentando di ripristinare la tua sessione precedente.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Eliminare l'archiviazione del browser potrebbe risolvere il problema, ma verrai disconnesso e la cronologia delle chat criptate sarà illeggibile.",
"Can't leave Server Notices room":"Impossibile abbandonare la stanza Notifiche Server",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Questa stanza viene usata per messaggi importanti dall'homeserver, quindi non puoi lasciarla.",
"Terms and Conditions":"Termini e condizioni",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Per continuare a usare l'homeserver %(homeserverDomain)s devi leggere e accettare i nostri termini e condizioni.",
"Review terms and conditions":"Leggi i termini e condizioni",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Nelle stanze criptate, come questa, le anteprime degli URL sono disabilitate di default per garantire che il tuo server di casa (dove vengono generate le anteprime) non possa raccogliere informazioni sui collegamenti che vedi in questa stanza.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quando qualcuno inserisce un URL nel proprio messaggio, è possibile mostrare un'anteprima dell'URL per fornire maggiori informazioni su quel collegamento, come il titolo, la descrizione e un'immagine dal sito web.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Non puoi inviare alcun messaggio fino a quando non leggi ed accetti <consentLink>i nostri termini e condizioni</consentLink>.",
"Only room administrators will see this warning":"Solo gli amministratori della stanza vedranno questo avviso",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Questo homeserver ha oltrepassato uno dei suoi limiti di risorse.",
"Upgrade Room Version":"Aggiorna versione stanza",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Creeremo una nuova stanza con lo stesso nome, descrizione e avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Aggiorneremo qualsiasi alias di stanza in modo che punti a quella nuova",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Eviteremo che gli utenti parlino nella vecchia versione della stanza e posteremo un messaggio avvisando gli utenti di spostarsi in quella nuova",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Inseriremo un link alla vecchia stanza all'inizio della di quella nuova in modo che la gente possa vedere i messaggi precedenti",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha oltrepassato un limite di risorse. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Forza l'eliminazione dell'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza criptata",
"This room has been replaced and is no longer active.":"Questa stanza è stata sostituita e non è più attiva.",
"The conversation continues here.":"La conversazione continua qui.",
"This room is a continuation of another conversation.":"Questa stanza è la continuazione di un'altra conversazione.",
"Click here to see older messages.":"Clicca qui per vedere i messaggi precedenti.",
"Failed to upgrade room":"Aggiornamento stanza fallito",
"The room upgrade could not be completed":"Non è stato possibile completare l'aggiornamento della stanza",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s ha messo %(address)s come indirizzo principale per questa stanza.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo principale di questa stanza.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Prima di inviare i log, devi <a>creare una segnalazione su GitHub</a> per descrivere il tuo problema.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s ora usa da 3 a 5 volte meno memoria, caricando le informazioni degli altri utenti solo quando serve. Si prega di attendere mentre ci risincronizziamo con il server!",
"Updating %(brand)s":"Aggiornamento di %(brand)s",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Hai usato %(brand)s precedentemente su %(host)s con il caricamento lento dei membri attivato. In questa versione il caricamento lento è disattivato. Dato che la cache locale non è compatibile tra queste due impostazioni, %(brand)s deve risincronizzare il tuo account.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se l'altra versione di %(brand)s è ancora aperta in un'altra scheda, chiudila perché usare %(brand)s nello stesso host con il caricamento lento sia attivato che disattivato può causare errori.",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Ripetizioni come \"abcabcabc\" sono solo leggermente più difficili da indovinare di \"abc\"",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Per evitare di perdere la cronologia della chat, devi esportare le tue chiavi della stanza prima di uscire. Dovrai tornare alla versione più recente di %(brand)s per farlo",
"Straight rows of keys are easy to guess":"Sequenze di tasti in riga sono facili da indovinare",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"Sequenze di tasti brevi sono facili da indovinare",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Caricamento dettagli del commit fallito: %(msg)s",
"New Recovery Method":"Nuovo metodo di recupero",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se non hai impostato il nuovo metodo di recupero, un aggressore potrebbe tentare di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
"Set up Secure Messages":"Imposta i messaggi sicuri",
"Unrecognised address":"Indirizzo non riconosciuto",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Chiedi prima di inviare inviti a possibili ID matrix non validi",
"The following users may not exist":"I seguenti utenti potrebbero non esistere",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque invitarli?",
"Invite anyway and never warn me again":"Invitali lo stesso e non avvisarmi più",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Il file '%(fileName)s' supera la dimensione massima di invio su questo homeserver",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Aggiunge ¯\\_(ツ)_/¯ ad un messaggio di testo semplice",
"Upgrades a room to a new version":"Aggiorna una stanza ad una nuova versione",
"Changes your display nickname in the current room only":"Cambia il tuo nick visualizzato solo nella stanza attuale",
"Gets or sets the room topic":"Ottiene o imposta l'argomento della stanza",
"This room has no topic.":"Questa stanza non ha un argomento.",
"Sets the room name":"Imposta il nome della stanza",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s ha aggiornato questa stanza.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s ha reso pubblica la stanza a chiunque conosca il link.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s ha reso la stanza accessibile solo su invito.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s ha cambiato la regola di accesso a %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s ha attivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s ha disattivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'accesso per ospiti a %(rule)s",
"%(displayName)s is typing …":"%(displayName)s sta scrivendo …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other":"%(names)s e altri %(count)s stanno scrivendo …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one":"%(names)s ed un altro stanno scrivendo …",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …":"%(names)s e %(lastPerson)s stanno scrivendo …",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"L'utente non deve essere bandito per essere invitato.",
"Render simple counters in room header":"Mostra contatori semplici nell'header della stanza",
"Enable Emoji suggestions while typing":"Attiva suggerimenti Emoji durante la digitazione",
"Show a placeholder for removed messages":"Mostra un segnaposto per i messaggi rimossi",
"Show avatar changes":"Mostra i cambi di avatar",
"Show display name changes":"Mostra i cambi di nomi visualizzati",
"Show read receipts sent by other users":"Mostra ricevute di lettura inviate da altri utenti",
"Enable big emoji in chat":"Attiva gli emoji grandi in chat",
"Send typing notifications":"Invia notifiche di scrittura",
"Messages containing my username":"Messaggi contenenti il mio nome utente",
"The other party cancelled the verification.":"L'altra parte ha annullato la verifica.",
"Verified!":"Verificato!",
"You've successfully verified this user.":"Hai verificato correttamente l'utente.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"I messaggi sicuri con questo utente sono criptati end-to-end e non possono essere letti da terze parti.",
"Got It":"Capito",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifica questo utente confermando che la seguente emoji appare sul suo schermo.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Verifica questo utente confermando che il seguente numero appare sul suo schermo.",
"Unable to find a supported verification method.":"Impossibile trovare un metodo di verifica supportato.",
"Dog":"Cane",
"Cat":"Gatto",
"Lion":"Leone",
"Horse":"Cavallo",
"Unicorn":"Unicorno",
"Pig":"Maiale",
"Elephant":"Elefante",
"Rabbit":"Coniglio",
"Panda":"Panda",
"Rooster":"Gallo",
"Penguin":"Pinguino",
"Turtle":"Tartaruga",
"Fish":"Pesce",
"Octopus":"Piovra",
"Butterfly":"Farfalla",
"Flower":"Fiore",
"Tree":"Albero",
"Cactus":"Cactus",
"Mushroom":"Fungo",
"Globe":"Globo",
"Moon":"Luna",
"Cloud":"Nuvola",
"Fire":"Fuoco",
"Banana":"Banana",
"Apple":"Mela",
"Strawberry":"Fragola",
"Corn":"Mais",
"Pizza":"Pizza",
"Cake":"Torta",
"Heart":"Cuore",
"Smiley":"Sorriso",
"Robot":"Robot",
"Hat":"Cappello",
"Glasses":"Occhiali",
"Spanner":"Chiave inglese",
"Santa":"Babbo Natale",
"Thumbs up":"Pollice in su",
"Umbrella":"Ombrello",
"Hourglass":"Clessidra",
"Clock":"Orologio",
"Gift":"Regalo",
"Light bulb":"Lampadina",
"Book":"Libro",
"Pencil":"Matita",
"Paperclip":"Graffetta",
"Scissors":"Forbici",
"Key":"Chiave",
"Hammer":"Martello",
"Telephone":"Telefono",
"Flag":"Bandiera",
"Train":"Treno",
"Bicycle":"Bicicletta",
"Aeroplane":"Aeroplano",
"Rocket":"Razzo",
"Trophy":"Trofeo",
"Ball":"Palla",
"Guitar":"Chitarra",
"Trumpet":"Tromba",
"Bell":"Campana",
"Anchor":"Ancora",
"Headphones":"Auricolari",
"Folder":"Cartella",
"Pin":"Spillo",
"Yes":"Sì",
"No":"No",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Ti abbiamo inviato un'email per verificare il tuo indirizzo. Segui le istruzioni contenute e poi clicca il pulsante sotto.",
"Email Address":"Indirizzo email",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Sei sicuro? Perderai i tuoi messaggi cifrati se non hai salvato adeguatamente le tue chiavi.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"I messaggi cifrati sono resi sicuri con una crittografia end-to-end. Solo tu e il/i destinatario/i avete le chiavi per leggere questi messaggi.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Per aiuto su come usare %(brand)s, clicca <a>qui</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Per aiuto su come usare %(brand)s, clicca <a>qui</a> o inizia una chat con il nostro bot usando il pulsante sotto.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Chatta con %(brand)s Bot",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza cifrata non possono essere letti dal server, solo dai partecipanti della stanza. L'attivazione della crittografia può impedire il corretto funzionamento di bot e bridge. <a>Maggiori informazioni sulla crittografia.</a>",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Le modifiche a chi può leggere la cronologia si applicheranno solo ai messaggi futuri in questa stanza. La visibilità della cronologia esistente rimarrà invariata.",
"Error updating main address":"Errore di aggiornamento indirizzo principale",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore aggiornando l'indirizzo principale della stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"Main address":"Indirizzo principale",
"Room avatar":"Avatar della stanza",
"Room Name":"Nome stanza",
"Room Topic":"Argomento stanza",
"Join":"Entra",
"Power level":"Livello poteri",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica questo utente per contrassegnarlo come affidabile. La fiducia degli utenti offre una maggiore tranquillità quando si utilizzano messaggi cifrati end-to-end.",
"Waiting for partner to confirm...":"In attesa che il partner confermi...",
"Incoming Verification Request":"Richiesta di verifica in arrivo",
"I don't want my encrypted messages":"Non voglio i miei messaggi cifrati",
"Manually export keys":"Esporta le chiavi manualmente",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati",
"Are you sure you want to sign out?":"Sei sicuro di volerti disconnettere?",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"Questo homeserver vorrebbe assicurarsi che non sei un robot.",
"Username":"Nome utente",
"Change":"Cambia",
"Email (optional)":"Email (facoltativa)",
"Phone (optional)":"Telefono (facoltativo)",
"Confirm":"Conferma",
"Join millions for free on the largest public server":"Unisciti gratis a milioni nel più grande server pubblico",
"Other":"Altro",
"Couldn't load page":"Caricamento pagina fallito",
"Guest":"Ospite",
"Could not load user profile":"Impossibile caricare il profilo utente",
"Your password has been reset.":"La tua password è stata reimpostata.",
"This homeserver does not support login using email address.":"Questo homeserver non supporta l'accesso tramite indirizzo email.",
"Create account":"Crea account",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"La registrazione è stata disattivata su questo homeserver.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Impossibile richiedere i metodi di registrazione supportati.",
"Keep going...":"Continua...",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Per la massima sicurezza, questa dovrebbe essere diversa dalla password del tuo account.",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Il backup delle chiavi è in corso (il primo backup potrebbe richiedere qualche minuto).",
"Starting backup...":"Avvio del backup...",
"Success!":"Completato!",
"Recovery Method Removed":"Metodo di ripristino rimosso",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se non hai rimosso il metodo di ripristino, è possibile che un aggressore stia cercando di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Attenzione</b>: aggiornare una stanza <i>non migrerà automaticamente i membri della stanza alla nuova versione.</i> Inseriremo un link alla nuova stanza nella vecchia versione - i membri dovranno cliccare questo link per unirsi alla nuova stanza.",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Aggiunge alla stanza un widget personalizzato da URL",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Fornisci un URL https:// o http:// per il widget",
"You cannot modify widgets in this room.":"Non puoi modificare i widget in questa stanza.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s ha revocato l'invito a %(targetDisplayName)s di unirsi alla stanza.",
"Upgrade this room to the recommended room version":"Aggiorna questa stanza alla versione consigliata",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"La versione di questa stanza è <roomVersion />, che questo homeserver ha segnalato come <i>non stabile</i>.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Aggiornare questa stanza spegnerà l'istanza attuale della stanza e ne creerà una aggiornata con lo stesso nome.",
"Failed to revoke invite":"Revoca dell'invito fallita",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Impossibile revocare l'invito. Il server potrebbe avere un problema temporaneo o non si dispone di autorizzazioni sufficienti per revocare l'invito.",
"Revoke invite":"Revoca invito",
"Invited by %(sender)s":"Invitato da %(sender)s",
"Remember my selection for this widget":"Ricorda la mia scelta per questo widget",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Invio del file '%(fileName)s' fallito.",
"The server does not support the room version specified.":"Il server non supporta la versione di stanza specificata.",
"Changes your avatar in this current room only":"Cambia il tuo avatar solo nella stanza attuale",
"Unbans user with given ID":"Riammette l'utente con l'ID dato",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Invia l'emoticon dato colorato come un arcobaleno",
"Join the conversation with an account":"Unisciti alla conversazione con un account",
"Sign Up":"Registrati",
"Sign In":"Accedi",
"Reason: %(reason)s":"Motivo: %(reason)s",
"Forget this room":"Dimentica questa stanza",
"Re-join":"Rientra",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"Sei stato bandito da %(roomName)s da %(memberName)s",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Qualcosa è andato storto con il tuo invito a %(roomName)s",
"You can only join it with a working invite.":"Puoi unirti solo con un invito valido.",
"Join the discussion":"Unisciti alla discussione",
"Try to join anyway":"Prova ad unirti comunque",
"Do you want to chat with %(user)s?":"Vuoi chattare con %(user)s?",
"Do you want to join %(roomName)s?":"Vuoi unirti a %(roomName)s?",
"<userName/> invited you":"<userName/> ti ha invitato",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Stai vedendo l'anteprima di %(roomName)s. Vuoi unirti?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"Anteprima di %(roomName)s non disponibile. Vuoi unirti?",
"This room has already been upgraded.":"Questa stanza è già stata aggiornata.",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"<reactors/><reactedWith>ha reagito con %(shortName)s</reactedWith>",
"edited":"modificato",
"Rotate Left":"Ruota a sinistra",
"Rotate Right":"Ruota a destra",
"Edit message":"Modifica messaggio",
"GitHub issue":"Segnalazione GitHub",
"Notes":"Note",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Se ci sono ulteriori dettagli che possono aiutare ad analizzare il problema, ad esempio cosa stavi facendo in quel momento, ID stanze, ID utenti, ecc., puoi includerli qui.",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Per aiutarci a prevenire questa cosa in futuro, <a>inviaci i log</a>.",
"Missing session data":"Dati di sessione mancanti",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alcuni dati di sessione, incluse le chiavi dei messaggi cifrati, sono mancanti. Esci e riaccedi per risolvere, ripristinando le chiavi da un backup.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Probabilmente il tuo browser ha rimosso questi dati per mancanza di spazio su disco.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Invio dei file (%(current)s di %(total)s)",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Questo file è <b>troppo grande</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s ma questo file è di %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Questi file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alcuni file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Invia altri %(count)s file",
"Upload %(count)s other files|one":"Invia %(count)s altro file",
"Cancel All":"Annulla tutto",
"Upload Error":"Errore di invio",
"Use an email address to recover your account":"Usa un indirizzo email per ripristinare il tuo account",
"Enter email address (required on this homeserver)":"Inserisci indirizzo email (necessario in questo homeserver)",
"Doesn't look like a valid email address":"Non sembra essere un indirizzo email valido",
"Enter password":"Inserisci password",
"Password is allowed, but unsafe":"La password è permessa, ma non sicura",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Assicurati di avere una connessione internet stabile, o contatta l'amministratore del server",
"Your %(brand)s is misconfigured":"Il tuo %(brand)s è configurato male",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Chiedi al tuo amministratore di %(brand)s di controllare <a>la tua configurazione</a> per voci non valide o doppie.",
"Cannot reach identity server":"Impossibile raggiungere il server identità",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puoi registrarti, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puoi ripristinare la password, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puoi accedere, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Errore inaspettato risolvendo la configurazione del server identità",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Il tuo nuovo account (%(newAccountId)s) è registrato, ma hai già fatto l'accesso in un account diverso (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Continua con l'account precedente",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Per aggiornare questa stanza devi chiudere l'istanza attuale e creare una nuova stanza al suo posto. Per offrire la migliore esperienza possibile ai membri della stanza:",
"Show all":"Mostra tutto",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)snon hanno fatto modifiche %(count)s volte",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)snon hanno fatto modifiche",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other":"%(oneUser)snon ha fatto modifiche %(count)s volte",
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one":"%(oneUser)snon ha fatto modifiche",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Per favore dicci cos'è andato storto, o meglio, crea una segnalazione su GitHub che descriva il problema.",
"Removing…":"Rimozione…",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Riautenticazione fallita per un problema dell'homeserver",
"Failed to re-authenticate":"Riautenticazione fallita",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Inserisci la tua password per accedere ed ottenere l'accesso al tuo account.",
"Forgotten your password?":"Hai dimenticato la password?",
"Sign in and regain access to your account.":"Accedi ed ottieni l'accesso al tuo account.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Non puoi accedere al tuo account. Contatta l'admin del tuo homeserver per maggiori informazioni.",
"Call failed due to misconfigured server":"Chiamata non riuscita a causa di un server non configurato correttamente",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Chiedi all'amministratore del tuo homeserver(<code>%(homeserverDomain)s</code>) per configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"In alternativa, puoi provare a utilizzare il server pubblico all'indirizzo <code>turn.matrix.org</code>, ma questo non sarà così affidabile e condividerà il tuo indirizzo IP con quel server. Puoi anche gestirlo in Impostazioni.",
"Try using turn.matrix.org":"Prova a usare turn.matrix.org",
"Messages":"Messaggi",
"Actions":"Azioni",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
"Disconnect":"Disconnetti",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
"Discovery":"Scopri",
"Deactivate account":"Disattiva account",
"Always show the window menu bar":"Mostra sempre la barra dei menu della finestra",
"Unable to revoke sharing for email address":"Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
"Unable to share email address":"Impossibile condividere l'indirizzo email",
"Revoke":"Revoca",
"Share":"Condividi",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
"Unable to revoke sharing for phone number":"Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
"Unable to share phone number":"Impossibile condividere il numero di telefono",
"Please enter verification code sent via text.":"Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
"This account has been deactivated.":"Questo account è stato disattivato.",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Accetta la <policyLink /> per continuare:",
"Identity server has no terms of service":"Il server di identità non ha condizioni di servizio",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
"Enter a new identity server":"Inserisci un nuovo server di identità",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Se non vuoi usare <server /> per trovare ed essere trovato dai contatti esistenti che conosci, inserisci un altro server di identità qua sotto.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usare un server di identità è facoltativo. Se scegli di non usarne uno, non potrai essere trovato dagli altri utenti e non potrai invitarne altri per email o telefono.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Usa un server d'identità per invitare via email. Clicca \"Continua\" per usare quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s) o gestiscilo nelle impostazioni.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Disattivare questo utente lo disconnetterà e ne impedirà nuovi accessi. In aggiunta, abbandonerà tutte le stanze in cui è presente. Questa azione non può essere annullata. Sei sicuro di volere disattivare questo utente?",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Usa un server d'identità per invitare via email. <default>Usa quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s)</default> o gestiscilo nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Invia un messaggio in testo semplice, senza interpretarlo come markdown",
"Error changing power level":"Errore cambiando il livello di poteri",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Si è verificato un errore cambiando il livello di poteri dell'utente. Assicurati di averne l'autorizzazione e riprova.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Questo invito per %(roomName)s è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Collega questa email al tuo account nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Usa un server di identià nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Condividi questa email nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"Change identity server":"Cambia server d'identità",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Disconnettersi dal server d'identità <current /> e connettesi invece a <new />?",
"Disconnect identity server":"Disconnetti dal server d'identità",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Stai ancora <b> fornendo le tue informazioni personali </b> sul server d'identità <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Ti suggeriamo di rimuovere il tuo indirizzo email e numero di telefono dal server d'identità prima di disconnetterti.",
"Error changing power level requirement":"Errore nella modifica del livello dei permessi",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"C'é stato un errore nel cambio di libelli dei permessi. Assicurati di avere i permessi necessari e riprova.",
"No recent messages by %(user)s found":"Non sono stati trovati messaggi recenti dell'utente %(user)s",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Prova a scorrere la linea temporale per vedere se ce ne sono di precedenti.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Rimuovi gli ultimi messaggi di %(user)s",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Se i messaggi sono tanti può volerci un po' di tempo. Nel frattempo, per favore, non fare alcun refresh.",
"Changes the avatar of the current room":"Cambia l'avatar della stanza attuale",
"Verify the link in your inbox":"Verifica il link nella tua posta in arrivo",
"Complete":"Completa",
"e.g. my-room":"es. mia-stanza",
"Close dialog":"Chiudi finestra",
"Please enter a name for the room":"Inserisci un nome per la stanza",
"Create a public room":"Crea una stanza pubblica",
"Create a private room":"Crea una stanza privata",
"Topic (optional)":"Argomento (facoltativo)",
"Hide advanced":"Nascondi avanzate",
"Show advanced":"Mostra avanzate",
"Please fill why you're reporting.":"Inserisci il motivo della segnalazione.",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Segnala il contenuto all'amministratore dell'homeserver",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"La segnalazione di questo messaggio invierà il suo 'ID evento' univoco all'amministratore del tuo homeserver. Se i messaggi della stanza sono cifrati, l'amministratore non potrà leggere il messaggio o vedere file e immagini.",
"Show previews/thumbnails for images":"Mostra anteprime/miniature per le immagini",
"Clear cache and reload":"Svuota la cache e ricarica",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"%(count)s messaggi non letti incluse le menzioni.",
"%(count)s unread messages.|other":"%(count)s messaggi non letti.",
"Show image":"Mostra immagine",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"<newIssueLink>Segnala un nuovo problema</newIssueLink> su GitHub in modo che possiamo indagare su questo errore.",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Per continuare devi accettare le condizioni di servizio.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Chiave pubblica di Captcha mancante nella configurazione dell'homeserver. Segnalalo all'amministratore dell'homeserver.",
"Add Email Address":"Aggiungi indirizzo email",
"Add Phone Number":"Aggiungi numero di telefono",
"Your email address hasn't been verified yet":"Il tuo indirizzo email non è ancora stato verificato",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Clicca il link nell'email che hai ricevuto per verificare e poi clicca di nuovo Continua.",
"Read Marker lifetime (ms)":"Durata delle conferme di lettura (ms)",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s ha creato e configurato la stanza.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Dovresti <b>rimuovere i tuoi dati personali</b> dal server di identità <idserver /> prima di disconnetterti. Sfortunatamente, il server di identità <idserver /> attualmente è offline o non raggiungibile.",
"You should:":"Dovresti:",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"cercare tra i plugin del browser se qualcosa potrebbe bloccare il server di identità (come Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"contattare l'amministratore del server di identità <idserver />",
"wait and try again later":"attendere e riprovare più tardi",
"Failed to deactivate user":"Disattivazione utente fallita",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Questa azione richiede l'accesso al server di identità predefinito <server /> per verificare un indirizzo email o numero di telefono, ma il server non ha termini di servizio.",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Prova nuovi metodi per ignorare persone (sperimentale)",
"My Ban List":"Mia lista ban",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Questa è la lista degli utenti/server che hai bloccato - non lasciare la stanza!",
"Error adding ignored user/server":"Errore di aggiunta utente/server ignorato",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Qualcosa è andato storto. Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"Error subscribing to list":"Errore di iscrizione alla lista",
"Error removing ignored user/server":"Errore di rimozione utente/server ignorato",
"Error unsubscribing from list":"Errore di disiscrizione dalla lista",
"Please try again or view your console for hints.":"Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"None":"Nessuno",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Regole lista banditi - %(roomName)s",
"Server rules":"Regole server",
"User rules":"Regole utente",
"You have not ignored anyone.":"Non hai ignorato nessuno.",
"You are currently ignoring:":"Attualmente stai ignorando:",
"You are not subscribed to any lists":"Non sei iscritto ad alcuna lista",
"Unsubscribe":"Disiscriviti",
"View rules":"Vedi regole",
"You are currently subscribed to:":"Attualmente sei iscritto a:",
"⚠ These settings are meant for advanced users.":"⚠ Queste opzioni sono pensate per utenti esperti.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Aggiungi qui gli utenti e i server che vuoi ignorare. Usa l'asterisco perchè %(brand)s consideri qualsiasi carattere. Ad esempio, <code>@bot:*</code> ignorerà tutti gli utenti che hanno il nome 'bot' su qualsiasi server.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Si possono ignorare persone attraverso liste di ban contenenti regole per chi bandire. Iscriversi ad una lista di ban significa che gli utenti/server bloccati da quella lista ti verranno nascosti.",
"Personal ban list":"Lista di ban personale",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"La tua lista personale di ban contiene tutti gli utenti/server da cui non vuoi vedere messaggi. Dopo aver ignorato il tuo primo utente/server, apparirà una nuova stanza nel tuo elenco stanze chiamata 'Mia lista ban' - resta in questa stanza per mantenere effettiva la lista ban.",
"Server or user ID to ignore":"Server o ID utente da ignorare",
"eg: @bot:* or example.org":"es: @bot:* o esempio.org",
"Subscribed lists":"Liste sottoscritte",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Iscriversi ad una lista di ban implica di unirsi ad essa!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Se non è ciò che vuoi, usa uno strumento diverso per ignorare utenti.",
"Subscribe":"Iscriviti",
"Message Actions":"Azioni messaggio",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Hai ignorato questo utente, perciò il suo messaggio è nascosto. <a>Mostra comunque.</a>",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Usando questo widget i dati possono essere condivisi <helpIcon /> con %(widgetDomain)s.",
"Connecting to integration manager...":"Connessione al gestore di integrazioni...",
"Cannot connect to integration manager":"Impossibile connettere al gestore di integrazioni",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Il gestore di integrazioni è offline o non riesce a raggiungere il tuo homeserver.",
"Failed to connect to integration manager":"Connessione al gestore di integrazioni fallita",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s ha iniziato una telefonata.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s ha iniziato una telefonata. (non supportata da questo browser)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s ha iniziato una videochiamata.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s ha iniziato una videochiamata. (non supportata da questo browser)",
"Error upgrading room":"Errore di aggiornamento stanza",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Controlla che il tuo server supporti la versione di stanza scelta e riprova.",
"This message cannot be decrypted":"Questo messaggio non può essere decifrato",
"Unencrypted":"Non criptato",
"Reactions":"Reazioni",
"Upgrade private room":"Aggiorna stanza privata",
"Upgrade public room":"Aggiorna stanza pubblica",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Aggiornare una stanza è un'azione avanzata ed è consigliabile quando una stanza non è stabile a causa di errori, funzioni mancanti o vulnerabilità di sicurezza.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Solitamente ciò influisce solo come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, <a>segnala un errore</a>.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s ha rimosso una regola di ban corrispondente a %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban non valida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha creato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva utenti corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva stanze corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva server corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ha modificato una regola di ban che corrispondeva a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"Cross-signing public keys:":"Chiavi pubbliche di firma incrociata:",
"not found":"non trovato",
"Cross-signing private keys:":"Chiavi private di firma incrociata:",
"in secret storage":"in un archivio segreto",
"Secret storage public key:":"Chiave pubblica dell'archivio segreto:",
"in account data":"nei dati dell'account",
"Cross-signing":"Firma incrociata",
"<userName/> wants to chat":"<userName/> vuole chattare",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questo utente",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questo utente",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"Il backup ha una firma dall'utente <verify>sconosciuto</verify> con ID %(deviceId)s",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
"a few seconds from now":"pochi secondi da adesso",
"about a minute from now":"circa un minuto da adesso",
"%(num)s minutes from now":"%(num)s minuti da adesso",
"about an hour from now":"circa un'ora da adesso",
"%(num)s hours from now":"%(num)s ore da adesso",
"about a day from now":"circa un giorno da adesso",
"%(num)s days from now":"%(num)s giorni da adesso",
"Lock":"Lucchetto",
"Failed to find the following users":"Impossibile trovare i seguenti utenti",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"I seguenti utenti potrebbero non esistere o non sono validi, perciò non possono essere invitati: %(csvNames)s",
"Other users may not trust it":"Altri utenti potrebbero non fidarsi",
"Later":"Più tardi",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Qualcosa è andato storto provando ad invitare gli utenti.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Impossibile invitare quegli utenti. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.",
"Recently Direct Messaged":"Contattati direttamente di recente",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Per maggiore sicurezza, verifica questo utente controllando un codice univoco sui vostri dispositivi.",
"This room is end-to-end encrypted":"Questa stanza è cifrata end-to-end",
"Everyone in this room is verified":"Tutti in questa stanza sono verificati",
"Send a reply…":"Invia risposta…",
"Send a message…":"Invia un messaggio…",
"Reject & Ignore user":"Rifiuta e ignora l'utente",
"Unknown Command":"Comando sconosciuto",
"Unrecognised command: %(commandText)s":"Comando non riconosciuto: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Puoi usare <code>/help</code> per elencare i comandi disponibili. Volevo forse inviarlo come messaggio?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Suggerimento: anteponi al tuo messaggio <code>//</code> per farlo iniziare con uno slash.",
"Send as message":"Invia come messaggio",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Inserisci la password del tuo account per confermare l'aggiornamento:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Dovrai autenticarti con il server per confermare l'aggiornamento.",
"Enable message search in encrypted rooms":"Attiva la ricerca messaggi nelle stanze cifrate",
"Waiting for %(displayName)s to verify…":"In attesa della verifica da %(displayName)s …",
"They match":"Corrispondono",
"They don't match":"Non corrispondono",
"Review":"Controlla",
"This bridge was provisioned by <user />.":"Questo bridge è stato fornito da <user />.",
"Show less":"Mostra meno",
"Manage":"Gestisci",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"A %(brand)s mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un %(brand)s Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Verifica un utente, una sessione e una tupla pubblica",
"Session already verified!":"Sessione già verificata!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate da questa sessione",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza da questa sessione",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Per sicurezza, fatelo di persona o usate un metodo fidato per comunicare.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Il tuo account ha un'identità a firma incrociata nell'archivio segreto, ma non è ancora fidata da questa sessione.",
"in memory":"in memoria",
"Unable to load session list":"Impossibile caricare l'elenco sessioni",
"This session is backing up your keys. ":"Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.",
"Connect this session to Key Backup":"Connetti questa sessione al backup chiavi",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"Il backup ha una firma da una sessione <verify>sconosciuta</verify> con ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questa sessione",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questa sessione",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"Il backup non è firmato da nessuna tua sessione",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Questo backup è fidato perchè è stato ripristinato in questa sessione",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>.",
"Enable desktop notifications for this session":"Attiva le notifiche desktop per questa sessione",
"Enable audible notifications for this session":"Attiva le notifiche audio per questa sessione",
"Session ID:":"ID sessione:",
"Session key:":"Chiave sessione:",
"Message search":"Ricerca messaggio",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Questa stanza fa un bridge dei messaggi con le seguenti piattaforme. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"Bridges":"Bridge",
"This user has not verified all of their sessions.":"Questo utente non ha verificato tutte le sue sessioni.",
"You have not verified this user.":"Non hai verificato questo utente.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Hai verificato questo utente. Questo utente ha verificato tutte le sue sessioni.",
"Someone is using an unknown session":"Qualcuno sta usando una sessione sconosciuta",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"La tua richiesta di condivisione chiavi è stata inviata - controlla le tue altre sessioni per le richieste.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Le richieste di condivisione chiavi vengono inviate alle tue altre sessioni automaticamente. Se sulle altre sessioni l'hai rifiutata o annullata, clicca qui per chiedere di nuovo le chiavi per questa sessione.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Se le altre sessioni non hanno la chiave per questo messaggio non sarai in grado di decifrarlo.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Chiedi di nuovo le chiavi di crittografia</requestLink> dalle altre sessioni.",
"Encrypted by an unverified session":"Cifrato da una sessione non verificata",
"Encrypted by a deleted session":"Cifrato da una sessione eliminata",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"In attesa che %(displayName)s accetti…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"I tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Your messages are not secure":"I tuoi messaggi non sono sicuri",
"One of the following may be compromised:":"Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:",
"Your homeserver":"Il tuo homeserver",
"%(count)s sessions|other":"%(count)s sessioni",
"%(count)s sessions|one":"%(count)s sessione",
"Hide sessions":"Nascondi sessione",
"Verify by emoji":"Verifica via emoji",
"Verify by comparing unique emoji.":"Verifica confrontando emoji specifici.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Chiedi a %(displayName)s di scansionare il tuo codice:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se non riesci a scansionare il codice sopra, verifica confrontando emoji specifiche.",
"Clear all data in this session?":"Svuotare tutti i dati in questa sessione?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Lo svuotamento dei dati di questa sessione è permanente. I messaggi cifrati andranno persi a meno non si abbia un backup delle loro chiavi.",
"Verify session":"Verifica sessione",
"Session name":"Nome sessione",
"Session key":"Chiave sessione",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"La verifica di questo utente contrassegnerà come fidata la sua sessione a te e viceversa.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica questo dispositivo per segnarlo come fidato. Fidarsi di questo dispositivo offre a te e agli altri utenti una maggiore tranquillità nell'uso di messaggi cifrati end-to-end.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"La verifica di questo dispositivo lo segnerà come fidato e gli utenti che si sono verificati con te si fideranno di questo dispositivo.",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Conferma la tua identità inserendo la password dell'account sotto.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi di crittografia) sono ancora memorizzati in questa sessione. Cancellali se hai finito di usare questa sessione o se vuoi accedere ad un altro account.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Ripristina il tuo backup chiavi per aggiornare la crittografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Conservane una copia in un luogo sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
"Copy":"Copia",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Senza configurare il Recupero Messaggi Sicuri, non potrai ripristinare la cronologia di messaggi cifrati se ti disconnetti o se usi un'altra sessione.",
"Create key backup":"Crea backup chiavi",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Se disattivato, i messaggi delle stanze cifrate non appariranno nei risultati di ricerca.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s sta tenendo in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca:",
"Show typing notifications":"Mostra notifiche di scrittura",
"Scan this unique code":"Scansiona questo codice univoco",
"Compare unique emoji":"Confronta emoji univoci",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Confrontate un set di emoji univoci se non avete una fotocamera sui dispositivi",
"Not Trusted":"Non fidato",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione senza verificarla:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Chiedi a questo utente di verificare la sua sessione o verificala manualmente sotto.",
"Verify by scanning":"Verifica con la scansione",
"Destroy cross-signing keys?":"Distruggere le chiavi di firma incrociata?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"L'eliminazione delle chiavi di firma incrociata è permanente. Chiunque si sia verificato con te vedrà avvisi di sicurezza. Quasi sicuramente non vuoi fare questa cosa, a meno che tu non abbia perso tutti i dispositivi da cui puoi fare l'accesso.",
"Sign In or Create Account":"Accedi o crea account",
"Use your account or create a new one to continue.":"Usa il tuo account o creane uno nuovo per continuare.",
"Create Account":"Crea account",
"Displays information about a user":"Mostra le informazioni di un utente",
"Order rooms by name":"Ordina stanze per nome",
"Show rooms with unread notifications first":"Mostra prima le stanze con notifiche non lette",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Mostra scorciatoie per le stanze viste di recente sopra l'elenco stanze",
"Cancelling…":"Annullamento…",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Per segnalare un problema di sicurezza relativo a Matrix, leggi la <a>Politica di divulgazione della sicurezza</a> di Matrix.org .",
"Mark all as read":"Segna tutto come letto",
"Accepting…":"Accettazione…",
"Accepting …":"Accettazione …",
"Declining …":"Rifiuto …",
"Not currently indexing messages for any room.":"Attualmente non si stanno indicizzando i messaggi di alcuna stanza.",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s di %(totalRooms)s",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s ha cambiato il nome della stanza da %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s ha aggiunto gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s ha aggiunto l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s ha rimosso gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi per questa stanza.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore aggiornando gli indirizzi alternativi della stanza. Potrebbe non essere consentito dal server o essere un errore temporaneo.",
"Other published addresses:":"Altri indirizzi pubblicati:",
"No other published addresses yet, add one below":"Nessun altro indirizzo ancora pubblicato, aggiungine uno sotto",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nuovo indirizzo pubblicato (es. #alias:server)",
"Local Addresses":"Indirizzi locali",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Conferma confrontando il seguente con le impostazioni utente nell'altra sessione:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Conferma questa sessione confrontando il seguente con le sue impostazioni utente:",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.",
"Toggle right panel":"Apri/chiudi pannello a destra",
"Manually verify all remote sessions":"Verifica manualmente tutte le sessioni remote",
"Self signing private key:":"Chiave privata di auto-firma:",
"cached locally":"in cache locale",
"not found locally":"non trovato in locale",
"User signing private key:":"Chiave privata di firma utente:",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verifica individualmente ogni sessione usata da un utente per segnarla come fidata, senza fidarsi dei dispositivi a firma incrociata.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Nelle stanze cifrate, i tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verifica tutti gli utenti in una stanza per confermare che sia sicura.",
"Use Single Sign On to continue":"Usa Single Sign On per continuare",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma aggiungendo questa email usando Single Sign On per provare la tua identità.",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Clicca il pulsante sotto per confermare l'aggiunta di questa email.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma aggiungendo questo numero di telefono usando Single Sign On per provare la tua identità.",
"Confirm adding phone number":"Conferma aggiungendo un numero di telefono",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Clicca il pulsante sotto per confermare l'aggiunta di questo numero di telefono.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Conferma la disattivazione del tuo account usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Sei sicuro di volere disattivare il tuo account? È irreversibile.",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"Se sei dentro a molte stanze, potrebbe impiegarci un po'",
"Please supply a widget URL or embed code":"Inserisci un URL del widget o un codice di incorporamento",
"Send a bug report with logs":"Invia una segnalazione di errore con i registri",
"Can't load this message":"Impossibile caricare questo messaggio",
"Submit logs":"Invia registri",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Promemoria: il tuo browser non è supportato, perciò la tua esperienza può essere imprevedibile.",
"Unable to upload":"Impossibile inviare",
"Unable to query secret storage status":"Impossibile rilevare lo stato dell'archivio segreto",
"Size must be a number":"La dimensione deve essere un numero",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"La dimensione del carattere personalizzata può solo essere tra %(min)s pt e %(max)s pt",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"Usa tra %(min)s pt e %(max)s pt",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Si è verificato un errore creando l'indirizzo. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"You don't have permission to delete the address.":"Non hai l'autorizzazione per eliminare l'indirizzo.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Si è verificato un errore rimuovendo l'indirizzo. Potrebbe non esistere più o essere un problema temporaneo.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Hai precedentemente usato una versione più recente di %(brand)s con questa sessione. Per usare ancora questa versione con la crittografia end to end, dovrai disconnetterti e riaccedere.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.",
"People":"Persone",
"Switch to light mode":"Passa alla modalità chiara",
"Switch to dark mode":"Passa alla modalità scura",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.",
"You joined the call":"Ti sei unito alla chiamata",
"%(senderName)s joined the call":"%(senderName)s si è unito alla chiamata",
"Call in progress":"Chiamata in corso",
"Call ended":"Chiamata terminata",
"You started a call":"Hai iniziato una chiamata",
"%(senderName)s started a call":"%(senderName)s ha iniziato una chiamata",
"Waiting for answer":"In attesa di risposta",
"%(senderName)s is calling":"%(senderName)s sta chiamando",
"Message deleted on %(date)s":"Messaggio eliminato il %(date)s",
"Unknown caller":"Chiamante sconosciuto",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s non può tenere in cache i messaggi cifrati quando usato in un browser web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Imposta il nome di un font installato nel tuo sistema e %(brand)s proverà ad usarlo.",
"Use your Security Key to continue.":"Usa la tua chiave di sicurezza per continuare.",
"User menu":"Menu utente",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Proteggiti contro la perdita dell'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.",
"Generate a Security Key":"Genera una chiave di sicurezza",
"Enter a Security Phrase":"Inserisci una frase di sicurezza",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Usa una frase segreta che conosci solo tu e salva facoltativamente una chiave di sicurezza da usare come backup.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e dati cifrati in caso tu perda l'accesso ai tuoi login.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Puoi anche impostare il Backup Sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.",
"Set a Security Phrase":"Imposta una frase di sicurezza",
"Confirm Security Phrase":"Conferma frase di sicurezza",
"You're all caught up.":"Non hai nulla di nuovo da vedere.",
"Server isn't responding":"Il server non risponde",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune tue richieste. Sotto trovi alcuni probabili motivi.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Il server (%(serverName)s) ha impiegato troppo tempo per rispondere.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Il tuo firewall o antivirus sta bloccando la richiesta.",
"A browser extension is preventing the request.":"Un'estensione del browser sta impedendo la richiesta.",
"The server is offline.":"Il server è offline.",
"The server has denied your request.":"Il server ha negato la tua richiesta.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"La tua area sta riscontrando difficoltà di connessione a internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Si è verificato un errore di connessione tentando di contattare il server.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Il server non è configurato per indicare qual è il problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Modifiche recenti che non sono ancora state ricevute",
"No files visible in this room":"Nessun file visibile in questa stanza",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Allega file dalla chat o trascinali in qualsiasi punto in una stanza.",
"Set up Secure Backup":"Imposta il Backup Sicuro",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Dovresti attivarlo se questa stanza verrà usata solo per collaborazioni tra squadre interne nel tuo homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Dovresti disattivarlo se questa stanza verrà usata per collaborazioni con squadre esterne che hanno il loro homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Blocca l'accesso alla stanza per chiunque non faccia parte di %(serverName)s.",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message":"Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) ad un messaggio di testo",
"Unknown App":"App sconosciuta",
"Cross-signing is ready for use.":"La firma incrociata è pronta all'uso.",
"Cross-signing is not set up.":"La firma incrociata non è impostata.",
"Backup version:":"Versione backup:",
"Algorithm:":"Algoritmo:",
"Backup key stored:":"Chiave di backup salvata:",
"Backup key cached:":"Chiave di backup in cache:",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Proteggiti dalla perdita dei messaggi e dati crittografati",
"not found in storage":"non trovato nell'archivio",
"Widgets":"Widget",
"Edit widgets, bridges & bots":"Modifica widget, bridge e bot",
"Add widgets, bridges & bots":"Aggiungi widget, bridge e bot",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"Il tuo server richiede la crittografia attiva nelle stanze private.",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome o il nome utente (come <userId/>).",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"Unable to set up keys":"Impossibile impostare le chiavi",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Usa <a>l'app desktop</a> per vedere tutti i file cifrati",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Usa <a>l'app desktop</a> per cercare i messaggi cifrati",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Questa versione di %(brand)s non supporta la visualizzazione di alcuni file cifrati",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Questa versione di %(brand)s non supporta la ricerca di messaggi cifrati",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Tutti i server sono banditi dalla partecipazione! Questa stanza non può più essere usata.",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s ha cambiato le ACL del server per questa stanza.",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"I dati in questa schermata vengono condivisi con %(widgetDomain)s",
"Send feedback":"Invia feedback",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"CONSIGLIO: se segnali un errore, invia <debugLogsLink>i log di debug</debugLogsLink> per aiutarci ad individuare il problema.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Prima controlla <existingIssuesLink>gli errori esistenti su Github</existingIssuesLink>. Non l'hai trovato? <newIssueLink>Apri una segnalazione</newIssueLink>.",
"Report a bug":"Segnala un errore",
"Comment":"Commento",
"Feedback sent":"Feedback inviato",
"%(senderName)s ended the call":"%(senderName)s ha terminato la chiamata",
"Now, let's help you get started":"Alcuni consigli per iniziare",
"Welcome %(name)s":"Benvenuto/a %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.":"Aggiungi una foto in modo che le persone ti riconoscano.",
"Great, that'll help people know it's you":"Ottimo, ciò aiuterà le persone a capire che sei tu",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome, indirizzo email o nome utente (come <userId/>).",
"Invite by email":"Invita per email",
"New version of %(brand)s is available":"Nuova versione di %(brand)s disponibile",
"Update %(brand)s":"Aggiorna %(brand)s",
"Enable desktop notifications":"Attiva le notifiche desktop",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s ha creato questo MD.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end. Quando qualcuno entra puoi verificarlo nel suo profilo, ti basta toccare il suo avatar.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Qui i messaggi sono cifrati end-to-end. Verifica %(displayName)s nel suo profilo - tocca il suo avatar.",
"This is the start of <roomName/>.":"Questo è l'inizio di <roomName/>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Aggiungi una foto, in modo che le persone notino facilmente la stanza.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s ha creato questa stanza.",
"You created this room.":"Hai creato questa stanza.",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.":"<a>Aggiungi un argomento</a> per aiutare le persone a capire di cosa si parla.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Questo è l'inizio della tua cronologia di messaggi diretti con <displayName/>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Solo voi due siete in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.",
"Takes the call in the current room off hold":"Riprende la chiamata nella stanza attuale",
"Places the call in the current room on hold":"Mette in pausa la chiamata nella stanza attuale",
"Zimbabwe":"Zimbabwe",
"Zambia":"Zambia",
"Yemen":"Yemen",
"Western Sahara":"Sahara Occidentale",
"Wallis & Futuna":"Wallis e Futuna",
"Vietnam":"Vietnam",
"Venezuela":"Venezuela",
"Vatican City":"Città del Vaticano",
"Vanuatu":"Vanuatu",
"Uzbekistan":"Uzbekistan",
"Uruguay":"Uruguay",
"United Arab Emirates":"Emirati Arabi Uniti",
"Ukraine":"Ucraina",
"Uganda":"Uganda",
"U.S. Virgin Islands":"Isole Vergini americane",
"Tuvalu":"Tuvalu",
"Turks & Caicos Islands":"Turks e Caicos",
"Turkmenistan":"Turkmenistan",
"Turkey":"Turchia",
"Tunisia":"Tunisia",
"Trinidad & Tobago":"Trinidad e Tobago",
"Tonga":"Tonga",
"Tokelau":"Tokelau",
"Togo":"Togo",
"Timor-Leste":"Timor Est",
"Thailand":"Tailandia",
"Tanzania":"Tanzania",
"Tajikistan":"Tagikistan",
"Taiwan":"Taiwan",
"São Tomé & Príncipe":"São Tomé e Príncipe",
"Syria":"Siria",
"Switzerland":"Svizzera",
"Sweden":"Svezia",
"Swaziland":"eSwatini",
"Svalbard & Jan Mayen":"Svalbard e Jan Mayen",
"Suriname":"Suriname",
"Sudan":"Sudan",
"St. Vincent & Grenadines":"Saint Vincent e Grenadine",
"St. Pierre & Miquelon":"Saint-Pierre e Miquelon",
"St. Martin":"Saint Martin",
"St. Lucia":"Saint Lucia",
"St. Kitts & Nevis":"Saint Kitts e Nevis",
"St. Helena":"Sant'Elena",
"St. Barthélemy":"Saint-Barthélemy",
"Sri Lanka":"Sri Lanka",
"Spain":"Spagna",
"South Sudan":"Sudan del Sud",
"South Korea":"Corea del Sud",
"South Georgia & South Sandwich Islands":"Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanza.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanze.",
"See text messages posted to your active room":"Vedi messaggi di testo inviati alla tua stanza attiva",
"See text messages posted to this room":"Vedi messaggi di testo inviati a questa stanza",
"Send text messages as you in your active room":"Invia messaggi di testo a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send text messages as you in this room":"Invia messaggi di testo a tuo nome in questa stanza",
"See messages posted to your active room":"Vedi messaggi inviati alla tua stanza attiva",
"See messages posted to this room":"Vedi messaggi inviati a questa stanza",
"Send messages as you in your active room":"Invia messaggi a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send messages as you in this room":"Invia messaggi a tuo nome in questa stanza",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"La capacità <b>%(capability)s</b>",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"Vedi eventi <b>%(eventType)s</b> inviati alla tua stanza attiva",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"Invia eventi <b>%(eventType)s</b> a tuo nome nella tua stanza attiva",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"Vedi eventi <b>%(eventType)s</b> inviati a questa stanza",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Invia eventi <b>%(eventType)s</b> a tuo nome in questa stanza",
"with state key %(stateKey)s":"con la chiave di stato %(stateKey)s",
"with an empty state key":"con una chiave di stato vuota",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"Vedi quando qualcuno invia un adesivo alla tua stanza attiva",
"Send stickers to this room as you":"Invia adesivi a questa stanza a tuo nome",
"Send stickers to your active room as you":"Invia adesivi alla tua stanza attiva a tuo nome",
"See when a sticker is posted in this room":"Vedi quando viene inviato un adesivo in questa stanza",
"See when the avatar changes in your active room":"Vedi quando l'avatar cambia nella tua stanza attiva",
"Change the avatar of your active room":"Cambia l'avatar della tua stanza attiva",
"See when the avatar changes in this room":"Vedi quando l'avatar cambia in questa stanza",
"Change the avatar of this room":"Cambia l'avatar di questa stanza",
"See when the name changes in your active room":"Vedi quando il nome cambia nella tua stanza attiva",
"Change the name of your active room":"Cambia il nome della tua stanza attiva",
"See when the name changes in this room":"Vedi quando il nome cambia in questa stanza",
"Change the name of this room":"Cambia il nome di questa stanza",
"See when the topic changes in your active room":"Vedi quando l'argomento cambia nella tua stanza attiva",
"Change the topic of your active room":"Cambia l'argomento della tua stanza attiva",
"See when the topic changes in this room":"Vedi quando l'argomento cambia in questa stanza",
"Change the topic of this room":"Cambia l'argomento di questa stanza",
"Change which room you're viewing":"Cambia quale stanza stai vedendo",
"Send stickers into your active room":"Invia adesivi nella tua stanza attiva",
"Send stickers into this room":"Invia adesivi in questa stanza",
"Remain on your screen while running":"Resta sul tuo schermo mentre in esecuzione",
"Remain on your screen when viewing another room, when running":"Resta sul tuo schermo quando vedi un'altra stanza, quando in esecuzione",
"No other application is using the webcam":"Nessun'altra applicazione sta usando la webcam",
"Permission is granted to use the webcam":"Permesso concesso per usare la webcam",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Un microfono e una webcam siano collegati e configurati correttamente",
"Unable to access webcam / microphone":"Impossibile accedere alla webcam / microfono",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Chiamata fallita perchè la webcam o il microfono non sono accessibili. Controlla che:",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Chiamata fallita perchè il microfono non è accessibile. Controlla che ci sia un microfono collegato e configurato correttamente.",
"Unable to access microphone":"Impossibile accedere al microfono",
"Decide where your account is hosted":"Decidi dove ospitare il tuo account",
"Host account on":"Ospita account su",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Hai già un account? <a>Accedi qui</a>",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s":"%(ssoButtons)s o %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Continua con %(ssoButtons)s",
"New? <a>Create account</a>":"Prima volta? <a>Crea un account</a>",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"C'è stato un problema nella comunicazione con l'homeserver, riprova più tardi.",
"New here? <a>Create an account</a>":"Prima volta qui? <a>Crea un account</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>":"Hai un account? <a>Accedi</a>",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Usa l'email per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Usa l'email o il telefono per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Aggiungi un'email per poter reimpostare la password.",
"Forgot password?":"Hai dimenticato la password?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Quel numero di telefono non sembra corretto, controlla e riprova",
"Enter phone number":"Inserisci numero di telefono",
"Approve widget permissions":"Approva permessi del widget",
"Approve":"Approva",
"This widget would like to:":"Il widget vorrebbe:",
"About homeservers":"Riguardo gli homeserver",
"Learn more":"Maggiori informazioni",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Usa il tuo homeserver Matrix preferito se ne hai uno, o ospitane uno tuo.",
"Other homeserver":"Altro homeserver",
"Sign into your homeserver":"Accedi al tuo homeserver",
"Specify a homeserver":"Specifica un homeserver",
"Invalid URL":"URL non valido",
"Unable to validate homeserver":"Impossibile validare l'homeserver",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Solo un avviso, se non aggiungi un'email e dimentichi la password, potresti <b>perdere permanentemente l'accesso al tuo account</b>.",
"Continuing without email":"Continuando senza email",
"Reason (optional)":"Motivo (facoltativo)",
"Continue with %(provider)s":"Continua con %(provider)s",
"Homeserver":"Homeserver",
"Server Options":"Opzioni server",
"Return to call":"Torna alla chiamata",
"sends confetti":"invia coriandoli",
"Sends the given message with confetti":"Invia il messaggio in questione con coriandoli",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Usa Ctrl + Invio per inviare un messaggio",
"Use Command + Enter to send a message":"Usa Comando + Invio per inviare un messaggio",
"Render LaTeX maths in messages":"Renderizza matematica LaTeX nei messaggi",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room":"Vedi messaggi <b>%(msgtype)s</b> inviati alla tua stanza attiva",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room":"Vedi messaggi <b>%(msgtype)s</b> inviati a questa stanza",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room":"Invia messaggi <b>%(msgtype)s</b> a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"Invia messaggi <b>%(msgtype)s</b> a tuo nome in questa stanza",
"See general files posted to your active room":"Vedi file generici inviati alla tua stanza attiva",
"See general files posted to this room":"Vedi file generici inviati a questa stanza",
"Send general files as you in your active room":"Invia file generici a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send general files as you in this room":"Invia file generici a tuo nome in questa stanza",
"See videos posted to your active room":"Vedi video inviati alla tua stanza attiva",
"See videos posted to this room":"Vedi video inviati a questa stanza",
"Send videos as you in your active room":"Invia video a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send videos as you in this room":"Invia video a tuo nome in questa stanza",
"See images posted to your active room":"Vedi immagini inviate alla tua stanza attiva",
"See images posted to this room":"Vedi immagini inviate a questa stanza",
"Send images as you in your active room":"Invia immagini a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send images as you in this room":"Invia immagini a tuo nome in questa stanza",
"See emotes posted to your active room":"Vedi emoticon inviate alla tua stanza attiva",
"See emotes posted to this room":"Vedi emoticon inviate a questa stanza",
"Send emotes as you in your active room":"Invia emoticon a tuo nome nella tua stanza attiva",
"Send emotes as you in this room":"Invia emoticon a tuo nome in questa stanza",
"Unable to look up phone number":"Impossibile cercare il numero di telefono",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Questa sessione ha rilevato che la tua password di sicurezza e la chiave per i messaggi sicuri sono state rimosse.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Sono state rilevate una nuova password di sicurezza e una chiave per i messaggi sicuri.",
"Make a copy of your Security Key":"Fai una copia della chiave di sicurezza",
"Confirm your Security Phrase":"Conferma password di sicurezza",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Proteggi il tuo backup con una password di sicurezza",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"La chiave di sicurezza è nella tua cartella <b>Scaricati</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"La tua chiave di sicurezza è stata <b>copiata negli appunti</b>, incollala in:",
"Your Security Key":"La tua chiave di sicurezza",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"La chiave di sicurezza è come una rete di salvataggio - puoi usarla per recuperare l'accesso ai messaggi cifrati se dimentichi la password di sicurezza.",
"Repeat your Security Phrase...":"Ripeti la password di sicurezza...",
"Set up with a Security Key":"Imposta con una chiave di sicurezza",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Ottimo! Questa password di sicurezza sembra abbastanza robusta.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Salveremo una copia cifrata delle tue chiavi sul nostro server. Proteggi il tuo backup con una password di sicurezza.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se hai dimenticato la tua chiave di sicurezza puoi <button>impostare nuove opzioni di recupero</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua chiave di sicurezza.",
"Not a valid Security Key":"Chiave di sicurezza non valida",
"This looks like a valid Security Key!":"Sembra essere una chiave di sicurezza valida!",
"Enter Security Key":"Inserisci chaive di sicurezza",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se hai dimenticato la password di sicurezza puoi <button1>usare la tua chiave di sicurezza</button1> o <button2>impostare nuove opzioni di recupero</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua password di sicurezza.",
"Enter Security Phrase":"Inserisci password di sicurezza",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossibile decifrare il backup con questa password di sicurezza: verifica di avere inserito la password di sicurezza corretta.",
"Incorrect Security Phrase":"Password di sicurezza sbagliata",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Impossibile decifrare il backup con questa chiave di sicurezza: verifica di avere inserito la chiave di sicurezza corretta.",
"Security Key mismatch":"La chiave di sicurezza non corrisponde",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Impossibile accedere all'archivio segreto. Verifica di avere inserito la password di sicurezza giusta.",
"Invalid Security Key":"Chiave di sicurezza non valida",
"Wrong Security Key":"Chiave di sicurezza sbagliata",
"Set my room layout for everyone":"Imposta la disposizione della stanza per tutti",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Fai il backup delle tue chiavi di crittografia con i dati del tuo account in caso perdessi l'accesso alle sessioni. Le tue chiavi saranno protette con una chiave di recupero univoca.",
"Converts the room to a DM":"Converte la stanza in un MD",
"Converts the DM to a room":"Converte il MD in una stanza",
"Use app for a better experience":"Usa l'app per un'esperienza migliore",
"Use app":"Usa l'app",
"Search (must be enabled)":"Cerca (deve essere attivato)",
"Allow this widget to verify your identity":"Permetti a questo widget di verificare la tua identità",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Il widget verificherà il tuo ID utente, ma non sarà un grado di eseguire azioni per te:",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Qualcosa è andato storto confermando la tua identità. Annulla e riprova.",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Il tuo homeserver ha rifiutato il tuo tentativo di accesso. Potrebbe essere causato da tempi troppo lunghi. Riprova. Se il problema persiste, contatta l'amministratore dell'homeserver.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Il tuo homeserver è irraggiungibile e non ha potuto farti accedere. Riprova. Se il problema persiste, contatta l'amministratore dell'homeserver.",
"Try again":"Riprova",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Abbiamo chiesto al browser di ricordare quale homeserver usi per farti accedere, ma sfortunatamente l'ha dimenticato. Vai alla pagina di accesso e riprova.",
"We couldn't log you in":"Non abbiamo potuto farti accedere",
"%(hostSignupBrand)s Setup":"Configurazione di %(hostSignupBrand)s",
"You should know":"Dovresti sapere",
"Privacy Policy":"Informativa sulla privacy",
"Cookie Policy":"Informativa sui cookie",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Maggiori informazioni nella nostra <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> e <cookiePolicyLink />.",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Continuando permetti temporaneamente al processo di configurazione di %(hostSignupBrand)s di accedere al tuo account per rilevare gli indirizzi email verificati. Questi dati non vengono memorizzati.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Connessione al tuo homeserver fallita. Chiudi questo messaggio e riprova.",
"Abort":"Annulla",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Vuoi veramente annullare la creazione dell'host? Il processo non può essere continuato.",
"Confirm abort of host creation":"Conferma annullamento creazione host",
"Recently visited rooms":"Stanze visitate di recente",
"Show line numbers in code blocks":"Mostra numeri di riga nei blocchi di codice",
"Expand code blocks by default":"Espandi blocchi di codice in modo predefinito",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s":"Impossibile invitare i seguenti utenti nello spazio: %(csvUsers)s",
"A private space for you and your teammates":"Uno spazio privato per te e i tuoi compagni",
"Me and my teammates":"Io e la mia squadra",
"Who are you working with?":"Con chi stai lavorando?",
"Creating rooms...":"Creazione stanze...",
"Skip for now":"Salta per adesso",
"Failed to create initial space rooms":"Creazione di stanze iniziali dello spazio fallita",
"Room name":"Nome stanza",
"Support":"Supporto",
"Random":"Casuale",
"Welcome to <name/>":"Ti diamo il benvenuto in <name/>",
"%(count)s members|one":"%(count)s membro",
"%(count)s members|other":"%(count)s membri",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Il tuo server non supporta la visualizzazione di gerarchie di spazi.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Vuoi veramente uscire dallo spazio '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Questo spazio non è pubblico. Non potrai rientrare senza un invito.",
"Start audio stream":"Avvia stream audio",
"Failed to start livestream":"Impossibile avviare lo stream in diretta",
"Unable to start audio streaming.":"Impossibile avviare lo streaming audio.",
"Save Changes":"Salva modifiche",
"Saving...":"Salvataggio...",
"Leave Space":"Esci dallo spazio",
"Edit settings relating to your space.":"Modifica le impostazioni relative al tuo spazio.",
"Space settings":"Impostazioni spazio",
"Failed to save space settings.":"Impossibile salvare le impostazioni dello spazio.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"Unnamed Space":"Spazio senza nome",
"Invite to %(spaceName)s":"Invita in %(spaceName)s",
"Create a new room":"Crea nuova stanza",
"Spaces":"Spazi",
"Space selection":"Selezione spazio",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nello spazio sarà impossibile riottenere il grado.",
"Empty room":"Stanza vuota",
"Suggested Rooms":"Stanze suggerite",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"Non hai i permessi per aggiungere stanze a questo spazio",
"Add existing room":"Aggiungi stanza esistente",
"You do not have permissions to create new rooms in this space":"Non hai i permessi per creare stanze in questo spazio",
"Send message":"Invia messaggio",
"Invite to this space":"Invita in questo spazio",
"Your message was sent":"Il tuo messaggio è stato inviato",
"Encrypting your message...":"Crittazione del tuo messaggio...",
"Sending your message...":"Invio del tuo messaggio...",
"Space options":"Opzioni dello spazio",
"Leave space":"Esci dallo spazio",
"Invite people":"Invita persone",
"Share your public space":"Condividi il tuo spazio pubblico",
"Share invite link":"Condividi collegamento di invito",
"Click to copy":"Clicca per copiare",
"Creating...":"Creazione...",
"Your private space":"Il tuo spazio privato",
"Your public space":"Il tuo spazio pubblico",
"Invite only, best for yourself or teams":"Solo su invito, la scelta migliore per te o i team",
"Private":"Privato",
"Open space for anyone, best for communities":"Spazio aperto a tutti, la scelta migliore per le comunità",
"Public":"Pubblico",
"Create a space":"Crea uno spazio",
"Delete":"Elimina",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Salta in fondo alla linea temporale quando invii un messaggio",
"This homeserver has been blocked by its administrator.":"Questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore.",
"You're already in a call with this person.":"Sei già in una chiamata con questa persona.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Assicurati che le persone giuste abbiano accesso. Puoi invitarne altre dopo.",
"A private space to organise your rooms":"Uno spazio privato per organizzare le tue stanze",
"Just me":"Solo io",
"Make sure the right people have access to %(name)s":"Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %(name)s",
"Go to my first room":"Vai alla mia prima stanza",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.":"Ci sei solo tu al momento, sarà ancora meglio con gli altri.",
"Share %(name)s":"Condividi %(name)s",
"Private space":"Spazio privato",
"Public space":"Spazio pubblico",
"<inviter/> invites you":"<inviter/> ti ha invitato",
"You may want to try a different search or check for typos.":"Prova a fare una ricerca diversa o controllare errori di battitura.",
"No results found":"Nessun risultato trovato",
"Mark as suggested":"Segna come consigliato",
"Mark as not suggested":"Segna come non consigliato",
"Removing...":"Rimozione...",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"Rimozione di alcune stanze fallita. Riprova più tardi",
"Suggested":"Consigliato",
"This room is suggested as a good one to join":"Questa è una buona stanza in cui entrare",
"%(count)s rooms|one":"%(count)s stanza",
"%(count)s rooms|other":"%(count)s stanze",
"You don't have permission":"Non hai il permesso",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Solitamente ciò influisce solo su come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, segnala un errore.",
"Invite to %(roomName)s":"Invita in %(roomName)s",
"Edit devices":"Modifica dispositivi",
"Invite with email or username":"Invita con email o nome utente",
"You can change these anytime.":"Puoi cambiarli in qualsiasi momento.",
"Add some details to help people recognise it.":"Aggiungi qualche dettaglio per aiutare le persone a riconoscerlo.",
"Check your devices":"Controlla i tuoi dispositivi",
"You have unverified logins":"Hai accessi non verificati",
"Let's create a room for each of them.":"Creiamo una stanza per ognuno di essi.",
"You can add more later too, including already existing ones.":"Puoi aggiungerne anche altri in seguito, inclusi quelli già esistenti.",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Verifica la tua identità per accedere ai messaggi cifrati e provare agli altri che sei tu.",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"Sei l'unica persona qui. Se esci, nessuno potrà entrare in futuro, incluso te.",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Se reimposti tutto, ricomincerai senza sessioni fidate, senza utenti fidati e potresti non riuscire a vedere i messaggi passati.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui completare la verifica.",
"Reset everything":"Reimposta tutto",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Hai dimenticato o perso tutti i metodi di recupero? <a>Reimposta tutto</a>",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Se lo fai, ricorda che nessuno dei tuoi messaggi verrà eliminato, ma l'esperienza di ricerca potrà peggiorare per qualche momento mentre l'indice viene ricreato",
"View message":"Vedi messaggio",
"Zoom in":"Ingrandisci",
"Zoom out":"Rimpicciolisci",
"%(seconds)ss left":"%(seconds)ss rimanenti",
"Change server ACLs":"Modifica le ACL del server",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.":"Inserisci di nuovo la password di sicurezza per confermarla.",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Scegli le stanze o le conversazioni da aggiungere. Questo è uno spazio solo per te, nessuno ne saprà nulla. Puoi aggiungerne altre in seguito.",
"What do you want to organise?":"Cosa vuoi organizzare?",
"You have no ignored users.":"Non hai utenti ignorati.",
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.":"<b>Questa è una funzione sperimentale.</b> Per ora, i nuovi utenti che ricevono un invito dovranno aprirlo su <link/> per entrare.",
"Select a room below first":"Prima seleziona una stanza sotto",
"Join the beta":"Unisciti alla beta",
"Leave the beta":"Abbandona la beta",
"Beta":"Beta",
"Want to add a new room instead?":"Vuoi invece aggiungere una nuova stanza?",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Aggiunta stanza...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Aggiunta stanze... (%(progress)s di %(count)s)",
"Not all selected were added":"Non tutti i selezionati sono stati aggiunti",
"You are not allowed to view this server's rooms list":"Non hai i permessi per vedere l'elenco di stanze del server",
"Error processing voice message":"Errore di elaborazione del vocale",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Non abbiamo trovato un microfono nel tuo dispositivo. Controlla le impostazioni e riprova.",
"No microphone found":"Nessun microfono trovato",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Non abbiamo potuto accedere al tuo microfono. Controlla le impostazioni del browser e riprova.",
"Unable to access your microphone":"Impossibile accedere al microfono",
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.":"Ti va di sperimentare? I laboratori sono il miglior modo di ottenere anteprime, testare nuove funzioni ed aiutare a modellarle prima che vengano pubblicate. <a>Maggiori informazioni</a>.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Il tuo token di accesso ti dà l'accesso al tuo account. Non condividerlo con nessuno.",
"Access Token":"Token di accesso",
"Please enter a name for the space":"Inserisci un nome per lo spazio",
"Search names and descriptions":"Cerca nomi e descrizioni",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Potete contattarmi se avete altre domande",
"To leave the beta, visit your settings.":"Per abbandonare la beta, vai nelle impostazioni.",
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.":"Verranno annotate la tua piattaforma e il nome utente per aiutarci ad usare la tua opinione al meglio.",
"Error loading Widget":"Errore di caricamento del widget",
"Nothing pinned, yet":"Non c'è ancora nulla di ancorato",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Se ne hai il permesso, apri il menu di qualsiasi messaggio e seleziona <b>Fissa</b> per ancorarlo qui.",
"Pinned messages":"Messaggi ancorati",
"End-to-end encryption isn't enabled":"La crittografia end-to-end non è attiva",
"Report the entire room":"Segnala l'intera stanza",
"Spam or propaganda":"Spam o propaganda",
"Illegal Content":"Contenuto illegale",
"Toxic Behaviour":"Cattivo comportamento",
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.":"Scegli la natura del problema e descrivi cosa rende questo messaggio un abuso.",
"Please provide an address":"Inserisci un indirizzo",
"This space has no local addresses":"Questo spazio non ha indirizzi locali",
"Space information":"Informazioni spazio",
"Collapse":"Riduci",
"Expand":"Espandi",
"Preview Space":"Anteprima spazio",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Decidi chi può vedere ed entrare in %(spaceName)s.",
"Visibility":"Visibilità",
"This may be useful for public spaces.":"Può tornare utile per gli spazi pubblici.",
"Guests can join a space without having an account.":"Gli ospiti possono entrare in uno spazio senza avere un account.",
"Enable guest access":"Attiva accesso ospiti",
"Address":"Indirizzo",
"e.g. my-space":"es. mio-spazio",
"Silence call":"Silenzia la chiamata",
"Sound on":"Audio attivo",
"Show all rooms in Home":"Mostra tutte le stanze nella pagina principale",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Prototipo di segnalazione ai moderatori. Nelle stanze che supportano la moderazione, il pulsante `segnala` ti permetterà di notificare un abuso ai moderatori della stanza",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s ha cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation":"%(senderName)s ha revocato l'invito per %(targetName)s",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s":"%(senderName)s ha revocato l'invito per %(targetName)s: %(reason)s",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s":"%(senderName)s ha riammesso %(targetName)s",
"%(targetName)s left the room":"%(targetName)s ha lasciato la stanza",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Abbiamo inviato gli altri, ma non è stato possibile invitare le seguenti persone in <RoomName/>",
"Forward":"Inoltra",
"Disagree":"Rifiuta",
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.":"Altri motivi. Si prega di descrivere il problema.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\n This will be reported to the administrators of %(homeserver)s.":"Questa stanza è dedicata a contenuti illegali o dannosi, oppure i moderatori non riescono a censurare questo tipo di contenuti.\nVerrà segnalata agli amministratori di %(homeserver)s.",
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.":"Questa stanza è dedicata a contenuti illegali o dannosi, oppure i moderatori non riescono a censurare questo tipo di contenuti.\nVerrà segnalata agli amministratori di %(homeserver)s. Gli amministratori NON potranno leggere i contenuti cifrati di questa stanza.",
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.":"Questo utente sta facendo spam nella stanza con pubblicità, collegamenti ad annunci o a propagande.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.":"Questo utente sta mostrando un comportamento illegale, ad esempio facendo doxing o minacciando violenza.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza che potrebbero portarlo in ambito legale.",
"This user is displaying toxic behaviour, for instance by insulting other users or sharing adult-only content in a family-friendly room or otherwise violating the rules of this room.\nThis will be reported to the room moderators.":"Questo utente sta mostrando un cattivo comportamento, ad esempio insultando altri utenti o condividendo contenuti per adulti in una stanza per tutti , oppure violando le regole della stessa.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"Questo utente sta scrivendo cose sbagliate.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(oneUser)sha cambiato le ACL del server",
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(oneUser)sha cambiato le ACL del server %(count)s volte",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one":"%(severalUsers)shanno cambiato le ACL del server",
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other":"%(severalUsers)shanno cambiato le ACL del server %(count)s volte",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita, controlla <a>le impostazioni</a> per maggiori informazioni",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Imposta gli indirizzi per questo spazio affinché gli utenti lo trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Per pubblicare un indirizzo, deve prima essere impostato come indirizzo locale.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nella tua stanza.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nel tuo spazio.",
"Recommended for public spaces.":"Consigliato per gli spazi pubblici.",
"Allow people to preview your space before they join.":"Permetti a chiunque di vedere l'anteprima dello spazio prima di unirsi.",
"Failed to update the history visibility of this space":"Aggiornamento visibilità cronologia dello spazio fallito",
"Failed to update the guest access of this space":"Aggiornamento accesso ospiti dello spazio fallito",
"Failed to update the visibility of this space":"Aggiornamento visibilità dello spazio fallito",
"%(targetName)s left the room: %(reason)s":"%(targetName)s ha abbandonato la stanza: %(reason)s",
"%(targetName)s rejected the invitation":"%(targetName)s ha rifiutato l'invito",
"%(targetName)s joined the room":"%(targetName)s è entrato/a nella stanza",
"%(senderName)s made no change":"%(senderName)s non ha fatto modifiche",
"%(senderName)s set a profile picture":"%(senderName)s ha impostato un'immagine del profilo",
"%(senderName)s changed their profile picture":"%(senderName)s ha cambiato la propria immagine del profilo",
"%(senderName)s removed their profile picture":"%(senderName)s ha rimosso la propria immagine del profilo",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)":"%(senderName)s ha rimosso il proprio nome (%(oldDisplayName)s)",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Il tuo %(brand)s non ti permette di usare il gestore di integrazioni per questa azione. Contatta un amministratore.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Usando questo widget i dati possono essere condivisi <helpIcon /> con %(widgetDomain)s e il tuo gestore di integrazioni.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"I gestori di integrazione ricevono dati di configurazione e possono modificare widget, inviare inviti alla stanza, assegnare permessi a tuo nome.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usa un gestore di integrazioni per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usa un gestore di integrazioni <b>(%(serverName)s)</b> per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"Identity server":"Server di identità",
"Identity server (%(server)s)":"Server di identità (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Impossibile connettersi al server di identità",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
"Unable to transfer call":"Impossibile trasferire la chiamata",
"Error downloading audio":"Errore di scaricamento dell'audio",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Nota che aggiornare creerà una nuova versione della stanza</b>. Tutti i messaggi attuali resteranno in questa stanza archiviata.",
"Automatically invite members from this room to the new one":"Invita automaticamente i membri da questa stanza a quella nuova",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Questi sono probabilmente quelli di cui fanno parte gli altri amministratori delle stanze.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Altri spazi o stanze che potresti non conoscere",
"Spaces you know that contain this room":"Spazi di cui sai che contengono questa stanza",
"Search spaces":"Cerca spazi",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri possono trovare ed entrare in <RoomName/>.",
"Select spaces":"Seleziona spazi",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Stai rimuovendo tutti gli spazi. L'accesso tornerà solo su invito",
"User Directory":"Elenco utenti",
"Room visibility":"Visibilità stanza",
"Visible to space members":"Visibile ai membri dello spazio",
"Public room":"Stanza pubblica",
"Private room (invite only)":"Stanza privata (solo a invito)",
"Create a room":"Crea una stanza",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Solo le persone invitate potranno trovare ed entrare in questa stanza.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questa stanza, non solo i membri di <SpaceName/>.",
"You can change this at any time from room settings.":"Puoi cambiarlo in qualsiasi momento dalle impostazioni della stanza.",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Chiunque in <SpaceName/> potrà trovare ed entrare in questa stanza.",
"Image":"Immagine",
"Sticker":"Sticker",
"The call is in an unknown state!":"La chiamata è in uno stato sconosciuto!",
"Call back":"Richiama",
"No answer":"Nessuna risposta",
"An unknown error occurred":"Si è verificato un errore sconosciuto",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Il suo dispositivo non ha potuto avviare la fotocamera o il microfono",
"Connection failed":"Connessione fallita",
"Could not connect media":"Connessione del media fallita",
"Access":"Accesso",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Le persone con client supportati potranno entrare nella stanza senza avere un account registrato.",
"Decide who can join %(roomName)s.":"Decidi chi può entrare in %(roomName)s.",
"Space members":"Membri dello spazio",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. Puoi selezionare più spazi.",
"Spaces with access":"Spazi con accesso",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. <a>Modifica quali spazi possono accedere qui.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|other":"Attualmente, %(count)s spazi hanno accesso",
"& %(count)s more|other":"e altri %(count)s",
"Upgrade required":"Aggiornamento necessario",
"Anyone can find and join.":"Chiunque può trovare ed entrare.",
"Only invited people can join.":"Solo le persone invitate possono entrare.",
"Private (invite only)":"Privato (solo a invito)",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Questo aggiornamento permetterà ai membri di spazi selezionati di accedere alla stanza senza invito.",
"Search for rooms or spaces":"Cerca stanze o spazi",
"Add space":"Aggiungi spazio",
"Leave %(spaceName)s":"Esci da %(spaceName)s",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Sei l'unico amministratore di alcune delle stanze o spazi che vuoi abbandonare. Se esci li lascerai senza amministratori.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Sei l'unico amministratore di questo spazio. Se esci nessuno ne avrà il controllo.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Non potrai rientrare a meno che non ti invitino di nuovo.",
"Search %(spaceName)s":"Cerca %(spaceName)s",
"Want to add an existing space instead?":"Vuoi piuttosto aggiungere uno spazio esistente?",
"Private space (invite only)":"Spazio privato (solo a invito)",
"Space visibility":"Visibilità spazio",
"Add a space to a space you manage.":"Aggiungi uno spazio ad un altro che gestisci.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Solo le persone invitate potranno trovare ed entrare in questo spazio.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Chiunque in <SpaceName/> potrà trovare ed entrare.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questo spazio, non solo i membri di <SpaceName/>.",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questa stanza.",
"Adding spaces has moved.":"L'aggiunta di spazi è stata spostata.",
"Search for rooms":"Cerca stanze",
"Search for spaces":"Cerca spazi",
"Create a new space":"Crea un nuovo spazio",
"Want to add a new space instead?":"Vuoi piuttosto aggiungere un nuovo spazio?",
"Add existing space":"Aggiungi spazio esistente",
"Share content":"Condividi contenuto",
"Application window":"Finestra applicazione",
"Share entire screen":"Condividi schermo intero",
"Show all rooms":"Mostra tutte le stanze",
"Give feedback.":"Manda feedback.",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Grazie per aver provato gli spazi. Il tuo feedback aiuterà a migliorare le prossime versioni.",
"Spaces feedback":"Feedback sugli spazi",
"Spaces are a new feature.":"Gli spazi sono una nuova funzionalità.",
"Your camera is still enabled":"La tua fotocamera è ancora attiva",
"Your camera is turned off":"La tua fotocamera è spenta",
"%(sharerName)s is presenting":"%(sharerName)s sta presentando",
"Enable encryption in settings.":"Attiva la crittografia nelle impostazioni.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"I tuoi messaggi privati normalmente sono cifrati, ma questa stanza non lo è. Di solito ciò è dovuto ad un dispositivo non supportato o dal metodo usato, come gli inviti per email.",
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.":"La firma incrociata è pronta ma c'è un backup delle chiavi.",
"Rooms and spaces":"Stanze e spazi",
"Results":"Risultati",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza pubblica</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Non è consigliabile rendere pubbliche le stanze cifrate.</b> Se lo fai, chiunque potrà trovare ed entrare nella stanza, quindi chiunque potrà leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Vuoi veramente rendere pubblica questa stanza cifrata?",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza cifrata</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Vuoi veramente aggiungere la crittografia a questa stanza pubblica?",
"Low bandwidth mode (requires compatible homeserver)":"Modalità a connessione lenta (richiede un homeserver compatibile)",
"The above, but in <Room /> as well":"Quanto sopra, ma anche in <Room />",
"Currently, %(count)s spaces have access|one":"Attualmente, uno spazio ha accesso",
"& %(count)s more|one":"e altri %(count)s",
"Autoplay videos":"Auto-riproduci i video",
"Autoplay GIFs":"Auto-riproduci le GIF",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s ha tolto un messaggio ancorato da questa stanza. Vedi tutti i messaggi ancorati.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s ha tolto un <a>messaggio ancorato</a> da questa stanza. Vedi tutti i <b>messaggi ancorati</b>.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s ha ancorato un messaggio a questa stanza. Vedi tutti i messaggi ancorati.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s ha ancorato <a>un messaggio</a> a questa stanza. Vedi tutti i <b>messaggi ancorati</b>.",
"Some encryption parameters have been changed.":"Alcuni parametri di crittografia sono stati modificati.",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Chiunque in <spaceName/> può trovare ed entrare. Puoi selezionare anche altri spazi.",
"Select the roles required to change various parts of the space":"Seleziona i ruoli necessari per cambiare varie parti dello spazio",
"Change description":"Cambia descrizione",
"Change main address for the space":"Cambia indirizzo principale dello spazio",
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.":"Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.",
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.":"La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.",
"I'll verify later":"Verificherò dopo",
"Verify with Security Key":"Verifica con chiave di sicurezza",
"Verify with Security Key or Phrase":"Verifica con chiave di sicurezza o frase",
"Proceed with reset":"Procedi con la reimpostazione",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.":"Pare che tu non abbia una chiave di sicurezza o altri dispositivi con cui poterti verificare. Questo dispositivo non potrà accedere ai vecchi messaggi cifrati. Per potere verificare la tua ideintità su questo dispositivo, dovrai reimpostare le chiavi di verifica.",
"Skip verification for now":"Salta la verifica per adesso",
"Really reset verification keys?":"Reimpostare le chiavi di verifica?",
"Include Attachments":"Includi allegati",
"Size Limit":"Limite dimensione",
"Format":"Formato",
"Select from the options below to export chats from your timeline":"Seleziona dalle opzioni sotto per esportare le chat dalla linea temporale",
"Export Chat":"Esporta conversazione",
"Exporting your data":"Esportazione dei dati",
"Stop":"Ferma",
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.":"Vuoi davvero fermare l'esportazione dei dati? Se lo fai, dovrai ricominciare da capo.",
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.":"Esportazione riuscita. La puoi trovare nella cartella Download.",
"The export was cancelled successfully":"Esportazione annullata correttamente",
"Export Successful":"Esportazione riuscita",
"MB":"MB",
"Number of messages":"Numero di messaggi",
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s":"Il numero di messaggi può essere solo tra %(min)s e %(max)s",
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB":"La dimensione può essere solo tra %(min)s MB e %(max)s MB",
"Enter a number between %(min)s and %(max)s":"Inserisci un numero tra %(min)s e %(max)s",
"In reply to <a>this message</a>":"In risposta a <a>questo messaggio</a>",
"Export chat":"Esporta conversazione",
"File Attached":"File allegato",
"Error fetching file":"Errore di recupero del file",
"Topic: %(topic)s":"Argomento: %(topic)s",
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.":"Questo è l'inizio dell'esportazione di <roomName/>. Esportata da <exporterDetails/> il %(exportDate)s.",
"%(creatorName)s created this room.":"%(creatorName)s ha creato questa stanza.",
"Shows all threads from current room":"Mostra tutte le conversazioni dalla stanza attuale",
"All threads":"Tutte le conversazioni",
"My threads":"Le mie conversazioni",
"View in room":"Vedi nella stanza",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Inserisci la tua frase di sicurezza o <button>usa la tua chiave di sicurezza</button> per continuare.",
"Downloading":"Scaricamento",
"They won't be able to access whatever you're not an admin of.":"Non potrà più accedere anche dove non sei amministratore.",
"Ban them from specific things I'm able to":"Bandiscilo da cose specifiche dove posso farlo",
"Unban them from specific things I'm able to":"Riammettilo in cose specifiche dove posso farlo",
"The email address doesn't appear to be valid.":"L'indirizzo email non sembra essere valido.",
"What projects are your team working on?":"Su quali progetti sta lavorando la tua squadra?",
"See room timeline (devtools)":"Mostra linea temporale della stanza (strumenti per sviluppatori)",
"Developer mode":"Modalità sviluppatore",
"Joined":"Entrato",
"Insert link":"Inserisci collegamento",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.":"%(senderDisplayName)s ha cambiato chi può entrare nella stanza.",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.":"%(senderDisplayName)s ha cambiato chi può entrare nella stanza. <a>Vedi le impostazioni</a>.",
"Joining":"Entrata in corso",
"Use high contrast":"Usa contrasto alto",
"Automatically send debug logs on any error":"Invia automaticamente log di debug per qualsiasi errore",
"Light high contrast":"Alto contrasto chiaro",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.":"Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come in un gestore di password o in una cassaforte, dato che è usata per proteggere i tuoi dati cifrati.",
"Enter a security phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.":"Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, dato che è usata per proteggere i tuoi dati. Per sicurezza, non dovresti riutilizzare la password dell'account.",
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Genereremo per te una chiave di sicurezza da conservare in un posto sicuro, come un in gestore di password o in una cassaforte.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Riprendi l'accesso al tuo account e recupera le chiavi di crittografia memorizzate in questa sessione. Senza di esse, non sarai in grado di leggere tutti i tuoi messaggi sicuri in qualsiasi sessione.",
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Senza la verifica, non avrai accesso a tutti i tuoi messaggi e potresti apparire agli altri come non fidato.",
"Shows all threads you've participated in":"Mostra tutte le conversazioni a cui hai partecipato",
"You're all caught up":"Non hai nulla di nuovo da vedere",
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.":"Chiamiamo \"homeserver\" i posti dove puoi ospitare il tuo account.",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.":"Matrix.org è il più grande homeserver pubblico del mondo, quindi è un buon posto per molti.",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Se non vedi chi stai cercando, mandagli il collegamento di invito sottostante.",
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.":"Non potrai più disattivarla. I bridge e molti bot non funzioneranno.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.":"Nelle stanze cifrate, verifica tutti gli utenti per confermare che siano sicure.",
"Yours, or the other users' session":"La tua sessione o quella degli altri utenti",
"Yours, or the other users' internet connection":"La tua connessione internet o quella degli altri utenti",
"The homeserver the user you're verifying is connected to":"L'homeserver al quale è connesso l'utente che stai verificando",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Questa stanza non fa un bridge dei messaggi con alcuna piattaforma. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.":"Gestisci qui sotto i dispositivi in cui hai fatto l'accesso. Il nome di un dispositivo è visibile alle persone con cui comunichi.",
"Where you're signed in":"Dove hai fatto l'accesso",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Questa stanza è in alcuni spazi di cui non sei amministratore. In quegli spazi, la vecchia stanza verrà ancora mostrata, ma alla gente verrà chiesto di entrare in quella nuova.",
"Rename":"Rinomina",
"Sign Out":"Disconnetti",
"This device":"Questo dispositivo",
"You aren't signed into any other devices.":"Non sei connesso in nessun altro dispositivo.",
"Sign out %(count)s selected devices|one":"Disconnetti %(count)s dispositivo selezionato",
"Sign out %(count)s selected devices|other":"Disconnetti %(count)s dispositivi selezionati",
"Devices without encryption support":"Dispositivi senza supporto alla crittografia",
"Unverified devices":"Dispositivi non verificati",
"Verified devices":"Dispositivi verificati",
"Select all":"Seleziona tutti",
"Deselect all":"Deseleziona tutti",
"Sign out devices|one":"Disconnetti dispositivo",
"Sign out devices|other":"Disconnetti dispositivi",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one":"Clicca il pulsante sottostante per confermare la disconnessione da questo dispositivo.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other":"Clicca il pulsante sottostante per confermare la disconnessione da questi dispositivi.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Conferma la disconnessione da questo dispositivo usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Conferma la disconnessione da questi dispositivi usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"Unable to load device list":"Impossibile caricare l'elenco di dispositivi",
"Your homeserver does not support device management.":"Il tuo homeserver non supporta la gestione dei dispositivi.",
"Use a more compact 'Modern' layout":"Usa una disposizione \"Moderna\" più compatta",
"Add option":"Aggiungi opzione",
"Write an option":"Scrivi un'opzione",
"Option %(number)s":"Opzione %(number)s",
"Create options":"Crea opzioni",
"Write something...":"Scrivi qualcosa...",
"Question or topic":"Domanda o argomento",
"What is your poll question or topic?":"Qual è la domanda o l'argomento del sondaggio?",
"Create Poll":"Crea sondaggio",
"You do not have permission to start polls in this room.":"Non hai i permessi per creare sondaggi in questa stanza.",
"Copy link to thread":"Copia link nella conversazione",
"Thread options":"Opzioni conversazione",
"Own your conversations.":"Prendi il controllo delle tue conversazioni.",
"Someone already has that username, please try another.":"Qualcuno ha già quel nome utente, provane un altro.",
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.":"Qualcuno ha già quel nome utente. Provane un altro o se sei tu, accedi qui sotto.",
"Rooms outside of a space":"Stanze fuori da uno spazio",
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.":"Mostra tutte le tue stanze nella pagina principale, anche se sono in uno spazio.",
"Home is useful for getting an overview of everything.":"La pagina principale è utile per avere una panoramica generale.",
"Spaces to show":"Spazi da mostrare",
"Sidebar":"Barra laterale",
"Other rooms":"Altre stanze",
"Minimise dialog":"Riduci finestra",
"Maximise dialog":"Espandi finestra",
"Reply in thread":"Rispondi nella conversazione",
"Show tray icon and minimise window to it on close":"Mostra icona in tray e usala alla chiusura della finestra",
"Show all threads":"Mostra tutte le conversazioni",
"Keep discussions organised with threads":"Tieni le discussioni organizzate in conversazioni",
"Manage rooms in this space":"Gestisci le stanze in questo spazio",
"Copy link":"Copia collegamento",
"Mentions only":"Solo le menzioni",
"Forget":"Dimentica",
"Files":"File",
"You won't get any notifications":"Non riceverai alcuna notifica",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Ricevi notifiche solo per menzioni e parole chiave come configurato nelle tue <a>impostazioni</a>",
"@mentions & keywords":"@menzioni e parole chiave",
"Get notified for every message":"Ricevi notifiche per ogni messaggio",
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas":"Potete contattarmi se volete rispondermi o per farmi provare nuove idee in arrivo",
"Chat":"Chat",
"Home options":"Opzioni pagina iniziale",
"%(spaceName)s menu":"Menu di %(spaceName)s",
"Join public room":"Entra nella stanza pubblica",
"Add people":"Aggiungi persone",
"You do not have permissions to invite people to this space":"Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questo spazio",
"Invite to space":"Invita nello spazio",
"Start new chat":"Inizia nuova chat",
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|one":"%(count)s voto. Vota per vedere i risultati",
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other":"%(count)s voti. Vota per vedere i risultati",
"No votes cast":"Nessun voto",
"Recently viewed":"Visti di recente",
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.":"Per vedere tutte le scorciatoie, <a>clicca qui</a>.",
"Use new room breadcrumbs":"Usa nuovi \"breadcrumbs\" delle stanze",
"You can turn this off anytime in settings":"Puoi disattivarlo in qualsiasi momento nelle impostazioni",
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties":"<Bold>Non</Bold> condividiamo informazioni con terze parti",
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data":"<Bold>Non</Bold> registriamo o profiliamo alcun dato dell'account",
"You can read all our terms <PrivacyPolicyUrl>here</PrivacyPolicyUrl>":"Puoi leggere tutti i nostri termini di servizio <PrivacyPolicyUrl>qui</PrivacyPolicyUrl>",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.":"Condividi dati anonimi per aiutarci a identificare problemi. Niente di personale. Niente terze parti.",
"Okay":"Okay",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>":"Condividi dati anonimi per aiutarci a identificare problemi. Niente di personale. Niente terze parti. <LearnMoreLink>Maggiori informazioni</LearnMoreLink>",
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.":"Hai precedentemente accettato di condividere dati anonimi di utilizzo con noi. Ne stiamo aggiornando il funzionamento.",
"Help improve %(analyticsOwner)s":"Aiuta a migliorare %(analyticsOwner)s",
"That's fine":"Va bene",
"You cannot place calls without a connection to the server.":"Non puoi fare chiamate senza una connessione al server.",
"Connectivity to the server has been lost":"La connessione al server è stata persa",
"You cannot place calls in this browser.":"Non puoi fare chiamate in questo browser.",
"Calls are unsupported":"Le chiamate non sono supportate",
"Toggle space panel":"Apri/chiudi pannello spazio",
"End Poll":"Termina sondaggio",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Spiacenti, il sondaggio non è terminato. Riprova.",
"Failed to end poll":"Chiusura del sondaggio fallita",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Il sondaggio è terminato. Risposta più scelta: %(topAnswer)s",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Il sondaggio è terminato. Nessun voto inviato.",
"Final result based on %(count)s votes|one":"Risultato finale basato su %(count)s voto",
"Final result based on %(count)s votes|other":"Risultato finale basato su %(count)s voti",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Vuoi davvero terminare questo sondaggio? Verranno mostrati i risultati finali e le persone non potranno più votare.",
"Recent searches":"Ricerche recenti",
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>":"Per cercare messaggi, trova questa icona in cima ad una stanza <icon/>",
"Other searches":"Altre ricerche",
"Public rooms":"Stanze pubbliche",
"Use \"%(query)s\" to search":"Usa \"%(query)s\" per cercare",
"Other rooms in %(spaceName)s":"Altre stanze in %(spaceName)s",
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.":"Non siamo riusciti a capire la data scelta (%(inputDate)s). Prova ad usare il formato YYYY-MM-DD.",
"Failed to load list of rooms.":"Caricamento dell'elenco di stanze fallito.",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Ciò raggruppa le tue chat con i membri di questo spazio. Se lo disattivi le chat verranno nascoste dalla tua vista di %(spaceName)s.",
"Sections to show":"Sezioni da mostrare",
"Processing...":"Elaborazione...",
"Creating output...":"Creazione output...",
"Fetching events...":"Ricezione eventi...",
"Starting export process...":"Inizio processo di esportazione...",
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one":"Esportato %(count)s evento in %(seconds)s secondi",
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other":"Esportati %(count)s eventi in %(seconds)s secondi",
"Export successful!":"Esportazione riuscita!",
"Creating HTML...":"Creazione HTML...",
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|one":"Ricevuto %(count)s evento in %(seconds)ss",
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|other":"Ricevuti %(count)s eventi in %(seconds)ss",
"Starting export...":"Inizio esportazione...",
"Processing event %(number)s out of %(total)s":"Elaborazione evento %(number)s di %(total)s",
"Fetched %(count)s events so far|one":"Ricevuto %(count)s evento finora",
"Fetched %(count)s events so far|other":"Ricevuti %(count)s eventi finora",
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|one":"Ricevuto %(count)s evento di %(total)s",
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other":"Ricevuti %(count)s eventi di %(total)s",
"Generating a ZIP":"Generazione di uno ZIP",
"Open in OpenStreetMap":"Apri in OpenStreetMap",
"This address had invalid server or is already in use":"Questo indirizzo aveva un server non valido o è già in uso",
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)":"Nome o separatore della stanza mancante, es. (mia-stanza:dominio.org)",
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)":"Separatore del dominio mancante, es. (:dominio.org)",
"Backspace":"Backspace",
"toggle event":"commuta evento",
"Dial":"Componi",
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.":"Il tuo nuovo dispositivo è ora verificato. Gli altri utenti lo vedranno come fidato.",
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Il tuo nuovo dispositivo ora è verificato. Ha accesso ai messaggi cifrati e gli altri utenti lo vedranno come fidato.",
"Verify with another device":"Verifica con un altro dispositivo",
"Device verified":"Dispositivo verificato",
"Verify this device":"Verifica questo dispositivo",
"Unable to verify this device":"Impossibile verificare questo dispositivo",
"Verify other device":"Verifica altro dispositivo",
"Edit setting":"Modifica impostazione",
"Expand map":"Espandi mappa",
"You cancelled verification on your other device.":"Hai annullato la verifica nell'altro dispositivo.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Quasi fatto! L'altro dispositivo sta mostrando lo stesso scudo?",
"Verify this device by completing one of the following:":"Verifica questo dispositivo completando una delle seguenti cose:",
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"Il dispositivo che stai cercando di verificare non supporta la scansione di un codice QR o la verifica emoji, che sono supportate da %(brand)s. Prova con un client diverso.",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.":"Per continuare, accetta la richiesta di verifica nell'altro tuo dispositivo.",
"Waiting for you to verify on your other device…":"In attesa della verifica nel tuo altro dispositivo…",
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…":"In attesa della verifica nel tuo altro dispositivo, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Verifica questo dispositivo confermando che il seguente numero appare sul suo schermo.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:":"Conferma che gli emoji sottostanti sono mostrati in entrambi i dispositivi, nello stesso ordine:",
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Buttare fuori, bandire o invitare persone nella tua stanza attiva e farti uscire",
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Buttare fuori, bandire o invitare persone in questa stanza e farti uscire",
"%(senderName)s removed %(targetName)s":"%(senderName)s ha rimosso %(targetName)s",
"%(senderName)s removed %(targetName)s: %(reason)s":"%(senderName)s ha rimosso %(targetName)s: %(reason)s",
"Removes user with given id from this room":"Rimuove l'utente con il dato ID da questa stanza",
"Message pending moderation":"Messaggio in attesa di moderazione",
"Message pending moderation: %(reason)s":"Messaggio in attesa di moderazione: %(reason)s",
"Let moderators hide messages pending moderation.":"Lascia che i moderatori nascondano i messaggi in attesa di moderazione.",
"Space home":"Pagina iniziale dello spazio",
"%(senderName)s has ended a poll":"%(senderName)s ha terminato un sondaggio",
"%(senderName)s has started a poll - %(pollQuestion)s":"%(senderName)s ha iniziato un sondaggio - %(pollQuestion)s",
"%(senderName)s has shared their location":"%(senderName)s ha condiviso la sua posizione",
"You can't see earlier messages":"Non puoi vedere i messaggi precedenti",
"Encrypted messages before this point are unavailable.":"I messaggi cifrati prima di questo punto non sono disponibili.",
"You don't have permission to view messages from before you joined.":"Non hai l'autorizzazione per vedere i messaggi precedenti alla tua entrata.",
"You don't have permission to view messages from before you were invited.":"Non hai l'autorizzazione per vedere i messaggi precedenti al tuo invito.",
"Previous autocomplete suggestion":"Precedente suggerimento di autocompletamento",
"Next autocomplete suggestion":"Prossimo suggerimento di autocompletamento",
"Previous room or DM":"Precedente stanza o msg",
"Next room or DM":"Prossima stanza o msg",
"Previous unread room or DM":"Precedente stanza o msg non letto",
"Next unread room or DM":"Prossima stanza o msg non letto",
"Navigate down in the room list":"Naviga in giù nell'elenco stanze",
"Navigate up in the room list":"Naviga in su nell'elenco stanze",
"Scroll down in the timeline":"Scorri in giù nella linea temporale",
"Scroll up in the timeline":"Scorri in su nella linea temporale",
"Toggle webcam on/off":"Attiva/disattiva webcam",
"Navigate to previous message in composer history":"Vai al precedente messaggio nella cronologia del compositore",
"Navigate to next message in composer history":"Vai al prossimo messaggio nella cronologia del compositore",
"Jump to end of the composer":"Salta alla fine del compositore",
"Jump to start of the composer":"Salta all'inizio del compositore",
"Navigate to previous message to edit":"Vai al precedente messaggio da modificare",
"Navigate to next message to edit":"Vai al prossimo messaggio da modificare",
"Internal room ID":"ID interno stanza",
"Call":"Chiama",
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.":"Raggruppa tutte le tue stanze che non fanno parte di uno spazio in un unico posto.",
"Group all your people in one place.":"Raggruppa tutte le tue persone in un unico posto.",
"Group all your favourite rooms and people in one place.":"Raggruppa tutte le tue stanze e persone preferite in un unico posto.",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.":"Gli spazi sono modi per raggruppare stanze e persone. Oltre agli spazi in cui sei, puoi usarne anche altri di preimpostati.",
"Jump to last message":"Salta all'ultimo messaggio",
"Jump to first message":"Salta al primo messaggio",
"Pick a date to jump to":"Scegli una data in cui saltare",
"Jump to date":"Salta alla data",
"The beginning of the room":"L'inizio della stanza",
"Last month":"Ultimo mese",
"Last week":"Ultima settimana",
"Unable to find event at that date. (%(code)s)":"Impossibile trovare un evento in quella data. (%(code)s)",
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)":"Salta alla data (aggiunge /jumptodate e le intestazioni di salto data)",
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!":"Se sai quello che stai facendo, Element è open source, assicurati di controllare il nostro GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) e contribuisci!",
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!":"Se qualcuno ti ha detto di copiare/incollare qualcosa qui, è molto probabile che ti stia truffando!",
"Wait!":"Aspetta!",
"This address does not point at this room":"Questo indirizzo non punta a questa stanza",
"You do not have permissions to add spaces to this space":"Non hai i permessi per aggiungere spazi in questo spazio",
"Click for more info":"Clicca per altre info",
"This is a beta feature":"Questa è una funzionalità beta",
"Results not as expected? Please <a>give feedback</a>.":"Risultati inaspettati? Inviaci <a>la tua opinione</a>.",
"Use <arrows/> to scroll":"Usa <arrows/> per scorrere",
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!":"Opinione inviata! Grazie, lo apprezziamo!",
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.":"Grazie per avere provato la beta, ti preghiamo di darci più dettagli possibili in modo che possiamo migliorare.",
"How can I leave the beta?":"Come posso uscire dalla beta?",
"%(space1Name)s and %(space2Name)s":"%(space1Name)s e %(space2Name)s",
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|one":"%(oneUser)sha inviato un messaggio nascosto",
"Remove messages sent by me":"Rimuovi i messaggi che ho inviato",
"No virtual room for this room":"Nessuna stanza virtuale per questa stanza",
"Switches to this room's virtual room, if it has one":"Passa alla stanza virtuale di questa stanza, se ne ha una",
"Match system":"Sistema di corrispondenza",
"%(brand)s could not send your location. Please try again later.":"%(brand)s non ha potuto inviare la tua posizione. Riprova più tardi.",
"We couldn't send your location":"Non siamo riusciti ad inviare la tua posizione",
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.":"Rispondi ad una conversazione in corso o usa \"%(replyInThread)s\" passando sopra ad un messaggio per iniziarne una nuova.",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one":"%(oneUser)shanno cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza",
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other":"%(oneUser)sha cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza %(count)s volte",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one":"%(severalUsers)shanno cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza",
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other":"%(severalUsers)shanno cambiato i <a>messaggi ancorati</a> della stanza %(count)s volte",
"Insert a trailing colon after user mentions at the start of a message":"Inserisci dei due punti dopo le citazioni degli utenti all'inizio di un messaggio",
"We'll create rooms for each of them.":"Creeremo stanze per ognuno di essi.",
"Click to drop a pin":"Clicca per lasciare una puntina",
"Click to move the pin":"Clicca per spostare la puntina",
"Click":"Click",
"Expand quotes":"Espandi le citazioni",
"Collapse quotes":"Riduci le citazioni",
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.":"Gli spazi sono un nuovo modo di raggruppare stanze e persone. Che tipo di spazio vuoi creare? Puoi cambiarlo in seguito.",
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.":"Questo homeserver non è configurato correttamente per mostrare mappe, o il server di mappe configurato non è raggiungibile.",
"This homeserver is not configured to display maps.":"Questo homeserver non è configurato per mostrare mappe.",
"Shared a location: ":"Ha condiviso una posizione: ",
"Shared their location: ":"Ha condiviso la sua posizione: ",
"Unable to load map":"Impossibile caricare la mappa",
"Can't create a thread from an event with an existing relation":"Impossibile creare una conversazione da un evento con una relazione esistente",
"Busy":"Occupato",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ":"Se hai inviato un errore via GitHub, i log di debug possono aiutarci ad individuare il problema. ",
"Toggle Link":"Attiva/disattiva collegamento",
"Toggle Code Block":"Attiva/disattiva blocco di codice",
"You are sharing your live location":"Stai condividendo la tua posizione in tempo reale",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Deseleziona se vuoi rimuovere anche i messaggi di sistema per questo utente (es. cambiamenti di sottoscrizione, modifiche al profilo…)",
"Preserve system messages":"Conserva i messaggi di sistema",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|one":"Stai per rimuovere %(count)s messaggio di %(user)s. Verrà rimosso permanentemente per chiunque nella conversazione. Vuoi continuare?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|other":"Stai per rimuovere %(count)s messaggi di %(user)s. Verranno rimossi permanentemente per chiunque nella conversazione. Vuoi continuare?",
"%(displayName)s's live location":"Posizione in tempo reale di %(displayName)s",
"Share for %(duration)s":"Condividi per %(duration)s",
"Currently removing messages in %(count)s rooms|one":"Rimozione di messaggi in corso in %(count)s stanza",
"Currently removing messages in %(count)s rooms|other":"Rimozione di messaggi in corso in %(count)s stanze",
"Next recently visited room or space":"Successiva stanza o spazio visitati di recente",
"Previous recently visited room or space":"Precedente stanza o spazio visitati di recente",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.":"I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati, gli ultimi elementi dell'interfaccia con cui hai interagito e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
"Video":"Video",
"Event ID: %(eventId)s":"ID evento: %(eventId)s",
"No verification requests found":"Nessuna richiesta di verifica trovata",
"Observe only":"Osserva solo",
"Requester":"Richiedente",
"Methods":"Metodi",
"Timeout":"Scadenza",
"Phase":"Fase",
"Transaction":"Transazione",
"Cancelled":"Annullato",
"Started":"Iniziato",
"Ready":"Pronto",
"Requested":"Richiesto",
"Unsent":"Non inviato",
"Edit values":"Modifica valori",
"Failed to save settings.":"Salvataggio impostazioni fallito.",
"Number of users":"Numero di utenti",
"Server":"Server",
"Server Versions":"Versioni server",
"Client Versions":"Versioni client",
"Failed to load.":"Caricamento fallito.",
"Capabilities":"Capacità",
"Send custom state event":"Invia evento di stato personalizzato",
"Failed to send event!":"Invio dell'evento fallito!",
"Doesn't look like valid JSON.":"Non sembra essere un JSON valido.",
"Send custom room account data event":"Invia evento dati di account della stanza personalizzato",
"Send custom account data event":"Invia evento dati di account personalizzato",
"Room ID: %(roomId)s":"ID stanza: %(roomId)s",
"Server info":"Info server",
"Settings explorer":"Esploratore di impostazioni",
"Verification explorer":"Esploratore di verifiche",
"Explore account data":"Esplora dati account",
"View servers in room":"Vedi i server nella stanza",
"Explore room account data":"Esplora i dati di account della stanza",
"Explore room state":"Esplora lo stato della stanza",
"Send custom timeline event":"Invia evento della linea temporale personalizzato",
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.":"Aiutaci a identificare problemi e a migliorare %(analyticsOwner)s condividendo dati di utilizzo anonimi. Per capire come le persone usano diversi dispositivi, genereremo un identificativo casuale, condiviso dai tuoi dispositivi.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Puoi usare le opzioni server personalizzate per accedere ad altri server Matrix specificando un URL homeserver diverso. Ciò ti permette di usare %(brand)s con un account Matrix esistente su un homeserver differente.",
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.":"%(brand)s non ha l'autorizzazione per rilevare la tua posizione. Consenti l'accesso alla posizione nelle impostazioni del browser.",
"Developer tools":"Strumenti per sviluppatori",
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"%(brand)s è sperimentale su un browser web mobile. Per un'esperienza migliore e le ultime funzionalità, usa la nostra app nativa gratuita.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"%(errcode)s si è verificato tentando di accedere alla stanza o spazio. Se pensi che tu stia vedendo questo messaggio per errore, <issueLink>invia una segnalazione</issueLink>.",
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.":"Riprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza o spazio di controllare se hai l'accesso.",
"This room or space is not accessible at this time.":"Questa stanza o spazio non è al momento accessibile.",
"Are you sure you're at the right place?":"Sei sicuro di essere nel posto giusto?",
"This room or space does not exist.":"Questa stanza o spazio non esiste.",
"There's no preview, would you like to join?":"Non c'è un'anteprima, vuoi entrare?",
"This invite was sent to %(email)s":"Questo invito è stato inviato a %(email)s",
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Questo invito è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"You can still join here.":"Puoi comunque entrare qui.",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.":"Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione alla persona che ti ha invitato.",
"Something went wrong with your invite.":"Qualcosa è andato storto con il tuo invito.",
"You were banned by %(memberName)s":"Sei stato bandito da %(memberName)s",
"Forget this space":"Dimentica questo spazio",
"You were removed by %(memberName)s":"Sei stato rimosso da %(memberName)s",
"Loading preview":"Caricamento anteprima",
"Joining …":"Entrata …",
"View older version of %(spaceName)s.":"Vedi versione più vecchia di %(spaceName)s.",
"Upgrade this space to the recommended room version":"Aggiorna questo spazio alla versione di stanza consigliata",
"Failed to join":"Entrata fallita",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.":"La persona che ti ha invitato è già uscita, o il suo server è offline.",
"The person who invited you has already left.":"La persona che ti ha invitato è già uscita.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.":"Spiacenti, il tuo homeserver è troppo vecchio per partecipare qui.",
"There was an error joining.":"Si è verificato un errore entrando.",
"The user's homeserver does not support the version of the space.":"L'homeserver dell'utente non supporta la versione dello spazio.",
"User may or may not exist":"L'utente forse non esiste",
"User does not exist":"L'utente non esiste",
"User is already in the room":"L'utente è già nella stanza",
"User is already in the space":"L'utente è già nello spazio",
"User is already invited to the room":"L'utente è già stato invitato nella stanza",
"User is already invited to the space":"L'utente è già stato invitato nello spazio",
"You do not have permission to invite people to this space.":"Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questo spazio.",
"Failed to invite users to %(roomName)s":"Impossibile invitare gli utenti in %(roomName)s",
"An error occurred while stopping your live location, please try again":"Si è verificato un errore fermando la tua posizione in tempo reale, riprova",
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.":"Le conversazioni aiutano a tenere le discussioni in tema e rintracciabili. <a>Maggiori info</a>.",
"<a>Give feedback</a>":"<a>Lascia feedback</a>",
"Threads are a beta feature":"Le conversazioni sono una funzionalità beta",
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.":"Le conversazioni ti aiutano a tenere le tue discussioni in tema e rintracciabili.",
"Keep discussions organised with threads.":"Tieni le discussioni organizzate in conversazioni.",
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"<b>Consiglio:</b> usa \"%(replyInThread)s\" passando sopra un messaggio.",
"Live location enabled":"Posizione in tempo reale attivata",
"Close sidebar":"Chiudi barra laterale",
"View List":"Vedi lista",
"View list":"Vedi lista",
"No live locations":"Nessuna posizione in tempo reale",
"Live location error":"Errore della posizione in tempo reale",
"Live location ended":"Posizione in tempo reale terminata",
"Loading live location...":"Caricamento posizione in tempo reale...",
"Live until %(expiryTime)s":"In tempo reale fino a %(expiryTime)s",
"View live location":"Vedi posizione in tempo reale",
"Ban from room":"Bandisci dalla stanza",
"Unban from room":"Riammetti nella stanza",
"Ban from space":"Bandisci dallo spazio",
"Unban from space":"Riammetti nello spazio",
"Disinvite from room":"Disinvita dalla stanza",
"Remove from space":"Rimuovi dallo spazio",
"Disinvite from space":"Disinvita dallo spazio",
"Confirm signing out these devices|one":"Conferma la disconnessione da questo dispositivo",
"Confirm signing out these devices|other":"Conferma la disconnessione da questi dispositivi",
"sends hearts":"invia cuori",
"Sends the given message with hearts":"Invia il messaggio con cuori",
"Yes, enable":"Sì, attiva",
"Do you want to enable threads anyway?":"Vuoi comunque attivare i messaggi in conversazioni?",
"Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. <a>Learn more</a>.":"Il tuo homeserver attualmente non supporta i messaggi in conversazioni, perciò questa funzione sarà inaffidabile. Alcuni messaggi in conversazioni potrebbero non essere disponibili. <a>Maggiori info</a>.",
"Partial Support for Threads":"Supporto parziale per i messaggi in conversazioni",
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.":"Inizia i messaggi con <code>/plain</code> per inviarli senza markdown e <code>/md</code> per inviarli con.",
"Enable Markdown":"Attiva markdown",
"To leave, return to this page and use the “%(leaveTheBeta)s” button.":"Per uscire, torna in questa pagina e usa il pulsante \"%(leaveTheBeta)s\".",
"Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.":"Usa \"%(replyInThread)s\" passando sopra un messaggio.",
"Jump to the given date in the timeline":"Salta alla data scelta nella linea temporale",
"Hide my messages from new joiners":"Nascondi i miei messaggi ai nuovi membri",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"I tuoi vecchi messaggi saranno ancora visibili alle persone che li hanno ricevuti, proprio come le email che hai inviato in passato. Vuoi nascondere i tuoi messaggi inviati alle persone che entreranno nelle stanze in futuro?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Verrai rimosso dal server d'identità: i tuoi amici non potranno più trovarti tramite l'email o il numero di telefono",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Uscirai da tutte le stanze e messaggi diretti in cui sei",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Nessuno potrà riutilizzare il tuo nome utente (MXID), incluso te stesso: questo nome utente resterà non disponibile",
"You will no longer be able to log in":"Non potrai più accedere",
"You will not be able to reactivate your account":"Non potrai più riattivare il tuo account",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Conferma che vorresti disattivare il tuo account. Se procedi:",
"To continue, please enter your account password:":"Per continuare, inserisci la password del tuo account:",
"Turn on camera":"Accendi la fotocamera",
"Turn off camera":"Spegni la fotocamera",
"Video devices":"Dispositivi video",
"Unmute microphone":"Riaccendi il microfono",
"Mute microphone":"Spegni il microfono",
"Audio devices":"Dispositivi audio",
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Hai eseguito la disconnessione da tutti i dispositivi e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, riaccedi su ogni dispositivo.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.":"Se vuoi mantenere l'accesso alla cronologia della chat nelle stanze cifrate, imposta il backup delle chiavi o esporta le tue chiavi dei messaggi da un altro dispositivo prima di procedere.",
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"La disconnessione dai tuoi dispositivi eliminerà le chiavi di crittografia dei messaggi salvate in essi, rendendo illeggibile la cronologia delle chat cifrate.",
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.":"Il ripristino della password su questo homeserver provocherà la disconnessione da tutti gli altri tuoi dispositivi. Ciò eliminerà le chiavi di crittografia dei messaggi salvate in essi e potrebbe rendere illeggibile la cronologia delle chat cifrate.",
"Seen by %(count)s people|one":"Visto da %(count)s persona",
"Seen by %(count)s people|other":"Visto da %(count)s persone",
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.":"Non riceverai notifiche push su altri dispositivi finché non riesegui l'accesso in essi.",
"Your password was successfully changed.":"La tua password è stata cambiata correttamente.",
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.":"Puoi anche chiedere all'amministratore del tuo homeserver di aggiornare il server per cambiare questo comportamento.",
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.":"Se vuoi mantenere l'accesso alla cronologia della chat nelle stanze cifrate, dovresti prima esportare le tue chiavi della stanza e reimportarle in seguito.",
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.":"Il cambio di password su questo homeserver provocherà la disconnessione da tutti gli altri tuoi dispositivi. Ciò eliminerà le chiavi di crittografia dei messaggi salvate in essi e potrebbe rendere illeggibile la cronologia delle chat cifrate.",
"An error occurred while stopping your live location":"Si è verificato un errore fermando la tua posizione in tempo reale",
"Enable live location sharing":"Attiva condivisione posizione in tempo reale",
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.":"Nota: si tratta di una funzionalità sperimentale che usa un'implementazione temporanea. Ciò significa che non potrai eliminare la cronologia delle posizioni e gli utenti avanzati potranno vederla anche dopo l'interruzione della tua condivisione con questa stanza.",
"Live location sharing":"Condivisione posizione in tempo reale",
"Live Location Sharing (temporary implementation: locations persist in room history)":"Condivisione posizione in tempo reale (implementazione temporanea: le posizioni restano nella cronologia della stanza)",
"%(members)s and %(last)s":"%(members)s e %(last)s",
"To view %(roomName)s, you need an invite":"Per vedere %(roomName)s ti serve un invito",
"Private room":"Stanza privata",
"Video room":"Stanza video",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"To view, please enable video rooms in Labs first":"Per vederla, prima attiva le stanze video in Laboratori",
"To join, please enable video rooms in Labs first":"Per entrare, prima attiva le stanze video in Laboratori",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Si è verificato un errore condividendo la tua posizione in tempo reale, riprova",
"An error occurred whilst sharing your live location":"Si è verificato un errore condividendo la tua posizione in tempo reale",
"Resent!":"Inviata!",
"Did not receive it? <a>Resend it</a>":"Non l'hai ricevuta? <a>Inviala di nuovo</a>",
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.":"Per creare il tuo account, apri il collegamento nell'email che abbiamo inviato a %(emailAddress)s.",
"Unread email icon":"Icona email non letta",
"Check your email to continue":"Controlla l'email per continuare",
"Click to read topic":"Clicca per leggere l'argomento",
"Edit topic":"Modifica argomento",
"Joining…":"Ingresso…",
"%(count)s people joined|one":"È entrata %(count)s persona",
"%(count)s people joined|other":"Sono entrate %(count)s persone",
"View related event":"Vedi evento correlato",
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.":"Seleziona se vuoi nascondere tutti i messaggi attuali e futuri di questo utente.",
"Ignore user":"Ignora utente",
"Read receipts":"Ricevuta di lettura",
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)":"Attiva accelerazione hardware (riavvia %(appName)s per applicare)",
"Failed to set direct message tag":"Impostazione etichetta chat diretta fallita",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)":"Sei stato disconnesso dalla chiamata. (Errore: %(message)s)",
"Connection lost":"Connessione persa",
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!":"La disattivazione dell'account è permanente - attenzione!",
"Un-maximise":"Demassimizza",
"Minimise":"Riduci",
"Some results may be hidden":"Alcuni risultati potrebbero essere nascosti",
"Copy invite link":"Copia collegamento di invito",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link.":"Se non vedi chi stai cercando, mandagli il tuo collegamento di invito.",
"Some results may be hidden for privacy":"Alcuni risultati potrebbero essere nascosti per privacy",
"Search for":"Cerca",
"%(count)s Members|one":"%(count)s membro",
"%(count)s Members|other":"%(count)s membri",
"Show: Matrix rooms":"Mostra: stanze di Matrix",
"Show: %(instance)s rooms (%(server)s)":"Mostra: stanze di %(instance)s (%(server)s)",
"Add new server…":"Aggiungi nuovo server…",
"Remove server “%(roomServer)s”":"Rimuovi server “%(roomServer)s”",
"Video rooms are a beta feature":"Le stanze video sono una funzionalità beta",
"Show HTML representation of room topics":"Mostra la rappresentazione HTML degli argomenti della stanza",
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.":"Sì, la cronologia della chat viene mostrata assieme al video.",
"Can I use text chat alongside the video call?":"Posso usare la chat testuale assieme alla chiamata video?",
"Use the “+” button in the room section of the left panel.":"Usa il pulsante “+” nella sezione stanza del pannello sinistro.",
"How can I create a video room?":"Come posso creare una stanza video?",
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.":"Le stanze video sono canali VoIP sempre attivi integrati all'interno della stanza in %(brand)s.",
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.":"Un nuovo modo di fare chiamate audio e video in %(brand)s.",
"Video rooms":"Stanze video",
"Joining the beta will reload %(brand)s.":"Unirsi alla beta ricaricherà %(brand)s.",
"Leaving the beta will reload %(brand)s.":"Lasciare la beta ricaricherà %(brand)s.",
"Remove search filter for %(filter)s":"Rimuovi filtro di ricerca per %(filter)s",
"Start a group chat":"Inizia una conversazione di gruppo",
"Other options":"Altre opzioni",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Se non trovi la stanza che stai cercando, chiedi un invito o crea una stanza nuova.",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Quando ti disconnetti queste chiavi verranno eliminate dal dispositivo, quindi non potrai leggere i messaggi cifrati a meno che tu non abbia le chiavi su altri dispositivi, o salvate in backup sul server.",
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space":"Non puoi cercare stanze che non sono né stanze né spazi",
"Explore public spaces in the new search dialog":"Esplora gli spazi pubblici nella nuova finestra di ricerca",
"Stop and close":"Ferma e chiudi",
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.":"Non puoi disattivarlo in seguito. La stanza sarà crittografata ma la chiamata integrata no.",
"Join the room to participate":"Entra nella stanza per partecipare",
"Reset bearing to north":"Reimposta direzione a nord",
"Mapbox logo":"Logo di Mapbox",
"Location not available":"Posizione non disponibile",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one":"In %(spaceName)s e in %(count)s altro spazio.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero":"Nello spazio %(spaceName)s.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other":"In %(spaceName)s e in altri %(count)s spazi.",
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.":"Negli spazi %(space1Name)s e %(space2Name)s.",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions":"Comando sviluppatore: scarta l'attuale sessione di gruppo in uscita e imposta nuove sessioni Olm",
"You're in":"Sei dentro",
"Online community members":"Membri di comunità online",
"Coworkers and teams":"Colleghi e squadre",
"Friends and family":"Amici e famiglia",
"We'll help you get connected.":"Vi aiuteremo a connettervi.",
"Who will you chat to the most?":"Con chi parlerai di più?",
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.":"Devi avere le giuste autorizzazioni per potere condividere le posizioni in questa stanza.",
"You don't have permission to share locations":"Non hai l'autorizzazione di condividere la posizione",
"Favourite Messages (under active development)":"Messaggi preferiti (in sviluppo attivo)",
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.":"I messaggi in questa conversazione saranno cifrati end-to-end.",
"Send your first message to invite <displayName/> to chat":"Invia il primo messaggio per invitare <displayName/> a parlare",
"Complete these to get the most out of %(brand)s":"Completa questi per ottenere il meglio da %(brand)s",
"You did it!":"Ce l'hai fatta!",
"Only %(count)s steps to go|one":"Solo %(count)s passo per iniziare",
"Only %(count)s steps to go|other":"Solo %(count)s passi per iniziare",
"Welcome to %(brand)s":"Benvenuti in %(brand)s",
"Find your people":"Trova la tua gente",
"Keep ownership and control of community discussion.\nScale to support millions, with powerful moderation and interoperability.":"Mantieni il possesso e il controllo delle discussioni nella comunità.\nScalabile per supportarne milioni, con solida moderazione e interoperabilità.",
"Community ownership":"Possesso della comunità",
"Find your co-workers":"Trova i tuoi colleghi",
"Secure messaging for work":"Messaggi sicuri per il lavoro",
"Start your first chat":"Inizia la prima conversazione",
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.":"Con messaggi gratis cifrati end-to-end e chiamate voce e video illimitate, %(brand)s è un ottimo modo per restare in contatto.",
"Secure messaging for friends and family":"Messaggi sicuri per amici e famiglia",
"Enable notifications":"Abilita le notifiche",
"Don’t miss a reply or important message":"Non perderti una risposta o un messaggio importante",
"Turn on notifications":"Attiva le notifiche",
"Your profile":"Il tuo profilo",
"Make sure people know it’s really you":"Assicurati che le persone sappiano che sei veramente tu",
"Set up your profile":"Imposta il tuo profilo",
"Download apps":"Scarica app",
"Find and invite your community members":"Trova e invita i membri della tua comunità",
"Find people":"Trova persone",
"Get stuff done by finding your teammates":"Porta a termine il lavoro trovando i tuoi colleghi",
"Find and invite your co-workers":"Trova e invita i tuoi colleghi",
"Find friends":"Trova amici",
"It’s what you’re here for, so lets get to it":"Sei qui per questo, quindi facciamolo",
"Find and invite your friends":"Trova e invita i tuoi amici",
"Send read receipts":"Invia le conferme di lettura",
"Unverified":"Non verificata",
"Verified":"Verificata",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days":"Inattivo da %(inactiveAgeDays)s+ giorni",
"Session details":"Dettagli sessione",
"IP address":"Indirizzo IP",
"Device":"Dispositivo",
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Per una maggiore sicurezza, verifica le tue sessioni e disconnetti quelle che non riconosci o che non usi più.",
"Other sessions":"Altre sessioni",
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.":"Verifica o disconnetti questa sessione per una migliore sicurezza e affidabilità.",
"Unverified session":"Sessione non verificata",
"This session is ready for secure messaging.":"Questa sessione è pronta per i messaggi sicuri.",
"Interactively verify by emoji":"Verifica interattivamente con emoji",
"Manually verify by text":"Verifica manualmente con testo",
"View all":"Vedi tutto",
"Improve your account security by following these recommendations":"Migliora la sicurezza del tuo account seguendo questi consigli",
"Security recommendations":"Consigli di sicurezza",
"Filter devices":"Filtra dispositivi",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer":"Inattiva da %(inactiveAgeDays)s giorni o più",
"Inactive":"Inattiva",
"Not ready for secure messaging":"Non pronto per messaggi sicuri",
"Ready for secure messaging":"Pronto per messaggi sicuri",
"All":"Tutte",
"No sessions found.":"Nessuna sessione trovata.",
"No inactive sessions found.":"Nessuna sessione inattiva trovata.",
"No unverified sessions found.":"Nessuna sessione non verificata trovata.",
"No verified sessions found.":"Nessuna sessione verificata trovata.",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore":"Considera di disconnettere le vecchie sessioni (%(inactiveAgeDays)s giorni o più) che non usi più",
"Inactive sessions":"Sessioni inattive",
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.":"Verifica le tue sessioni per avere conversazioni più sicure o disconnetti quelle che non riconosci o che non usi più.",
"Unverified sessions":"Sessioni non verificate",
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.":"Per una maggiore sicurezza, disconnetti tutte le sessioni che non riconosci o che non usi più.",
"Verified sessions":"Sessioni verificate",
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.":"Ci piacerebbe avere una tua opinione riguardo %(brand)s.",
"How are you finding %(brand)s so far?":"Come ti sta sembrando %(brand)s?",
"Welcome":"Benvenuti",
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you":"Non perderti niente portando %(brand)s con te",
"Show shortcut to welcome checklist above the room list":"Mostra scorciatoia per l'elenco di benvenuto sopra la lista stanze",
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Non è consigliabile aggiungere la crittografia alle stanze pubbliche.</b>Chiunque può trovare ed entrare in stanze pubbliche, quindi chiunque può leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia e non potrai disattivarla in seguito. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"Your server lacks native support, you must specify a proxy":"Il tuo server non ha il supporto nativo, devi specificare un proxy",
"Your server lacks native support":"Il tuo server non ha il supporto nativo",
"Your server has native support":"Il tuo server ha il supporto nativo",
"Checking...":"Verifica...",
"%(qrCode)s or %(appLinks)s":"%(qrCode)s o %(appLinks)s",
"%(qrCode)s or %(emojiCompare)s":"%(qrCode)s o %(emojiCompare)s",
"Sliding Sync mode (under active development, cannot be disabled)":"Modalità sincronizzazione Sliding (in sviluppo attivo, non può essere disattivata)",
"Sign out of this session":"Disconnetti da questa sessione",
"You need to be able to kick users to do that.":"Devi poter cacciare via utenti per completare l'azione.",
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager":"Registra il nome, la versione e l'url del client per riconoscere le sessioni più facilmente nel gestore di sessioni",
"URL":"URL",
"Version":"Versione",
"Application":"Applicazione",
"Unknown session type":"Tipo di sessione sconosciuta",
"Web session":"Sessione web",
"Mobile session":"Sessione mobile",
"Desktop session":"Sessione desktop",
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)":"Videochiamata iniziata in %(roomName)s. (non supportata da questo browser)",
"Video call started in %(roomName)s.":"Videochiamata iniziata in %(roomName)s.",
"You do not have sufficient permissions to change this.":"Non hai autorizzazioni sufficienti per cambiarlo.",
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.":"%(brand)s è crittografato end-to-end, ma attualmente è limitato ad un minore numero di utenti.",
"Enable %(brand)s as an additional calling option in this room":"Attiva %(brand)s come opzione di chiamata aggiuntiva in questa stanza",
"Join %(brand)s calls":"Entra in chiamate di %(brand)s",
"Start %(brand)s calls":"Inizia chiamate di %(brand)s",
"Sorry — this call is currently full":"Spiacenti — questa chiamata è piena",
"Sign out all other sessions":"Disconnetti tutte le altre sessioni",
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.":"Il nostro nuovo gestore di sessioni offre una migliore visibilità e un maggiore controllo sulle tue sessioni, inclusa la possibilità di attivare/disattivare da remoto le notifiche push.",
"Have greater visibility and control over all your sessions.":"Maggiore visibilità e controllo su tutte le tue sessioni.",
"New session manager":"Nuovo gestore di sessioni",
"Use new session manager":"Usa nuovo gestore di sessioni",
"Underline":"Sottolineato",
"Italic":"Corsivo",
"Try out the rich text editor (plain text mode coming soon)":"Prova l'editor in rich text (il testo semplice è in arrivo)",
"Yes, stop broadcast":"Sì, ferma la trasmissione",
"Are you sure you want to stop your live broadcast?This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.":"Vuoi davvero fermare la tua trasmissione in diretta? Verrà terminata la trasmissione e la registrazione completa sarà disponibile nella stanza.",
"Stop live broadcasting?":"Fermare la trasmissione in diretta?",
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.":"Non hai l'autorizzazione necessaria per iniziare una trasmissione vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni.",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.":"Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova.",
"Can't start a new voice broadcast":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"Completing set up of your new device":"Completamento configurazione nuovo dispositivo",
"Waiting for device to sign in":"In attesa che il dispositivo acceda",
"Connecting...":"Connessione...",
"Review and approve the sign in":"Verifica e approva l'accesso",
"Select 'Scan QR code'":"Seleziona 'Scansiona codice QR'",
"Start at the sign in screen":"Inizia nella schermata di accesso",
"Scan the QR code below with your device that's signed out.":"Scansiona il codice QR sottostante con il dispositivo che è disconnesso.",
"By approving access for this device, it will have full access to your account.":"Approvando l'accesso per questo dispositivo, avrà accesso completo al tuo account.",
"Check that the code below matches with your other device:":"Controlla che il codice sottostante corrisponda nell'altro dispositivo:",
"Devices connected":"Dispositivo connesso",
"The homeserver doesn't support signing in another device.":"L'homeserver non supporta l'accesso in un altro dispositivo.",
"An unexpected error occurred.":"Si è verificato un errore imprevisto.",
"The request was cancelled.":"La richiesta è stata annullata.",
"The other device isn't signed in.":"L'altro dispositivo non ha fatto l'accesso.",
"The other device is already signed in.":"L'altro dispositivo ha già fatto l'accesso.",
"The request was declined on the other device.":"La richiesta è stata negata sull'altro dispositivo.",
"Linking with this device is not supported.":"Il collegamento con questo dispositivo non è supportato.",
"The scanned code is invalid.":"Il codice scansionato non è valido.",
"The linking wasn't completed in the required time.":"Il collegamento non è stato completato nel tempo previsto.",
"Sign in new device":"Accedi nel nuovo dispositivo",
"Show QR code":"Mostra codice QR",
"You can use this device to sign in a new device with a QR code. You will need to scan the QR code shown on this device with your device that's signed out.":"Puoi usare questo dispositivo per accedere in un altro con un codice QR. Dovrai scansionare il codice QR mostrato in questo dispositivo con l'altro.",
"Sign in with QR code":"Accedi con codice QR",
"Browser":"Browser",
"Allow a QR code to be shown in session manager to sign in another device (requires compatible homeserver)":"Permetti la visualizzazione di un codice QR nel gestore di sessioni per accedere in un altro dispositivo (richiede homeserver compatibile)",
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.":"Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova.",
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one":"Vuoi davvero disconnetterti da %(count)s sessione?",
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other":"Vuoi davvero disconnetterti da %(count)s sessioni?",
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.":"Dovresti essere particolarmente certo di riconoscere queste sessioni dato che potrebbero rappresentare un uso non autorizzato del tuo account.",
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.":"Le sessioni non verificate sono quelle che hanno effettuato l'accesso con le tue credenziali ma non sono state verificate.",
"Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.":"La rimozione delle sessioni inattive migliora la sicurezza e le prestazioni, e ti semplifica identificare se una sessione nuova è sospetta.",
"Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.":"Le sessioni inattive sono quelle che non usi da un po' di tempo, ma che continuano a ricevere le chiavi di crittografia.",
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore.":"Considera di disconnettere le vecchie sessioni (%(inactiveAgeDays)s giorni o più) che non usi più.",
"Show formatting":"Mostra formattazione",
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.":"Ciò li rassicura che stiano veramente parlando con te, ma significa anche che possono vedere il nome della sessione che inserisci qui.",
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.":"Gli altri utenti nei messaggi diretti e nelle stanze in cui entri possono vedere la lista completa delle tue sessioni.",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.":"Ricorda che i nomi di sessione sono anche visibili alle persone con cui comunichi.",
"Error downloading image":"Errore di scaricamento dell'immagine",
"Unable to show image due to error":"Impossibile mostrare l'immagine per un errore",
"Hide formatting":"Nascondi formattazione",
"Connection":"Connessione",
"Voice processing":"Elaborazione vocale",
"Video settings":"Impostazioni video",
"Automatically adjust the microphone volume":"Regola automaticamente il volume del microfono",
"Voice settings":"Impostazioni voce",
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.":"Si applica solo se il tuo homeserver non ne offre uno. Il tuo indirizzo IP verrebbe condiviso durante una chiamata.",
"Allow fallback call assist server (turn.matrix.org)":"Permetti server di chiamata di ripiego (turn.matrix.org)",
"Noise suppression":"Riduzione del rumore",
"Echo cancellation":"Cancellazione dell'eco",
"Automatic gain control":"Controllo automatico del guadagno",
"When enabled, the other party might be able to see your IP address":"Quando attivo, l'altra parte potrebbe riuscire a vedere il tuo indirizzo IP",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls":"Permetti Peer-to-Peer per chiamate 1:1",
"That e-mail address or phone number is already in use.":"Quell'indirizzo email o numero di telefono è già in uso.",
"This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.":"Ciò significa che hai tutte le chiavi necessarie per sbloccare i tuoi messaggi cifrati e che confermi agli altri utenti di fidarti di questa sessione.",
"Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.":"Le sessioni verificate sono ovunque tu usi questo account dopo l'inserimento della frase di sicurezza o la conferma della tua identità con un'altra sessione verificata.",
"We need to know it’s you before resetting your password.\n Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>":"Dobbiamo sapere che sei tu prima di reimpostare la password.\n Clicca il link nell'email che abbiamo inviato a <b>%(email)s</b>",
"Verify your email to continue":"Verifica l'email per continuare",
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.":"<b>%(homeserver)s</b> ti invierà un link di verifica per farti reimpostare la password.",
"Enter your email to reset password":"Inserisci la tua email per reimpostare la password",
"Send email":"Invia email",
"Verification link email resent!":"Email con link di verifica reinviata!",
"Did not receive it?":"Non l'hai ricevuta?",
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>":"Segui le istruzioni inviate a <b>%(email)s</b>",
"Sign out of all devices":"Disconnetti tutti i dispositivi",
"Confirm new password":"Conferma nuova password",
"Reset your password":"Reimposta la tua password",
"Reset password":"Reimposta password",
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.":"Troppi tentativi in poco tempo. Riprova dopo %(timeout)s.",
"Too many attempts in a short time. Wait some time before trying again.":"Troppi tentativi in poco tempo. Attendi un po' prima di riprovare.",
"Show details":"Mostra dettagli",
"Hide details":"Nascondi dettagli",
"30s forward":"30s avanti",
"30s backward":"30s indietro",
"Thread root ID: %(threadRootId)s":"ID root del thread: %(threadRootId)s",
"Change input device":"Cambia dispositivo di input"