"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor, confirme o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Falha ao confirmar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os participantes da sala, a partir de quando foram convidados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os participantes da sala, a partir de quando entraram.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - confirme as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - tente novamente",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu endereço de e-mail não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Uma conexão com o servidor local via HTTP não pode ser estabelecida se a barra de endereços do navegador contiver um endereço HTTPS. Use HTTPS ou, em vez disso, permita ao navegador executar <a>scripts não seguros</a>.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala, porque parece que você não tem permissão para ler a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Você não poderá desfazer essa alteração, pois está promovendo o usuário ao mesmo nível de permissão que você.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"You must join the room to see its files":"Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Tem certeza de que deseja apagar este evento? Observe que, se você apagar a alteração do nome ou descrição de uma sala, isso reverterá a alteração.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Você será redirecionado para um site de terceiros para poder autenticar a sua conta, tendo em vista usar o serviço %(integrationsUrl)s. Deseja prosseguir?",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Pode ser necessário permitir manualmente ao %(brand)s acessar seu microfone ou sua câmera",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Você não poderá desfazer essa alteração, já que está rebaixando sua própria permissão. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para participantes desta sala.",
"Copied!":"Copiado!",
"Failed to copy":"Não foi possível copiar",
"A text message has been sent to %(msisdn)s":"Uma mensagem de texto foi enviada para %(msisdn)s",
"Delete Widget":"Apagar widget",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Remover um widget o remove para todas as pessoas desta sala. Tem certeza que quer remover este widget?",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Esta sala não é pública. Você não poderá voltar sem ser convidada/o.",
"Old cryptography data detected":"Dados de criptografia antigos foram detectados",
"Warning":"Atenção",
"Check for update":"Verificar atualizações",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Note que você está se conectando ao servidor %(hs)s, e não ao servidor matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor de base (homeserver) não oferece fluxos de login que funcionem neste cliente.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Força a atual sessão da comunidade em uma sala criptografada a ser descartada",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Não é possível conectar-se ao Homeserver. Tentando novamente ...",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala.",
"Unknown server error":"Erro de servidor desconhecido",
"Use a few words, avoid common phrases":"Use algumas palavras, evite frases comuns",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas",
"Avoid repeated words and characters":"Evite palavras e caracteres repetidos",
"Avoid sequences":"Evite sequências",
"Avoid recent years":"Evite anos recentes",
"Avoid years that are associated with you":"Evite anos associados a você",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Evite datas e anos associados a você",
"Capitalization doesn't help very much":"A capitalização não ajuda muito",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Todas as maiúsculas são quase tão fáceis de adivinhar quanto todas as minúsculas",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Palavras invertidas não são muito mais difíceis de adivinhar",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Substituições previsíveis como '@' em vez de 'a' não ajudam muito",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Adicione outra palavra ou duas. Palavras incomuns são melhores.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Repetições como \"abcabcabc\" são apenas um pouco mais difíceis de adivinhar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sequências como abc ou 6543 são fáceis de adivinhar",
"Recent years are easy to guess":"Os últimos anos são fáceis de adivinhar",
"Dates are often easy to guess":"As datas costumam ser fáceis de adivinhar",
"This is a top-10 common password":"Esta é uma das top-10 senhas mais comuns",
"This is a top-100 common password":"Esta é uma das top-100 senhas mais comuns",
"This is a very common password":"Isto é uma senha muito comum",
"This is similar to a commonly used password":"Isto é similar a uma senha muito comum",
"A word by itself is easy to guess":"Uma palavra por si só é fácil de adivinhar",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Em salas criptografadas, como esta, as pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para garantir que o seu servidor local (onde as visualizações são geradas) não possa coletar informações sobre os links que você vê nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quando alguém inclui um link em uma mensagem, a pré-visualização do link pode ser exibida para fornecer mais informações sobre esse link, como o título, a descrição e uma imagem do site.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Não é possível carregar o evento que foi respondido, ele não existe ou você não tem permissão para visualizá-lo.",
"Preparing to send logs":"Preparando para enviar relatórios",
"Logs sent":"Relatórios enviados",
"Failed to send logs: ":"Falha ao enviar os relatórios:· ",
"Submit debug logs":"Enviar relatórios de erros",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Antes de enviar os relatórios, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você precisa exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Quando entrar novamente, você precisará usar a versão mais atual do %(brand)s",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s agora usa de 3 a 5 vezes menos memória, pois carrega as informações dos outros usuários apenas quando for necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Impeça os usuários de conversarem na versão antiga da sala. Além disso, digite uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Colocar um link para a sala antiga no começo da sala nova de modo que as pessoas possam ver mensagens antigas",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de participantes ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, o %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se a outra versão do %(brand)s ainda estiver aberta em outra aba, por favor, feche-a pois usar o %(brand)s no mesmo host com o carregamento Lazy ativado e desativado simultaneamente causará problemas.",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Encontramos um erro ao tentar restaurar sua sessão anterior.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpar o armazenamento do seu navegador pode resolver o problema, mas você será deslogado e isso fará que qualquer histórico de bate-papo criptografado fique ilegível.",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Esta sala é usada para mensagens importantes do Homeserver, então você não pode sair dela.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Para continuar usando o servidor local %(homeserverDomain)s, você deve ler e concordar com nossos termos e condições.",
"Review terms and conditions":"Revise os termos e condições",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Você não pode enviar nenhuma mensagem até revisar e concordar com <consentLink>nossos termos e condições</consentLink>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver atingiu seu Limite de usuário ativo mensal. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este servidor local excedeu o limite de recursos. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Invalid homeserver discovery response":"Resposta de descoberta de homeserver inválida",
"Invalid identity server discovery response":"Resposta de descoberta do servidor de identidade inválida",
"General failure":"Falha geral",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando este serviço.",
"Failed to perform homeserver discovery":"Falha ao executar a descoberta do homeserver",
"Sign in with single sign-on":"Entre com o logon único",
"New Recovery Method":"Nova opção de recuperação",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não definiu a nova opção de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina uma nova opção de recuperação imediatamente nas Configurações.",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Avisar antes de enviar convites para IDs da Matrix potencialmente inválidas",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Não é possível encontrar perfis para os IDs da Matrix listados abaixo - você gostaria de convidá-los mesmo assim?",
"Invite anyway and never warn me again":"Convide mesmo assim e nunca mais me avise",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"O arquivo '%(fileName)s' excede o limite de tamanho deste homeserver para uploads",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"As mensagens com este usuário estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Confirme este usuário confirmando os emojis a seguir exibidos na tela dele.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Confirme este usuário, comparando os números a seguir que serão exibidos na sua e na tela dele.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Enviamos um e-mail para você confirmar seu endereço. Por favor, siga as instruções e clique no botão abaixo.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Tem certeza? Você perderá suas mensagens criptografadas se não tiver feito o backup de suas chaves.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Para obter ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a> ou inicie um bate-papo com nosso bot usando o botão abaixo.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Converse com o bot do %(brand)s",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme a inclusão deste endereço de e-mail usando o Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Por favor, peça ao administrador do seu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar um servidor TURN, de modo que as chamadas funcionem de maneira estável.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternativamente, você pode tentar usar o servidor público em <code>turn.matrix.org</code>. No entanto, ele não é tão confiável e compartilhará o seu IP com esse servidor. Você também pode configurar isso nas Configurações.",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Esta ação requer acesso ao servidor de identidade padrão <server /> para poder validar um endereço de e-mail ou número de telefone, mas este servidor não tem nenhum termo de uso.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Verifique se seu servidor suporta a versão de sala escolhida e tente novamente.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Use um servidor de identidade para convidar pessoas por e-mail. Gerencie nas Configurações.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Confirma um usuário, sessão, e chave criptografada pública",
"Session already verified!":"Sessão já confirmada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"ATENÇÃO: Sessão já confirmada, mas as chaves NÃO SÃO IGUAIS!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATENÇÃO: A CONFIRMAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s do usuário %(userId)s. Esta sessão foi marcada como confirmada.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala de %(oldRoomName)s para %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s adicionou os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s adicionou o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s removeu os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s removeu o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s alterou os endereços desta sala.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s iniciou uma chamada de voz.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s iniciou uma chamada de voz. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s cancelou o convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bane usuários que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bane salas que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s atualizou uma regra de banimento inválida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra de banimento de usuários correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra que bane salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bane usuários que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bane salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania usuários que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania salas que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania servidores que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania o que correspondia a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"You signed in to a new session without verifying it:":"Você entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Verify your other session using one of the options below.":"Confirme suas outras sessões usando uma das opções abaixo.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Peça a este usuário para confirmar a sessão dele, ou confirme-a manualmente abaixo.",
"Cannot reach homeserver":"Não consigo acessar o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"Your %(brand)s is misconfigured":"O %(brand)s está mal configurado",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Entre em contato com o administrador do %(brand)s para verificar se há entradas inválidas ou duplicadas nas <a>suas configurações</a>.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode se registrar, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode trocar sua senha, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode fazer login, mas alguns recursos estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nunca envie mensagens criptografadas a partir desta sessão para sessões não confirmadas",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nunca envie mensagens criptografadas a partir desta sessão para sessões não confirmadas nessa sala",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Esta é a sua lista de usuárias(os)/servidores que você bloqueou - não saia da sala!",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Compare um conjunto único de emojis se você não tem uma câmera em nenhum dos dois aparelhos",
"They don't match":"Elas não são correspondentes",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use uma forma confiável de comunicação.",
"Lock":"Cadeado",
"Decline (%(counter)s)":"Recusar (%(counter)s)",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Aceitar <policyLink /> para continuar:",
"Your homeserver does not support cross-signing.":"Seu servidor não suporta a autoverificação.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Sua conta tem uma identidade autoverificada em armazenamento secreto, mas ainda não é considerada confiável por esta sessão.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verifique individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confirmar em aparelhos autoverificados.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s precisa de componentes adicionais para pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente. Se quiser testar esse recurso, construa uma versão do %(brand)s para Computador com <nativeLink>componentes de busca ativados</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s não consegue pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente em um navegador de internet. Use o <desktopLink>%(brand)s para Computador</desktopLink> para que as mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Ou o gerenciador de integrações está indisponível, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.",
"This session is backing up your keys. ":"Esta sessão está fazendo backup das suas chaves. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Esta sessão <b>não está fazendo backup de suas chaves</b>, mas você tem um backup existente que pode restaurar para continuar.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves antes de se desconectar, para evitar perder chaves que possam estar apenas nesta sessão.",
"Connect this session to Key Backup":"Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> deste usuário",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> deste usuário",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"O backup tem uma assinatura de um usuário <verify>desconhecido</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"O backup tem uma assinatura de uma sessão <verify>desconhecida</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> desta sessão",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> desta sessão",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> de uma sessão <verify>não confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>não confirmada</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"O backup não foi assinado por nenhuma de suas sessões",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Este backup é confiável, pois foi restaurado nesta sessão",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"É possível bloquear pessoas através de listas de banimento que contêm regras sobre quem banir de salas. Colocar alguém na lista de banimento significa que as pessoas ou servidores bloqueados pela lista não serão visualizados por você.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"O administrador do servidor desativou a criptografia de ponta a ponta por padrão em salas privadas e em conversas.",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Uma vez ativada, a criptografia da sala não poderá ser desativada. Mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser lidas pelo servidor, apenas pelos participantes da sala. Ativar a criptografia poderá impedir que vários bots e integrações funcionem corretamente. <a>Saiba mais sobre criptografia.</a>",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Clique no link no e-mail que você recebeu para confirmar e então clique novamente em continuar.",
"Encrypted by a deleted session":"Criptografada por uma sessão já apagada",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"A autenticidade desta mensagem criptografada não pode ser garantida neste aparelho.",
"People":"Pessoas",
"Start chatting":"Começar a conversa",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e criar uma sala atualizada com o mesmo nome.",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Dica: Inicie sua mensagem com <code>//</code> para iniciar com uma barra.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Em salas criptografadas, suas mensagens estão seguras e apenas você e a pessoa que a recebe têm as chaves únicas que permitem a sua leitura.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Para maior segurança, confirme este usuário comparando um código único em ambos os aparelhos.",
"Verify by scanning":"Confirmar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se você não consegue escanear o código acima, confirme comparando emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.":"Confirmar comparando emojis únicos.",
"Verify by emoji":"Confirmar por emojis",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verifique todos os usuários em uma sala para se certificar de que ela está segura.",
"Start verification again from the notification.":"Iniciar a confirmação novamente, após a notificação.",
"Start verification again from their profile.":"Iniciar a confirmação novamente, a partir do perfil deste usuário.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Por favor, <newIssueLink>crie um novo bilhete de erro</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie um bilhete de erro no GitHub que descreva o problema.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Apagar todos os dados desta sessão é uma ação permanente. Mensagens criptografadas serão perdidas, a não ser que as chaves delas tenham sido copiadas para o backup.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Você já usou uma versão mais recente do %(brand)s nesta sessão. Para usar esta versão novamente com a criptografia de ponta a ponta, você terá que se desconectar e entrar novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Confirme este usuário para torná-lo confiável. Confiar nos usuários fornece segurança adicional ao trocar mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Confirme este aparelho para torná-lo confiável. Confiar neste aparelho fornecerá segurança adicional para você e aos outros ao trocarem mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Reportar esta mensagem enviará o seu 'event ID' único para o/a administrador/a do seu Homeserver. Se as mensagens nesta sala são criptografadas, o/a administrador/a não conseguirá ler o texto da mensagem nem ver nenhuma imagem ou arquivo.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Fazer logout e remover as chaves de criptografia?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alguns dados de sessão, incluindo chaves de mensagens criptografadas, estão faltando. Desconecte-se e entre novamente para resolver isso, o que restaurará as chaves do backup.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: você só deve configurar o backup de chave em um computador de sua confiança.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: Você só deve configurar o backup de chave em um computador de sua confiança.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Está faltando a chave pública do captcha no Servidor (homeserver). Por favor, reporte isso aos(às) administradores(as) do servidor.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia de ponta a ponta não funcione corretamente. As mensagens criptografadas de ponta a ponta trocadas recentemente, enquanto você usava a versão mais antiga, talvez não sejam descriptografáveis na nova versão. Isso também poderá fazer com que as mensagens trocadas nesta sessão falhem na mais atual. Se você tiver problemas, desconecte-se e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s criou e configurou esta sala.",
"Create account":"Criar conta",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Atenção: Seus dados pessoais (incluindo chaves de criptografia) ainda estão armazenados nesta sessão. Apague-os quando tiver finalizado esta sessão, ou se quer entrar com outra conta.",
"Confirm encryption setup":"Confirmar a configuração de criptografia",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"Clique no botão abaixo para confirmar a configuração da criptografia.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados fazendo backup das chaves de criptografia no seu servidor.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Use uma frase secreta que apenas você conhece, e opcionalmente salve uma Chave de Segurança para acessar o backup.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Restaurar o backup das suas chaves para atualizar a sua criptografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Atualize esta sessão para permitir que ela confirme outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para os seus contatos.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
"Upgrade your encryption":"Atualizar sua criptografia",
"Save your Security Key":"Salve sua Chave de Segurança",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você não será capaz de restaurar seu histórico de mensagens criptografadas e fizer logout ou usar outra sessão.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Esta sessão está criptografando o histórico de mensagens usando a nova opção de recuperação.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com uma nova opção de recuperação.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Se desativado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer nos resultados das buscas:",
"Any of the following data may be shared:":"Qualquer um dos seguintes dados pode ser compartilhado:",
"Your theme":"Seu tema",
"Room ID":"ID da sala",
"Widget ID":"ID do widget",
"Widget added by":"Widget adicionado por",
"This widget may use cookies.":"Este widget pode usar cookies.",
"More options":"Mais opções",
"Join":"Entrar",
"Rotate Left":"Girar para a esquerda",
"Rotate Right":"Girar para a direita",
"Language Dropdown":"Menu suspenso de idiomas",
"QR Code":"Código QR",
"Room address":"Endereço da sala",
"e.g. my-room":"por exemplo: minha-sala",
"Some characters not allowed":"Alguns caracteres não são permitidos",
"This address is available to use":"Este endereço está disponível para uso",
"This address is already in use":"Este endereço já está em uso",
"Enter a server name":"Digite um nome de servidor",
"Can't find this server or its room list":"Não foi possível encontrar este servidor ou sua lista de salas",
"All rooms":"Todas as salas",
"Your server":"Seu servidor",
"Matrix":"Matrix",
"Add a new server":"Adicionar um novo servidor",
"Server name":"Nome do servidor",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Lembrete: seu navegador não é compatível; portanto, sua experiência pode ser imprevisível.",
"Notes":"Notas",
"Removing…":"Removendo…",
"Clear all data in this session?":"Limpar todos os dados nesta sessão?",
"Clear all data":"Limpar todos os dados",
"Please enter a name for the room":"Digite um nome para a sala",
"Jump to first unread room.":"Ir para a primeira sala não lida.",
"Jump to first invite.":"Ir para o primeiro convite.",
"Add room":"Adicionar sala",
"Show %(count)s more|other":"Mostrar %(count)s a mais",
"Show %(count)s more|one":"Mostrar %(count)s a mais",
"Use default":"Usar o padrão",
"Room options":"Opções da Sala",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"%(count)s mensagens não lidas, incluindo menções.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"1 menção não lida.",
"%(count)s unread messages.|other":"%(count)s mensagens não lidas.",
"%(count)s unread messages.|one":"1 mensagem não lida.",
"Unread messages.":"Mensagens não lidas.",
"This room is public":"Esta sala é pública",
"Away":"Ausente",
"This room has already been upgraded.":"Esta sala já foi atualizada.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Esta sala está executando a versão <roomVersion />, que este servidor marcou como <i>instável</i>.",
"Local address":"Endereço local",
"Published Addresses":"Endereços publicados",
"Other published addresses:":"Outros endereços publicados:",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Se você usar esse widget, os dados <helpIcon /> poderão ser compartilhados com %(widgetDomain)s.",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)s não fizeram alterações %(count)s vezes",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)s não fizeram alterações",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Se houver um contexto adicional que ajude a analisar o problema, tal como o que você estava fazendo no momento, IDs de salas, IDs de usuários etc, inclua essas coisas aqui.",
"Topic (optional)":"Descrição (opcional)",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
"Server did not require any authentication":"O servidor não exigiu autenticação",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Se você confirmar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Confirmar este aparelho o marcará como confiável para você e para os usuários que se confirmaram com você.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Você não pôde se conectar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme a adição deste número de telefone usando o Login Único para provar sua identidade.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Clique em continuar para usar o servidor de identidade padrão (%(defaultIdentityServerName)s) ou gerencie nas Configurações.",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Desconectar-se do servidor de identidade <current /> e conectar-se em <new /> em vez disso?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Termos de serviço não aceitos ou o servidor de identidade é inválido.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço.",
"Disconnect identity server":"Desconectar servidor de identidade",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Desconectar-se do servidor de identidade <idserver />?",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Você deve <b>remover seus dados pessoais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade <idserver /> ou está indisponível no momento, ou não pode ser acessado.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"verifique se há extensões no seu navegador que possam bloquear o servidor de identidade (por exemplo, Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"entre em contato com os administradores do servidor de identidade <idserver />",
"Disconnect anyway":"Desconectar de qualquer maneira",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Você ainda está <b>compartilhando seus dados pessoais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Recomendamos que você remova seus endereços de e-mail e números de telefone do servidor de identidade antes de desconectar.",
"Go back":"Voltar",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"No momento, você está usando <server></server> para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes que você conhece. Você pode alterar seu servidor de identidade abaixo.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Se você não quiser usar <server /> para descobrir e ser detectável pelos contatos existentes, digite outro servidor de identidade abaixo.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"No momento, você não está usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes, adicione um abaixo.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usar um servidor de identidade é opcional. Se você optar por não usar um servidor de identidade, não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou por número de celular.",
"Do not use an identity server":"Não usar um servidor de identidade",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Defina o nome de uma fonte instalada no seu sistema e o %(brand)s tentará usá-la.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%(serverName)s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de celular.",
"Clear cache and reload":"Limpar cache e recarregar",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Para relatar um problema de segurança relacionado à tecnologia Matrix, leia a <a>Política de Divulgação de Segurança</a> da Matrix.org.",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Ocorreu um erro no seu convite para %(roomName)s",
"You can only join it with a working invite.":"Você só pode participar com um convite válido.",
"Try to join anyway":"Tentar entrar mesmo assim",
"Join the discussion":"Participar da discussão",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s, que não está associado à sua conta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Vincule esse e-mail à sua conta em Configurações, para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Use um servidor de identidade em Configurações para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Compartilhe este e-mail em Configurações para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Unrecognised command: %(commandText)s":"Comando não reconhecido: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Você pode usar <code>/help</code> para listar os comandos disponíveis. Você quis enviar isso como uma mensagem?",
"Command Autocomplete":"Preenchimento automático do comando",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não excluiu a opção de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina imediatamente uma nova opção de recuperação nas Configurações.",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Não foi possível carregar. Por favor, tente novamente ou veja seu console para obter dicas.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Adicione aqui os usuários e servidores que você deseja bloquear. Use asteriscos para fazer com que o %(brand)s corresponda a qualquer caractere. Por exemplo, <code>@bot:*</code> bloqueará todos os usuários em qualquer servidor que tenham 'bot' no nome.",
"Server or user ID to ignore":"Servidor ou ID de usuário para bloquear",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Digite o código de confirmação enviado por mensagem de texto para +%(msisdn)s.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Este usuário não confirmou todas as próprias sessões.",
"You have not verified this user.":"Você não confirmou este usuário.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Você confirmou este usuário. Este usuário confirmou todas as próprias sessões.",
"Failed to connect to integration manager":"Falha ao conectar-se ao gerenciador de integrações",
"Failed to revoke invite":"Falha ao revogar o convite",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Não foi possível revogar o convite. O servidor pode estar com um problema temporário ou você não tem permissões suficientes para revogar o convite.",
"Revoke invite":"Revogar o convite",
"Invited by %(sender)s":"Convidado por %(sender)s",
"Mark all as read":"Marcar tudo como lido",
"Error updating main address":"Erro ao atualizar o endereço principal",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço principal da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço alternativo da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"Error creating address":"Erro ao criar o endereço",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao criar esse endereço. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"You don't have permission to delete the address.":"Você não tem permissão para excluir este endereço.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Ocorreu um erro ao remover esse endereço. Ele pode não mais existir ou houve um problema temporário.",
"Error removing address":"Erro ao remover o endereço",
"Main address":"Endereço principal",
"Room Name":"Nome da sala",
"Room avatar":"Foto da sala",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Aguardando %(displayName)s aceitar…",
"Accepting…":"Aceitando…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Suas mensagens são protegidas e somente você e o destinatário têm as chaves exclusivas para desbloqueá-las.",
"Your messages are not secure":"Suas mensagens não estão seguras",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Você bloqueou este usuário, portanto, a mensagem dele foi escondida. <a>Mostrar mesmo assim.</a>",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. <default>Use o padrão (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou um servidor personalizado em <settings>Configurações</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Gerencie o servidor em <settings>Configurações</settings>.",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"Para fazer isso, ative 'Gerenciar Integrações' nas Configurações.",
"Confirm to continue":"Confirme para continuar",
"Click the button below to confirm your identity.":"Clique no botão abaixo para confirmar sua identidade.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Ocorreu um erro ao tentar convidar os usuários.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Não foi possível convidar esses usuários. Por favor, tente novamente.",
"Failed to find the following users":"Falha ao encontrar os seguintes usuários",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Os seguintes usuários não puderam ser convidados porque não existem ou são inválidos: %(csvNames)s",
"Recent Conversations":"Conversas recentes",
"Suggestions":"Sugestões",
"Room Settings - %(roomName)s":"Configurações da sala - %(roomName)s",
"Upgrade private room":"Atualizar a sala privada",
"Upgrade public room":"Atualizar a sala pública",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Atualizar uma sala é uma ação avançada e geralmente é recomendada quando uma sala está instável devido a erros, recursos ausentes ou vulnerabilidades de segurança.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Isso geralmente afeta apenas como a sala é processada no servidor. Se você tiver problemas com o %(brand)s, <a>informe um erro</a>.",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"Você atualizará esta sala de <oldVersion /> para <newVersion />.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"O seu navegador provavelmente removeu esses dados quando o espaço de armazenamento ficou insuficiente.",
"Find others by phone or email":"Encontre outras pessoas por telefone ou e-mail",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Para continuar, você precisa aceitar os termos deste serviço.",
"Service":"Serviço",
"Summary":"Resumo",
"Document":"Documento",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Enviar arquivos (%(current)s de %(total)s)",
"Upload files":"Enviar arquivos",
"Upload all":"Enviar tudo",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Este arquivo é <b>muito grande</b> para ser enviado. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s, enquanto que o tamanho desse arquivo é %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Esses arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alguns arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Enviar %(count)s outros arquivos",
"Upload %(count)s other files|one":"Enviar %(count)s outros arquivos",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Confirme sua identidade digitando sua senha abaixo.",
"Enter password":"Digite a senha",
"Nice, strong password!":"Muito bem, uma senha forte!",
"Password is allowed, but unsafe":"Esta senha é permitida, mas não é segura",
"Sign in with SSO":"Faça login com SSO (Login Único)",
"Couldn't load page":"Não foi possível carregar a página",
"View":"Ver",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Você tem %(count)s notificações não lidas em uma versão anterior desta sala.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Você tem %(count)s notificações não lidas em uma versão anterior desta sala.",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Regras da lista de banidos - %(roomName)s",
"Personal ban list":"Lista pessoal de banidos",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Sua lista pessoal de banidos contém todos os usuários/servidores dos quais você não deseja mais receber mensagens. Depois de bloquear o primeiro usuário/servidor, uma nova sala será exibida na sua lista de salas chamada 'Minha lista de banidos' - permaneça nesta sala para manter a lista de banidos em vigor.",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Inscrever-se em uma lista de banidos significa participar dela!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Se isso não for o que você deseja, use outra ferramenta para bloquear os usuários.",
"Room ID or address of ban list":"ID da sala ou endereço da lista de banidos",
"Server isn't responding":"O servidor não está respondendo",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Seu servidor não está respondendo a algumas de suas solicitações. Abaixo estão alguns dos motivos mais prováveis.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"O servidor (%(serverName)s) demorou muito para responder.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Seu firewall ou o antivírus está bloqueando a solicitação.",
"The server is offline.":"O servidor está fora do ar.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"O servidor não está configurado para indicar qual é o problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Alterações recentes que ainda não foram recebidas",
"Missing session data":"Dados de sessão ausentes",
"Notification Autocomplete":"Notificação do preenchimento automático",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Alterações em quem pode ler o histórico de conversas aplica-se apenas para mensagens futuras nesta sala. A visibilidade do histórico existente não será alterada.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Peça para %(displayName)s escanear o seu código:",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Quase lá! Este escudo também aparece para %(displayName)s?",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Denunciar conteúdo ao administrador do seu servidor principal",
"Cross-signing":"Autoverificação",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um e-mail acima.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Desativar este usuário irá desconectá-lo e impedi-lo de fazer o login novamente. Além disso, ele sairá de todas as salas em que estiver. Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja desativar este usuário?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Apagar chaves de autoverificação é permanente. Qualquer pessoa com quem você se confirmou receberá alertas de segurança. Não é aconselhável fazer isso, a menos que você tenha perdido todos os aparelhos nos quais fez a autoverificação.",
"a device cross-signing signature":"um aparelho autoverificado",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"O endereço do servidor local não parece indicar um servidor local válido na Matrix",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"O endereço do servidor de identidade não parece indicar um servidor de identidade válido",
"This homeserver does not support login using email address.":"Este servidor local não suporta login usando endereço de e-mail.",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Quando há muitas mensagens, isso pode levar algum tempo. Por favor, não recarregue o seu cliente enquanto isso.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Atenção</b>: ao atualizar uma sala, <i>os participantes da sala não são migrados automaticamente para a versão atualizada da sala.</i> Publicaremos um link da nova sala na versão antiga da sala - os participantes da sala terão que clicar neste link para entrar na nova sala.",
"Upgrade this room to the recommended room version":"Atualizar a versão desta sala",
"View older messages in %(roomName)s.":"Ler mensagens antigas em %(roomName)s.",
"Error changing power level":"Erro ao alterar a permissão do usuário",
"Complete":"Concluir",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um número de telefone acima.",
"No other published addresses yet, add one below":"Nenhum endereço publicado ainda, adicione um abaixo",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Defina endereços para esta sala, de modo que os usuários possam encontrar esta sala em seu servidor local (%(localDomain)s)",
"One of the following may be compromised:":"Um dos seguintes pode estar comprometido:",
"Got it":"Ok, entendi",
"%(brand)s encountered an error during upload of:":"%(brand)s encontrou um erro durante o envio de:",
"Upload completed":"Envio concluído",
"Cancelled signature upload":"Envio cancelado da assinatura",
"Unable to upload":"Falha no envio",
"Signature upload success":"Envio bem-sucedido da assinatura",
"Signature upload failed":"O envio da assinatura falhou",
"Are you sure you want to sign out?":"Deseja mesmo sair?",
"Session name":"Nome da sessão",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Se eles não corresponderem, a segurança da sua comunicação pode estar comprometida.",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.":"O seu servidor local não parece suportar este recurso.",
"Message edits":"Edições na mensagem",
"Please fill why you're reporting.":"Por favor, descreva porque você está reportando.",
"Send report":"Enviar relatório",
"A browser extension is preventing the request.":"Uma extensão do navegador está impedindo a solicitação.",
"The server has denied your request.":"O servidor recusou a sua solicitação.",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Anexe arquivos na conversa, ou simplesmente arraste e solte arquivos em qualquer lugar na sala.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Sua nova conta (%(newAccountId)s) foi registrada, mas você já está conectado a uma conta diferente (%(loggedInUserId)s).",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Falha em autenticar novamente devido à um problema no servidor local",
"Failed to re-authenticate":"Falha em autenticar novamente",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Digite sua senha para entrar e recuperar o acesso à sua conta.",
"Sign in and regain access to your account.":"Entre e recupere o acesso à sua conta.",
"Enter a Security Phrase":"Digite uma frase de segurança",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Digite a senha da sua conta para confirmar a atualização:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Você precisará se autenticar no servidor para confirmar a atualização.",
"Use a different passphrase?":"Usar uma frase secreta diferente?",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Use o <a>app para Computador</a> para ver todos os arquivos criptografados",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Use o <a>app para Computador</a> para buscar mensagens criptografadas",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Esta versão do %(brand)s não permite visualizar alguns arquivos criptografados",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Esta versão do %(brand)s não permite buscar mensagens criptografadas",
"Backup key stored:":"Backup da chave armazenada:",
"Backup key cached:":"Backup da chave em cache:",
"Secure Backup":"Backup online",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"O backup de suas chaves está sendo feito (o primeiro backup pode demorar alguns minutos).",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Você também pode configurar o Backup online & configurar as suas senhas nas Configurações.",
"Cross-signing is ready for use.":"A autoverificação está pronta para uso.",
"Cross-signing is not set up.":"A autoverificação não está configurada.",
"Reset":"Redefinir",
"not found in storage":"não encontrado no armazenamento",
"Master private key:":"Chave privada principal:",
"Failed to save your profile":"Houve uma falha ao salvar o seu perfil",
"The operation could not be completed":"A operação não foi concluída",
"Algorithm:":"Algoritmo:",
"Secret storage:":"Armazenamento secreto:",
"ready":"pronto",
"not ready":"não está pronto",
"Subscribed lists":"Listas inscritas",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Esta sala está integrando mensagens com as seguintes plataformas. <a>Saiba mais.</a>",
"Bridges":"Integrações",
"Error changing power level requirement":"Houve um erro ao alterar o nível de permissão do contato",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ocorreu um erro ao alterar os níveis de permissão da sala. Certifique-se de que você tem o nível suficiente e tente novamente.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ocorreu um erro ao alterar o nível de permissão de um contato. Certifique-se de que você tem o nível suficiente e tente novamente.",
"Remove messages sent by others":"Remover mensagens enviadas por outros",
"To link to this room, please add an address.":"Para criar um link para esta sala, antes adicione um endereço.",
"Explore public rooms":"Explorar salas públicas",
"Not encrypted":"Não criptografada",
"About":"Sobre a sala",
"Ignored attempt to disable encryption":"A tentativa de desativar a criptografia foi ignorada",
"Message Actions":"Ações da mensagem",
"Join the conference at the top of this room":"Entre na chamada em grupo no topo desta sala",
"Join the conference from the room information card on the right":"Participe da chamada em grupo, clicando no botão de informações da sala, à direita da tela",
"Video conference ended by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo encerrada por %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo atualizada por %(senderName)s",
"Video conference started by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo iniciada por %(senderName)s",
"Preparing to download logs":"Preparando os relatórios para download",
"Download logs":"Baixar relatórios",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"O seu servidor demanda que a criptografia esteja ativada em salas privadas.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Você pode ativar essa opção se a sala for usada apenas para colaboração dentre equipes internas em seu servidor local. Essa opção não poderá ser alterado mais tarde.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Você pode desativar essa opção se a sala for usada para colaboração dentre equipes externas que possuem seu próprio servidor local. Isso não poderá ser alterado mais tarde.",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Bloquear pessoas externas ao servidor %(serverName)s de conseguirem entrar nesta sala.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Prove a sua identidade por meio do seu Acesso único, para confirmar a desativação da sua conta.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Para continuar, use o Acesso único para provar a sua identidade.",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Comece uma conversa, a partir do nome ou nome de usuário de alguém (por exemplo: <userId/>).",
"Go":"Próximo",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Convide alguém a partir do nome ou nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Para confirmar, compare a seguinte informação com aquela apresentada em sua outra sessão:",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e, em seu lugar, criar uma sala atualizada com o mesmo nome. Para oferecer a melhor experiência possível aos integrantes da sala, nós iremos:",
"You're all caught up.":"Tudo em dia.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"A sua região está com dificuldade de acesso à internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Um erro ocorreu na conexão do Element com o servidor.",
"Unable to set up keys":"Não foi possível configurar as chaves",
"Unpin":"Desafixar",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Houve uma falha para obter do servidor a configuração de encontrar contatos",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"Se você participa em muitas salas, isso pode demorar um pouco",
"Unable to query for supported registration methods.":"Não foi possível consultar as opções de registro suportadas.",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"O registro de contas foi desativado neste servidor local.",
"Continue with previous account":"Continuar com a conta anterior",
"Emoji Autocomplete":"Preenchimento automático de emoji",
"Room Autocomplete":"Preenchimento automático de sala",
"User Autocomplete":"Preenchimento automático de usuário",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Mantenha uma cópia em algum lugar seguro, como em um gerenciador de senhas ou até mesmo em um cofre.",
"Unable to query secret storage status":"Não foi possível obter o status do armazenamento secreto",
"Set a Security Phrase":"Defina uma frase de segurança",
"Confirm Security Phrase":"Confirme a frase de segurança",
"Unable to set up secret storage":"Não foi possível definir o armazenamento secreto",
"Recovery Method Removed":"Opção de recuperação removida",
"Not currently indexing messages for any room.":"Atualmente, mensagens de nenhuma sala estão sendo armazenadas.",
"Currently indexing: %(currentRoom)s":"Armazenando no momento: %(currentRoom)s",
"Indexed messages:":"Mensagens armazenadas:",
"Indexed rooms:":"Salas armazenadas:",
"Message downloading sleep time(ms)":"Tempo de espera entre o download de mensagens (ms)",
"Toggle the top left menu":"Alternar o menu superior esquerdo",
"Activate selected button":"Apertar no botão selecionado",
"Toggle right panel":"Alternar o painel na direita",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s alterou a lista de controle de acesso do servidor para esta sala.",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s definiu a lista de controle de acesso do servidor para esta sala.",
"The call could not be established":"Não foi possível iniciar a chamada",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Todos os servidores foram banidos desta sala! Esta sala não pode mais ser utilizada.",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Dados nessa tela são compartilhados com %(widgetDomain)s",
"Send feedback":"Enviar comentário",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"DICA: se você nos informar um erro, envie <debugLogsLink> relatórios de erro </debugLogsLink> para nos ajudar a rastrear o problema.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Por favor, consulte os <existingIssuesLink> erros conhecidos no Github </existingIssuesLink> antes de enviar o seu. Se ninguém tiver mencionado o seu erro, <newIssueLink> informe-nos sobre um erro novo </newIssueLink>.",
"Now, let's help you get started":"Agora, vamos começar",
"Don't miss a reply":"Não perca uma resposta",
"Enable desktop notifications":"Ativar notificações na área de trabalho",
"Welcome %(name)s":"Boas-vindas, %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.":"Adicione uma foto para as pessoas identificarem você.",
"Great, that'll help people know it's you":"Ótimo, agora as pessoas identificarão você",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Convide alguém a partir do nome, e-mail ou nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Comece uma conversa, a partir do nome, e-mail ou nome de usuário de alguém (por exemplo: <userId/>).",
"Invite by email":"Convidar por e-mail",
"New version of %(brand)s is available":"Uma nova versão do %(brand)s está disponível",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s criou esta conversa.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"As mensagens nesta sala são criptografadas de ponta a ponta. Quando as pessoas entrarem na conversa, você poderá confirmá-las em seus perfis. Basta clicar em suas fotos de perfil.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"As mensagens aqui são criptografadas de ponta a ponta. Confirme o perfil de %(displayName)s - clique em sua foto de perfil.",
"This is the start of <roomName/>.":"Este é o início de <roomName/>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Adicione uma imagem para que as pessoas possam identificar facilmente sua sala.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s criou esta sala.",
"You created this room.":"Você criou esta sala.",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.":"<a>Adicione uma descrição</a> para ajudar as pessoas a saber do que se trata essa conversa.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Este é o início do seu histórico da conversa com <displayName/>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Apenas vocês dois estão nesta conversa, a menos que algum de vocês convide mais alguém.",
"Takes the call in the current room off hold":"Retoma a chamada na sala atual",
"Places the call in the current room on hold":"Pausa a chamada na sala atual",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que apareçam nos resultados das buscas. %(size)s é necessário para armazenar mensagens de %(rooms)s sala.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que apareçam nos resultados das buscas. %(size)s é necessário para armazenar mensagens de %(rooms)s salas.",
"Unable to access microphone":"Não é possível acessar o microfone",
"New? <a>Create account</a>":"Quer se registrar? <a>Crie uma conta</a>",
"Decide where your account is hosted":"Decida onde a sua conta será hospedada",
"Host account on":"Hospedar conta em",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Já tem uma conta? <a>Entre aqui</a>",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s":"%(ssoButtons)s ou %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Continuar com %(ssoButtons)s",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Ocorreu um problema de comunicação com o servidor local. Tente novamente mais tarde.",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Seja encontrado por seus contatos a partir de um e-mail.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Seja encontrado por seus contatos a partir de um e-mail ou número de telefone.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Adicione um e-mail para depois poder redefinir sua senha.",
"Forgot password?":"Esqueceu a senha?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Esse número de telefone não é válido, verifique e tente novamente",
"About homeservers":"Sobre os servidores locais",
"Learn more":"Saiba mais",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Use o seu servidor local Matrix preferido, ou hospede o seu próprio servidor.",
"Other homeserver":"Outro servidor local",
"Sign into your homeserver":"Faça login em seu servidor local",
"Specify a homeserver":"Digite um servidor local",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Apenas um aviso: se você não adicionar um e-mail e depois esquecer sua senha, poderá <b>perder permanentemente o acesso à sua conta</b>.",
"Continuing without email":"Continuar sem e-mail",
"Continue with %(provider)s":"Continuar com %(provider)s",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"A chamada falhou porque a câmera ou o microfone não puderam ser acessados. Verifique se:",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"A chamada falhou porque não foi possível acessar o microfone. Verifique se o microfone está conectado e configurado corretamente.",
"You have no visible notifications.":"Não há notificações.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Esta sessão detectou que a sua Frase de Segurança e a chave para mensagens seguras foram removidas.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Uma nova Frase de Segurança e uma nova chave para mensagens seguras foram detectadas.",
"Make a copy of your Security Key":"Faça uma cópia da sua Chave de Segurança",
"Confirm your Security Phrase":"Confirmar com a sua Frase de Segurança",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Proteja o seu backup com uma Frase de Segurança",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Sua Chave de Segurança está na pasta <b>Downloads</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"A sua Chave de Segurança foi <b>copiada para a sua área de transferência</b>, cole-a em:",
"Your Security Key":"Sua Chave de Segurança",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"A sua Chave de Segurança é uma prevenção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas, se esquecer a sua Frase de Segurança.",
"Repeat your Security Phrase...":"Repita a sua Frase de Segurança...",
"Set up with a Security Key":"Configurar uma Chave de Segurança",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Ótimo! Essa frase de segurança parece ser segura o suficiente.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Armazenaremos uma cópia criptografada de suas chaves em nosso servidor. Proteja o seu backup com uma Frase de Segurança.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se você esqueceu a sua Chave de Segurança, você pode <button>definir novas opções de recuperação</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure as mensagens seguras, ao inserir a sua Chave de Segurança.",
"Not a valid Security Key":"Chave de Segurança inválida",
"This looks like a valid Security Key!":"Essa Chave de Segurança é válida!",
"Enter Security Key":"Digite a Chave de Segurança",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se você esqueceu a sua Frase de Segurança, você pode <button1>usar a sua Chave de Segurança</button1> ou <button2>definir novas opções de recuperação</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando a sua Frase de Segurança.",
"Enter Security Phrase":"Digite a Frase de Segurança",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta Frase de Segurança: verifique se você digitou a Frase de Segurança correta.",
"Incorrect Security Phrase":"Frase de Segurança incorreta",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Não foi possível descriptografar o backup com esta chave de segurança: verifique se você digitou a chave de segurança correta.",
"Security Key mismatch":"Incompatibilidade da Chave de Segurança",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Verifique se você digitou a Frase de Segurança correta.",
"Invalid Security Key":"Chave de Segurança inválida",
"Wrong Security Key":"Chave de Segurança errada",
"Transfer":"Transferir",
"Failed to transfer call":"Houve uma falha ao transferir a chamada",
"A call can only be transferred to a single user.":"Uma chamada só pode ser transferida para um único usuário.",
"There was an error finding this widget.":"Ocorreu um erro ao encontrar este widget.",
"Active Widgets":"Widgets ativados",
"Set my room layout for everyone":"Definir a minha aparência da sala para todos",
"Open dial pad":"Abrir o teclado de discagem",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Faça backup de suas chaves de criptografia com os dados da sua conta, para se prevenir a perder o acesso às suas sessões. Suas chaves serão protegidas por uma Chave de Segurança exclusiva.",
"Search (must be enabled)":"Pesquisar (deve estar ativado)",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Algo deu errado ao confirmar a sua identidade. Cancele e tente novamente.",
"Remember this":"Lembre-se disso",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"O widget verificará o seu ID de usuário, mas não poderá realizar ações para você:",
"Allow this widget to verify your identity":"Permitir que este widget verifique a sua identidade",
"Privacy Policy":"Política de privacidade",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Saiba mais em nossa <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> e <cookiePolicyLink />.",
"We couldn't log you in":"Não foi possível fazer login",
"%(hostSignupBrand)s Setup":"Configuração do %(hostSignupBrand)s",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Ao continuar, você permite que o processo de configuração do %(hostSignupBrand)s acesse a sua conta para obter endereços de e-mail verificados, temporariamente. Esses dados não são armazenados.",
"Settable at room":"Definido em cada sala",
"Settable at global":"Definido globalmente",
"Level":"Nível",
"Setting definition:":"Definição da configuração:",
"Setting ID":"ID da configuração",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Seu servidor local recusou a sua tentativa de login. Isso pode ocorrer quando a conexão de internet estiver demorando muito. Por favor, tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com o administrador do seu servidor local.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"O seu servidor local está inacessível e não foi possível fazer o seu login. Tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com o administrador do seu servidor local.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Anteriormente, pedimos ao seu navegador para lembrar qual servidor local você usa para fazer login, mas infelizmente o navegador se esqueceu disso. Vá para a página de login e tente novamente.",
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s":"Atualizar para %(hostSignupBrand)s",
"You should know":"Você deveria saber",
"Cookie Policy":"Política de cookies",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Falha ao se conectar ao seu servidor local. Feche esta caixa de diálogo e tente novamente.",
"Abort":"Cancelar",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Tem certeza de que deseja cancelar a criação do host? O processo não pode ser continuado.",
"Confirm abort of host creation":"Confirmar o cancelamento da criação do host",
"Values at explicit levels in this room:":"Valores em níveis explícitos nessa sala:",
"Values at explicit levels:":"Valores em níveis explícitos:",
"Value in this room:":"Valor nessa sala:",
"Value:":"Valor:",
"Save setting values":"Salvar valores de configuração",
"Values at explicit levels in this room":"Valores em níveis explícitos nessa sala",
"Values at explicit levels":"Valores em níveis explícitos",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"Esta interface de usuário NÃO verifica os tipos de valores. Use por sua conta e risco.",
"Caution:":"Atenção:",
"Setting:":"Configuração:",
"Value in this room":"Valor nessa sala",
"Value":"Valor",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)":"Mostrar efeitos na conversa (por exemplo: animações ao receber confetes)",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Tem certeza de que deseja sair desse espaço '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Este espaço não é público. Você não poderá entrar novamente sem um convite.",
"Edit settings relating to your space.":"Editar configurações relacionadas ao seu espaço.",
"Space settings":"Configurações desse espaço",
"Failed to save space settings.":"Falha ao salvar as configurações desse espaço.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Convide alguém a partir do nome, nome de usuário (como <userId/>) ou <a>compartilhe este espaço</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Convide alguém a partir do nome, endereço de e-mail, nome de usuário (como <userId/>) ou <a>compartilhe este espaço</a>.",
"Unnamed Space":"Espaço sem nome",
"Invite to %(spaceName)s":"Convidar para %(spaceName)s",
"Create a new room":"Criar uma nova sala",
"Spaces":"Espaços",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"Você não tem permissão para adicionar salas neste espaço",
"You do not have permissions to create new rooms in this space":"Você não tem permissão para criar novas salas neste espaço",
"Invite to this space":"Convidar para este espaço",
"Your message was sent":"A sua mensagem foi enviada",
"Encrypting your message...":"Criptografando a sua mensagem...",
"Sending your message...":"Enviando a sua mensagem...",
"Space options":"Opções do espaço",
"Invite people":"Convidar pessoas",
"Share your public space":"Compartilhar o seu espaço público",
"Share invite link":"Compartilhar link de convite",
"Click to copy":"Clique para copiar",
"Your private space":"O seu espaço privado",
"Your public space":"O seu espaço público",
"Open space for anyone, best for communities":"Abra espaços para todos, especialmente para comunidades",
"Create a space":"Criar um espaço",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Vá para o final da linha do tempo ao enviar uma mensagem",
"Decrypted event source":"Fonte de evento descriptografada",
"Inviting...":"Convidando...",
"Invite by username":"Convidar por nome de usuário",
"Original event source":"Fonte do evento original",
"Integration manager":"Gerenciador de integrações",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Seu %(brand)s não permite que você use o gerenciador de integrações para fazer isso. Entre em contato com o administrador.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu gerenciador de integrações.",
"Identity server is":"O servidor de identificação é",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"O gerenciador de integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de permissão em seu nome.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o gerenciador de integrações para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o gerenciador de integrações em <b>(%(serverName)s)</b> para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Identity server":"Servidor de identidade",
"Identity server (%(server)s)":"Servidor de identidade (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Não foi possível conectar-se ao servidor de identidade",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Servidor de identidade inválido (código de status %(code)s)",
"%(targetName)s accepted an invitation":"%(targetName)s aceitou o convite",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s":"%(targetName)s aceitou o convite para %(displayName)s",
"Sends the given message as a spoiler":"Envia esta mensagem como spoiler",
"Some invites couldn't be sent":"Alguns convites não puderam ser enviados",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Nós enviamos aos outros, mas as pessoas abaixo não puderam ser convidadas para <RoomName/>",
"Transfer Failed":"A Transferência Falhou",
"Already in call":"Já em um chamada",
"Unable to transfer call":"Não foi possível transferir chamada",
"The user you called is busy.":"O usuário que você chamou está ocupado.",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Seu token de acesso dá acesso total à sua conta. Não o compartilhe com ninguém.",
"Olm version:":"Versão do Olm:",
"There was an error loading your notification settings.":"Um erro ocorreu ao carregar suas configurações de notificação.",
"Enable email notifications for %(email)s":"Habilita notificação por emails para %(email)s",
"An error occurred whilst saving your notification preferences.":"Um erro ocorreu enquanto suas preferências de notificação eram salvas.",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Qualquer um em um espaço pode encontrar e se juntar. Você pode selecionar múltiplos espaços.",
"Message search initialisation failed":"Falha na inicialização da pesquisa de mensagens",
"Allow people to preview your space before they join.":"Permite que pessoas vejam seu espaço antes de entrarem.",
"Failed to update the visibility of this space":"Falha ao atualizar a visibilidade deste espaço",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Decide quem pode ver e se juntar a %(spaceName)s.",
"Guests can join a space without having an account.":"Convidados podem se juntar a um espaço sem ter uma conta.",
"Failed to update the history visibility of this space":"Falha ao atualizar a visibilidade do histórico deste espaço",
"Failed to update the guest access of this space":"Falha ao atualizar o acesso de convidados a este espaço",
"Add some details to help people recognise it.":"Adicione alguns detalhes para ajudar as pessoas a reconhecê-lo.",
"To join a space you'll need an invite.":"Para se juntar a um espaço você precisará de um convite.",
"Invite only, best for yourself or teams":"Somente convite, melhor para si mesmo(a) ou para equipes",
"Delete avatar":"Remover foto de perfil",
"Mute the microphone":"Silenciar o microfone",
"Unmute the microphone":"Desmutar o microfone",
"Dialpad":"Teclado de discagem",
"More":"Mais",
"Show sidebar":"Exibir a barra lateral",
"Hide sidebar":"Esconder a barra lateral",
"Start sharing your screen":"Começar a compartilhar sua tela",
"Stop sharing your screen":"Parar de compartilhar sua tela",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s fixou uma mensagem nesta sala. Veja todas as mensagens fixadas.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s fixou <a>uma mensagens</a> nesta sala. Veja todas as <b>mensagens fixadas</b>.",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Vocês podem me contactar se tiverem quaisquer perguntas subsequentes",
"Search for rooms or people":"Procurar por salas ou pessoas",
"Forward message":"Encaminhar",
"Sent":"Enviado",
"Sending":"Enviando",
"You don't have permission to do this":"Você não tem permissão para fazer isso",
"Adding...":"Adicionando…",
"Add a space to a space you manage.":"Adicionar um espaço à um espaço que você gerencia.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Apenas convidados poderão encontrar e entrar neste espaço.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Qualquer um poderá encontrar e entrar neste espaço, não somente membros de <SpaceName/>.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Todos em <SpaceName/> poderão ver e entrar.",
"Public space":"Espaço público",
"Private space (invite only)":"Espaço privado (apenas com convite)",
"Space visibility":"Visibilidade do Espaço",
"Visible to space members":"Visível para membros do espaço",
"Public room":"Sala pública",
"Private room (invite only)":"Sala privada (apenas com convite)",
"Room visibility":"Visibilidade da sala",
"Create a room":"Criar uma sala",
"Only people invited will be able to find and join this room.":"Apenas convidados poderão encontrar e entrar nesta sala.",
"Anyone will be able to find and join this room.":"Qualquer um poderá encontrar e entrar nesta sala.",
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.":"Qualquer um poderá encontrar e entrar nesta sala, não somente membros de <SpaceName/>.",
"You can change this at any time from room settings.":"Você pode mudar isto em qualquer momento nas configurações da sala.",
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.":"Todos em <SpaceName/> podersão ver e entrar nesta sala.",
"To leave the beta, visit your settings.":"Para sair do beta, vá nas suas configurações.",
"Search for rooms":"Buscar salas",
"Add existing rooms":"Adicionar salas existentes",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Adicionando sala…",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Adicionando salas… (%(progress)s de %(count)s)",
"View all %(count)s members|other":"Ver todos os %(count)s membros",
"Share content":"Compatilhe conteúdo",
"Application window":"Janela da aplicação",
"Share entire screen":"Compartilhe a tela inteira",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Falha na inicialização da pesquisa por mensagem, confire <a>suas configurações</a> para mais informações",
"%(reactors)s reacted with %(content)s":"%(reactors)s reagiram com %(content)s",
"Add reaction":"Adicionar reação",
"Error processing voice message":"Erro ao processar a mensagem de voz",
"Image":"Imagem",
"Sticker":"Figurinha",
"Error processing audio message":"Erro ao processar a mensagem de áudio",
"Some encryption parameters have been changed.":"Alguns parâmetros de criptografia foram modificados.",
"Decrypting":"Decriptando",
"The call is in an unknown state!":"A chamada está em um estado desconhecido!",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Este dispositivo não conseguiu iniciar a câmera ou microfone",
"Connection failed":"Falha na conexão",
"Could not connect media":"Não foi possível conectar-se à mídia",
"No answer":"Sem resposta",
"Call back":"Chamar de volta",
"Call declined":"Chamada recusada",
"Edit devices":"Editar dispositivos",
"Role in <RoomName/>":"Cargo em <RoomName/>",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"Você não poderá desfazer esta mudança, já que está tirando seu próprio cargo, e se você for o último usuário com privilégios neste espaço será impossível ganhá-los novamente.",
"Message":"Mensagem",
"Pinned messages":"Mensagens fixadas",
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.":"Caso você tenha a permissão para isso, abra o menu em qualquer mensagem e selecione <b>Fixar</b> para fixá-la aqui.",
"Nothing pinned, yet":"Nada fixado ainda",
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)":"Defina endereços para este espaço para que usuários possam encontrá-lo através do seu servidor local (%(localDomain)s)",
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Para publicar um endereço, ele precisa ser configurado como um endereço local primeiro.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Endereços publicados podem ser usados por qualquer um em qualquer servidor para entrar em sua sala.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Endereços publicados podem ser usados por qualquer um em qualquer servidor para entrar em seu espaço.",
"Stop recording":"Parar a gravação",
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.":"Não foi possível encontrar um microfone em seu dispositivo. Confira suas configurações e tente novamente.",
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.":"Não foi possível acessar seu microfone. Por favor, confira as configurações do seu navegador e tente novamente.",
"Joining space …":"Entrando no espaço …",
"Message didn't send. Click for info.":"A mensagem não foi enviada. Clique para mais informações.",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.":"Suas mensagens privadas normalmente são criptografadas, mas esta sala não é. Isto acontece normalmente por conta de um dispositivo ou método usado sem suporte, como convites via email, por exemplo.",
"Send voice message":"Enviar uma mensagem de voz",
"Send a sticker":"Enviar uma figurinha",
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.":"Para evitar esses problemas, crie uma <a>nova sala pública</a> para a conversa que você planeja ter.",
"Are you sure you want to make this encrypted room public?":"Tem certeza que fazer com que esta sala criptografada seja pública?",
"Unknown failure":"Falha desconhecida",
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.":"Para evitar esses problemas, crie uma <a>nova sala criptografada</a> para a conversa que você planeja ter.",
"Are you sure you want to add encryption to this public room?":"Tem certeza que deseja adicionar criptografia para esta sala pública?",
"Select the roles required to change various parts of the space":"Selecionar os cargos necessários para alterar certas partes do espaço",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.":"%(senderDisplayName)s modificou quem pode se juntar a esta sala. <a>Ver configurações</a>.",
"Space selection":"Seleção de Espaços",
"Use a more compact 'Modern' layout":"Usar um layout \"moderno\" mais compacto",
"%(spaceName)s and %(count)s others|other":"%(spaceName)s e %(count)s outros",
"%(date)s at %(time)s":"%(date)s às %(time)s",
"Experimental":"Experimental",
"Themes":"Temas",
"Message Previews":"Pré-visualização de mensagens",
"Moderation":"Moderação",
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.":"Este é o início da exportação da sala <roomName/>. Exportado por <exporterDetails/> às %(exportDate)s.",
"Media omitted - file size limit exceeded":"Mídia omitida - tamanho do arquivo excede o limite",
"Media omitted":"Mídia omitida",
"Developer":"Desenvolvedor",
"Messaging":"Mensagens",
"Other rooms":"Outras salas",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>":"Compartilhe dados anônimos para nos ajudar a identificar problemas. Nada pessoal. Sem terceiros. <LearnMoreLink>Saiba mais</LearnMoreLink>",
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.":"Você consentiu anteriormente em compartilhar dados de uso anônimos conosco. Estamos atualizando como isso funciona.",
"Help improve %(analyticsOwner)s":"Ajude a melhorar %(analyticsOwner)s",
"Stop":"Pare",
"That's fine":"Isso é bom",
"Current Timeline":"Linha do tempo atual",
"Specify a number of messages":"Especifique um número de mensagens",
"From the beginning":"Do começo",
"Are you sure you want to exit during this export?":"Tem certeza de que deseja sair durante esta exportação?",
"The above, but in any room you are joined or invited to as well":"Acima, mas em qualquer sala em que você participe ou seja convidado também",
"%(senderName)s has updated the room layout":"%(senderName)s atualizou o layout da sala",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s desafixou uma mensagem desta sala. Veja todas as mensagens fixadas.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s desafixou <a>uma mensagem</a> desta sala. Veja todas as <b>mensagens fixadas</b>.",
"You cannot place calls without a connection to the server.":"Você não pode fazer chamadas sem uma conexão com o servidor.",
"Connectivity to the server has been lost":"A conectividade com o servidor foi perdida",
"You cannot place calls in this browser.":"Você não pode fazer chamadas neste navegador.",
"Calls are unsupported":"Chamadas não suportadas",
"Error fetching file":"Erro ao buscar arquivo",
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.":"A verificação está pronta mas as chaves não tem um backup configurado.",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Agradecemos por experimentar os Espaços. Seu feedback nos ajudará a desenvolver as próximas versões.",
"Sends the given message with a space themed effect":"Envia a mensagem com um efeito com tema espacial",
"Search %(spaceName)s":"Pesquisar %(spaceName)s",
"Pin to sidebar":"Fixar na barra lateral",
"Quick settings":"Configurações rápidas",
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>":"Consultar com %(transferTarget)s. Tranferir para <a> %(transferee)s</a>",
"sends rainfall":"Enviar efeito de chuva",
"Sends the given message with rainfall":"Envia a mensagem dada com um efeito de chuva",
"Developer mode":"Modo desenvolvedor",
"Automatically send debug logs on any error":"Enviar automaticamente logs de depuração em qualquer erro",
"Surround selected text when typing special characters":"Circule o texto selecionado ao digitar caracteres especiais",
"Use new room breadcrumbs":"Use a localização atual da nova sala",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one":"Clique no botão abaixo para confirmar a desconexão deste dispositivo.",
"Unable to load device list":"Não foi possível carregar a lista de dispositivos",
"Your homeserver does not support device management.":"Seu homeserver não suporta gerenciamento de dispositivos.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other":"Clique no botão abaixo para confirmar a desconexão de outros dispositivos.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Confirme o logout deste dispositivo usando o logon único para provar sua identidade.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Confirme o logout desses dispositivos usando o logon único para provar sua identidade.",
"Error - Mixed content":"Erro - Conteúdo misto",
"Error loading Widget":"Erro ao carregar o Widget",
"Show %(count)s other previews|one":"Exibir a %(count)s outra prévia",
"Show %(count)s other previews|other":"Exibir as %(count)s outras prévias",
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.":"Pessoas com clientes suportados poderão entrar na sala sem ter uma conta registrada.",
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.":"<b>Não é recomendado adicionar criptografia a salas públicas.</b>Qualqer um pode encontrar e se juntar a salas públicas, então qualquer um pode ler as mensagens nelas. Você não terá nenhum dos benefícios da criptografia, e você não poderá desligá-la depois. Criptografar mensagens em uma sala pública fará com que receber e enviar mensagens fiquem mais lentos do que o normal.",
"Failed to update the join rules":"Falha ao atualizar as regras de entrada",
"Change description":"Mudar a descrição",
"Change space name":"Mudar o nome do espaço",
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.":"Esta melhoria permite que membros de espaços selecionados acessem esta sala sem um convite.",
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.":"Qualquer um em <spaceName/> pode encontrar e se juntar. Você pode selecionar outros espaços também.",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>":"Qualquer um em um espaço pode encontrar e se juntar. <a>Edite quais espaços podem ser acessados aqui.</a>",
"Currently, %(count)s spaces have access|one":"Atualmente, um espaço tem acesso",
"Currently, %(count)s spaces have access|other":"Atualmente, %(count)s espaços tem acesso",
"Manage rooms in this space":"Gerenciar salas neste espaço",
"Change space avatar":"Alterar avatar do espaço",
"You won't get any notifications":"Você não receberá nenhuma notificação",
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>":"Receba notificações apenas com menções e palavras-chave conforme definido em suas <a>configurações</a>",
"Get notified for every message":"Seja notificado para cada mensagem",
"Get notifications as set up in your <a>settings</a>":"Receba notificações conforme configurado em suas <a>configurações</a>",
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Esta sala não está conectando mensagens a nenhuma plataforma. <a> Saiba mais. </a>",
"Rooms outside of a space":"Salas fora de um espaço",
"[number]":"[número]",
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.":"Mostre todas as suas salas no Início, mesmo que elas estejam em um espaço.",
"Home is useful for getting an overview of everything.":"A página inicial é útil para obter uma visão geral de tudo.",
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.":"Gerencie seus dispositivos conectados abaixo. O nome de um dispositivo é visível para as pessoas com quem você se comunica.",
"Where you're signed in":"Onde você está conectado",
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.":"Compartilhe dados anônimos para nos ajudar a identificar problemas. Nada pessoal. Sem terceiros.",
"Okay":"OK",
"Displaying time":"Exibindo tempo",
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.":"Para ver todos os atalhos do teclado, <a>clique aqui</a>.",
"Show tray icon and minimise window to it on close":"Mostrar o ícone da bandeja e minimizar a janela ao fechar",
"Use high contrast":"Usar alto contraste",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Atualizando espaço...",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Atualizando espaços... (%(progress)s de %(count)s)",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"Enviando convite...",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"Enviando convites... (%(progress)s de %(count)s)",
"Loading new room":"Carregando nova sala",
"Upgrading room":"Atualizando sala",
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Esta sala está em alguns espaços dos quais você não é administrador. Nesses espaços, a sala antiga ainda será exibida, mas as pessoas serão solicitadas a ingressar na nova.",
"& %(count)s more|one":"& %(count)s mais",
"Large":"Grande",
"Image size in the timeline":"Tamanho da imagem na linha do tempo",
"Rename":"Renomear",
"Sign Out":"Sair",
"This device":"Este dispositivo",
"You aren't signed into any other devices.":"Você não está conectado a nenhum outro dispositivo.",
"Sign out %(count)s selected devices|one":"Desconectar %(count)s dispositivo selecionado",
"Sign out %(count)s selected devices|other":"Sair dos %(count)s dispositivos selecionados",
"Devices without encryption support":"Dispositivos sem suporte para criptografia",
"Deselect all":"Desmarcar todos",
"Unverified devices":"Dispositivos não verificados",
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)":"Chamada de vídeo iniciada em %(roomName)s. (não compatível com este navegador)",
"Video call started in %(roomName)s.":"Chamada de vídeo iniciada em %(roomName)s.",
"No active call in this room":"Nenhuma chamada ativa nesta sala",
"Unable to find Matrix ID for phone number":"Não foi possível encontrar o ID Matrix pelo número de telefone",
"Command failed: Unable to find room (%(roomId)s":"Falha no comando: Não foi possível encontrar sala %(roomId)s",
"Removes user with given id from this room":"Remove desta sala o usuário com o ID determinado",
"Unrecognised room address: %(roomAlias)s":"Endereço da sala não reconhecido: %(roomAlias)s",
"Failed to get room topic: Unable to find room (%(roomId)s":"Falha ao obter tópico da sala: Não foi possível encontrar a sala %(roomId)s",
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.":"Não foi possível entender a data fornecida (%(inputDate)s). Tente usando o formato AAAA-MM-DD.",
"You need to be able to kick users to do that.":"Você precisa ter permissão de expulsar usuários para fazer isso.",
"Failed to invite users to %(roomName)s":"Falha ao convidar usuários para %(roomName)s",
"Inviting %(user)s and %(count)s others|one":"Convidando %(user)s e 1 outro",
"Inviting %(user)s and %(count)s others|other":"Convidando %(user)s e %(count)s outros",
"%(user)s and %(count)s others|one":"%(user)s e 1 outro",
"%(user)s and %(count)s others|other":"%(user)s e %(count)s outros",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)":"Você foi desconectado da chamada. (Erro: %(message)s)",
"Remove messages sent by me":"",
"Welcome":"Boas-vindas",
"%(count)s people joined|one":"%(count)s pessoa entrou",
"%(count)s people joined|other":"%(count)s pessoas entraram",
"Audio devices":"Dispositivos de áudio",
"Unmute microphone":"Habilitar microfone",
"Mute microphone":"Silenciar microfone",
"Video devices":"Dispositivos de vídeo",
"Make sure people know it’s really you":"Certifique-se de que as pessoas saibam que é realmente você",
"Set up your profile":"Configure seu perfil",
"Video rooms":"Salas de vídeo",
"Room members":"Membros da sala",
"Back to chat":"Voltar ao chat",
"Connection lost":"Conexão perdida",
"Failed to join":"Falha ao entrar",
"The person who invited you has already left, or their server is offline.":"A pessoa que o convidou já saiu ou o servidor dela está offline.",
"The person who invited you has already left.":"A pessoa que o convidou já saiu.",
"There was an error joining.":"Ocorreu um erro ao entrar.",
"Video":"Vídeo",
"Video call started":"Videochamada iniciada",
"Unknown room":"Sala desconhecida",
"Location not available":"Local não disponível",
"Find my location":"Encontrar minha localização",
"Exit fullscreen":"Sair da tela cheia",
"Enter fullscreen":"Entrar em tela cheia",
"User may or may not exist":"O usuário pode ou não existir",
"User is already invited to the room":"O usuário já foi convidado para a sala",
"User is already invited to the space":"O usuário já foi convidado para o espaço",
"You do not have permission to invite people to this space.":"Você não tem permissão para convidar pessoas para este espaço.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one":"Em %(spaceName)s e %(count)s outro espaço.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero":"No espaço %(spaceName)s.",
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other":"Em %(spaceName)s e %(count)s outros espaços.",
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.":"Nos espaços %(space1Name)s e %(space2Name)s.",
"Starting export process...":"Iniciando processo de exportação...",
"Yes, stop broadcast":"Sim, interromper a transmissão",
"Stop live broadcasting?":"Parar a transmissão ao vivo?",
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.":"Outra pessoa já está gravando uma transmissão de voz. Aguarde o término da transmissão de voz para iniciar uma nova.",
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.":"Você não tem as permissões necessárias para iniciar uma transmissão de voz nesta sala. Entre em contato com um administrador de sala para atualizar suas permissões.",
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.":"Você já está gravando uma transmissão de voz. Encerre sua transmissão de voz atual para iniciar uma nova.",
"Can't start a new voice broadcast":"Não é possível iniciar uma nova transmissão de voz",
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Remover, banir ou convidar pessoas para sua sala ativa e fazer você sair",
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Remover, banir ou convidar pessoas para esta sala e fazer você sair",
"No virtual room for this room":"Nenhuma sala virtual para esta sala",
"Switches to this room's virtual room, if it has one":"Muda para a sala virtual desta sala, se houver uma",
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions":"Comando do desenvolvedor: descarta a sessão de grupo de saída atual e configura novas sessões do Olm",
"Jump to the given date in the timeline":"Ir para a data especificada na linha do tempo",
"%(senderName)s ended a voice broadcast":"%(senderName)s encerrou uma transmissão de voz",
"You ended a voice broadcast":"Você encerrou uma transmissão de voz",
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>":"%(senderName)s encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
"You ended a <a>voice broadcast</a>":"Você encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.":"Você não pode iniciar uma chamada porque está gravando uma transmissão ao vivo. Termine sua transmissão ao vivo para iniciar uma chamada.",
"Can’t start a call":"Não é possível iniciar uma chamada",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.":"Infelizmente, não podemos iniciar uma gravação agora. Por favor, tente novamente mais tarde.",
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.":"Se você começar a ouvir esta tramissão ao vivo, a gravação desta transmissão, será encerrada.",
"Listen to live broadcast?":"Ouvir transmissão ao vivo?",
"%(senderName)s started a voice broadcast":"%(senderName)s iniciou uma transmissão de voz"