"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Por questões de segurança, esta sessão foi encerrada. Por gentileza conecte-se novamente.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor, confirme o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"O servidor pode estar indisponível ou sobrecarregado, ou então você encontrou uma falha no sistema.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Falha ao confirmar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os participantes da sala, a partir de quando foram convidados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todos os participantes da sala, a partir de quando entraram.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para todas as pessoas da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para qualquer pessoa.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s deixou o histórico futuro da sala visível para desconhecido (%(visibility)s).",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - confirme as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - tente novamente",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s enviou um convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para usar este recurso, aguarde o carregamento dos resultados de preenchimento automático, e então escolha dentre as opções.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"O seu endereço de e-mail não parece estar associado a uma conta de usuária/o Matrix neste servidor.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Uma conexão com o servidor local via HTTP não pode ser estabelecida se a barra de endereços do navegador contiver um endereço HTTPS. Use HTTPS ou, em vez disso, permita ao navegador executar <a>scripts não seguros</a>.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou a busca ultrapassou o tempo limite :(",
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.":"O servidor pode estar indisponível, sobrecarregado, ou alguma outra coisa não funcionou.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala, porque parece que você não tem permissão para ler a mensagem em questão.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Não foi possível carregar um trecho específico da conversa desta sala.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Você não poderá desfazer essa alteração, pois está promovendo o usuário ao mesmo nível de permissão que você.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este processo permite que você exporte as chaves para mensagens que você recebeu em salas criptografadas para um arquivo local. Você poderá então importar o arquivo para outro cliente Matrix no futuro, de modo que este cliente também poderá descriptografar suas mensagens.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"O arquivo exportado será protegido com uma senha. Você deverá inserir a senha aqui para poder descriptografar o arquivo futuramente.",
"You must join the room to see its files":"Você precisa ingressar na sala para ver seus arquivos",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Tem certeza de que deseja apagar este evento? Observe que, se você apagar a alteração do nome ou descrição de uma sala, isso reverterá a alteração.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Se você já usou antes uma versão mais recente do %(brand)s, a sua sessão pode ser incompatível com esta versão. Feche esta janela e tente abrir com a versão mais recente.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Se não especificar um endereço de e-mail, você não poderá redefinir sua senha. Tem certeza?",
"Error decrypting audio":"Erro ao descriptografar o áudio",
"Error decrypting image":"Erro ao descriptografar a imagem",
"Error decrypting video":"Erro ao descriptografar o vídeo",
"Add an Integration":"Adicionar uma integração",
"URL Previews":"Pré-visualização de links",
"Drop file here to upload":"Arraste um arquivo aqui para enviar",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Você será redirecionado para um site de terceiros para poder autenticar a sua conta, tendo em vista usar o serviço %(integrationsUrl)s. Deseja prosseguir?",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Pode ser necessário permitir manualmente ao %(brand)s acessar seu microfone ou sua câmera",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Esse será o nome da sua conta no <span></span>servidor principal, ou então você pode escolher um <a>servidor diferente</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Não foi possível conectar ao Servidor de Base. Por favor, confira sua conectividade à internet, garanta que o <a>certificado SSL do Servidor de Base</a> é confiável, e que uma extensão do navegador não esteja bloqueando as requisições de rede.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Participar por <voiceText>voz</voiceText> ou por <videoText>vídeo</videoText>.",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"As informações que estão sendo enviadas para ajudar a melhorar o %(brand)s incluem:",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Quando esta página inclui informações identificáveis, como uma sala, ID de usuário ou de comunidade, estes dados são removidos antes de serem enviados ao servidor.",
"Who would you like to add to this community?":"Quem você gostaria de adicionar a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Atenção: qualquer pessoa que você adicionar a esta comunidade estará publicamente visível para todas as pessoas que conheçam o ID da comunidade",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Exibir estas salas para não participantes na página da comunidade e na lista de salas?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Você não poderá desfazer essa alteração, já que está rebaixando sua própria permissão. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)":"Novo ID de comunidade (p.ex: +foo:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão ativadas por padrão para participantes desta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para participantes desta sala.",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Remover uma sala da comunidade também a removerá da página da comunidade.",
"Failed to remove room from community":"Não foi possível remover a sala da comunidade",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s":"Não foi possível remover a sala '%(roomName)s' da comunidade %(groupId)s",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"A visibilidade da sala '%(roomName)s' na comunidade %(groupId)s não pôde ser atualizada.",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Remover um widget o remove para todas as pessoas desta sala. Tem certeza que quer remover este widget?",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Tente usar um dos seguintes tipos de endereço válidos: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"Você entrou com um endereço inválido.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML para a página da sua comunidade</h1>\n<p>\n Use a descrição longa para apresentar a comunidade para novas/os participantes,\n ou compartilhe <a href=\"foo\">links</a> importantes.\n</p>\n<p>\n Você pode até mesmo usar tags 'img' em HTML\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Adicionar salas para o índice da comunidade",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Quais salas você gostaria de adicionar a este índice?",
"Add to summary":"Adicionar ao índice",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Não foi possível adicionar as seguintes salas para o índice da comunidade %(groupId)s:",
"Add a Room":"Adicionar uma sala",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Não foi possível remover a sala do índice da comunidade %(groupId)s",
"Add users to the community summary":"Adicionar pessoas para o índice da comunidade",
"Who would you like to add to this summary?":"Quem você gostaria de adicionar a este índice?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Não foi possível adicionar as seguintes pessoas para o índice da comunidade %(groupId)s:",
"Add a User":"Adicionar uma pessoa",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Não foi possível remover uma pessoa do índice da comunidade %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"'%(displayName)s' não pôde ser removida/o do índice.",
"Failed to upload image":"O envio da imagem falhou",
"Failed to update community":"A atualização da comunidade falhou",
"Unable to accept invite":"Não foi possível aceitar o convite",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Essas salas são exibidas para os participantes da comunidade na página da comunidade. Os paraticipantes da comunidade entram nas salas clicando nelas.",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Sua comunidade não tem uma descrição longa, ou seja, uma página HTML para ser exibida às pessoas que fazem parte da comunidade.<br />Clique aqui para abrir as configurações e criar uma!",
"Long Description (HTML)":"Descrição longa (HTML)",
"Description":"Descrição",
"Community %(groupId)s not found":"A comunidade %(groupId)s não foi encontrada",
"Failed to load %(groupId)s":"Não foi possível carregar a comunidade %(groupId)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Esta sala não é pública. Você não poderá voltar sem ser convidada/o.",
"Old cryptography data detected":"Dados de criptografia antigos foram detectados",
"Your Communities":"Suas comunidades",
"Error whilst fetching joined communities":"Erro baixando comunidades das quais você faz parte",
"Create a new community":"Criar nova comunidade",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crie uma comunidade para agrupar em um mesmo local pessoas e salas! Monte uma página inicial personalizada para dar uma identidade ao seu espaço no universo Matrix.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Sua mensagem não foi enviada.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Reenviar todas</resendText> ou <cancelText>cancelar todas</cancelText> agora. Você também pode selecionar mensagens individualmente a serem reenviadas ou canceladas.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Reenviar mensagem</resendText> ou <cancelText>cancelar mensagem</cancelText> agora.",
"Warning":"Atenção",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Não há mais ninguém aqui! Você deseja <inviteText>convidar outras pessoas</inviteText> ou <nowarnText>remover este alerta sobre a sala vazia</nowarnText>?",
"Clear filter":"Remover filtro",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"A privacidade é importante para nós, portanto nós não coletamos nenhum dado pessoa ou identificável para nossas estatísticas.",
"Learn more about how we use analytics.":"Saiba mais sobre como nós usamos os dados estatísticos.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Um e-mail foi enviado para %(emailAddress)s. Após clicar no link contido no e-mail, clique abaixo.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Note que você está se conectando ao servidor %(hs)s, e não ao servidor matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor de base (homeserver) não oferece fluxos de login que funcionem neste cliente.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Você sabia? Você pode usar comunidades para filtrar a sua experiência no %(brand)s!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Para criar um filtro, arraste a foto de uma comunidade sobre o painel de filtros na extrema esquerda da sua tela. Você pode clicar na foto de uma comunidade no painel de filtros a qualquer momento para ver apenas as salas e pessoas associadas com esta comunidade.",
"Failed to update keywords":"Falha ao alterar as palavras-chave",
"remove %(name)s from the directory.":"remover %(name)s da lista pública de salas.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Notificações sobre as seguintes palavras-chave seguem regras que não podem ser exibidas aqui:",
"Please set a password!":"Por favor, defina uma senha!",
"You have successfully set a password!":"Você definiu sua senha com sucesso!",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s usa muitos recursos avançados, e alguns deles não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador de internet atual.",
"Remove from Directory":"Remover da lista pública de salas",
"Saturday":"Sábado",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Lembre-se: você pode sempre definir um endereço de e-mail nas configurações de usuário, se mudar de ideia.",
"Direct Chat":"Conversa pessoal",
"The server may be unavailable or overloaded":"O servidor pode estar inacessível ou sobrecarregado",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Agora você pode retornar à sua conta depois de sair, e fazer login em outros aparelhos.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e alguns dos recursos poderão não funcionar. Você ainda pode prosseguir, mas estará sozinho diante de problemas que possam surgir!",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Força a atual sessão da comunidade em uma sala criptografada a ser descartada",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Não é possível conectar-se ao Homeserver. Tentando novamente ...",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Você não tem permissão para convidar pessoas para esta sala.",
"User %(user_id)s does not exist":"Usuário %(user_id)s não existe",
"Unknown server error":"Erro de servidor desconhecido",
"Use a few words, avoid common phrases":"Use algumas palavras, evite frases comuns",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters":"Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas",
"Avoid repeated words and characters":"Evite palavras e caracteres repetidos",
"Avoid sequences":"Evite sequências",
"Avoid recent years":"Evite anos recentes",
"Avoid years that are associated with you":"Evite anos associados a você",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Evite datas e anos associados a você",
"Capitalization doesn't help very much":"A capitalização não ajuda muito",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Todas as maiúsculas são quase tão fáceis de adivinhar quanto todas as minúsculas",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Palavras invertidas não são muito mais difíceis de adivinhar",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Substituições previsíveis como '@' em vez de 'a' não ajudam muito",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Adicione outra palavra ou duas. Palavras incomuns são melhores.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Repetições como \"abcabcabc\" são apenas um pouco mais difíceis de adivinhar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sequências como abc ou 6543 são fáceis de adivinhar",
"Recent years are easy to guess":"Os últimos anos são fáceis de adivinhar",
"Dates are often easy to guess":"As datas costumam ser fáceis de adivinhar",
"This is a top-10 common password":"Esta é uma das top-10 senhas mais comuns",
"This is a top-100 common password":"Esta é uma das top-100 senhas mais comuns",
"This is a very common password":"Isto é uma senha muito comum",
"This is similar to a commonly used password":"Isto é similar a uma senha muito comum",
"A word by itself is easy to guess":"Uma palavra por si só é fácil de adivinhar",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Mostrar um lembrete para ativar a recuperação de mensagens seguras em salas criptografadas",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"Em salas criptografadas, como esta, as pré-visualizações de links estão desativadas por padrão para garantir que o seu servidor local (onde as visualizações são geradas) não possa coletar informações sobre os links que você vê nesta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Quando alguém inclui um link em uma mensagem, a pré-visualização do link pode ser exibida para fornecer mais informações sobre esse link, como o título, a descrição e uma imagem do site.",
"Failed to remove widget":"Falha ao remover o widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Ocorreu um erro ao tentar remover o widget da sala",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Não é possível carregar o evento que foi respondido, ele não existe ou você não tem permissão para visualizá-lo.",
"Preparing to send logs":"Preparando para enviar relatórios",
"Logs sent":"Relatórios enviados",
"Failed to send logs: ":"Falha ao enviar os relatórios:· ",
"Submit debug logs":"Enviar relatórios de erros",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Os relatórios de erros contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou nomes das salas ou comunidades que você visitou e os nomes de usuários de seus contatos. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Antes de enviar os relatórios, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você precisa exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Quando entrar novamente, você precisará usar a versão mais atual do %(brand)s",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Desativar sua conta <b>não faz com que, por padrão, esqueçamos as mensagens que você enviou.</b> Se você quiser que esqueçamos suas mensagens, marque a opção abaixo.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"A visibilidade das mensagens no Matrix é semelhante ao e-mail. O fato de esquecermos suas mensagens significa que as mensagens que você enviou não serão compartilhadas com usuários novos ou não registrados, mas os usuários registrados que já têm acesso a essas mensagens ainda terão acesso à cópia delas.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Quando minha conta for desativada, exclua todas as mensagens que eu enviei (<b>Atenção:</b> isso fará com que futuros usuários tenham uma visão incompleta das conversas)",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s agora usa de 3 a 5 vezes menos memória, pois carrega as informações dos outros usuários apenas quando for necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Impeça os usuários de conversarem na versão antiga da sala. Além disso, digite uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Colocar um link para a sala antiga no começo da sala nova de modo que as pessoas possam ver mensagens antigas",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de participantes ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, o %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Se a outra versão do %(brand)s ainda estiver aberta em outra aba, por favor, feche-a pois usar o %(brand)s no mesmo host com o carregamento Lazy ativado e desativado simultaneamente causará problemas.",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Encontramos um erro ao tentar restaurar sua sessão anterior.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpar o armazenamento do seu navegador pode resolver o problema, mas você será deslogado e isso fará que qualquer histórico de bate-papo criptografado fique ilegível.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Acesse seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando sua frase secreta de recuperação.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se você esqueceu sua frase secreta de recuperação, você pode <button1>usar sua chave de recuperação</button1> ou <button2>configurar novas opções de recuperação</button2>",
"Not a valid recovery key":"Não é uma chave de recuperação válida",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Acesse seu histórico seguro de mensagens e configure mensagens seguras inserindo sua chave de recuperação.",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Falha ao descriptografar as sessões de %(failedCount)s!",
"Set a new status...":"Definir um novo status ...",
"Collapse Reply Thread":"Recolher grupo de respostas",
"Clear status":"Limpar status",
"Unable to join community":"Não é possível participar da comunidade",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Você é um administrador dessa comunidade. Você não poderá se reingressar sem um convite de outro administrador.",
"Unable to leave community":"Não é possível sair da comunidade",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Alterações no <bold1>nome</bold1> e na <bold2>foto</bold2> da sua comunidade demoram até 30 minutos para serem vistas por todos os usuários.",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Esta sala é usada para mensagens importantes do Homeserver, então você não pode sair dela.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Para continuar usando o servidor local %(homeserverDomain)s, você deve ler e concordar com nossos termos e condições.",
"Review terms and conditions":"Revise os termos e condições",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Você não pode enviar nenhuma mensagem até revisar e concordar com <consentLink>nossos termos e condições</consentLink>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este homeserver atingiu seu Limite de usuário ativo mensal. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Sua mensagem não foi enviada porque este servidor local excedeu o limite de recursos. Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando o serviço.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Se você informou um erro por meio do GitHub, os relatórios de erros podem nos ajudar a rastrear o problema. Os relatórios de erros contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou apelidos das salas ou comunidades que você visitou e os nomes de usuários de seus contatos. Eles não contêm mensagens.",
"Invalid homeserver discovery response":"Resposta de descoberta de homeserver inválida",
"Invalid identity server discovery response":"Resposta de descoberta do servidor de identidade inválida",
"General failure":"Falha geral",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor, <a>entre em contato com o seu administrador de serviços</a> para continuar usando este serviço.",
"Failed to perform homeserver discovery":"Falha ao executar a descoberta do homeserver",
"Sign in with single sign-on":"Entre com o logon único",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você perderá seu histórico de mensagens seguras quando fizer logout.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Se você não quiser configurá-lo agora, poderá fazê-lo posteriormente em Configurações.",
"New Recovery Method":"Nova opção de recuperação",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não definiu a nova opção de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina uma nova opção de recuperação imediatamente nas Configurações.",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Avisar antes de enviar convites para IDs da Matrix potencialmente inválidas",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Não é possível encontrar perfis para os IDs da Matrix listados abaixo - você gostaria de convidá-los mesmo assim?",
"Invite anyway and never warn me again":"Convide mesmo assim e nunca mais me avise",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Agrupar e filtrar salas por tags personalizadas (recarregue para aplicar as alterações)",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"O arquivo '%(fileName)s' excede o limite de tamanho deste homeserver para uploads",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ativou o ícone de %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s desativou o ícone de %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ativou o ícone de %(newGroups)s e desativou o ícone de %(oldGroups)s nesta sala.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"As mensagens com este usuário estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Confirme este usuário confirmando os emojis a seguir exibidos na tela dele.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Confirme este usuário, comparando os números a seguir que serão exibidos na sua e na tela dele.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Enviamos um e-mail para você confirmar seu endereço. Por favor, siga as instruções e clique no botão abaixo.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Tem certeza? Você perderá suas mensagens criptografadas se não tiver feito o backup de suas chaves.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Para obter ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a> ou inicie um bate-papo com nosso bot usando o botão abaixo.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Converse com o bot do %(brand)s",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme a inclusão deste endereço de e-mail usando o Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Se estiver usando o %(brand)s em um aparelho onde a tela principal é touch",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Se você está usando ou não o recurso 'breadcrumbs' (fotos acima da lista de salas)",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Por favor, peça ao administrador do seu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar um servidor TURN, de modo que as chamadas funcionem de maneira estável.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternativamente, você pode tentar usar o servidor público em <code>turn.matrix.org</code>. No entanto, ele não é tão confiável e compartilhará o seu IP com esse servidor. Você também pode configurar isso nas Configurações.",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Momentaneamente, não é possível responder com um arquivo. Você quer fazer o envio deste arquivo sem responder a mensagem?",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Esta ação requer acesso ao servidor de identidade padrão <server /> para poder validar um endereço de e-mail ou número de telefone, mas este servidor não tem nenhum termo de uso.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Verifique se seu servidor suporta a versão de sala escolhida e tente novamente.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Use um servidor de identidade para convidar pessoas por e-mail. Gerencie nas Configurações.",
"Session already verified!":"Sessão já confirmada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"ATENÇÃO: Sessão já confirmada, mas as chaves NÃO SÃO IGUAIS!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ATENÇÃO: A CONFIRMAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s do usuário %(userId)s. Esta sessão foi marcada como confirmada.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala de %(oldRoomName)s para %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s adicionou os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s adicionou o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s removeu os endereços alternativos %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s removeu o endereço alternativo %(addresses)s desta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s alterou os endereços desta sala.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s iniciou uma chamada de voz.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s iniciou uma chamada de voz. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s cancelou o convite para %(targetDisplayName)s entrar na sala.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bane usuários que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bane salas que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu a regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s removeu uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s atualizou uma regra de banimento inválida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra de banimento de usuários correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra que bane salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou a regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s atualizou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bane usuários que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bane salas que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra que bane servidores que correspondem a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s criou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania usuários que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania salas que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania servidores que correspondiam a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s alterou uma regra que bania o que correspondia a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"You signed in to a new session without verifying it:":"Você entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Verify your other session using one of the options below.":"Confirme suas outras sessões usando uma das opções abaixo.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Peça a este usuário para confirmar a sessão dele, ou confirme-a manualmente abaixo.",
"Cannot reach homeserver":"Não consigo acessar o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"Your %(brand)s is misconfigured":"O %(brand)s está mal configurado",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Entre em contato com o administrador do %(brand)s para verificar se há entradas inválidas ou duplicadas nas <a>suas configurações</a>.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode se registrar, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode trocar sua senha, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Você pode fazer login, mas alguns recursos estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Envie <UsageDataLink>dados anônimos de uso</UsageDataLink> que nos ajudam a melhorar o %(brand)s. Isso necessitará do uso de um <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"I want to help":"Quero ajudar",
"Review where you’re logged in":"Revisar onde você está logada(o)",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Confirme todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nunca envie mensagens criptografadas a partir desta sessão para sessões não confirmadas",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nunca envie mensagens criptografadas a partir desta sessão para sessões não confirmadas nessa sala",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Permitir a assistência do servidor de chamadas reserva turn.matrix.org quando seu servidor não oferecer este serviço (seu endereço IP será transmitido quando você ligar)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Enviar confirmação de leitura para mensagens (necessita um servidor compatível para desativar)",
"Show previews/thumbnails for images":"Mostrar miniaturas e resumos para imagens",
"Enable message search in encrypted rooms":"Ativar busca de mensagens em salas criptografadas",
"How fast should messages be downloaded.":"Com qual rapidez as mensagens devem ser baixadas.",
"Manually verify all remote sessions":"Verificar manualmente todas as sessões remotas",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Esta é a sua lista de usuárias(os)/servidores que você bloqueou - não saia da sala!",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Compare um conjunto único de emojis se você não tem uma câmera em nenhum dos dois aparelhos",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Confirme que os emojis abaixo estão sendo exibidos nas duas sessões, na mesma ordem:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Verifique esta sessão confirmando que o seguinte número aparece na sua tela.",
"They don't match":"Elas não são correspondentes",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use uma forma confiável de comunicação.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Ao mudar a senha, você apagará todas as chaves de criptografia de ponta a ponta existentes em todas as sessões, fazendo com que o histórico de conversas criptografadas fique ilegível, a não ser que você exporte as salas das chaves criptografadas antes de mudar a senha e então as importe novamente depois. No futuro, isso será melhorado.",
"Your homeserver does not support cross-signing.":"Seu servidor não suporta a autoverificação.",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"A autoverificação e o armazenamento secreto estão ativados.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Sua conta tem uma identidade autoverificada em armazenamento secreto, mas ainda não é considerada confiável por esta sessão.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.":"A autoverificação e o armazenamento seguro ainda não foram configurados.",
"Reset cross-signing and secret storage":"Refazer a autoverificação e o armazenamento secreto",
"Bootstrap cross-signing and secret storage":"Fazer a autoverificação e o armazenamento secreto",
"Your homeserver does not support session management.":"Seu servidor não suporta gerenciamento de sessões.",
"Unable to load session list":"Não foi possível carregar a lista de sessões",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Confirme o apagamento destas sessões usando Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Confirme o apagamento desta sessão usando Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm deleting these sessions":"Confirme o apagamento destas sessões",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"Clique no botão abaixo para confirmar o apagamento destas sessões.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"Clique no botão abaixo para confirmar o apagamento desta sessão.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verifique individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confirmar em aparelhos autoverificados.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"Armazene mensagens criptografadas localmente para que elas apareçam nas buscas, usando· ",
" to store messages from ":" para armazenar mensagens de ",
"rooms.":"salas.",
"Manage":"Gerenciar",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s precisa de componentes adicionais para pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente. Se quiser testar esse recurso, construa uma versão do %(brand)s para Computador com <nativeLink>componentes de busca ativados</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s não consegue pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente em um navegador de internet. Use o <desktopLink>%(brand)s para Computador</desktopLink> para que as mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Ou o gerenciador de integrações está indisponível, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.",
"This session is backing up your keys. ":"Esta sessão está fazendo backup das suas chaves. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Esta sessão <b>não está fazendo backup de suas chaves</b>, mas você tem um backup existente que pode restaurar para continuar.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves antes de se desconectar, para evitar perder chaves que possam estar apenas nesta sessão.",
"Connect this session to Key Backup":"Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> deste usuário",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> deste usuário",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"O backup tem uma assinatura de um usuário <verify>desconhecido</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"O backup tem uma assinatura de uma sessão <verify>desconhecida</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> desta sessão",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> desta sessão",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>válida</validity> de uma sessão <verify>não confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"O backup tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>não confirmada</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"O backup não foi assinado por nenhuma de suas sessões",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Este backup é confiável, pois foi restaurado nesta sessão",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"É possível bloquear pessoas através de listas de banimento que contêm regras sobre quem banir de salas. Colocar alguém na lista de banimento significa que as pessoas ou servidores bloqueados pela lista não serão visualizados por você.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"O administrador do servidor desativou a criptografia de ponta a ponta por padrão em salas privadas e em conversas.",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Gerencie os nomes de suas sessões e saia das mesmas abaixo ou <a>verifique-as no seu Perfil de Usuário</a>.",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"O nome público de uma sessão é visível para as pessoas com quem você se comunica",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Uma vez ativada, a criptografia da sala não poderá ser desativada. Mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser lidas pelo servidor, apenas pelos participantes da sala. Ativar a criptografia poderá impedir que vários bots e integrações funcionem corretamente. <a>Saiba mais sobre criptografia.</a>",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Clique no link no e-mail que você recebeu para confirmar e então clique novamente em continuar.",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Sua solicitação de compartilhamento de chaves foi enviada - por favor, confirme a existência de solicitações de compartilhamento de chaves em suas outras sessões.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Solicitações de compartilhamento de chaves são enviadas para suas outras sessões automaticamente. Se você recusou ou ignorou a solicitação de compartilhamento de chaves em suas outras sessões, clique aqui para solicitar as chaves para esta sessão novamente.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Se suas outras sessões não possuem a chave para esta mensagem, você não será capaz de descriptografá-la.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Solicitar novamente as chaves de criptografia</requestLink> das suas outras sessões.",
"This message cannot be decrypted":"Esta mensagem não pode ser descriptografada",
"Encrypted by a deleted session":"Criptografada por uma sessão já apagada",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"A autenticidade desta mensagem criptografada não pode ser garantida neste aparelho.",
"People":"Pessoas",
"Create room":"Criar sala",
"Start chatting":"Começar a conversa",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Tente novamente mais tarde, ou peça a um(a) administrador(a) da sala para verificar se você tem acesso.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"As mensagens nesta sala estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Apenas você e a(s) demais pessoa(s) desta sala têm a chave para ler estas mensagens.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e criar uma sala atualizada com o mesmo nome.",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Dica: Inicie sua mensagem com <code>//</code> para iniciar com uma barra.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Em salas criptografadas, suas mensagens estão seguras e apenas você e a pessoa que a recebe têm as chaves únicas que permitem a sua leitura.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Para maior segurança, confirme este usuário comparando um código único em ambos os aparelhos.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Você apagará para todos as %(count)s mensagens de %(user)s na sala. Isso não pode ser desfeito. Deseja continuar?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Você está a ponto de remover 1 mensagem de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"A sessão que você deseja confirmar não é compatível com o escaneamento de código QR ou a confirmação via emojis do %(brand)s. Tente confirmar a partir de outro aplicativo do Element.",
"Verify by scanning":"Confirmar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Se você não consegue escanear o código acima, confirme comparando emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.":"Confirmar comparando emojis únicos.",
"Verify by emoji":"Confirmar por emojis",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Verifique todos os usuários em uma sala para se certificar de que ela está segura.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"Em salas criptografadas, verifique todos os usuários para garantir que a sala está segura.",
"Start verification again from the notification.":"Iniciar a confirmação novamente, após a notificação.",
"Start verification again from their profile.":"Iniciar a confirmação novamente, a partir do perfil deste usuário.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Lembre-se de confirmar este usuário no perfil dele/dela.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Por favor, <newIssueLink>crie um novo bilhete de erro</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie um bilhete de erro no GitHub que descreva o problema.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Apagar todos os dados desta sessão é uma ação permanente. Mensagens criptografadas serão perdidas, a não ser que as chaves delas tenham sido copiadas para o backup.",
"Set a room address to easily share your room with other people.":"Defina um endereço de sala para facilmente compartilhar sua sala com outras pessoas.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"Você não poderá desativar isso mais tarde. Integrações e a maioria dos bots não funcionarão.",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Impedir usuários de outros servidores na rede Matrix de entrarem nesta sala (Essa configuração não pode ser alterada posteriormente!)",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Você já usou uma versão mais recente do %(brand)s nesta sessão. Para usar esta versão novamente com a criptografia de ponta a ponta, você terá que se desconectar e entrar novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Confirme este usuário para torná-lo confiável. Confiar nos usuários fornece segurança adicional ao trocar mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Confirme este aparelho para torná-lo confiável. Confiar neste aparelho fornecerá segurança adicional para você e aos outros ao trocarem mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.":"Não conseguimos criar sua mensagem direta. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"Comece uma conversa com alguém usando o seu respectivo nome e sobrenome, nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou endereço de e-mail.",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Nós recomendamos que você altere imediatamente sua senha e chave de recuperação nas Configurações",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Use esta sessão para confirmar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas:",
"You’re already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.":"Você já está logada(o) e pode começar a usar à vontade, mas você também pode buscar pelas últimas versões do app em todas as plataformas em <a>element.io/get-started</a>.",
"Go to Element":"Ir a Element",
"We’re excited to announce Riot is now Element!":"Estamos muito felizes de anunciar que agora Riot é Element!",
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>":"Saiba mais em <a>element.io/previously-riot</a>",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Para evitar a duplicação de registro de problemas, por favor <existingIssuesLink>veja os problemas existentes</existingIssuesLink> antes e adicione um +1, ou então <newIssueLink>crie um novo item</newIssueLink> se seu problema ainda não foi reportado.",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Reportar esta mensagem enviará o seu 'event ID' único para o/a administrador/a do seu Homeserver. Se as mensagens nesta sala são criptografadas, o/a administrador/a não conseguirá ler o texto da mensagem nem ver nenhuma imagem ou arquivo.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Fazer logout e remover as chaves de criptografia?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Alguns dados de sessão, incluindo chaves de mensagens criptografadas, estão faltando. Desconecte-se e entre novamente para resolver isso, o que restaurará as chaves do backup.",
"A widget would like to verify your identity":"Um widget deseja confirmar sua identidade",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"Um widget localizado em %(widgetUrl)s deseja confirmar sua identidade. Permitindo isso, o widget poderá verificar sua ID de usuário, mas não poderá realizar nenhuma ação em seu nome.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Por favor, verifique que você digitou a frase de recuperação correta.",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"Entre com sua Frase de Segurança ou <button>use sua Chave de Segurança</button> para continuar.",
"Security Key":"Chave de Segurança",
"Use your Security Key to continue.":"Use sua Chave de Segurança para continuar.",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta chave de recuperação: por favor, verifique se você digitou a chave de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta frase de recuperação: por favor, verifique se você digitou a frase de recuperação correta.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: você só deve configurar o backup de chave em um computador de sua confiança.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Atenção</b>: Você só deve configurar o backup de chave em um computador de sua confiança.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se você esqueceu sua chave de recuperação, pode <button>configurar novas opções de recuperação</button>",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Está faltando a chave pública do captcha no Servidor (homeserver). Por favor, reporte isso aos(às) administradores(as) do servidor.",
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.":"Entre com a localização do seu Servidor Matrix. Pode ser seu próprio domínio ou ser um subdomínio de <a>element.io</a>.",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"Criar sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia de ponta a ponta não funcione corretamente. As mensagens criptografadas de ponta a ponta trocadas recentemente, enquanto você usava a versão mais antiga, talvez não sejam descriptografáveis na nova versão. Isso também poderá fazer com que as mensagens trocadas nesta sessão falhem na mais atual. Se você tiver problemas, desconecte-se e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Se você não conseguir encontrar a sala que está procurando, peça um convite para a sala ou <a>Crie uma nova sala</a>.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Alterar a sua senha redefinirá todas as chaves de criptografia de ponta a ponta existentes em todas as suas sessões, tornando o histórico de mensagens criptografadas ilegível. Faça um backup das suas chaves, ou exporte as chaves de outra sessão antes de alterar a sua senha.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Confirme sua identidade através da confirmação deste login em qualquer uma de suas outras sessões, garantindo a elas acesso a mensagens criptografadas.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Sua nova sessão está agora confirmada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários poderão ver esta sessão como confiável.",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"Sem completar os procedimentos de segurança nesta sessão, você não terá acesso a mensagens criptografadas.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Recupere acesso à sua conta e restaure as chaves de criptografia armazenadas nesta sessão. Sem elas, você não conseguirá ler todas as suas mensagens seguras em nenhuma sessão.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Atenção: Seus dados pessoais (incluindo chaves de criptografia) ainda estão armazenados nesta sessão. Apague-os quando tiver finalizado esta sessão, ou se quer entrar com outra conta.",
"Confirm encryption setup":"Confirmar a configuração de criptografia",
"Click the button below to confirm setting up encryption.":"Clique no botão abaixo para confirmar a configuração da criptografia.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados fazendo backup das chaves de criptografia no seu servidor.",
"Generate a Security Key":"Gerar uma Chave de Segurança",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Nós geramos uma Chave de Segurança para você. Por favor, guarde-a em um lugar seguro, como um gerenciador de senhas ou um cofre.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Use uma frase secreta que apenas você conhece, e opcionalmente salve uma Chave de Segurança para acessar o backup.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Restaurar o backup das suas chaves para atualizar a sua criptografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Atualize esta sessão para permitir que ela confirme outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para os seus contatos.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"Guarde sua Chave de Segurança em algum lugar seguro, como por exemplo um gestor de senhas ou um cofre, já que esta chave é a proteção para seus dados criptografados.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
"Upgrade your encryption":"Atualizar sua criptografia",
"Save your Security Key":"Salve sua Chave de Segurança",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.":"Nós armazenaremos uma cópia criptografada de suas chaves no nosso servidor. Por favor, proteja este backup com uma frase de recuperação.",
"Set up with a recovery key":"Configurar com uma chave de recuperação",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Sua chave de recuperação foi <b>copiada para sua área de transferência</b>. Cole-a em:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Sua chave de recuperação está na sua pasta de <b>Downloads</b>.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você não será capaz de restaurar seu histórico de mensagens criptografadas e fizer logout ou usar outra sessão.",
"Make a copy of your recovery key":"Fazer uma cópia de sua chave de recuperação",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Uma nova frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram detectadas.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Esta sessão está criptografando o histórico de mensagens usando a nova opção de recuperação.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Esta sessão detectou que sua frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram removidas.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com uma nova opção de recuperação.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Se desativado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer nos resultados das buscas:",
"Rotate counter-clockwise":"Girar no sentido anti-horário",
"Rotate Right":"Girar para a direita",
"Rotate clockwise":"Girar no sentido horário",
"Language Dropdown":"Menu suspenso de idiomas",
"QR Code":"Código QR",
"Room address":"Endereço da sala",
"e.g. my-room":"por exemplo: minha-sala",
"Some characters not allowed":"Alguns caracteres não são permitidos",
"This address is available to use":"Este endereço está disponível para uso",
"This address is already in use":"Este endereço já está em uso",
"Enter a server name":"Digite um nome de servidor",
"Can't find this server or its room list":"Não foi possível encontrar este servidor ou sua lista de salas",
"All rooms":"Todas as salas",
"Your server":"Seu servidor",
"Remove server":"Remover servidor",
"Matrix":"Matrix",
"Add a new server":"Adicionar um novo servidor",
"Server name":"Nome do servidor",
"Add a new server...":"Adicionar um novo servidor...",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Lembrete: seu navegador não é compatível; portanto, sua experiência pode ser imprevisível.",
"Notes":"Notas",
"Removing…":"Removendo…",
"Clear all data in this session?":"Limpar todos os dados nesta sessão?",
"Clear all data":"Limpar todos os dados",
"Please enter a name for the room":"Digite um nome para a sala",
"This room is private, and can only be joined by invitation.":"Esta sala é privada, e só pode ser acessada por convite.",
"Make this room public":"Tornar pública esta sala",
"Jump to first unread room.":"Ir para a primeira sala não lida.",
"Jump to first invite.":"Ir para o primeiro convite.",
"Add room":"Adicionar sala",
"Show %(count)s more|other":"Mostrar %(count)s a mais",
"Show %(count)s more|one":"Mostrar %(count)s a mais",
"Use default":"Usar o padrão",
"Room options":"Opções da Sala",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"%(count)s mensagens não lidas, incluindo menções.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"1 menção não lida.",
"%(count)s unread messages.|other":"%(count)s mensagens não lidas.",
"%(count)s unread messages.|one":"1 mensagem não lida.",
"Unread messages.":"Mensagens não lidas.",
"This room is public":"Esta sala é pública",
"Away":"Ausente",
"This room has already been upgraded.":"Esta sala já foi atualizada.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Esta sala está executando a versão <roomVersion />, que este servidor marcou como <i>instável</i>.",
"Local address":"Endereço local",
"Published Addresses":"Endereços publicados",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Os endereços publicados podem ser usados por qualquer pessoa em qualquer servidor para entrar na sala. Para publicar um endereço, primeiramente ele precisa ser definido como um endereço local.",
"Other published addresses:":"Outros endereços publicados:",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu Gerenciador de Integrações.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Se você usar esse widget, os dados <helpIcon /> poderão ser compartilhados com %(widgetDomain)s.",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other":"%(severalUsers)s não fizeram alterações %(count)s vezes",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one":"%(severalUsers)s não fizeram alterações",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Se houver um contexto adicional que ajude a analisar o problema, tal como o que você estava fazendo no momento, IDs de salas, IDs de usuários etc, inclua essas coisas aqui.",
"Topic (optional)":"Descrição (opcional)",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
"Server did not require any authentication":"O servidor não exigiu autenticação",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Se você confirmar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Confirmar este aparelho o marcará como confiável para você e para os usuários que se confirmaram com você.",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Defina um e-mail para recuperação da conta. Opcionalmente, use e-mail ou número de celular para ser encontrado por seus contatos.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Você não pôde se conectar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme a adição deste número de telefone usando o Login Único para provar sua identidade.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Clique em continuar para usar o servidor de identidade padrão (%(defaultIdentityServerName)s) ou gerencie nas Configurações.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"Você pode ter configurado estas opções em um aplicativo que não seja o %(brand)s. Você não pode ajustar essas opções no %(brand)s, mas elas ainda se aplicam.",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Desconectar-se do servidor de identidade <current /> e conectar-se em <new /> em vez disso?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Termos de serviço não aceitos ou o servidor de identidade é inválido.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"O servidor de identidade que você escolheu não possui nenhum termo de serviço.",
"Disconnect identity server":"Desconectar servidor de identidade",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Desconectar-se do servidor de identidade <idserver />?",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Você deve <b>remover seus dados pessoais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade <idserver /> ou está indisponível no momento, ou não pode ser acessado.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"verifique se há extensões no seu navegador que possam bloquear o servidor de identidade (por exemplo, Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"entre em contato com os administradores do servidor de identidade <idserver />",
"Disconnect anyway":"Desconectar de qualquer maneira",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Você ainda está <b>compartilhando seus dados pessoais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Recomendamos que você remova seus endereços de e-mail e números de telefone do servidor de identidade antes de desconectar.",
"Go back":"Voltar",
"Identity Server (%(server)s)":"Servidor de identidade (%(server)s)",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"No momento, você está usando <server></server> para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes que você conhece. Você pode alterar seu servidor de identidade abaixo.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Se você não quiser usar <server /> para descobrir e ser detectável pelos contatos existentes, digite outro servidor de identidade abaixo.",
"Identity Server":"Servidor de identidade",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"No momento, você não está usando um servidor de identidade. Para descobrir e ser descoberto pelos contatos existentes, adicione um abaixo.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usar um servidor de identidade é opcional. Se você optar por não usar um servidor de identidade, não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou por número de celular.",
"Do not use an identity server":"Não usar um servidor de identidade",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Defina o nome de uma fonte instalada no seu sistema e o %(brand)s tentará usá-la.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Sua senha foi alterada com sucesso. Você não receberá notificações pop-up em outras sessões até fazer login novamente nelas",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%(serverName)s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de celular.",
"Clear cache and reload":"Limpar cache e recarregar",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Para relatar um problema de segurança relacionado à tecnologia Matrix, leia a <a>Política de Divulgação de Segurança</a> da Matrix.org.",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Ocorreu um erro no seu convite para %(roomName)s",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Ocorreu um erro (%(errcode)s) ao validar seu convite. Você pode passar essas informações para um administrador da sala.",
"You can only join it with a working invite.":"Você só pode participar com um convite válido.",
"Try to join anyway":"Tentar entrar mesmo assim",
"You can still join it because this is a public room.":"Você ainda pode entrar, porque esta é uma sala pública.",
"Join the discussion":"Participar da discussão",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s, que não está associado à sua conta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Vincule esse e-mail à sua conta em Configurações, para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Use um servidor de identidade em Configurações para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Compartilhe este e-mail em Configurações para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Você está visualizando %(roomName)s. Deseja participar?",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s não pode ser visualizado. Deseja participar?",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"Esta sala não existe. Tem certeza de que você está no lugar certo?",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Faça backup de suas chaves com segurança para evitar perdê-las. <a>Saiba mais.</a>",
"Unrecognised command: %(commandText)s":"Comando não reconhecido: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Você pode usar <code>/help</code> para listar os comandos disponíveis. Você quis enviar isso como uma mensagem?",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Se você encontrar algum erro ou tiver um comentário que gostaria de compartilhar, informe-nos no GitHub.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Se você não excluiu a opção de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina imediatamente uma nova opção de recuperação nas Configurações.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"A pessoa que convidou você já saiu da sala, ou o servidor dela está indisponível.",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o Gerenciador de Integrações em <b>(%(serverName)s)</b> para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o Gerenciador de Integrações para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"O Gerenciador de Integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de permissão em seu nome.",
"Keyboard Shortcuts":"Atalhos do teclado",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Personalize sua experiência com os recursos experimentais. <a>Saiba mais</a>.",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Não foi possível carregar. Por favor, tente novamente ou veja seu console para obter dicas.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Adicione aqui os usuários e servidores que você deseja bloquear. Use asteriscos para fazer com que o %(brand)s corresponda a qualquer caractere. Por exemplo, <code>@bot:*</code> bloqueará todos os usuários em qualquer servidor que tenham 'bot' no nome.",
"Server or user ID to ignore":"Servidor ou ID de usuário para bloquear",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Digite o código de confirmação enviado por mensagem de texto para +%(msisdn)s.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Este usuário não confirmou todas as próprias sessões.",
"You have not verified this user.":"Você não confirmou este usuário.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Você confirmou este usuário. Este usuário confirmou todas as próprias sessões.",
"Failed to connect to integration manager":"Falha ao conectar-se ao gerenciador de integrações",
"Failed to revoke invite":"Falha ao revogar o convite",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Não foi possível revogar o convite. O servidor pode estar com um problema temporário ou você não tem permissões suficientes para revogar o convite.",
"Revoke invite":"Revogar o convite",
"Invited by %(sender)s":"Convidado por %(sender)s",
"Mark all as read":"Marcar tudo como lido",
"Error updating main address":"Erro ao atualizar o endereço principal",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço principal da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o endereço alternativo da sala. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"Error creating address":"Erro ao criar o endereço",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Ocorreu um erro ao criar esse endereço. Isso pode não ser permitido pelo servidor ou houve um problema temporário.",
"You don't have permission to delete the address.":"Você não tem permissão para excluir este endereço.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Ocorreu um erro ao remover esse endereço. Ele pode não mais existir ou houve um problema temporário.",
"Error removing address":"Erro ao remover o endereço",
"Main address":"Endereço principal",
"Room Name":"Nome da sala",
"Room avatar":"Foto da sala",
"Waiting for you to accept on your other session…":"Aguardando sua confirmação na sua outra sessão…",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Aguardando %(displayName)s aceitar…",
"Accepting…":"Aceitando…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Suas mensagens são protegidas e somente você e o destinatário têm as chaves exclusivas para desbloqueá-las.",
"Your messages are not secure":"Suas mensagens não estão seguras",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Você bloqueou este usuário, portanto, a mensagem dele foi escondida. <a>Mostrar mesmo assim.</a>",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. <default>Use o padrão (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou um servidor personalizado em <settings>Configurações</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Gerencie o servidor em <settings>Configurações</settings>.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"Seu %(brand)s não permite que você use o Gerenciador de Integrações para fazer isso. Entre em contato com o administrador.",
"Click the button below to confirm your identity.":"Clique no botão abaixo para confirmar sua identidade.",
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s":"Falha ao convidar os seguintes usuários para a conversa: %(csvUsers)s",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Ocorreu um erro ao tentar convidar os usuários.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Não foi possível convidar esses usuários. Por favor, tente novamente.",
"Failed to find the following users":"Falha ao encontrar os seguintes usuários",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Os seguintes usuários não puderam ser convidados porque não existem ou são inválidos: %(csvNames)s",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.":"Convide alguém buscando o seu respectivo nome e sobrenome, nome de usuário (por exemplo: <userId/>), endereço de e-mail ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Use your account to sign in to the latest version of the app at <a />":"Use sua conta para fazer login na versão mais recente do aplicativo em <a />",
"Report bugs & give feedback":"Relatar erros & enviar comentários",
"Room Settings - %(roomName)s":"Configurações da sala - %(roomName)s",
"Upgrade private room":"Atualizar a sala privada",
"Upgrade public room":"Atualizar a sala pública",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Atualizar uma sala é uma ação avançada e geralmente é recomendada quando uma sala está instável devido a erros, recursos ausentes ou vulnerabilidades de segurança.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Isso geralmente afeta apenas como a sala é processada no servidor. Se você tiver problemas com o %(brand)s, <a>informe um erro</a>.",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.":"Você atualizará esta sala de <oldVersion /> para <newVersion />.",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"Um nome de usuário só pode ter letras minúsculas, números e '=_-./'",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"O seu navegador provavelmente removeu esses dados quando o espaço de armazenamento ficou insuficiente.",
"Integration Manager":"Gerenciador de Integrações",
"Find others by phone or email":"Encontre outras pessoas por telefone ou e-mail",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Para continuar, você precisa aceitar os termos deste serviço.",
"Service":"Serviço",
"Summary":"Resumo",
"Document":"Documento",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Enviar arquivos (%(current)s de %(total)s)",
"Upload files":"Enviar arquivos",
"Upload all":"Enviar tudo",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Este arquivo é <b>muito grande</b> para ser enviado. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s, enquanto que o tamanho desse arquivo é %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Esses arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Alguns arquivos são <b>muito grandes</b> para serem enviados. O limite do tamanho de arquivos é %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Enviar %(count)s outros arquivos",
"Upload %(count)s other files|one":"Enviar %(count)s outros arquivos",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Confirme sua identidade digitando sua senha abaixo.",
"Unable to validate homeserver/identity server":"Não foi possível validar seu servidor local/servidor de identidade",
"Server Name":"Nome do servidor",
"Enter password":"Digite a senha",
"Nice, strong password!":"Muito bem, uma senha forte!",
"Password is allowed, but unsafe":"Esta senha é permitida, mas não é segura",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"Esqueceu sua senha? <a>Defina uma nova</a>",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Defina um e-mail para poder recuperar a conta. Este e-mail também pode ser usado para encontrar seus contatos.",
"Find other public servers or use a custom server":"Encontre outros servidores públicos ou use um servidor personalizado",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Faça login com sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Faça login com sua conta Matrix em <underlinedServerName />",
"Sign in with SSO":"Faça login com SSO (Login Único)",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Por favor, instale o <chromeLink>Chrome</chromeLink>, o <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> ou o <safariLink>Safari</safariLink> para obter a melhor experiência de uso.",
"Couldn't load page":"Não foi possível carregar a página",
"This homeserver does not support communities":"Este servidor local não suporta o recurso de comunidades",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s não conseguiu obter a lista de protocolos do servidor local. O servidor local pode ser muito antigo para suportar redes de terceiros.",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s não conseguiu obter a lista de salas públicas.",
"The homeserver may be unavailable or overloaded.":"O servidor local pode estar indisponível ou sobrecarregado.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Excluir o endereço da sala %(alias)s e remover %(name)s da lista de salas?",
"delete the address.":"exclui o endereço.",
"%(brand)s does not know how to join a room on this network":"%(brand)s não sabe como entrar em uma sala desta rede",
"View":"Ver",
"Find a room…":"Encontrar uma sala…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Encontrar uma sala… (por exemplo: %(exampleRoom)s)",
"Search rooms":"Buscar salas",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Você tem %(count)s notificações não lidas em uma versão anterior desta sala.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Você tem %(count)s notificações não lidas em uma versão anterior desta sala.",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />":"Sua conta Matrix em <underlinedServerName />",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"Nenhum servidor de identidade está configurado: adicione um nas configurações do servidor para redefinir sua senha.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Um e-mail de verificação será enviado para sua caixa de entrada para confirmar sua nova senha.",
"Your password has been reset.":"Sua senha foi alterada.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Você foi desconectado de todas as sessões e não receberá mais notificações. Para reativar as notificações, faça login novamente em cada aparelho.",
"Set a new password":"Digite uma nova senha",
"Invalid base_url for m.homeserver":"base_url inválido para m.homeserver",
"Invalid base_url for m.identity_server":"base_url inválido para m.identity_server",
"This account has been deactivated.":"Esta conta foi desativada.",
"Syncing...":"Sincronizando...",
"%(brand)s Web":"%(brand)s Web",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"Sua nova sessão agora está confirmada. Para outros usuários ela será vista como confiável.",
"Forgotten your password?":"Esqueceu sua senha?",
"Restore":"Restaurar",
"Copy":"Copiar",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Para segurança máxima, essa deve ser diferente da senha da sua conta.",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Regras da lista de banidos - %(roomName)s",
"Personal ban list":"Lista pessoal de banidos",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Sua lista pessoal de banidos contém todos os usuários/servidores dos quais você não deseja mais receber mensagens. Depois de bloquear o primeiro usuário/servidor, uma nova sala será exibida na sua lista de salas chamada 'Minha lista de banidos' - permaneça nesta sala para manter a lista de banidos em vigor.",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Inscrever-se em uma lista de banidos significa participar dela!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Se isso não for o que você deseja, use outra ferramenta para bloquear os usuários.",
"Room ID or address of ban list":"ID da sala ou endereço da lista de banidos",
"Your account is not secure":"Sua conta não está segura",
"Server isn't responding":"O servidor não está respondendo",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Seu servidor não está respondendo a algumas de suas solicitações. Abaixo estão alguns dos motivos mais prováveis.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"O servidor (%(serverName)s) demorou muito para responder.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Seu firewall ou o antivírus está bloqueando a solicitação.",
"The server is offline.":"O servidor está fora do ar.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"O servidor não está configurado para indicar qual é o problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Alterações recentes que ainda não foram recebidas",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Isso permitirá que você retorne à sua conta depois de se desconectar e fazer login em outras sessões.",
"Missing session data":"Dados de sessão ausentes",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Você pode usar as opções personalizadas do servidor para entrar em outros servidores Matrix especificando um endereço de servidor local diferente. Isso permite que você use o %(brand)s com uma conta Matrix existente em um servidor local diferente.",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"Nenhum servidor de identidade está configurado, portanto você não pode adicionar um endereço de e-mail para redefinir sua senha no futuro.",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>":"Digite o endereço do servidor de identidade personalizado <a>O que isso significa?</a>",
"Notification Autocomplete":"Notificação do preenchimento automático",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Alterações em quem pode ler o histórico de conversas aplica-se apenas para mensagens futuras nesta sala. A visibilidade do histórico existente não será alterada.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"Peça para %(displayName)s escanear o seu código:",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Quase lá! Este escudo também aparece para %(displayName)s?",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Denunciar conteúdo ao administrador do seu servidor principal",
"Cross-signing":"Autoverificação",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um e-mail acima.",
"Error updating flair":"Falha ao atualizar o ícone",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Ocorreu um erro ao atualizar o ícone nesta sala. O servidor pode não permitir ou ocorreu um erro temporário.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Desativar este usuário irá desconectá-lo e impedi-lo de fazer o login novamente. Além disso, ele sairá de todas as salas em que estiver. Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja desativar este usuário?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Apagar chaves de autoverificação é permanente. Qualquer pessoa com quem você se confirmou receberá alertas de segurança. Não é aconselhável fazer isso, a menos que você tenha perdido todos os aparelhos nos quais fez a autoverificação.",
"a device cross-signing signature":"um aparelho autoverificado",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver":"O endereço do servidor local não parece indicar um servidor local válido na Matrix",
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server":"O endereço do servidor de identidade não parece indicar um servidor de identidade válido",
"This homeserver does not support login using email address.":"Este servidor local não suporta login usando endereço de e-mail.",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Quando há muitas mensagens, isso pode levar algum tempo. Por favor, não recarregue o seu cliente enquanto isso.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Atenção</b>: ao atualizar uma sala, <i>os participantes da sala não são migrados automaticamente para a versão atualizada da sala.</i> Publicaremos um link da nova sala na versão antiga da sala - os participantes da sala terão que clicar neste link para entrar na nova sala.",
"Upgrade this room to the recommended room version":"Atualizar a versão desta sala",
"this room":"esta sala",
"View older messages in %(roomName)s.":"Ler mensagens antigas em %(roomName)s.",
"Error changing power level":"Erro ao alterar a permissão do usuário",
"Complete":"Concluir",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"As opções de descoberta aparecerão assim que você adicione um número de telefone acima.",
"No other published addresses yet, add one below":"Nenhum endereço publicado ainda, adicione um abaixo",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Defina endereços para esta sala, de modo que os usuários possam encontrar esta sala em seu servidor local (%(localDomain)s)",
"One of the following may be compromised:":"Um dos seguintes pode estar comprometido:",
"Are you sure you want to sign out?":"Deseja mesmo sair?",
"Session name":"Nome da sessão",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Se eles não corresponderem, a segurança da sua comunicação pode estar comprometida.",
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.":"O seu servidor local não parece suportar este recurso.",
"Message edits":"Edições na mensagem",
"Your password":"Sua senha",
"This session, or the other session":"Esta sessão, ou a outra sessão",
"The internet connection either session is using":"A conexão de internet que cada sessão está usando",
"New session":"Nova sessão",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"Se você não fez login nesta sessão, sua conta pode estar comprometida.",
"This wasn't me":"Não foi eu",
"Please fill why you're reporting.":"Por favor, descreva porque você está reportando.",
"Send report":"Enviar relatório",
"A browser extension is preventing the request.":"Uma extensão do navegador está impedindo a solicitação.",
"The server has denied your request.":"O servidor recusou a sua solicitação.",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Anexe arquivos na conversa, ou simplesmente arraste e solte arquivos em qualquer lugar na sala.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Sua nova conta (%(newAccountId)s) foi registrada, mas você já está conectado a uma conta diferente (%(loggedInUserId)s).",
"%(brand)s Desktop":"%(brand)s para Computador",
"%(brand)s iOS":"%(brand)s para iOS",
"%(brand)s Android":"%(brand)s para Android",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Falha em autenticar novamente devido à um problema no servidor local",
"Failed to re-authenticate":"Falha em autenticar novamente",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Digite sua senha para entrar e recuperar o acesso à sua conta.",
"Sign in and regain access to your account.":"Entre e recupere o acesso à sua conta.",
"Enter a Security Phrase":"Digite uma frase de segurança",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Digite a senha da sua conta para confirmar a atualização:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Você precisará se autenticar no servidor para confirmar a atualização.",
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.":"Digite uma frase de segurança que só você conheça, usada para proteger segredos em seu servidor.",
"Use a different passphrase?":"Usar uma frase secreta diferente?",
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.":"Digite sua senha de recuperação uma segunda vez para confirmá-la.",
"Navigate composer history":"Ver o histórico de mensagens enviadas no campo de texto",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Erro inesperado no servidor, ao tentar sair da sala",
"Error leaving room":"Erro ao sair da sala",
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.":"Protótipo da segunda versão das Comunidades. Requer servidor principal compatível. Altamente experimental - use com cautela.",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?":"Quase lá! A sua outra sessão está mostrando o mesmo escudo?",
"Take a picture":"Tirar uma foto",
"Minimize widget":"Minimizar widget",
"Maximize widget":"Maximizar widget",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Use o <a>app para Computador</a> para ver todos os arquivos criptografados",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Use o <a>app para Computador</a> para buscar mensagens criptografadas",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Esta versão do %(brand)s não permite visualizar alguns arquivos criptografados",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Esta versão do %(brand)s não permite buscar mensagens criptografadas",
"Information":"Informação",
"Add another email":"Adicionar outro e-mail",
"Invite people to join %(communityName)s":"Convidar pessoas para entrarem em %(communityName)s",
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.":"Houve um erro ao criar sua comunidade. Ou o nome dela pode já estar em uso, ou o servidor não foi capaz de processar a sua solicitação.",
"What's the name of your community or team?":"Qual é o nome da sua comunidade ou equipe?",
"Backup key stored:":"Backup da chave armazenada:",
"Backup key cached:":"Backup da chave em cache:",
"Secure Backup":"Backup online",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"O backup de suas chaves está sendo feito (o primeiro backup pode demorar alguns minutos).",
"Secure your backup with a recovery passphrase":"Proteja o seu backup com uma frase de recuperação",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"Você também pode configurar o Backup online & configurar as suas senhas nas Configurações.",
"This will end the conference for everyone. Continue?":"Isso encerrará a chamada para todos. Prosseguir?",
"Cross-signing is ready for use.":"A autoverificação está pronta para uso.",
"Cross-signing is not set up.":"A autoverificação não está configurada.",
"Reset":"Redefinir",
"not found in storage":"não encontrado no armazenamento",
"Master private key:":"Chave privada principal:",
"Failed to save your profile":"Houve uma falha ao salvar o seu perfil",
"The operation could not be completed":"A operação não foi concluída",
"Algorithm:":"Algoritmo:",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.":"Faça backup de suas chaves de criptografia com os dados da sua conta, para se prevenir a perder o acesso às suas sessões. Suas chaves serão protegidas com uma chave de recuperação exclusiva.",
"Secret storage:":"Armazenamento secreto:",
"ready":"pronto",
"not ready":"não está pronto",
"Subscribed lists":"Listas inscritas",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Esta sala está integrando mensagens com as seguintes plataformas. <a>Saiba mais.</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Esta sala não está integrando mensagens com nenhuma plataforma. <a>Saiba mais.</a>",
"Bridges":"Integrações",
"Error changing power level requirement":"Houve um erro ao alterar o nível de permissão do contato",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ocorreu um erro ao alterar os níveis de permissão da sala. Certifique-se de que você tem o nível suficiente e tente novamente.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ocorreu um erro ao alterar o nível de permissão de um contato. Certifique-se de que você tem o nível suficiente e tente novamente.",
"Remove messages sent by others":"Remover mensagens enviadas por outros",
"To link to this room, please add an address.":"Para criar um link para esta sala, antes adicione um endereço.",
"Explore community rooms":"Explorar salas da comunidade",
"Explore public rooms":"Explorar salas públicas",
"Can't see what you’re looking for?":"Não consegue encontrar o que está procurando?",
"Explore all public rooms":"Explorar todas as salas públicas",
"%(count)s results|other":"%(count)s resultados",
"%(count)s results|one":"%(count)s resultado",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"%(errcode)s apareceu ao tentar entrar na sala. Se você recebeu essa mensagem por engano, <issueLink>envie um relatório de erro</issueLink>.",
"Not encrypted":"Não criptografada",
"About":"Sobre a sala",
"Pin to room":"Fixar na sala",
"You can only pin 2 widgets at a time":"Você só pode fixar 2 widgets ao mesmo tempo",
"Ignored attempt to disable encryption":"A tentativa de desativar a criptografia foi ignorada",
"Message Actions":"Ações da mensagem",
"Join the conference at the top of this room":"Entre na chamada em grupo no topo desta sala",
"Join the conference from the room information card on the right":"Participe da chamada em grupo, clicando no botão de informações da sala, à direita da tela",
"Video conference ended by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo encerrada por %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo atualizada por %(senderName)s",
"Video conference started by %(senderName)s":"Chamada de vídeo em grupo iniciada por %(senderName)s",
"Preparing to download logs":"Preparando os relatórios para download",
"Download logs":"Baixar relatórios",
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.":"Use esta informação para indicar a sua comunidade para outras pessoas. O ID da comunidade não pode ser alterado.",
"You can change this later if needed.":"Você poderá alterar esta informação posteriormente, se for necessário.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.":"Salas privadas são encontradas e acessadas apenas por meio de convite. Por sua vez, salas públicas são encontradas e acessadas por qualquer pessoa.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Salas privadas são encontradas e acessadas apenas por meio de convite. Por sua vez, salas públicas são encontradas e acessadas por qualquer integrante desta comunidade.",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"O seu servidor demanda que a criptografia esteja ativada em salas privadas.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Você pode ativar essa opção se a sala for usada apenas para colaboração dentre equipes internas em seu servidor local. Essa opção não poderá ser alterado mais tarde.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Você pode desativar essa opção se a sala for usada para colaboração dentre equipes externas que possuem seu próprio servidor local. Isso não poderá ser alterado mais tarde.",
"Create a room in %(communityName)s":"Criar uma sala em %(communityName)s",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Bloquear pessoas externas ao servidor %(serverName)s de conseguirem entrar nesta sala.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Prove a sua identidade por meio do seu Acesso único, para confirmar a desativação da sua conta.",
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.":"Houve um erro ao atualizar a sua comunidade. O servidor não conseguiu processar a sua solicitação.",
"Update community":"Atualizar a comunidade",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Para continuar, use o Acesso único para provar a sua identidade.",
"May include members not in %(communityName)s":"Pode incluir integrantes externos à %(communityName)s",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Comece uma conversa, a partir do nome ou nome de usuário de alguém (por exemplo: <userId/>).",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>":"Ninguém será convidado para %(communityName)s. Para convidar alguém para %(communityName)s, clique <a>aqui</a>",
"Go":"Próximo",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Convide alguém a partir do nome ou nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Para confirmar, compare a seguinte informação com aquela apresentada em sua outra sessão:",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e, em seu lugar, criar uma sala atualizada com o mesmo nome. Para oferecer a melhor experiência possível aos integrantes da sala, nós iremos:",
"You're all caught up.":"Tudo em dia.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"A sua região está com dificuldade de acesso à internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Um erro ocorreu na conexão do Element com o servidor.",
"Unable to set up keys":"Não foi possível configurar as chaves",
"Unpin":"Desafixar",
"Cannot create rooms in this community":"Não foi possível criar salas nesta comunidade",
"You do not have permission to create rooms in this community.":"Você não tem permissão para criar salas nesta comunidade.",
"You’re all caught up":"Tudo em dia",
"Explore rooms in %(communityName)s":"Explore as salas em %(communityName)s",
"Create community":"Criar comunidade",
"Failed to find the general chat for this community":"Houve uma falha para encontrar a conversa principal desta comunidade",
"Community settings":"Configurações da comunidade",
"User settings":"Configurações do usuário",
"Community and user menu":"Comunidade e menu de usuário",
"Sign in instead":"Fazer login",
"Failed to get autodiscovery configuration from server":"Houve uma falha para obter do servidor a configuração de encontrar contatos",
"If you've joined lots of rooms, this might take a while":"Se você participa em muitas salas, isso pode demorar um pouco",
"Unable to query for supported registration methods.":"Não foi possível consultar as opções de registro suportadas.",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"O registro de contas foi desativado neste servidor local.",
"Continue with previous account":"Continuar com a conta anterior",
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:":"Esta funcionalidade requer o %(brand)s mais recente em seus outros aparelhos:",
"Emoji Autocomplete":"Preenchimento automático de emoji",
"Room Autocomplete":"Preenchimento automático de sala",
"User Autocomplete":"Preenchimento automático de usuário",
"Enter a recovery passphrase":"Digite uma frase de recuperação",
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.":"Ótimo! Essa frase de recuperação é forte o suficiente.",
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.":"Digite a sua frase de recuperação uma segunda vez para confirmar, por favor.",
"Repeat your recovery passphrase...":"Digite a sua frase de recuperação novamente...",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Mantenha uma cópia em algum lugar seguro, como em um gerenciador de senhas ou até mesmo em um cofre.",
"Unable to query secret storage status":"Não foi possível obter o status do armazenamento secreto",
"Set a Security Phrase":"Defina uma frase de segurança",
"Confirm Security Phrase":"Confirme a frase de segurança",
"Unable to set up secret storage":"Não foi possível definir o armazenamento secreto",
"Recovery Method Removed":"Opção de recuperação removida",
"Not currently indexing messages for any room.":"Atualmente, mensagens de nenhuma sala estão sendo armazenadas.",
"Currently indexing: %(currentRoom)s":"Armazenando no momento: %(currentRoom)s",
"Indexed messages:":"Mensagens armazenadas:",
"Indexed rooms:":"Salas armazenadas:",
"Message downloading sleep time(ms)":"Tempo de espera entre o download de mensagens (ms)",
"Clear room list filter field":"Limpar o campo de busca de salas",
"Previous/next unread room or DM":"Anterior/próxima mensagem ou sala não lida",
"Previous/next room or DM":"Anterior/próxima mensagem ou sala",
"Toggle the top left menu":"Alternar o menu superior esquerdo",
"Activate selected button":"Apertar no botão selecionado",
"Toggle right panel":"Alternar o painel na direita",
"Toggle this dialog":"Alternar esta janela",
"Move autocomplete selection up/down":"Alternar para cima/baixo a opção do preenchimento automático",
"Starting microphone...":"Iniciando o microfone...",
"(their device couldn't start the camera / microphone)":"(o aparelho não conseguiu iniciar a câmera/microfone)",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s alterou a lista de controle de acesso do servidor para esta sala.",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s definiu a lista de controle de acesso do servidor para esta sala.",
"The call could not be established":"Não foi possível iniciar a chamada",
"The other party declined the call.":"O contato recusou a chamada.",
"%(senderName)s declined the call.":"%(senderName)s recusou a chamada.",
"(an error occurred)":"(ocorreu um erro)",
"(connection failed)":"(a conexão falhou)",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Todos os servidores foram banidos desta sala! Esta sala não pode mais ser utilizada.",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Dados nessa tela são compartilhados com %(widgetDomain)s",
"Send feedback":"Enviar comentário",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"DICA: se você nos informar um erro, envie <debugLogsLink> relatórios de erro </debugLogsLink> para nos ajudar a rastrear o problema.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Por favor, consulte os <existingIssuesLink> erros conhecidos no Github </existingIssuesLink> antes de enviar o seu. Se ninguém tiver mencionado o seu erro, <newIssueLink> informe-nos sobre um erro novo </newIssueLink>.",
"Feedback sent":"Comentário enviado",
"Report a bug":"Reportar um erro",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.":"Há duas maneiras para fornecer seu comentário e nos ajudar a aprimorar o %(brand)s.",
"Comment":"Comentário",
"Add comment":"Comentar",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.":"Detalhe o quanto for necessário, para que possamos rastrear o problema.",
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.":"Conte-nos abaixo o que você sente sobre o %(brand)s até o momento.",
"Now, let's help you get started":"Agora, vamos começar",
"Don't miss a reply":"Não perca uma resposta",
"Enable desktop notifications":"Ativar notificações na área de trabalho",
"Welcome %(name)s":"Boas-vindas, %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.":"Adicione uma foto para as pessoas identificarem você.",
"Great, that'll help people know it's you":"Ótimo, agora as pessoas identificarão você",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Convide alguém a partir do nome, e-mail ou nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou <a>compartilhe esta sala</a>.",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Comece uma conversa, a partir do nome, e-mail ou nome de usuário de alguém (por exemplo: <userId/>).",
"Invite by email":"Convidar por e-mail",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below":"Clique em + para criar uma nova sala ou explore as salas existentes abaixo",
"New version of %(brand)s is available":"Uma nova versão do %(brand)s está disponível",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s criou esta conversa.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"As mensagens nesta sala são criptografadas de ponta a ponta. Quando as pessoas entrarem na conversa, você poderá confirmá-las em seus perfis. Basta clicar em suas fotos de perfil.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"As mensagens aqui são criptografadas de ponta a ponta. Confirme o perfil de %(displayName)s - clique em sua foto de perfil.",
"This is the start of <roomName/>.":"Este é o início de <roomName/>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Adicione uma imagem para que as pessoas possam identificar facilmente sua sala.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s criou esta sala.",
"You created this room.":"Você criou esta sala.",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.":"<a>Adicione uma descrição</a> para ajudar as pessoas a saber do que se trata essa conversa.",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Este é o início do seu histórico da conversa com <displayName/>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"Apenas vocês dois estão nesta conversa, a menos que algum de vocês convide mais alguém.",
"Call Paused":"Chamada em pausa",
"Takes the call in the current room off hold":"Retoma a chamada na sala atual",
"Places the call in the current room on hold":"Pausa a chamada na sala atual",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(count)s rooms.|one":"Armazene localmente com segurança as mensagens criptografadas para que apareçam nos resultados da pesquisa, usando %(size)s para armazenar mensagens de %(count)s sala.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(count)s rooms.|other":"Armazene localmente com segurança as mensagens criptografadas para que apareçam nos resultados da pesquisa, usando %(size)s para armazenar mensagens de %(count)s salas.",
"Filter":"Pesquisar",
"Start a new chat":"Iniciar uma nova conversa",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que apareçam nos resultados das buscas. %(size)s é necessário para armazenar mensagens de %(rooms)s sala.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que apareçam nos resultados das buscas. %(size)s é necessário para armazenar mensagens de %(rooms)s salas.",
"Filter rooms and people":"Pesquisar salas e pessoas",
"Open the link in the email to continue registration.":"Abra o link no e-mail para continuar o registro.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n":"<h1>HTML para a página da sua comunidade</h1>\n<p>\n Escreva uma descrição longa para apresentar novos membros à comunidade, ou liste\n alguns <a href=\"foo\">links</a> importantes\n</p>\n<p>\n Você pode até adicionar fotos com URLs na Matrix <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"Remain on your screen while running":"Permaneça na tela, quando executar",
"Remain on your screen when viewing another room, when running":"Permaneça na tela ao visualizar outra sala, quando executar",
"New here? <a>Create an account</a>":"Novo por aqui? <a>Crie uma conta</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>":"Já tem uma conta? <a>Login</a>",
"Use Command + Enter to send a message":"Usar Command + Enter para enviar uma mensagem",
"Enter phone number":"Digite o número de telefone",
"Enter email address":"Digite o endereço de e-mail",
"Decline All":"Recusar tudo",
"Approve":"Autorizar",
"This widget would like to:":"Este widget gostaria de:",
"Approve widget permissions":"Autorizar as permissões do widget",
"Return to call":"Retornar para a chamada",
"Fill Screen":"Preencher a tela",
"Voice Call":"Chamada de voz",
"Video Call":"Chamada de vídeo",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Usar Ctrl + Enter para enviar uma mensagem",
"Render LaTeX maths in messages":"Renderizar fórmulas matemáticas LaTeX em mensagens",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room":"Veja mensagens de <b>%(msgtype)s</b> enviadas nesta sala ativa",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room":"Veja mensagens de <b>%(msgtype)s</b> enviadas nesta sala",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room":"Enviar mensagens de <b>%(msgtype)s</b> nesta sala ativa",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"Enviar mensagens de <b>%(msgtype)s</b> nesta sala",
"See general files posted to your active room":"Veja os arquivos enviados nesta sala ativa",
"See general files posted to this room":"Veja os arquivos enviados nesta sala",
"Send general files as you in your active room":"Enviar arquivos nesta sala ativa",
"Send general files as you in this room":"Enviar arquivos nesta sala",
"See videos posted to your active room":"Veja os vídeos enviados nesta sala ativa",
"See videos posted to this room":"Veja os vídeos enviados nesta sala",
"Send videos as you in your active room":"Enviar vídeos nesta sala ativa",
"Send videos as you in this room":"Enviar vídeos nesta sala",
"See images posted to your active room":"Veja as fotos enviadas nesta sala ativa",
"See images posted to this room":"Veja as fotos enviadas nesta sala",
"Send images as you in your active room":"Enviar fotos nesta sala ativa",
"Send images as you in this room":"Enviar fotos nesta sala",
"See emotes posted to your active room":"Veja emojis enviados nesta sala ativa",
"See emotes posted to this room":"Veja emojis enviados nesta sala",
"Send emotes as you in your active room":"Enviar emojis nesta sala ativa",
"Send emotes as you in this room":"Enviar emojis nesta sala",
"See text messages posted to your active room":"Veja as mensagens de texto enviadas nesta sala ativa",
"See text messages posted to this room":"Veja as mensagens de texto enviadas nesta sala",
"Send text messages as you in your active room":"Enviar mensagens de texto nesta sala ativa",
"Send text messages as you in this room":"Enviar mensagens de texto nesta sala",
"See messages posted to your active room":"Veja as mensagens enviadas nesta sala ativa",
"See messages posted to this room":"Veja as mensagens enviadas nesta sala",
"Send messages as you in your active room":"Enviar mensagens nesta sala ativa",
"Send messages as you in this room":"Enviar mensagens nesta sala",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"A permissão <b>%(capability)s</b>",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"Veja eventos de <b>%(eventType)s</b> enviados nesta sala ativa",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"Enviar eventos de <b>%(eventType)s</b> nesta sala ativa",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"Veja eventos de <b>%(eventType)s</b> postados nesta sala",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Enviar eventos de <b>%(eventType)s</b> nesta sala",
"with state key %(stateKey)s":"com chave de estado %(stateKey)s",
"with an empty state key":"com uma chave de estado vazia",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"Veja quando alguém enviar uma figurinha nesta sala ativa",
"Send stickers to your active room as you":"Enviar figurinhas para esta sala ativa",
"See when a sticker is posted in this room":"Veja quando uma figurinha for enviada nesta sala",
"Send stickers to this room as you":"Enviar figurinhas para esta sala",
"See when the avatar changes in your active room":"Veja quando a foto desta sala ativa for alterada",
"Change the avatar of your active room":"Alterar a foto desta sala ativa",
"See when the avatar changes in this room":"Veja quando a foto desta sala for alterada",
"Change the avatar of this room":"Alterar a foto desta sala",
"See when the name changes in your active room":"Veja quando o nome desta sala ativa for alterado",
"Change the name of your active room":"Alterar o nome desta sala ativa",
"See when the name changes in this room":"Veja quando o nome desta sala for alterado",
"Change the name of this room":"Alterar o nome desta sala",
"See when the topic changes in your active room":"Veja quando a descrição for alterada nesta sala ativa",
"Change the topic of your active room":"Alterar a descrição desta sala ativa",
"See when the topic changes in this room":"Veja quando a descrição for alterada nesta sala",
"Change the topic of this room":"Alterar a descrição desta sala",
"Change which room you're viewing":"Alterar a sala que você está vendo",
"Send stickers into your active room":"Enviar figurinhas nesta sala ativa",
"Send stickers into this room":"Enviar figurinhas nesta sala",
"No other application is using the webcam":"Nenhum outro aplicativo está usando a câmera",
"Permission is granted to use the webcam":"Permissão concedida para usar a câmera",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Um microfone e uma câmera estão conectados e configurados corretamente",
"Call failed because no webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"A chamada falhou porque não foi possível acessar alguma câmera ou microfone. Verifique se:",
"Unable to access webcam / microphone":"Não é possível acessar a câmera/microfone",
"Call failed because no microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"A chamada falhou porque não foi possível acessar algum microfone. Verifique se o microfone está conectado e configurado corretamente.",
"Unable to access microphone":"Não é possível acessar o microfone",
"New? <a>Create account</a>":"Quer se registrar? <a>Crie uma conta</a>",
"Decide where your account is hosted":"Decida onde a sua conta será hospedada",
"Host account on":"Hospedar conta em",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"Já tem uma conta? <a>Entre aqui</a>",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s":"%(ssoButtons)s ou %(usernamePassword)s",
"Continue with %(ssoButtons)s":"Continuar com %(ssoButtons)s",
"That username already exists, please try another.":"Este nome de usuário já existe. Por favor, digite outro.",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Ocorreu um problema de comunicação com o servidor local. Tente novamente mais tarde.",
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Seja encontrado por seus contatos a partir de um e-mail.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Seja encontrado por seus contatos a partir de um e-mail ou número de telefone.",
"Add an email to be able to reset your password.":"Adicione um e-mail para depois poder redefinir sua senha.",
"Forgot password?":"Esqueceu a senha?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Esse número de telefone não é válido, verifique e tente novamente",
"About homeservers":"Sobre os servidores locais",
"Learn more":"Saiba mais",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Use o seu servidor local Matrix preferido, ou hospede o seu próprio servidor.",
"Other homeserver":"Outro servidor local",
"We call the places you where you can host your account ‘homeservers’.":"Chamamos de \"servidores locais\" os locais onde você pode hospedar a sua conta.",
"Sign into your homeserver":"Faça login em seu servidor local",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.":"Matrix.org é o maior servidor local público do mundo, então é um bom lugar para muitas pessoas.",
"Specify a homeserver":"Digite um servidor local",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Apenas um aviso: se você não adicionar um e-mail e depois esquecer sua senha, poderá <b>perder permanentemente o acesso à sua conta</b>.",
"Continuing without email":"Continuar sem e-mail",
"Continue with %(provider)s":"Continuar com %(provider)s",
"Homeserver":"Servidor local",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Você pode usar as opções personalizadas de servidor para entrar em outros servidores Matrix, especificando um URL de servidor local diferente. Isso permite que você use o Element com uma conta Matrix em um servidor local diferente.",
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.":"Os locais onde você pode hospedar sua conta são chamados de \"servidores locais\".",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"A chamada falhou porque a câmera ou o microfone não puderam ser acessados. Verifique se:",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"A chamada falhou porque não foi possível acessar o microfone. Verifique se o microfone está conectado e configurado corretamente.",
"You have no visible notifications.":"Não há notificações.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Esta sessão detectou que a sua Frase de Segurança e a chave para mensagens seguras foram removidas.",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Uma nova Frase de Segurança e uma nova chave para mensagens seguras foram detectadas.",
"Make a copy of your Security Key":"Faça uma cópia da sua Chave de Segurança",
"Confirm your Security Phrase":"Confirmar com a sua Frase de Segurança",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Proteja o seu backup com uma Frase de Segurança",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Sua Chave de Segurança está na pasta <b>Downloads</b>.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"A sua Chave de Segurança foi <b>copiada para a sua área de transferência</b>, cole-a em:",
"Your Security Key":"Sua Chave de Segurança",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"A sua Chave de Segurança é uma prevenção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas, se esquecer a sua Frase de Segurança.",
"Repeat your Security Phrase...":"Repita a sua Frase de Segurança...",
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.":"Digite a sua Frase de Segurança uma segunda vez para confirmá-la.",
"Set up with a Security Key":"Configurar uma Chave de Segurança",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"Ótimo! Essa frase de segurança parece ser segura o suficiente.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Armazenaremos uma cópia criptografada de suas chaves em nosso servidor. Proteja o seu backup com uma Frase de Segurança.",
"Use Security Key":"Use a Chave de Segurança",
"Use Security Key or Phrase":"Use uma Chave de Segurança ou uma Frase de Segurança",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Se você esqueceu a sua Chave de Segurança, você pode <button>definir novas opções de recuperação</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure as mensagens seguras, ao inserir a sua Chave de Segurança.",
"Not a valid Security Key":"Chave de Segurança inválida",
"This looks like a valid Security Key!":"Essa Chave de Segurança é válida!",
"Enter Security Key":"Digite a Chave de Segurança",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Se você esqueceu a sua Frase de Segurança, você pode <button1>usar a sua Chave de Segurança</button1> ou <button2>definir novas opções de recuperação</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando a sua Frase de Segurança.",
"Enter Security Phrase":"Digite a Frase de Segurança",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"O backup não pôde ser descriptografado com esta Frase de Segurança: verifique se você digitou a Frase de Segurança correta.",
"Incorrect Security Phrase":"Frase de Segurança incorreta",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Não foi possível descriptografar o backup com esta chave de segurança: verifique se você digitou a chave de segurança correta.",
"Security Key mismatch":"Incompatibilidade da Chave de Segurança",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Verifique se você digitou a Frase de Segurança correta.",
"Invalid Security Key":"Chave de Segurança inválida",
"Wrong Security Key":"Chave de Segurança errada",
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately":"Recomendamos que você altere imediatamente a sua senha e Chave de Segurança nas Configurações",
"Transfer":"Transferir",
"Failed to transfer call":"Houve uma falha ao transferir a chamada",
"A call can only be transferred to a single user.":"Uma chamada só pode ser transferida para um único usuário.",
"There was an error finding this widget.":"Ocorreu um erro ao encontrar este widget.",
"Active Widgets":"Widgets ativados",
"Set my room layout for everyone":"Definir a minha aparência da sala para todos",
"Open dial pad":"Abrir o teclado de discagem",
"Start a Conversation":"Começar uma conversa",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Faça backup de suas chaves de criptografia com os dados da sua conta, para se prevenir a perder o acesso às suas sessões. Suas chaves serão protegidas por uma Chave de Segurança exclusiva.",
"%(senderName)s has updated the widget layout":"%(senderName)s atualizou a aparência do widget",
"Search (must be enabled)":"Pesquisar (deve estar ativado)",
"Upgrade to pro":"Atualizar para a versão pro",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Algo deu errado ao confirmar a sua identidade. Cancele e tente novamente.",
"Remember this":"Lembre-se disso",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"O widget verificará o seu ID de usuário, mas não poderá realizar ações para você:",
"Allow this widget to verify your identity":"Permitir que este widget verifique a sua identidade",
"Privacy Policy":"Política de privacidade",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Saiba mais em nossa <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> e <cookiePolicyLink />.",
"We couldn't log you in":"Não foi possível fazer login",
"%(hostSignupBrand)s Setup":"Configuração do %(hostSignupBrand)s",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Ao continuar, você permite que o processo de configuração do %(hostSignupBrand)s acesse a sua conta para obter endereços de e-mail verificados, temporariamente. Esses dados não são armazenados.",
"Settable at room":"Definido em cada sala",
"Settable at global":"Definido globalmente",
"Settings Explorer":"Explorador de configurações",
"Level":"Nível",
"Setting definition:":"Definição da configuração:",
"Setting ID":"ID da configuração",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Seu servidor local recusou a sua tentativa de login. Isso pode ocorrer quando a conexão de internet estiver demorando muito. Por favor, tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com o administrador do seu servidor local.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"O seu servidor local está inacessível e não foi possível fazer o seu login. Tente novamente. Se o problema continuar, entre em contato com o administrador do seu servidor local.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Anteriormente, pedimos ao seu navegador para lembrar qual servidor local você usa para fazer login, mas infelizmente o navegador se esqueceu disso. Vá para a página de login e tente novamente.",
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s":"Atualizar para %(hostSignupBrand)s",
"Minimize dialog":"Minimizar a janela",
"Maximize dialog":"Maximizar a janela",
"You should know":"Você deveria saber",
"Cookie Policy":"Política de cookies",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"Falha ao se conectar ao seu servidor local. Feche esta caixa de diálogo e tente novamente.",
"Abort":"Cancelar",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"Tem certeza de que deseja cancelar a criação do host? O processo não pode ser continuado.",
"Confirm abort of host creation":"Confirmar o cancelamento da criação do host",
"Edit Values":"Editar valores",
"Values at explicit levels in this room:":"Valores em níveis explícitos nessa sala:",
"Values at explicit levels:":"Valores em níveis explícitos:",
"Value in this room:":"Valor nessa sala:",
"Value:":"Valor:",
"Save setting values":"Salvar valores de configuração",
"Values at explicit levels in this room":"Valores em níveis explícitos nessa sala",
"Values at explicit levels":"Valores em níveis explícitos",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"Esta interface de usuário NÃO verifica os tipos de valores. Use por sua conta e risco.",
"Caution:":"Atenção:",
"Setting:":"Configuração:",
"Value in this room":"Valor nessa sala",
"Value":"Valor",
"Failed to save settings":"Falha ao salvar as configurações",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)":"Mostrar efeitos na conversa (por exemplo: animações ao receber confetes)",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"O Element Web é experimental para dispositivos móveis. Para uma melhor experiência e os recursos mais recentes, use nosso aplicativo gratuito.",
"Empty room":"Sala vazia",
"Suggested Rooms":"Salas sugeridas",
"Add existing room":"Adicionar sala existente",
"Send message":"Enviar mensagem",
"Just Me":"Somente eu",
"Finish":"Concluir",
"Creating rooms...":"Criando salas...",
"Skip for now":"Ignorar por enquanto",
"Room name":"Nome da sala",
"Random":"Aleatório",
"Welcome to <name/>":"Boas-vindas ao <name/>",
"Creating...":"Criando...",
"Private":"Privado",
"Public":"Público",
"Delete":"Excluir",
"This homeserver has been blocked by it's administrator.":"Este servidor local foi bloqueado pelo seu administrador.",
"This homeserver has been blocked by its administrator.":"Este servidor local foi bloqueado pelo seu administrador.",
"Add existing rooms & spaces":"Adicionar salas & espaços já existentes",
"Accept Invite":"Aceitar o convite",
"Save changes":"Salvar alterações",
"You're in this room":"Você está nesta sala",
"You're in this space":"Você está neste espaço",
"No permissions":"Sem permissões",
"Undo":"Desfazer",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"A sua mensagem não foi enviada porque este servidor local foi bloqueado pelo seu administrador. <a>Entre em contato com o administrador do serviço</a> para continuar usando o serviço.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"Tem certeza de que deseja sair desse espaço '%(spaceName)s'?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Este espaço não é público. Você não poderá entrar novamente sem um convite.",
"Save Changes":"Salvar alterações",
"Saving...":"Salvando...",
"View dev tools":"Ver ferramentas de desenvolvimento",
"Leave space":"Sair desse espaço",
"Leave Space":"Sair desse espaço",
"Make this space private":"Tornar este espaço privado",
"Edit settings relating to your space.":"Editar configurações relacionadas ao seu espaço.",
"Space settings":"Configurações desse espaço",
"Failed to save space settings.":"Falha ao salvar as configurações desse espaço.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Convide alguém a partir do nome, nome de usuário (como <userId/>) ou <a>compartilhe este espaço</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Convide alguém a partir do nome, endereço de e-mail, nome de usuário (como <userId/>) ou <a>compartilhe este espaço</a>.",
"Unnamed Space":"Espaço sem nome",
"Invite to %(spaceName)s":"Convidar para %(spaceName)s",
"Failed to add rooms to space":"Falha ao adicionar salas ao espaço",
"Create a new room":"Criar uma nova sala",
"Don't want to add an existing room?":"Não deseja adicionar uma sala já existente?",
"Spaces":"Espaços",
"Filter your rooms and spaces":"Pesquisar suas salas e espaços",
"Add existing spaces/rooms":"Adicionar espaços/salas já existentes",
"Explore space rooms":"Explorar as salas deste espaço",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"Você não tem permissão para adicionar salas neste espaço",
"You do not have permissions to create new rooms in this space":"Você não tem permissão para criar novas salas neste espaço",
"Invite to this space":"Convidar para este espaço",
"Your message was sent":"A sua mensagem foi enviada",
"Encrypting your message...":"Criptografando a sua mensagem...",
"Sending your message...":"Enviando a sua mensagem...",
"Spell check dictionaries":"Dicionários de verificação ortográfica",
"Space options":"Opções do espaço",
"New room":"Nova sala",
"Invite people":"Convidar pessoas",
"Share your public space":"Compartilhar o seu espaço público",
"Invite members":"Convidar integrantes",
"Invite by email or username":"Convidar por e-mail ou nome de usuário",
"Share invite link":"Compartilhar link de convite",
"Click to copy":"Clique para copiar",
"Collapse space panel":"Fechar o painel do espaço",
"Expand space panel":"Expandir o painel do espaço",
"You can change these at any point.":"Você pode alterar esses dados a qualquer momento.",
"Give it a photo, name and description to help you identify it.":"Insira uma foto, nome e descrição para ajudar a identificar o espaço.",
"Your private space":"O seu espaço privado",
"Your public space":"O seu espaço público",
"You can change this later":"Você pode mudar isso depois",
"Open space for anyone, best for communities":"Abra espaços para todos, especialmente para comunidades",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite":"Espaços são novas formas de agrupar salas e pessoas. Para entrar em um espaço existente, você precisará de um convite",
"Create a space":"Criar um espaço",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Vá para o final da linha do tempo ao enviar uma mensagem",
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.":"Protótipo de Espaços. Incompatível com Comunidades, Comunidades v2 e tags personalizadas. Requer um servidor compatível com os recursos necessários.",
"Decrypted event source":"Fonte de evento descriptografada",
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.":"Criaremos salas para cada um deles. Você pode adicionar salas já existentes após a configuração.",
"What projects are you working on?":"Em quais projetos você trabalha no momento?",
"We'll create rooms for each topic.":"Nós criaremos salas para cada tópico.",
"Inviting...":"Convidando...",
"Invite by username":"Convidar por nome de usuário",
"Original event source":"Fonte do evento original",
"Integration manager":"Gerenciador de integrações",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Seu %(brand)s não permite que você use o gerenciador de integrações para fazer isso. Entre em contato com o administrador.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu gerenciador de integrações.",
"Identity server is":"O servidor de identificação é",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"O gerenciador de integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de permissão em seu nome.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o gerenciador de integrações para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Use o gerenciador de integrações em <b>(%(serverName)s)</b> para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.",
"Identity server":"Servidor de identidade",
"Identity server (%(server)s)":"Servidor de identidade (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"Não foi possível conectar-se ao servidor de identidade",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"Servidor de identidade inválido (código de status %(code)s)",
"%(targetName)s accepted an invitation":"%(targetName)s aceitou o convite",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s":"%(targetName)s aceitou o convite para %(displayName)s",
"Sends the given message as a spoiler":"Envia esta mensagem como spoiler",
"Some invites couldn't be sent":"Alguns convites não puderam ser enviados",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Nós enviamos aos outros, mas as pessoas abaixo não puderam ser convidadas para <RoomName/>",
"Transfer Failed":"A Transferência Falhou",
"Already in call":"Já em um chamada",
"Unable to transfer call":"Não foi possível transferir chamada",
"The user you called is busy.":"O usuário que você chamou está ocupado.",
"Recommended for public spaces.":"Recomendado para espaços públicos.",
"Preview Space":"Previsualizar o Espaço",
"Invite only":"Convidar apenas",
"Visibility":"Visibilidade",
"This may be useful for public spaces.":"Isso pode ser útil para espaços públicos.",
"Enable guest access":"Habilitar acesso a convidados",
"Invite with email or username":"Convidar com email ou nome de usuário",
"Show all rooms":"Mostrar todas as salas",
"You can change these anytime.":"Você pode mudá-los a qualquer instante.",
"Address":"Endereço",
"e.g. my-space":"e.g. meu-espaco",
"Give feedback.":"Enviar feedback.",
"Spaces feedback":"Feedback dos espaços",
"Spaces are a new feature.":"Espaços são uma nova funcionalidade.",
"Please enter a name for the space":"Por favor entre o nome do espaço",
"Your camera is still enabled":"Sua câmera ainda está habilitada",
"Your camera is turned off":"Sua câmera está desligada",
"%(sharerName)s is presenting":"%(sharerName)s está apresentando",
"You are presenting":"Você está apresentando",
"Connecting":"Conectando",
"unknown person":"pessoa desconhecida",
"sends space invaders":"envia os invasores do espaço",
"All rooms you're in will appear in Home.":"Todas as salas que você estiver presente aparecerão no Início.",
"Show all rooms in Home":"Mostrar todas as salas no Início",
"Use Ctrl + F to search timeline":"Use Ctrl + F para pesquisar a linha de tempo",
"Use Command + F to search timeline":"Use Command + F para pesquisar a linha de tempo",
"Send pseudonymous analytics data":"Enviar dados analíticos de pseudônimos",
"Show options to enable 'Do not disturb' mode":"Mostrar opções para habilitar o modo 'Não perturbe'",
"Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into, the better.":"Seu feedback ajudará a fazer os espaços melhores. Quanto mais detalhes você puder dar, melhor.",
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.":"Beta disponível para a web, desktop e Android. Obrigado por tentar o beta.",
"Spaces are a new way to group rooms and people.":"Espaços são uma nova forma para agrupar salas e pessoas.",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.":"Ajudar membros do espaço a encontrar e entrar uma sala privada, vá para as configurações de Segurança e Privacidade da sala.",
"Help people in spaces to find and join private rooms":"Ajude pessoas dos espaços a encontrarem e entrarem em salas privadas",
"Help space members find private rooms":"Ajude os membros do espaço a encontrarem salas privadas",
"New in the Spaces beta":"Novo nos Espaços beta",
"Check your devices":"Confira seus dispositivos",
"%(deviceId)s from %(ip)s":"%(deviceId)s de %(ip)s",
"Silence call":"Silenciar chamado",
"Sound on":"Som ligado",
"Review to ensure your account is safe":"Revise para assegurar que sua conta está segura",
"You have unverified logins":"Você tem logins não verificados",
"User %(userId)s is already invited to the room":"O usuário %(userId)s já foi convidado para a sala",
"See when people join, leave, or are invited to your active room":"Ver quando as pessoas entram, saem, ou são convidadas para sua sala ativa",
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave":"Expulsar, banir ou convidar pessoas para sua sala ativa, e fazer você sair",
"See when people join, leave, or are invited to this room":"Ver quando as pessoas entrarem, sairem ou são convidadas para esta sala",
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave":"Expulsar, banir, ou convidar pessoas para esta sala, e fazer você sair",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s mudou a <a>mensagem fixada</a> da sala.",
"You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.":"Você pode sair do beta a qualquer momento nas configurações ou tocando em um emblema beta, como o mostrado acima.",
"If a community isn't shown you may not have permission to convert it.":"Se uma comunidade não é exibida você pode não ter a permissão para convertê-la.",
"Show my Communities":"Mostre minhas Comunidades",
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.":"Comunidades foram arquivadas para abrir caminho para os Espaços, mas você pode converter suas comunidades em Espaços logo abaixo. Convertê-las garantirá que suas conversas tenhas as novidades mais recentes.",
"Create Space":"Criar um Espaço",
"Open Space":"Espaço Aberto",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"Seu token de acesso dá acesso total à sua conta. Não o compartilhe com ninguém.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Se você informou um bug através do GitHub, os relatórios de erros podem nos ajudar a encontrar o problema. Os relatórios de erros contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou apelidos das salas ou comunidades que você visitou e os nomes de usuários de seus contatos. Eles não contêm suas mensagens.",
"Olm version:":"Versão do Olm:",
"There was an error loading your notification settings.":"Um erro ocorreu ao carregar suas configurações de notificação.",
"Enable email notifications for %(email)s":"Habilita notificação por emails para %(email)s",
"An error occurred whilst saving your notification preferences.":"Um erro ocorreu enquanto suas preferências de notificação eram salvas.",
"Upgrade anyway":"Faça o upgrade mesmo assim",
"This room is in some spaces you’re not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.":"Esta sala está em alguns espaços que você não é um administrador. Nestes espaços, a sala antiga ainda será exibida, mas as pessoas receberão um prompt para se juntarem a sala nova.",
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.":"Qualquer um em um espaço pode encontrar e se juntar. Você pode selecionar múltiplos espaços.",
"Message search initialisation failed":"Falha na inicialização da pesquisa de mensagens",
"Allow people to preview your space before they join.":"Permite que pessoas vejam seu espaço antes de entrarem.",
"Failed to update the visibility of this space":"Falha ao atualizar a visibilidade deste espaço",
"Decide who can view and join %(spaceName)s.":"Decide quem pode ver e se juntar a %(spaceName)s.",
"Guests can join a space without having an account.":"Convidados podem se juntar a um espaço sem ter uma conta.",
"Failed to update the history visibility of this space":"Falha ao atualizar a visibilidade do histórico deste espaço",
"Failed to update the guest access of this space":"Falha ao atualizar o acesso de convidados a este espaço",
"Add some details to help people recognise it.":"Adicione alguns detalhes para ajudar as pessoas a reconhecê-lo.",
"To join a space you'll need an invite.":"Para se juntar a um espaço você precisará de um convite.",
"You can also make Spaces from <a>communities</a>.":"Você também pode criar Espaços a partir de <a>comunidades</a>.",
"Invite only, best for yourself or teams":"Somente convite, melhor para si mesmo(a) ou para equipes",
"You can change this later.":"Você pode mudar isso depois.",
"What kind of Space do you want to create?":"Que tipo de espaço você deseja criar?",
"Delete avatar":"Remover foto de perfil",
"Mute the microphone":"Silenciar o microfone",
"Unmute the microphone":"Desmutar o microfone",
"Dialpad":"Teclado de discagem",
"More":"Mais",
"Show sidebar":"Exibir a barra lateral",
"Hide sidebar":"Esconder a barra lateral",
"Start sharing your screen":"Começar a compartilhar sua tela",
"Stop sharing your screen":"Parar de compartilhar sua tela",
"Stop the camera":"Desligar a câmera",
"Start the camera":"Ativar a câmera",
"Temporarily show communities instead of Spaces for this session. Support for this will be removed in the near future. This will reload Element.":"Temporariamente exibe comunidades ao invés de Espaços nesta sessão. Suporte para isto será removido no futuro próximo. Isto recarregará o Element.",
"Display Communities instead of Spaces":"Exibe Comunidades ao invés de Espaços",
"Low bandwidth mode (requires compatible homeserver)":"Modo de internet lenta (requer um servidor compatível)",
"Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators":"Protótipo de reportar para os moderadores. Em salas que tem suporte a moderação, o botão `reportar` lhe permitirá reportar abuso para os moderadores da sala",
"This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.":"Isto facilita com que salas se mantenham privadas em um espaço, enquanto permitem que pessoas que se juntem ao espaço as encontrem e entrem. Todas as salas novas em um espaço terão esta opção disponível.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s fixou uma mensagem nesta sala. Veja todas as mensagens fixadas.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s fixou <a>uma mensagens</a> nesta sala. Veja todas as <b>mensagens fixadas</b>."