"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Щоб уникнути втрати історії ваших листувань, ви маєте експортувати ключі кімнати перед виходом. Вам треба буде повернутися до новішої версії %(brand)s аби зробити це",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Очищення сховища вашого браузера може усунути проблему, але ви вийдете з системи та зробить історію вашого зашифрованого спілкування непрочитною.",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Файл <b>є надто великим</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s, але цей файл займає %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Ці файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Деякі файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Ви впевнені, що бажаєте деактивувати обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Щоб повідомити про проблеми безпеки Matrix, будь ласка, прочитайте <a>Політику розкриття інформації</a> Matrix.org.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Використовуйте сервер ідентифікації щоб запрошувати через е-пошту. Керується у <settings>налаштуваннях</settings>.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Підтвердьте сеанс цього користувача шляхом порівняння наступного рядка з рядком з їхніх користувацьких налаштувань:",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
"Encrypted by a deleted session":"Зашифроване видаленим сеансом",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Видалення даних з цього сеансу є безповоротним. Зашифровані повідомлення будуть втрачені якщо їхні ключі не було продубльовано.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цього користувача щоб позначити його довіреним. Довіряння користувачам додає спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цей пристрій щоб позначити його довіреним. Довіряння цьому пристрою додає вам та іншим користувачам спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"I don't want my encrypted messages":"Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Ви втратите доступ до ваших зашифрованих повідомлень",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Бракує деяких даних сеансу, включно з ключами зашифрованих повідомлень. Вийдіть та зайдіть знову щоб виправити цю проблему, відновлюючи ключі з дубля.",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Якщо ви не можете сканувати зазначений код, звірте порівнянням унікальних емодзі.",
"Failed to connect to integration manager":"Не вдалось з'єднатись з менеджером інтеграцій",
"Show image":"Показати зображення",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Ви ігноруєте цього користувача, тож його повідомлення приховано. <a>Все одно показати.</a>",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте деактивацію свого облікового запису через єдиний вхід, щоб підтвердити вашу особу.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Ваш %(brand)s не дозволяє вам користуватись для цього менеджером інтеграцій. Зверніться до адміністратора.",
"Private space (invite only)":"Приватний простір (лише за запрошенням)",
"Space visibility":"Видимість простору",
"Reason (optional)":"Причина (не обов'язково)",
"Clear all data":"Очистити всі дані",
"Clear all data in this session?":"Очистити всі дані сеансу?",
"Confirm Removal":"Підтвердити вилучення",
"Removing…":"Вилучення…",
"Notes":"Примітки",
"Close dialog":"Закрити діалогове вікно",
"Invite anyway":"Усе одно запросити",
"Invite anyway and never warn me again":"Усе одно запросити й більше не попереджати",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Неможливо знайти профілі для Matrix ID, перерахованих унизу — все одно бажаєте запросити їх?",
"The following users may not exist":"Таких користувачів може не існувати",
"Adding spaces has moved.":"Додавання просторів переміщено.",
"Search for rooms":"Пошук кімнат",
"Create a new room":"Створити нову кімнату",
"Want to add a new room instead?":"Хочете додати нову кімнату натомість?",
"Join millions for free on the largest public server":"Приєднуйтесь безплатно до мільйонів інших на найбільшому загальнодоступному сервері",
"This address is already in use":"Ця адреса вже використовується",
"This address is available to use":"Ця адреса доступна",
"Please provide an address":"Будь ласка, вкажіть адресу",
"Some characters not allowed":"Деякі символи не дозволені",
"e.g. my-room":"наприклад, моя-кімната",
"Room address":"Адреса кімнати",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Не вдалося завантажити подію, на яку було надано відповідь, її або не існує, абоу вас немає дозволу на її перегляд.",
"Custom level":"Власний рівень",
"To leave the beta, visit your settings.":"Щоб вийти з бета-тестування, перейдіть до налаштувань.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Ви раніше використовували новішу версію %(brand)s для цього сеансу. Щоб знову використовувати цю версію із наскрізним шифруванням, вам потрібно буде вийти та знову ввійти.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.":"Щоб продовжити, скористайтеся єдиним входом для підтвердження особи.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Якщо звірити цей пристрій, його буде позначено надійним, а користувачі, які перевірили у вас, будуть довіряти цьому пристрою.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.":"Робіть це лише якщо у вас немає іншого пристрою для виконання перевірки.",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Видалення ключів перехресного підписування безповоротне. Усі, з ким ви звірили сеанси, бачитимуть сповіщення системи безпеки. Ви майже напевно не захочете цього робити, якщо тільки ви не втратили всі пристрої, з яких можна виконувати перехресне підписування.",
"Sorry, your vote was not registered. Please try again.":"Не вдалося зареєструвати ваш голос. Просимо спробувати ще.",
"Spaces you know that contain this space":"Відомі вам простори, до яких входить цей",
"No votes cast":"Жодного голосу",
"Failed to end poll":"Не вдалося завершити опитування",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Опитування завершене. Жодного голосу не було.",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Опитування завершене. Перемогла відповідь: %(topAnswer)s",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Не вдалося завершити опитування. Спробуйте ще.",
"End Poll":"Завершити опитування",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Точно завершити опитування? Буде показано підсумки опитування, і більше ніхто не зможе голосувати.",
"Link to room":"Посилання на кімнату",
"Command Help":"Допомога команди",
"Could not connect media":"Не вдалося під'єднати медіа",
"Connection failed":"Не вдалося зʼєднатися",
"Their device couldn't start the camera or microphone":"Їхній пристрій не зміг запустити камеру чи мікрофон",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.":"<b>Зауважте, поліпшення створить нову версію кімнати</b>. Усі наявні повідомлення залишаться в цій архівованій кімнаті.",
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.":"Будь-хто в <SpaceName/> зможе знайти й приєднатись.",
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.":"Будь-хто зможе знайти цей простір і приєднатись, не лише учасники <SpaceName/>.",
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.":"Ви не зможете приєднатись, доки вас не запросять знову.",
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.":"Ви єдиний адміністратор цього простору. Вихід із нього залишить його без керівництва.",
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.":"Ви єдиний адміністратор кімнат чи просторів, з яких ви бажаєте вийти. Вихід із них залишить їх без адміністраторів.",
"Leave %(spaceName)s":"Вийти з %(spaceName)s",
"Call declined":"Виклик відхилено",
"To join a space you'll need an invite.":"Щоб приєднатись до простору, вам потрібне запрошення.",
"You are about to leave <spaceName/>.":"Ви збираєтеся вийти з <spaceName/>.",
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.":"Введіть свою фразу безпеки чи <button>скористайтесь ключем безпеки</button> для продовження.",
"Link to selected message":"Посилання на вибране повідомлення",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Щоб уникнути цього в майбутньому просимо <a>надіслати нам журнал</a>.",
"Be found by phone or email":"Бути знайденим за номером телефону абое-поштою",
"Find others by phone or email":"Шукати інших за номером телефону абое-поштою",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Це дозволить вам скинути пароль і отримувати сповіщення.",
"Reset event store?":"Очистити сховище подій?",
"The server has denied your request.":"Сервер відхилив ваш запит.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Перейдіть до своєї е-пошти й натисніть на отримане посилання. Після цього натисніть «Продовжити».",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Якщо ви досі користувались новішою версією %(brand)s, ваш сеанс може бути несумісним із цією версією. Закрийте це вікно й поверніться до новішої версії.",
"Reset event store":"Очистити сховище подій",
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated":"Якщо таки бажаєте, зауважте, що жодні ваші повідомлення не видаляться, проте пошук сповільниться, поки індекс буде перестворюватись",
"You most likely do not want to reset your event index store":"Сумніваємось, що ви бажаєте очистити своє сховище подій",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Почніть розмову з кимось, ввівши їхнє ім'я чи користувацьке ім'я (вигляду <userId/>).",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Почніть розмову з кимось, ввівши їхнє ім'я, е-пошту чи користувацьке ім'я (вигляду <userId/>).",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.":"Якщо тут немає тих, кого шукаєте, надішліть їм запрошувальне посилання внизу.",
"Only people invited will be able to find and join this space.":"Лише запрошені до цього простору люди зможуть знайти й приєднатися до нього.",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Ви використовували %(brand)s на %(host)s, ввімкнувши відкладене звантаження учасників. У цій версії відкладене звантаження вимкнене. Оскільки локальне кешування не підтримує переходу між цими опціями, %(brand)s мусить заново синхронізувати ваш обліковий запис.",
"Invited people will be able to read old messages.":"Запрошені люди зможуть читати старі повідомлення.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Запросіть когось за іменем, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цим простором</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Запросіть когось за іменем, е-поштою, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цим простором</a>.",
"Invite to %(roomName)s":"Запросити до %(roomName)s",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Ці користувачі не існують чи хибні, тож їх не вдалося запросити: %(csvNames)s",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Не вдалося запросити користувачів. Перевірте, кого хочете запросити, й спробуйте ще.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Щось пішло не так при запрошенні користувачів.",
"Invite by email":"Запросити е-поштою",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Запросіть когось за іменем, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цією кімнатою</a>.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Запросіть когось за іменем, е-поштою, користувацьким іменем (вигляду <userId/>) чи <a>поділіться цією кімнатою</a>.",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Додамо лінк старої кімнати нагорі нової, щоб люди могли бачити старі повідомлення",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Вимкнемо користувачам можливість писати до старої версії кімнати й додамо повідомлення з порадою перейти до нової",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Направимо всі локальні псевдоніми цієї кімнати до нової",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Створимо нову кімнату з такою ж назвою, описом і аватаром",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Поліпшення цієї кімнати потребує закриття наявного її примірника й створення нової кімнати натомість. Щоб забезпечити якнайкращі враження учасникам кімнати, ми:",
"a new cross-signing key signature":"новий підпис ключа перехресного підписування",
"a new master key signature":"новий підпис головного ключа",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Ця версія %(brand)s не підтримує перегляд деяких зашифрованих файлів",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Скористайтеся <a>стільничним застосунком</a>, щоб пошукати серед зашифрованих повідомлень",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files":"Скористайтеся <a>стільничним застосунком</a>, щоб переглянути всі зашифровані файли",
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information":"Не вдалося почати пошук, перевірте <a>налаштування</a>, щоб дізнатися більше",
"Submit logs":"Надіслати журнали",
"Click to view edits":"Натисніть, щоб переглянути зміни",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Ви будете спрямовані до стороннього сайту, щоб автентифікувати використання облікового запису в %(integrationsUrl)s. Продовжити?",
"Error processing voice message":"Помилка обробки голосового повідомлення",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Залежно від кількості повідомлень, це може тривати довго. Не перезавантажуйте клієнт, поки це триває.",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Гортайте стрічку вище, щоб побачити, чи були такі раніше.",
"No recent messages by %(user)s found":"Не знайдено недавніх повідомлень %(user)s",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Перш ніж надіслати журнали, <a>створіть обговорення на GitHub</a> із описом проблеми.",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Нагадуємо, що ваш браузер не підтримується, тож деякі функції можуть не працювати.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Будь ласка, повідомте нам, що пішло не так; а ще краще створіть обговорення на GitHub із описом проблеми.",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Використовуйте сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. <default>Наприклад, типовий %(defaultIdentityServerName)s,</default> або інший у <settings>налаштуваннях</settings>.",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"Не вдалося звантажити дані про коміт: %(msg)s",
"Server did not return valid authentication information.":"Сервер надав хибні дані розпізнання.",
"Server did not require any authentication":"Сервер не попросив увійти",
"Add a space to a space you manage.":"Додайте простір до іншого простору, яким ви керуєте.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Зазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером. Якщо проблема полягає саме в %(brand)s, просимо <a>повідомити нас про ваду</a>.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Зазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером. Якщо проблема полягає саме в %(brand)s, просимо повідомити нас про ваду.",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Поліпшення кімнати — серйозна операція. Її зазвичай радять, коли кімната нестабільна через вади, брак функціоналу чи вразливості безпеки.",
"Would you like to leave the rooms in this space?":"Бажаєте вийти з кімнат у цьому просторі?",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Зауважте, якщо ви не додасте пошту й забудете пароль, то можете <b>назавжди втратити доступ до свого облікового запису</b>.",
"Continuing without email":"Продовження без е-пошти",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Дані на цьому екрані надсилаються до %(widgetDomain)s",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Якщо вони не збігаються, безпека вашого спілкування ймовірно скомпрометована.",
"These are likely ones other room admins are a part of.":"Ймовірно, інші адміністратори кімнати є їхніми учасниками.",
"Other spaces or rooms you might not know":"Інші простори чи кімнати, яких ви можете не знати",
"Spaces you know that contain this room":"Відомі вам простори, до яких входить кімната",
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.":"Оберіть, які простори матимуть доступ до цієї кімнати. Якщо обрати простір, його учасники зможуть знаходити <RoomName/> і приєднуватися.",
"You're removing all spaces. Access will default to invite only":"Ви вилучаєте всі простори. Усталеним стане доступ за запрошенням",
"Start using Key Backup":"Скористайтеся резервним копіюванням ключів",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s тепер використовує в 3-5 разів менше пам'яті, звантажуючи дані про інших користувачів лише за потреби. Зачекайте, поки ми синхронізуємося з сервером!",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Якщо інший примірник %(brand)s досі відкритий в іншій вкладці, просимо закрити її, бо використання %(brand)s із водночас увімкненим і вимкненим відкладеним звантаженням створюватиме проблеми.",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Якщо ви забули ключ безпеки, <button>налаштуйте нові параметри відновлення</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Отримайте історію своїх зашифрованих повідомлень і налаштуйте безпечне листування, ввівши свій ключ безпеки.",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Якщо ви забули фразу безпеки, <button1>скористайтеся ключем безпеки</button1> чи <button2>налаштуйте нові параметри відновлення</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Отримайте історію своїх зашифрованих повідомлень і налаштуйте безпечне листування, ввівши свою фразу безпеки.",
"Unable to load backup status":"Не вдалося отримати стан резервного копіювання",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"%(completed)s із %(total)s ключів відновлено",
"Restoring keys from backup":"Відновлення ключів із резервної копії",
"Unable to set up keys":"Не вдалося налаштувати ключі",
"Invalid Security Key":"Хибний ключ безпеки",
"Wrong Security Key":"Ключ безпеки не збігається",
"Wrong file type":"Тип файлу не підтримується",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Віджет звірить ваш ID користувача, але не зможе виконувати такі дії від вашого імені:",
"Remember this":"Запам'ятати це",
"Remember my selection for this widget":"Запам'ятати мій вибір для цього віджета",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Застереження</b>: налаштовуйте резервне копіювання ключів лише на довіреному комп'ютері.",
"Enter Security Phrase":"Введіть фразу безпеки",
"Unable to restore backup":"Не вдалося відновити резервну копію",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Не вдалося розшифрувати резервну копію цією фразою безпеки: переконайтеся, що вводите правильну фразу безпеки.",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"Не вдалося розшифрувати резервну копію цим ключем безпеки: переконайтеся, що вводите правильний ключ безпеки.",
"Use your Security Key to continue.":"Скористайтеся ключем безпеки для продовження.",
"Security Key":"Ключ безпеки",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"Не вдалося зайти до таємного сховища. Переконайтеся, що ввели правильну фразу безпеки.",
"Security Phrase":"Фраза безпеки",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.":"Якщо ви скинете все, то почнете заново без довірених сеансів, користувачів і доступу до минулих повідомлень.",
"Reset everything":"Скинути все",
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>":"Забули чи втратили всі способи відновлення? <a>Скинути все</a>",
"Including you, %(commaSeparatedMembers)s":"Включно з вами, %(commaSeparatedMembers)s",
"Incoming Verification Request":"Надійшов запит на звірку",
"Integrations are disabled":"Інтеграції вимкнені",
"Integrations not allowed":"Інтеграції не дозволені",
"Unable to start audio streaming.":"Не вдалося почати аудіотрансляцію.",
"Failed to start livestream":"Не вдалося почати живу трансляцію",
"We couldn't create your DM.":"Не вдалося створити особисте повідомлення.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Звірка цього користувача позначить його сеанс довіреним вам, а ваш йому.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.":"Відновіть доступ до облікового запису й ключів шифрування, збережених у цьому сеансі. Без них ваші сеанси показуватимуть не всі ваші захищені повідомлення.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"Сервер не налаштований на деталізацію суті проблеми (CORS).",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Стався збій при спробі зв'язку з сервером.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"У вашій місцевості зараз проблеми з інтернет-зв'язком.",
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.":"Ваш файрвол чи антивірус заблокував запит.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"Сервер (%(serverName)s) не відповів у прийнятний термін.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Не вдалося отримати відповідь на деякі запити до вашого сервера. Ось деякі можливі причини.",
"Server isn't responding":"Сервер не відповідає",
"Failed to find the following users":"Не вдалося знайти таких користувачів",
"Sections to show":"Показувані розділи",
"Recent changes that have not yet been received":"Останні зміни, котрі ще не отримано",
"%(brand)s encountered an error during upload of:":"%(brand)s зіткнувся з помилкою під час вивантаження:",
"a key signature":"відбиток ключа",
"a device cross-signing signature":"підпис перехресного підписування пристрою",
"Consult first":"Спочатку консультуватися",
"Transfer":"Переадресація",
"Recent Conversations":"Недавні бесіди",
"A call can only be transferred to a single user.":"Виклик можна переадресувати лише на одного користувача.",
"Search for rooms or people":"Пошук кімнат або людей",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.":"Це групує ваші бесіди з учасниками цього простору. Вимкніть, щоб сховати ці бесіди з вашого огляду %(spaceName)s.",
"Open in OpenStreetMap":"Відкрити в OpenStreetMap",
"toggle event":"перемкнути подію",
"This address had invalid server or is already in use":"Ця адреса містить хибний сервер чи вже використовується",
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)":"Бракує назви кімнати чи розділювача (my-room:domain.org)",
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)":"Бракує розділювача домену (:domain.org)",
"Verify other device":"Звірити інший пристрій",
"You cancelled verification on your other device.":"Ви скасували звірення на іншому пристрої.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?":"Майже готово! Чи показує інший пристрій такий самий щит?",
"You are sharing your live location":"Ви ділитеся місцеперебуванням",
"%(displayName)s's live location":"Місцеперебування %(displayName)s наживо",
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)":"Вимкніть, щоб також видалити системні повідомлення про користувача (зміни членства, редагування профілю…)",
"Preserve system messages":"Залишити системні повідомлення",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?":{
"one":"Ви збираєтеся видалити %(count)s повідомлення від %(user)s. Це видалить його назавжди для всіх у розмові. Точно продовжити?",
"other":"Ви збираєтеся видалити %(count)s повідомлень від %(user)s. Це видалить їх назавжди для всіх у розмові. Точно продовжити?"
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Використайте нетипові параметри сервера, щоб увійти в інший домашній сервер Matrix, вказавши його URL-адресу. Це дасть вам змогу використовувати %(brand)s з уже наявним у вас на іншому домашньому сервері обліковим записом Matrix.",
"Unsent":"Не надіслано",
"An error occurred while stopping your live location, please try again":"Сталася помилка припинення надсилання вашого місцеперебування, повторіть спробу",
"Hide my messages from new joiners":"Сховати мої повідомлення від нових учасників",
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?":"Ваші старі повідомлення залишатимуться доступними людям, які їх уже отримали, аналогічно надісланій е-пошті. Бажаєте сховати надіслані повідомлення від тих, хто відтепер приєднуватиметься до кімнат?",
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number":"Вас буде вилучено з сервера ідентифікації: ваші друзі не матимуть змоги знайти вас за е-поштою чи номером телефону",
"You will leave all rooms and DMs that you are in":"Вас буде вилучено з усіх кімнат і особистих розмов",
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable":"Ніхто не зможе зареєструватись під вашим користувацьким іменем (MXID), навіть ви: це ім'я залишатиметься недоступним",
"You will no longer be able to log in":"Ви більше не зможете ввійти",
"You will not be able to reactivate your account":"Відновити обліковий запис буде неможливо",
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:":"Підтвердьте, що справді бажаєте знищити обліковий запис. Якщо продовжите:",
"To continue, please enter your account password:":"Для продовження введіть пароль облікового запису:",
"An error occurred while stopping your live location":"Під час припинення поширення поточного місцеперебування сталася помилка",
"%(members)s and %(last)s":"%(members)s і %(last)s",
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again":"Сталася помилка під час надання доступу до вашого поточного місцеперебування наживо",
"An error occurred whilst sharing your live location":"Сталася помилка під час надання доступу до вашого поточного місцеперебування",
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.":"Коли ви вийдете, ці ключі буде видалено з цього пристрою, і ви не зможете читати зашифровані повідомлення, якщо у вас немає ключів для них на інших пристроях або не створено їх резервну копію на сервері.",
"Remove search filter for %(filter)s":"Вилучити фільтр пошуку для %(filter)s",
"Start a group chat":"Розпочати нову бесіду",
"Other options":"Інші опції",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.":"Якщо ви не можете знайти кімнату, яку шукаєте, попросіть запросити вас або створіть нову кімнату.",
"Some results may be hidden":"Деякі результати можуть бути приховані",
"Explore public spaces in the new search dialog":"Знаходьте загальнодоступні простори в новому діалоговому вікні пошуку",
"You don't have permission to share locations":"Ви не маєте дозволу ділитися місцем перебування",
"Online community members":"Учасники онлайн-спільноти",
"Coworkers and teams":"Співробітники та команди",
"Friends and family":"Друзі та родина",
"We'll help you get connected.":"Ми допоможемо вам з'єднатися.",
"Who will you chat to the most?":"З ким ви спілкуватиметеся найбільше?",
"You're in":"Ви увійшли",
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.":"Вам потрібно мати відповідні дозволи, щоб ділитися геоданими в цій кімнаті.",
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.":"Повідомлення в цій бесіді будуть захищені наскрізним шифруванням.",
" in <strong>%(room)s</strong>":" в <strong>%(room)s</strong>",
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.":"Ви не можете розпочати запис голосового повідомлення, оскільки зараз відбувається запис трансляції наживо. Завершіть трансляцію, щоб розпочати запис голосового повідомлення.",
"Can't start voice message":"Не можливо запустити запис голосового повідомлення",
"There are no past polls. Load more polls to view polls for previous months":"Немає минулих опитувань. Завантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні місяці",
"There are no active polls. Load more polls to view polls for previous months":"Немає активних опитувань. Завантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні місяці",
"Unable to find event at that date":"Не вдалося знайти подію на цю дату",
"Please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"Надішліть <debugLogsLink>журнал зневадження</debugLogsLink>, щоб допомогти нам відстежити проблему.",
"unavailable":"недоступний",
"unknown status code":"невідомий код стану",
"Server returned %(statusCode)s with error code %(errorCode)s":"Сервер повернув %(statusCode)s з кодом помилки %(errorCode)s",
"We were unable to find an event looking forwards from %(dateString)s. Try choosing an earlier date.":"Ми не змогли знайти подію, після %(dateString)s. Спробуйте вибрати ранішу дату.",
"A network error occurred while trying to find and jump to the given date. Your homeserver might be down or there was just a temporary problem with your internet connection. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Виникла помилка мережі під час спроби знайти та перейти до вказаної дати. Можливо, ваш домашній сервер не працює або виникли тимчасові проблеми з інтернет-з'єднанням. Повторіть спробу ще раз. Якщо це не допоможе, зверніться до адміністратора вашого домашнього сервера.",
"Start DM anyway":"Усе одно розпочати особисте спілкування",
"Start DM anyway and never warn me again":"Усе одно розпочати особисте спілкування і більше ніколи не попереджати мене",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to start a DM anyway?":"Не вдалося знайти профілі для перелічених далі Matrix ID — ви все одно хочете розпочати особисте спілкування?",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their profile picture.":"Повідомлення в цій кімнаті наскрізно зашифровані. Коли люди приєднуються, ви можете перевірити їх у їхньому профілі, просто торкнувшись зображення профілю.",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event?":"Ви впевнені, що хочете вилучити (видалити) цю подію?",
"Upgrade room":"Поліпшити кімнату",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their profile picture.":"Повідомлення тут наскрізно зашифровані. Перевірте %(displayName)s у їхньому профілі - торкніться їхнього зображення профілю.",
"Note that removing room changes like this could undo the change.":"Зауважте, що вилучення таких змін у кімнаті може призвести до їхнього скасування.",
"Other spaces you know":"Інші відомі вам простори",
"new_room_decoration_ui":"В активній розробці новий інтерфейс заголовка та подробиць кімнати",
"video_rooms_a_new_way_to_chat":"Новий спосіб спілкування за допомогою голосового та відеозв’язку в %(brand)s.",
"video_rooms_always_on_voip_channels":"Відеокімнати — це завжди в VOIP-канали, вбудовані в кімнату в %(brand)s.",
"video_rooms_faq1_question":"Як створити відеокімнату?",
"video_rooms_faq1_answer":"Натисніть кнопку «+» у розділі кімнат на лівій панелі.",
"video_rooms_faq2_question":"Чи можу я писати текстові повідомлення під час відеовиклику?",
"video_rooms_faq2_answer":"Так, стрічка бесіди показана поряд із відео.",
"thank_you":"Дякуємо за випробування бета-версії. Просимо якнайдокладніше описати, що нам слід вдосконалити.",
"notification_settings_caption":"Представляємо простіший спосіб змінити налаштування сповіщень. Налаштуйте свій %(brand)s так, як вам подобається.",
"report_to_moderators_description":"У кімнатах, які підтримують модерацію, кнопка «Поскаржитися» дає змогу повідомити про зловживання модераторам кімнати.",
"feature_wysiwyg_composer_description":"Використовувати розширений текст замість розмітки в редакторі повідомлень.",
"beta_description":"Що далі для %(brand)s? Експериментальні — це найкращий спосіб спробувати функції на ранній стадії розробки, протестувати їх і допомогти сформувати їх до фактичного запуску.",
"experimental_section":"Ранній огляд",
"experimental_description":"Відчуваєте себе експериментатором? Спробуйте наші новітні задуми в розробці. Ці функції не остаточні; вони можуть бути нестабільними, можуть змінюватися або взагалі можуть бути відкинуті. <a>Докладніше</a>."
"introduction":"Якщо ви надіслали звіт про ваду на GitHub, журнали зневадження можуть допомогти нам визначити проблему. ",
"description":"Журнали зневадження містять дані використання застосунків, включно з вашим іменем користувача, ID або псевдонімами відвіданих вами кімнат, дані про взаємодію з елементами, та імена користувачів інших користувачів. Вони не містять повідомлень.",
"matrix_security_issue":"Щоб повідомити про проблеми безпеки Matrix, будь ласка, прочитайте <a>Політику розкриття інформації</a> Matrix.org.",
"submit_debug_logs":"Надіслати журнал зневадження",
"title":"Звітування про вади",
"additional_context":"Наведіть додатковий контекст, який може допомогти нам аналізувати проблему, наприклад що ви намагалися зробити, ID кімнат і користувачів тощо.",
"personal_messaging_title":"Безпечний обмін повідомленнями з друзями та родиною",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"Завдяки безплатному обміну повідомленнями з наскрізним шифруванням і необмеженим голосовим і відеовикликами, %(brand)s — це чудовий спосіб залишатися на зв’язку.",
"personal_messaging_action":"Розпочніть свою першу бесіду",
"work_messaging_title":"Безпечний обмін повідомленнями для роботи",
"community_messaging_description":"Зберігайте право власності та контроль над обговоренням спільноти.\nМасштабуйте для підтримки мільйонів завдяки потужній модерації та сумісності.",
"you_made_it":"Ви це зробили!",
"set_up_profile_description":"Переконайтеся, що люди знають, що це справді ви",
"set_up_profile_action":"Ваш профіль",
"set_up_profile":"Налаштуйте свій профіль",
"get_stuff_done":"Виконуйте завдання, знаходячи своїх товаришів по команді",
"find_people":"Шукайте людей",
"find_friends_description":"Це те, заради чого ви тут, тож перейдемо до цього",
"find_friends_action":"Знайдіть друзів",
"find_friends":"Знайдіть і запросіть своїх друзів",
"find_coworkers":"Знайдіть і запросіть своїх колег",
"find_community_members":"Знайдіть і запросіть учасників своєї спільноти",
"enable_notifications_description":"Не пропустіть відповідь або важливе повідомлення",
"error_loading":"Сталася помилка під час завантаження налаштувань сповіщень.",
"email_section":"Зведення електронною поштою",
"email_description":"Отримуйте зведення пропущених сповіщень на електронну пошту",
"email_select":"Виберіть, на які адреси ви хочете отримувати зведення. Керуйте адресами в <button>Загальних</button> налаштуваннях.",
"people_mentions_keywords":"Люди, згадки та ключові слова",
"mentions_keywords_only":"Лише згадки та ключові слова",
"labs_notice_prompt":"<strong>Оновлення:</strong>Ми спростили налаштування сповіщень, щоб полегшити пошук потрібних опцій. Деякі налаштування, які ви вибрали раніше, тут не показано, але вони залишаються активними. Якщо ви продовжите, деякі з ваших налаштувань можуть змінитися. <a>Докладніше</a>",
"desktop_notification_message_preview":"Показувати попередній перегляд повідомлень у сповіщеннях комп'ютера",
"default_setting_section":"Я хочу отримувати сповіщення про (типове налаштування)",
"default_setting_description":"Цей параметр буде застосовано усталеним до всіх ваших кімнат.",
"play_sound_for_section":"Відтворювати звук про",
"play_sound_for_description":"Застосовується усталеним до всіх кімнат на всіх пристроях.",
"mentions_keywords":"Згадки та ключові слова",
"voip":"Голосові та відеовиклики",
"other_section":"Інше, що, на нашу думку, може вас зацікавити:",
"invites":"Запрошено до кімнати",
"room_activity":"Нова діяльність у кімнаті, поліпшення та повідомлення про стан",
"notices":"Повідомлення від ботів",
"keywords":"Показувати значок <badge/>, коли в кімнаті вжито ключові слова.",
"notify_at_room":"Сповіщати, коли хтось використовує згадку @room",
"notify_mention":"Сповіщати, коли хтось використовує згадку @displayname або %(mxid)s",
"notify_keyword":"Сповіщати, коли хтось використовує ключове слово",
"keywords_prompt":"Введіть сюди ключові слова або використовуйте для варіацій написання чи нікнеймів",
"quick_actions_section":"Швидкі дії",
"quick_actions_mark_all_read":"Позначити всі повідомлення прочитаними",
"enable_fallback_ice_server_description":"Застосовується лише в тому випадку, якщо ваш домашній сервер не пропонує його. Ваша IP-адреса передаватиметься під час виклику.",
"missing_permissions_prompt":"Бракує медіадозволів, натисніть кнопку нижче, щоб їх надати.",
"request_permissions":"Запитати медіадозволи",
"audio_output":"Звуковий вивід",
"audio_output_empty":"Звуковий вивід не виявлено",
"bulk_options_accept_all_invites":"Прийняти всі %(invitedRooms)s запрошення",
"bulk_options_reject_all_invites":"Відхилити запрошення до усіх %(invitedRooms)s",
"message_search_section":"Пошук повідомлень",
"analytics_subsection_description":"Збір анонімних даних дає нам змогу дізнаватися про збої. Жодних особистих даних. Жодних третіх сторін.",
"encryption_individual_verification_mode":"Індивідуально звіряйте кожен сеанс, який використовується користувачем, щоб позначити його довіреним, не довіряючи пристроям перехресного підписування.",
"message_search_enabled":{
"other":"Безпечно кешуйте зашифровані повідомлення локально, щоб вони з'являлися в результатах пошуку, використовуючи %(size)s для зберігання повідомлень з %(rooms)s кімнат.",
"one":"Безпечно кешуйте зашифровані повідомлення локально, щоб вони з'являлися в результатах пошуку, використовуючи %(size)s для зберігання повідомлень з %(rooms)s кімнат."
},
"message_search_disabled":"Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
"message_search_unsupported":"%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час роботи у браузері. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s для комп'ютерів</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
"message_search_failed":"Не вдалося ініціалізувати пошук повідомлень",
"backup_key_well_formed":"добре сформований",
"backup_key_unexpected_type":"несподіваний тип",
"backup_keys_description":"Резервне копіювання ключів шифрування з даними вашого облікового запису на випадок втрати доступу до сеансів. Ваші ключі будуть захищені унікальним ключем безпеки.",
"key_backup_inactive_warning":"<b>Резервна копія ваших ключів не створюється з цього сеансу</b>.",
"key_backup_active_version_none":"Вимкнено",
"ignore_users_empty":"Ви не маєте нехтуваних користувачів.",
"ignore_users_section":"Нехтувані користувачі",
"e2ee_default_disabled_warning":"Адміністратором вашого сервера було вимкнено автоматичне наскрізне шифрування у приватних кімнатах і особистих повідомленнях."
"rename_form_learn_more_description_1":"Інші користувачі в особистих повідомленнях і кімнатах, до яких ви приєдналися, можуть переглянути список усіх ваших сеансів.",
"rename_form_learn_more_description_2":"Завдяки цьому у них з'являється впевненість, що вони дійсно розмовляють з вами, а також вони можуть бачити назву сеансу, яку ви вводите тут.",
"session_id":"ID сеансу",
"last_activity":"Остання активність",
"url":"URL",
"os":"Операційна система",
"browser":"Браузер",
"ip":"IP-адреса",
"details_heading":"Подробиці сеансу",
"push_toggle":"Увімкнути push-сповіщення для цього сеансу.",
"push_heading":"Push-сповіщення",
"push_subheading":"Отримувати push-сповіщення в цьому сеансі.",
"verified_sessions_explainer_1":"Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте цей обліковий запис після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого перевіреного сеансу.",
"verified_sessions_explainer_2":"Це означає, що у вас є всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу.",
"unverified_sessions":"Не звірені сеанси",
"unverified_sessions_explainer_1":"Не звірені сеанси — це сеанси, які увійшли в систему з вашими обліковими даними, але не пройшли перехресну перевірку.",
"unverified_sessions_explainer_2":"Ви повинні бути впевнені, що розпізнаєте ці сеанси, оскільки вони можуть бути несанкціонованим використанням вашого облікового запису.",
"unverified_session":"Не звірений сеанс",
"unverified_session_explainer_1":"Цей сеанс не підтримує шифрування, і його не можна звірити.",
"unverified_session_explainer_2":"Під час користування цим сеансом ви не зможете брати участь у кімнатах, де ввімкнено шифрування.",
"unverified_session_explainer_3":"Для найкращої безпеки та приватності радимо користуватися клієнтами Matrix, які підтримують шифрування.",
"inactive_sessions":"Неактивні сеанси",
"inactive_sessions_explainer_1":"Неактивні сеанси — це сеанси, які ви не використовували протягом певного часу, але вони продовжують отримувати ключі шифрування.",
"inactive_sessions_explainer_2":"Вилучення неактивних сеансів посилює безпеку і швидкодію, а також полегшує виявлення підозрілих нових сеансів.",
"desktop_session":"Сеанс на комп'ютері",
"mobile_session":"Сеанс на мобільному",
"web_session":"Сеанс у браузері",
"unknown_session":"Невідомий тип сеансу",
"device_verified_description_current":"Ваш поточний сеанс готовий до захищеного обміну повідомленнями.",
"device_verified_description":"Цей сеанс готовий для безпечного обміну повідомленнями.",
"verified_session":"Звірений сеанс",
"device_unverified_description_current":"Звірте свій поточний сеанс для посилення безпеки обміну повідомленнями.",
"device_unverified_description":"Звірте цей сеанс або вийдіть із нього для поліпшення безпеки та надійності.",
"verify_session":"Звірити сеанс",
"verified_sessions_list_description":"Для кращої безпеки виходьте з усіх сеансів, які ви не розпізнаєте або більше не використовуєте.",
"unverified_sessions_list_description":"Звірте свої сеанси для покращеного безпечного обміну повідомленнями або вийдіть із тих, які ви не розпізнаєте або не використовуєте.",
"inactive_sessions_list_description":"Обміркуйте можливість виходу зі старих сеансів (%(inactiveAgeDays)s днів або більше), якими ви більше не користуєтесь.",
"no_verified_sessions":"Не знайдено звірених сеансів.",
"no_unverified_sessions":"Не знайдено не звірених сеансів.",
"no_inactive_sessions":"Не знайдено неактивних сеансів.",
"no_sessions":"Не знайдено сеансів.",
"filter_all":"Усі",
"filter_verified_description":"Готовий до безпечного обміну повідомленнями",
"filter_unverified_description":"Не готовий до безпечного обміну повідомленнями",
"filter_inactive":"Неактивний",
"filter_inactive_description":"Неактивний впродовж %(inactiveAgeDays)s днів чи довше",
"filter_label":"Фільтрувати пристрої",
"n_sessions_selected":{
"one":"%(count)s сеанс вибрано",
"other":"Вибрано сеансів: %(count)s"
},
"sign_in_with_qr":"Увійти за допомогою QR-коду",
"sign_in_with_qr_description":"Ви можете використовувати цей пристрій для входу на новому пристрої за допомогою QR-коду. Вам потрібно буде сканувати QR-код, показаний на цьому пристрої, своїм пристроєм, на якому ви вийшли.",
"sign_in_with_qr_button":"Показати QR-код",
"sign_out_n_sessions":{
"one":"Вийти з %(count)s сеансу",
"other":"Вийти з %(count)s сеансів"
},
"other_sessions_heading":"Інші сеанси",
"sign_out_all_other_sessions":"Вийти з усіх інших сеансів (%(otherSessionsCount)s)",
"current_session":"Поточний сеанс",
"confirm_sign_out_sso":{
"other":"Підтвердьте вихід із цих пристроїв за допомогою єдиного входу, щоб довести вашу справжність.",
"one":"Підтвердьте вихід із цього пристрою за допомогою єдиного входу, щоб підтвердити вашу особу."
},
"confirm_sign_out":{
"one":"Підтвердьте вихід із цього пристрою",
"other":"Підтвердьте вихід із цих пристроїв"
},
"confirm_sign_out_body":{
"other":"Клацніть кнопку внизу, щоб підтвердити вихід із цих пристроїв.",
"one":"Натисніть кнопку внизу, щоб підтвердити вихід із цього пристрою."
"error_password_change_title":"Помилка зміни пароля",
"password_change_success":"Ваш пароль успішно змінено.",
"emails_heading":"Адреси е-пошти",
"msisdns_heading":"Номери телефонів",
"password_change_section":"Встановити новий пароль облікового запису…",
"external_account_management":"Ваші дані облікового запису керуються окремо за адресою <code>%(hostname)s</code>.",
"discovery_needs_terms":"Погодьтесь з Умовами надання послуг сервера ідентифікації (%(serverName)s), щоб дозволити знаходити вас за адресою електронної пошти або за номером телефону.",
"metaspaces_subsection":"Показувати такі простори",
"metaspaces_description":"Простори — це спосіб групування кімнат і людей. Окрім просторів, до яких ви приєдналися, ви також можете використовувати деякі вбудовані.",
"metaspaces_home_description":"Домівка надає загальний огляд усього.",
"metaspaces_favourites_description":"Групуйте всі свої улюблені кімнати та людей в одному місці.",
"metaspaces_people_description":"Групуйте всіх своїх людей в одному місці.",
"generate_security_key_description":"Ми створимо ключ безпеки. Зберігайте його в надійному місці, скажімо в менеджері паролів чи сейфі.",
"enter_phrase_title":"Ввести фразу безпеки",
"description":"Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.",
"requires_password_confirmation":"Введіть пароль вашого облікового запису щоб підтвердити поліпшення:",
"requires_key_restore":"Відновіть резервну копію вашого ключа, щоб поліпшити шифрування",
"requires_server_authentication":"Ви матимете пройти розпізнання на сервері, щоб підтвердити поліпшення.",
"session_upgrade_description":"Поліпшіть цей сеанс, щоб уможливити звірення інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначаючи їх довіреними для інших користувачів.",
"enter_phrase_description":"Введіть фразу безпеки, відому лише вам, бо вона оберігатиме ваші дані. Задля безпеки, використайте щось інше ніж пароль вашого облікового запису.",
"phrase_strong_enough":"Чудово! Фраза безпеки досить надійна.",
"pass_phrase_match_success":"Збіг!",
"use_different_passphrase":"Використати іншу парольну фразу?",
"pass_phrase_match_failed":"Не збігається.",
"set_phrase_again":"Поверніться, щоб налаштувати заново.",
"enter_phrase_to_confirm":"Введіть свою фразу безпеки ще раз для підтвердження.",
"confirm_security_phrase":"Підтвердьте свою фразу безпеки",
"security_key_safety_reminder":"Зберігайте ключ безпеки в надійному місці, скажімо в менеджері паролів чи сейфі, бо ключ оберігає ваші зашифровані дані.",
"download_or_copy":"%(downloadButton)s або %(copyButton)s",
"backup_setup_success_description":"На цьому пристрої створюється резервна копія ваших ключів.",
"unable_to_setup":"Не вдалося налаштувати таємне сховище",
"use_phrase_only_you_know":"Захистіть резервну копію відомою лише вам таємною фразою. Можете також зберегти ключ безпеки."
}
},
"key_export_import":{
"export_title":"Експортувати ключі кімнат",
"export_description_1":"Це дає змогу експортувати в локальний файл ключі до повідомлень, отриманих вами в зашифрованих кімнатах. Тоді ви зможете імпортувати файл до іншого клієнта Matrix у майбутньому, і той клієнт також зможе розшифрувати ці повідомлення.",
"export_description_2":"Експортований файл дозволить будь-кому, хто зможе його прочитати, розшифрувати будь-які зашифровані повідомлення, які ви бачите, тому ви повинні бути обережними, щоб зберегти його в безпеці. Щоб зробити це, вам слід ввести унікальну парольну фразу нижче, яка буде використовуватися тільки для шифрування експортованих даних. Імпортувати дані можна буде лише за допомогою тієї ж самої парольної фрази.",
"enter_passphrase":"Введіть парольну фразу",
"phrase_strong_enough":"Чудово! Цю парольна фраза видається достатньо надійною",
"phrase_must_match":"Парольні фрази мають збігатися",
"import_title":"Імпортувати ключі кімнат",
"import_description_1":"Це дає змогу імпортувати ключі шифрування, які ви раніше експортували з іншого клієнта Matrix. Тоді ви зможете розшифрувати будь-які повідомлення, які міг розшифровувати той клієнт.",
"import_description_2":"Введіть пароль для захисту експортованого файлу. Щоб розшифрувати файл потрібно буде ввести цей пароль.",
"name_validation_required":"Введіть назву кімнати",
"join_rule_restricted_label":"Усі в <SpaceName/> зможуть знайти та приєднатися до цієї кімнати.",
"join_rule_change_notice":"Ви завжди можете змінити це у налаштуваннях кімнати.",
"join_rule_public_parent_space_label":"Будь-хто зможе знайти цю кімнату й приєднатись, не лише учасники <SpaceName/>.",
"join_rule_public_label":"Будь-хто зможе знайти цю кімнату й приєднатись.",
"join_rule_invite_label":"Лише запрошені до цієї кімнати люди зможуть знайти й приєднатися до неї.",
"join_rule_knock_label":"Будь-хто може подати заявку на приєднання, але адміністратори або модератори повинні надати доступ. Ви можете змінити це пізніше.",
"encrypted_video_room_warning":"Ви не зможете вимкнути це пізніше. Кімната буде зашифрована, але вбудований виклик – ні.",
"encrypted_warning":"Ви не зможете вимкнути це пізніше. Мости й більшість ботів поки не працюватимуть.",
"encryption_forced":"Ваш сервер вимагає увімкнення шифрування приватних кімнат.",
"unfederated_label_default_off":"Можете ввімкнути це, якщо в кімнаті співпрацюватимуть лише внутрішні команди на вашому домашньому сервері. Цього більше не можна буде змінити.",
"unfederated_label_default_on":"Ви можете вимкнути це, якщо кімната буде використовуватися для співпраці із зовнішніми командами, які мають власний домашній сервер. Це неможливо змінити пізніше.",
"topic_label":"Тема (не обов'язково)",
"room_visibility_label":"Видимість кімнати",
"join_rule_invite":"Приватна кімната (лише за запрошенням)",
"join_rule_restricted":"Видима для учасників простору",
"continuation":"Ця кімната — продовження іншої розмови.",
"unknown_predecessor_guess_server":"Не можемо знайти стару версію цієї кімнати (ідентифікатор кімнати: %(roomId)s), а нам не було надано 'via_servers', щоб знайти її. Можливо, вам вдасться вгадати сервер за ID кімнати. Якщо ви хочете спробувати, натисніть на це посилання:",
"unknown_predecessor":"Не можемо знайти стару версію цієї кімнати (ідентифікатор кімнати: %(roomId)s), а нам не було надано 'via_servers', щоб знайти її.",
"see_older_messages":"Клацніть тут, щоб переглянути давніші повідомлення."
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"Використовувати сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. Натисніть \"Продовжити\", щоб використовувати типовий сервер ідентифікації (%(defaultIdentityServerName)s) або змініть його у налаштуваннях.",
"invite_3pid_needs_is_error":"Використовувати сервер ідентифікації для запрошень через е-пошту. Керуйте у налаштуваннях.",
"invite_failed":"Користувача (%(user)s) не було запрошено до %(roomId)s, але утиліта запрошення не видала жодної помилки",
"unignore_dialog_description":"Ви більше не ігноруєте %(userId)s",
"verify":"Звіряє користувача, сеанс та супровід відкритого ключа",
"verify_unknown_pair":"Невідома пара (користувач, сеанс): (%(userId)s, %(deviceId)s)",
"verify_nop":"Сеанс вже звірено!",
"verify_nop_warning_mismatch":"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: сеанс вже звірено, але ключі НЕ ЗБІГАЮТЬСЯ!",
"verify_mismatch":"УВАГА: НЕ ВДАЛОСЯ ЗВІРИТИ КЛЮЧ! Ключем для %(userId)s та сеансу %(deviceId)s є «%(fprint)s», що не збігається з наданим ключем «%(fingerprint)s». Це може означати, що ваші повідомлення перехоплюють!",
"verify_success_title":"Звірений ключ",
"verify_success_description":"Наданий вами ключ підпису збігається з ключем підпису, що ви отримали від сеансу %(deviceId)s %(userId)s. Сеанс позначено звіреним."
"unable_to_access_microphone":"Неможливо доступитись до мікрофона",
"call_failed_microphone":"Збій виклику, оскільки не вдалося отримати доступ до мікрофона. Переконайтеся, що мікрофон під'єднано та налаштовано правильно.",
"unable_to_access_media":"Не вдається отримати доступ до вебкамери / мікрофона",
"call_failed_media":"Збій виклику, оскільки не вдалося отримати доступ до вебкамери або мікрофона. Перевірте, що:",
"call_failed_media_connected":"Мікрофон і вебкамера під'єднані та налаштовані правильно",
"user_busy_description":"Користувач, якого ви викликаєте, зайнятий.",
"call_failed_description":"Не вдалося встановити зв'язок",
"answered_elsewhere":"Відповіли деінде",
"answered_elsewhere_description":"На виклик відповіли на іншому пристрої.",
"misconfigured_server":"Виклик не вдався через неправильне налаштування сервера",
"misconfigured_server_description":"Запропонуйте адміністратору вашого домашнього серверу (<code>%(homeserverDomain)s</code>) налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.",
"misconfigured_server_fallback":"Як альтернативу, ви можете спробувати публічний сервер на <server/>, але він не буде надто надійним, а також поширюватиме вашу IP-адресу на тому сервері. Ви також можете керувати цим у налаштуваннях.",
"connection_lost":"Втрачено зʼєднання з сервером",
"connection_lost_description":"Неможливо здійснювати виклики без з'єднання з сервером.",
"too_many_calls":"Забагато викликів",
"too_many_calls_description":"Ви досягли максимальної кількості одночасних викликів.",
"cannot_call_yourself_description":"Ви не можете подзвонити самим собі.",
"msisdn_lookup_failed":"Неможливо знайти номер телефону",
"msisdn_lookup_failed_description":"Сталася помилка під час пошуку номеру телефону",
"msisdn_transfer_failed":"Не вдалося переадресувати виклик",
"transfer_failed":"Не вдалося переадресувати",
"transfer_failed_description":"Не вдалося переадресувати виклик",
"no_permission_conference":"Потрібен дозвіл",
"no_permission_conference_description":"У вас немає дозволу, щоб розпочати груповий виклик у цій кімнаті",
"default_device":"Уставний пристрій",
"failed_call_live_broadcast_title":"Не вдалося розпочати виклик",
"failed_call_live_broadcast_description":"Ви не можете розпочати виклик, оскільки зараз ведеться запис прямої трансляції. Будь ласка, заверште її, щоб розпочати виклик.",
"add_privileged_user_filter_placeholder":"Пошук користувачів у цій кімнаті…",
"error_unbanning":"Не вдалося розблокувати",
"banned_by":"Блокує %(displayName)s",
"ban_reason":"Причина",
"error_changing_pl_reqs_title":"Помилка під час зміни вимог до рівня повноважень",
"error_changing_pl_reqs_description":"Під час зміни вимог рівня повноважень кімнати трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"error_changing_pl_title":"Помилка під час зміни рівня повноважень",
"error_changing_pl_description":"Під час зміни рівня повноважень користувача трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз."
"join_rule_public_description":"Будь-хто може знайти та приєднатися.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title":"Точно додати шифрування цій загальнодоступній кімнаті?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1":"<b>Не варто додавати шифрування загальнодоступним кімнатам.</b> Будь-хто може знаходити загальнодоступні кімнати, приєднатись і читати повідомлення в них. Ви не отримаєте переваг від шифрування й не зможете вимкнути його пізніше. Зашифровані повідомлення в загальнодоступній кімнаті отримуватимуться й надсилатимуться повільніше.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Щоб уникнути цих проблем, створіть <a>нову зашифровану кімнату</a> для розмови, яку плануєте.",
"enable_encryption_confirm_description":"Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
"public_without_alias_warning":"Щоб посилатись на цю кімнату, додайте їй адресу.",
"join_rule_description":"Вкажіть, хто може приєднуватися до %(roomName)s.",
"encrypted_room_public_confirm_title":"Точно зробити цю зашифровану кімнату загальнодоступною?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Не варто робити зашифровані кімнати загальнодоступними.</b> Будь-хто зможе знайти кімнату, приєднатись і читати повідомлення. Ви не отримаєте переваг шифрування. Зашифровані повідомлення в загальнодоступній кімнаті отримуватимуться й надсилатимуться повільніше.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Щоб уникнути цих проблем, створіть <a>нову загальнодоступну кімнату</a> для розмови, яку плануєте.",
"history_visibility":{},
"history_visibility_warning":"Зміни дозволів читання історії вплинуть лише на майбутні повідомлення цієї кімнати. Видимість наявної історії незмінна.",
"history_visibility_legend":"Хто може читати історію?",
"guest_access_warning":"Люди з підтримуваними клієнтами зможуть приєднуватись до кімнати без реєстрації.",
"title":"Безпека й приватність",
"encryption_permanent":"Після увімкнення шифрування не можна буде вимкнути.",
"encryption_forced":"Ваш сервер вимагає вимкнення шифрування.",
"history_visibility_shared":"Лише учасники (від часу вибору цієї опції)",
"history_visibility_invited":"Лише учасники (від часу їхнього запрошення)",
"history_visibility_joined":"Лише учасники (від часу приєднання)",
"other":"На разі доступ мають %(count)s просторів"
},
"join_rule_restricted_description":"Будь-хто у просторі може знайти та приєднатися. <a>Укажіть, які простори можуть отримати доступ сюди.</a>",
"join_rule_restricted_description_spaces":"Простори з доступом",
"join_rule_restricted_description_active_space":"Будь-хто у <spaceName/> може знайти та приєднатися. Ви можете вибрати інші простори.",
"join_rule_restricted_description_prompt":"Будь-хто у просторі може знайти та приєднатися. Можна вибрати кілька просторів.",
"join_rule_restricted":"Учасники простору",
"join_rule_knock":"Запит на приєднання",
"join_rule_knock_description":"Люди не можуть приєднатися, якщо їм не надано доступ.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Ця кімната належить до просторів, які ви не адмініструєте. Ці простори показуватимуть стару кімнату, але пропонуватимуть людям приєднатись до нової.",
"join_rule_restricted_upgrade_description":"Це поліпшення дозволить учасникам обраних просторів доступитися до цієї кімнати без запрошення.",
"default_url_previews_on":"Попередній перегляд URL-адрес типово увімкнений для учасників цієї кімнати.",
"default_url_previews_off":"Попередній перегляд URL-адрес типово вимкнений для учасників цієї кімнати.",
"url_preview_encryption_warning":"У кімнатах з шифруванням, як у цій, попередній перегляд посилань усталено вимкнено. Це робиться, щоб гарантувати, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати дані щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
"url_preview_explainer":"Коли хтось додає URL-адресу у повідомлення, можливо автоматично показувати для цієї URL-адресу попередній перегляд його заголовку, опису й зображення.",
"published_aliases_explainer_space":"Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашого простору.",
"published_aliases_explainer_room":"Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати.",
"published_aliases_description":"Щоб зробити адресу загальнодоступною, спершу додайте її в локальні.",
"error_updating_canonical_alias_title":"Помилка оновлення основної адреси",
"error_updating_canonical_alias_description":"Помилка оновлення головної адреси кімнати. Можливо, сервер цього не дозволяє або стався тимчасовий збій.",
"error_updating_alias_description":"Помилка оновлення запасних адрес кімнати. Можливо, сервер цього не дозволяє або стався тимчасовий збій.",
"unfederated":"Ця кімната недоступна для віддалених серверів Matrix",
"room_upgrade_warning":"<b>Попередження</b>: оновлення кімнати <i>не призведе до автоматичного перенесення учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату в старій версії кімнати - учасники кімнати повинні будуть натиснути на це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
"space_upgrade_button":"Поліпшити цей простір до рекомендованої версії кімнати",
"room_upgrade_button":"Поліпшити цю кімнату до рекомендованої версії",
"in_person":"Для безпеки зробіть це особисто або скористайтесь надійним способом зв'язку.",
"other_party_cancelled":"Друга сторона скасувала звірення.",
"complete_title":"Звірено!",
"complete_description":"Ви успішно звірили цього користувача.",
"no_support_qr_emoji":"Пристрій, який ви намагаєтесь звірити, не підтримує сканування QR-коду або звірення за допомогою емоджі, що є підтримувані %(brand)s. Спробуйте використати інший клієнт.",
"qr_prompt":"Скануйте цей унікальний код",
"sas_prompt":"Порівняйте унікальні емодзі",
"sas_description":"Порівняйте унікальний набір емодзі якщо жоден ваш пристрій не має камери",
"no_key_or_device":"Схоже, у вас немає ключа безпеки або будь-яких інших пристроїв, які ви можете підтвердити. Цей пристрій не зможе отримати доступ до старих зашифрованих повідомлень. Щоб підтвердити свою справжність на цьому пристрої, вам потрібно буде скинути ключі перевірки.",
"reset_proceed_prompt":"Продовжити скидання",
"verify_using_key_or_phrase":"Підтвердити ключем чи фразою безпеки",
"verify_using_key":"Підтвердити ключем безпеки",
"verify_using_device":"Звірити за допомогою іншого пристрою",
"verification_description":"Підтвердьте свою особу, щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і довести свою справжність іншим.",
"verification_success_with_backup":"Ваш новий пристрій звірено. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його довіреним.",
"verification_success_without_backup":"Ваш новий пристрій звірено. Інші користувачі бачитимуть його довіреним.",
"verification_skip_warning":"До звірки ви матимете доступ не до всіх своїх повідомлень, а в інших ви можете позначатися недовіреними.",
"verify_later":"Звірю пізніше",
"verify_reset_warning_1":"Скидання ключів звірки неможливо скасувати. Після скидання, ви втратите доступ до старих зашифрованих повідомлень, а всі друзі, які раніше вас звіряли, бачитимуть застереження безпеки, поки ви не проведете звірку з ними знову.",
"old_version_detected_title":"Виявлено старі криптографічні дані",
"old_version_detected_description":"Було виявлено дані зі старої версії %(brand)s. Це призведе до збоїння наскрізного шифрування у старій версії. Наскрізно зашифровані повідомлення, що обмінювані нещодавно, під час використання старої версії, можуть бути недешифровними у цій версії. Це може призвести до збоїв повідомлень, обмінюваних також і з цією версією. У разі виникнення проблем вийдіть з програми та зайдіть знову. Задля збереження історії повідомлень експортуйте та переімпортуйте ваші ключі.",
"description_1":"Виявлено зміну фрази безпеки й ключа до захищених повідомлень.",
"description_2":"Цей сеанс зашифровує історію новим відновлювальним засобом.",
"warning":"Якщо ви не встановлювали нового способу відновлення, ймовірно хтось намагається зламати ваш обліковий запис. Негайно змініть пароль до свого облікового запису й встановіть новий спосіб відновлення в налаштуваннях."
},
"recovery_method_removed":{
"title":"Відновлювальний засіб було видалено",
"description_1":"Цей сеанс виявив, що ваша фраза безпеки й ключ до захищених повідомлень були видалені.",
"description_2":"Якщо це ненароком зробили ви, налаштуйте захищені повідомлення для цього сеансу, щоб повторно зашифрувати історію листування цього сеансу з новим способом відновлення.",
"warning":"Якщо ви не видаляли способу відновлення, ймовірно хтось намагається зламати ваш обліковий запис. Негайно змініть пароль до свого облікового запису й встановіть новий спосіб відновлення в налаштуваннях."
"consent_migration":"Раніше ви погодилися надсилати нам анонімні дані про використання. Ми оновлюємо цей функціонал.",
"learn_more":"Збір анонімних даних дає нам змогу дізнаватися про збої. Жодних особистих даних. Жодних третіх сторін. <LearnMoreLink>Докладніше</LearnMoreLink>",
"privacy_policy":"Можете прочитати всі наші умови <PrivacyPolicyUrl>тут</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data":"Допомагайте нам визначати проблеми й удосконалювати %(analyticsOwner)s, надсилаючи анонімні дані про використання. Щоб розуміти, як люди використовують кілька пристроїв, ми створимо спільний для ваших пристроїв випадковий ідентифікатор.",
"bullet_1":"Ми <Bold>не</Bold> зберігаємо й <Bold>не</Bold> аналізуємо жодних даних облікового запису",
"bullet_2":"Ми <Bold>не</Bold> передаємо даних стороннім особам",
"verify_email_heading":"Підтвердьте свою електронну пошту, щоб продовжити",
"forgot_password_prompt":"Забули свій пароль?",
"soft_logout_intro_password":"Введіть свій пароль, щоб увійти й відновити доступ до облікового запису.",
"soft_logout_intro_sso":"Ввійдіть і відновіть доступ до свого облікового запису.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth":"Не вдалося зайти до вашого облікового запису. Зверніться до адміністратора вашого домашнього сервера, щоб дізнатися більше.",
"check_email_explainer":"Виконайте вказівки, надіслані на <b>%(email)s</b>",
"check_email_wrong_email_button":"Введіть адресу е-пошти ще раз",
"check_email_resend_prompt":"Ще не отримали?",
"check_email_resend_tooltip":"Посилання для підтвердження повторно надіслано на електронну пошту!",
"enter_email_heading":"Введіть свою електронну пошту для скидання пароля",
"enter_email_explainer":"<b>%(homeserver)s</b> надішле вам посилання для підтвердження, за яким ви зможете скинути пароль.",
"verify_email_explainer":"Ми повинні переконатися, що це ви, перш ніж скинути ваш пароль. Перейдіть за посиланням в електронному листі, який ми щойно надіслали на адресу <b>%(email)s</b>",
"registration_msisdn_field_required_invalid":"Введіть номер телефону (обов'язково на цьому домашньому сервері)",
"oidc":{
"error_generic":"Щось пішло не так.",
"error_title":"Нам не вдалося виконати вхід"
},
"sso_failed_missing_storage":"Ми попросили браузер запам’ятати, який домашній сервер ви використовуєте, щоб дозволити вам увійти, але, на жаль, ваш браузер забув його. Перейдіть на сторінку входу та повторіть спробу.",
"reset_password_email_not_found_title":"Не знайдено адресу електронної пошти",
"reset_password_email_not_associated":"Ваша електронна адреса не пов'язана з Matrix ID на цьому домашньому сервері.",
"misconfigured_body":"Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
"failed_connect_identity_server":"Не вдається зв'язатися із сервером ідентифікаціїї",
"failed_connect_identity_server_register":"Можете зареєструватись, але деякі можливості будуть недоступні, поки сервер ідентифікації не відновить роботу. Якщо часто бачите це застереження, перевірте свої параметри чи зв'яжіться з адміністратором сервера.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Можете скинути пароль, але деякі можливості будуть недоступні, поки сервер ідентифікації не відновить роботу. Якщо часто бачите це застереження, перевірте свої параметри чи зв'яжіться з адміністратором сервера.",
"failed_connect_identity_server_other":"Можете ввійти, але деякі можливості будуть недоступні, поки сервер ідентифікації не відновить роботу. Якщо часто бачите це застереження, перевірте свої параметри чи зв'яжіться з адміністратором сервера.",
"no_hs_url_provided":"URL адресу домашнього сервера не вказано",
"autodiscovery_unexpected_error_hs":"Неочікувана помилка в налаштуваннях домашнього серверу",
"autodiscovery_unexpected_error_is":"Незрозуміла помилка при розборі параметру сервера ідентифікації",
"autodiscovery_hs_incompatible":"Ваш домашній сервер застарілий і не підтримує мінімально необхідну версію API. Будь ласка, зв'яжіться з власником вашого сервера або оновіть його.",
"soft_logout_warning":"Попередження: ваші особисті дані ( включно з ключами шифрування) досі зберігаються в цьому сеансі. Очистьте їх, якщо ви завершили роботу в цьому сеансі або хочете увійти в інший обліковий запис.",
"rate_limit_error":"Забагато спроб за короткий час. Зачекайте трохи, перш ніж повторити спробу.",
"rate_limit_error_with_time":"Забагато спроб за короткий час. Повторіть спробу за %(timeout)s.",
"other_devices_logout_warning_1":"Вихід з ваших пристроїв, видалить ключі шифрування повідомлень, що зберігаються на них і зробить зашифровану історію бесіди нечитабельною.",
"other_devices_logout_warning_2":"Якщо ви хочете зберегти доступ до історії бесіди у кімнатах з шифруванням, налаштуйте резервну копію ключа або експортуйте ключі з одного з інших пристроїв, перш ніж продовжувати.",
"confirm_new_password":"Підтвердити новий пароль",
"password_not_entered":"Має бути введений новий пароль.",
"passwords_mismatch":"Нові паролі мають збігатися.",
"sign_out_other_devices":"Вийти на всіх пристроях",
"reset_successful":"Ваш пароль скинуто.",
"devices_logout_success":"Ви виходите з усіх пристроїв, і більше не отримуватимете сповіщень. Щоб повторно ввімкнути сповіщення, увійдіть знову на кожному пристрої.",
"return_to_login":"Повернутися на сторінку входу"
},
"qr_code_login":{
"sign_in_new_device":"Увійти на новому пристрої",
"error_linking_incomplete":"У встановлені терміни з'єднання не було виконано.",
"error_invalid_scanned_code":"Сканований код недійсний.",
"error_device_unsupported":"Зв'язок з цим пристроєм не підтримується.",
"error_request_declined":"На іншому пристрої запит відхилено.",
"error_device_already_signed_in":"На іншому пристрої вхід було виконано.",
"error_device_not_signed_in":"На іншому пристрої вхід не виконано.",
"error_request_cancelled":"Запит було скасовано.",
"missing_reason":"Будь ласка, вкажіть, чому ви скаржитеся.",
"unable_create_room_moderation_bot":"Не вдалося створити кімнату за допомогою бота-модератора",
"ignore_user":"Нехтувати користувача",
"hide_messages_from_user":"Виберіть, чи хочете ви сховати всі поточні та майбутні повідомлення від цього користувача.",
"nature_disagreement":"Те, що пише цей користувач, неправильно.\nПро це буде повідомлено модераторам кімнати.",
"nature_toxic":"Користувач поводиться токсично, наприклад ображає інших користувачів, поширює дорослий вміст у сімейній кімнаті чи ще якось порушує правила цієї кімнати.\nМодератори кімнати отримають скаргу на це.",
"nature_illegal":"Користувач порушує закон, наприклад зливає особисті дані людей чи погрожує насиллям.\nМодератори кімнати отримають скаргу на це й зможуть передати її правоохоронцям.",
"nature_spam":"Користувач засмічує кімнату рекламою, посиланнями на рекламу чи пропагандою.\nМодератори кімнати отримають скаргу на це.",
"report_to_homeserver_encrypted":"Кімната присвячена протиправному чи токсичному вмісту або модератори не модерують такий вміст.\nАдміністрація %(homeserver)s отримає скаргу на це. Адміністрація НЕ зможе прочитати зашифрований вміст цієї кімнати.",
"report_to_homeserver":"Кімната присвячена протиправному чи токсичному вмісту або модератори не модерують такий вміст.\n Адміністрація %(homeserver)s отримає скаргу на це.",
"nature":"Оберіть природу й опишіть, що образливого в цьому повідомленні.",
"disagree":"Відхилити",
"toxic_behaviour":"Токсична поведінка",
"illegal_content":"Протиправний вміст",
"spam_or_propaganda":"Спам чи пропаганда",
"report_entire_room":"Поскаржитися на всю кімнату",
"report_content_to_homeserver":"Поскаржитися на вміст адміністратору вашого домашнього сервера",
"description":"Зі скаргою на це повідомлення буде надіслано його унікальний «ID події» адміністраторові вашого домашнього сервера. Якщо повідомлення у цій кімнаті зашифровані, то адміністратор не зможе побачити ані тексту повідомлень, ані жодних файлів чи зображень."
"help_link":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a>.",
"help_link_chat_bot":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s, клацніть <a>тут</a> або розпочніть бесіду з нашим ботом, клацнувши на кнопку внизу.",
"error_hangup_description":"Вас від'єднано від виклику. (Помилка: %(message)s)",
"context_menu":{
"start_audio_stream":"Почати аудіотрансляцію",
"screenshot":"Зробити знімок",
"delete":"Видалити віджет",
"delete_warning":"Видалення віджету вилучить його в усіх користувачів кімнати. Точно видалити цей віджет?",
"remove":"Прибрати для всіх",
"revoke":"Відкликати дозвіл",
"move_left":"Посунути ліворуч",
"move_right":"Посунути праворуч"
},
"shared_data_name":"Ваш псевдонім",
"shared_data_avatar":"URL-адреса зображення вашого профілю",
"shared_data_mxid":"Ваш ID користувача",
"shared_data_device_id":"ID вашого пристрою",
"shared_data_theme":"Ваша тема",
"shared_data_lang":"Ваша мова",
"shared_data_url":"URL-адреса %(brand)s",
"shared_data_room_id":"ID кімнати",
"shared_data_widget_id":"ID віджету",
"shared_data_warning_im":"Користування цим віджетом може призвести до поширення ваших даних <helpIcon /> через %(widgetDomain)s і ваш менеджер інтеграцій.",
"shared_data_warning":"Користування цим віджетом може призвести до поширення ваших даних <helpIcon /> через %(widgetDomain)s.",
"unencrypted_warning":"Віджети не використовують шифрування повідомлень.",
"added_by":"Вджет додано",
"cookie_warning":"Цей віджет може використовувати куки.",
"platform_username":"Ваша платформа й користувацьке ім'я будуть додані, щоб допомогти нам якнайточніше використати ваш відгук.",
"may_contact_label":"Можете звернутись до мене за подальшими діями чи допомогою з випробуванням ідей",
"pro_type":"ПОРАДА: Звітуючи про ваду, додайте <debugLogsLink>журнали зневадження</debugLogsLink>, щоб допомогти нам визначити проблему.",
"existing_issue_link":"Спершу гляньте <existingIssuesLink>відомі вади на Github</existingIssuesLink>. Ця ще невідома? <newIssueLink>Звітувати про нову ваду</newIssueLink>.",
"failed_already_recording_title":"Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію",
"failed_insufficient_permission_title":"Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію",
"failed_others_already_recording_title":"Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію",
"failed_already_recording_description":"Ви вже записуєте голосову трансляцію. Завершіть поточний запис, щоб розпочати новий.",
"failed_insufficient_permission_description":"Ви не маєте необхідних дозволів для початку голосової трансляції в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб розширити ваші дозволи.",
"failed_others_already_recording_description":"Хтось інший вже записує голосову трансляцію. Зачекайте, поки запис завершиться, щоб розпочати новий.",
"failed_no_connection_title":"Помилка з'єднання",
"failed_no_connection_description":"На жаль, ми не можемо розпочати запис прямо зараз. Будь ласка, спробуйте пізніше.",
"confirm_stop_description":"Ви впевнені, що хочете припинити пряму трансляцію? Це призведе до завершення трансляції, а повний запис буде доступний у кімнаті.",
"live_enable_description":"Зауважте: це експериментальна функція, яка використовує тимчасову реалізацію. Це означає, що ви не зможете видалити свою історію місцеперебувань, а досвідчені користувачі зможуть переглядати вашу історію місцеперебувань, навіть якщо ви припините ділитися нею з цією кімнатою.",
"live_toggle_label":"Увімкнути поширення місцеперебування наживо",
"live_share_button":"Поділитися на %(duration)s",
"click_move_pin":"Натисніть, щоб посунути маркер",
"click_drop_pin":"Натисніть, щоб створити маркер",
"advanced_warning":"⚠ Ці налаштування розраховані на досвідчених користувачів.",
"explainer_1":"Додайте сюди користувачів і сервери, якими нехтуєте. Використовуйте зірочки, де %(brand)s має підставляти довільні символи. Наприклад, <code>@бот:*</code> нехтуватиме всіма користувачами з іменем «бот» на будь-якому сервері.",
"explainer_2":"Нехтування людей реалізовано через списки правил блокування. Підписка на список блокування призведе до приховування від вас перелічених у ньому користувачів і серверів.",
"personal_heading":"Особистий список блокування",
"personal_description":"До вашого особистого списку заборони потрапляють всі користувачі/сервери, повідомлення від яких ви особисто не бажаєте бачити. Після ігнорування першого користувача/сервера у вашому списку кімнат з'явиться нова кімната під назвою «%(myBanList)s» - залишайтеся в цій кімнаті, щоб список блокувань залишався чинним.",
"personal_new_label":"Сервер або ID користувача для ігнорування",
"personal_new_placeholder":"наприклад: @bot:* або example.org",
"lists_heading":"Підписані списки",
"lists_description_1":"Підписавшись на список блокування ви приєднаєтесь до нього!",
"lists_description_2":"Якщо вас це не влаштовує, спробуйте інший інструмент для ігнорування користувачів.",
"name_required":"Будь ласка, введіть назву простору",
"explainer":"Простори — це новий спосіб групових кімнат та людей. Який вид простору ви хочете створити? Ви можете змінити це пізніше.",
"public_description":"Відкритий простір для будь-кого, найкраще для спільнот",
"private_description":"Лише за запрошенням, найкраще для себе чи для команди",
"public_heading":"Ваш загальнодоступний простір",
"private_heading":"Ваш приватний простір",
"add_details_prompt":"Додайте якісь подробиці, щоб допомогти людям дізнатися про нього.",
"failed_create_initial_rooms":"Не вдалося створити початкові кімнати простору",
"skip_action":"Пропустити зараз",
"creating_rooms":"Створення кімнат…",
"add_existing_rooms_heading":"Що б ви хотіли організувати?",
"add_existing_rooms_description":"Виберіть кімнати або бесіди, які потрібно додати. Це простір лише для вас, ніхто не буде поінформований. Пізніше ви можете додати більше.",
"share_heading":"Поділитися %(name)s",
"share_description":"Зараз це лише для вас, якщо додати ще когось буде цікавіше.",
"done_action_first_room":"Перейти до моєї першої кімнати",
"done_action":"Перейти до мого простору",
"private_personal_heading":"З ким ви працюєте?",
"private_personal_description":"Переконайтеся, що потрібні люди мають доступ до %(name)s",
"personal_space":"Лише я",
"personal_space_description":"Приватний простір для впорядкування ваших кімнат",
"private_space":"Я й учасники моєї команди",
"private_space_description":"Приватний простір для вас та учасників вашої команди",
"failed_invite_users":"Не вдалося запросити до вашого простору таких користувачів: %(csvUsers)s",
"inviting_users":"Запрошення…",
"invite_teammates_heading":"Запросіть учасників своєї команди",
"invite_teammates_description":"Переконайтеся, що потрібні люди мають доступ. Пізніше ви можете запросити більше людей.",
"invite_teammates_by_username":"Запросити за користувацьким іменем",
"setup_rooms_community_heading":"Які речі ви бажаєте обговорювати в %(spaceName)s?",
"setup_rooms_community_description":"Створімо по кімнаті для кожної.",
"setup_rooms_description":"Згодом ви зможете додати більше, зокрема вже наявні.",
"setup_rooms_private_heading":"Над якими проєктами працює ваша команда?",
"empty_description":"У вас нема видимих сповіщень."
},
"console_scam_warning":"Якщо хтось сказав вам скопіювати/вставити щось сюди, є велика ймовірність, що вас обманюють!",
"console_dev_note":"Якщо ви знаєте, що ви робите, Element — це відкрите програмне забезпечення, обов'язково перегляньте наш GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) та зробіть внесок!",
"room":{
"drop_file_prompt":"Перетягніть сюди файл, щоб вивантажити",
"intro":{
"send_message_start_dm":"Надішліть своє перше повідомлення, щоб запросити <displayName/> до бесіди",
"encrypted_3pid_dm_pending_join":"Коли хтось приєднається, ви зможете спілкуватись",
"start_of_dm_history":"Це початок історії вашого особистого спілкування з <displayName/>.",
"dm_caption":"У цій розмові вас лише двоє, поки хтось із вас не запросить іще когось приєднатися.",
"topic_edit":"Тема: %(topic)s (<a>змінити</a>)",
"topic":"Тема: %(topic)s ",
"no_topic":"<a>Додайте тему</a>, щоб люди розуміли про що вона.",
"you_created":"Ви створили кімнату.",
"user_created":"%(displayName)s створює цю кімнату.",
"room_invite":"Запросити лише до цієї кімнати",
"no_avatar_label":"Додайте фото, щоб люди легко вирізняли вашу кімнату.",
"start_of_room":"Це початок <roomName/>.",
"private_unencrypted_warning":"Ваші приватні повідомлення, зазвичай, зашифровані, але ця кімната — ні. Зазвичай це пов'язано з непідтримуваним пристроєм або використаним методом, наприклад, запрошення електронною поштою.",
"enable_encryption_prompt":"Ввімкніть шифрування в налаштуваннях.",
"unencrypted_warning":"Наскрізне шифрування не ввімкнене"
"leave_server_notices_description":"Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете з неї вийти.",
"error_join_connection":"Сталася помилка під час приєднання.",
"error_join_incompatible_version_1":"На жаль, ваш домашній сервер застарий для участі тут.",
"error_join_incompatible_version_2":"Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого домашнього сервера.",
"error_join_404_invite_same_hs":"Особа, котра вас запросила, вже вийшла.",
"error_join_404_invite":"Особа, котра вас запросила, вже вийшла або її сервер офлайн.",
"error_join_404_1":"Ви спробували приєднатися, за допомогою ID кімнати, не вказавши список серверів, через які ви хочете приєднатися. ID кімнати — це внутрішній ідентифікатор і він не може бути використаний для приєднання до кімнати без додаткової інформації.",
"error_join_404_2":"Якщо ви знаєте адресу кімнати, спробуйте приєднатися через неї.",
"error_join_title":"Не вдалося приєднатися",
"error_join_403":"Для доступу до цієї кімнати потрібне запрошення.",
"error_cancel_knock_title":"Не вдалося скасувати",
"context_menu":{
"unfavourite":"В улюблених",
"favourite":"Улюблені",
"mentions_only":"Лише згадки",
"copy_link":"Скопіювати посилання на кімнату",
"low_priority":"Неважливі",
"forget":"Забути кімнату",
"mark_read":"Позначити прочитаним",
"notifications_default":"Збігається з типовим налаштуванням",
"3pid_invite_error_title_room":"Щось пішло не так з вашим запрошенням до %(roomName)s",
"3pid_invite_error_title":"Сталася помилка під час запрошення.",
"3pid_invite_error_description":"Під час спроби перевірити ваше запрошення було повернуто помилку (%(errcode)s). Ви можете спробувати передати цю інформацію особі, яка вас запросила.",
"3pid_invite_error_invite_subtitle":"Приєднатися можна лише за дійсним запрошенням.",
"3pid_invite_error_invite_action":"Все одно спробувати приєднатися",
"3pid_invite_error_public_subtitle":"Ви досі можете приєднатися сюди.",
"join_the_discussion":"Приєднатися до обговорення",
"3pid_invite_email_not_found_account_room":"Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
"3pid_invite_email_not_found_account":"Це запрошення надіслано на %(email)s, яка не пов’язана з вашим обліковим записом",
"link_email_to_receive_3pid_invite":"Пов'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"invite_sent_to_email_room":"Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s",
"invite_sent_to_email":"Це запрошення було надіслано на %(email)s",
"3pid_invite_no_is_subtitle":"Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"invite_email_mismatch_suggestion":"Поширте цю адресу е-пошти у налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"dm_invite_title":"Бажаєте поговорити з %(user)s?",
"not_found_title":"Такої кімнати або простору не існує.",
"not_found_subtitle":"Ви впевнені, що перебуваєте в потрібному місці?",
"inaccessible_name":"%(roomName)s зараз офлайн.",
"inaccessible":"Ця кімната або простір на разі не доступні.",
"inaccessible_subtitle_1":"Повторіть спробу пізніше, або запитайте у кімнати або простору перевірку, чи маєте ви доступ.",
"inaccessible_subtitle_2":"Під час спроби отримати доступ до кімнати або простору було повернено помилку %(errcode)s. Якщо ви думаєте, що ви бачите це повідомлення помилково, будь ласка, <issueLink>надішліть звіт про помилку</issueLink>.",
"knock_prompt_name":"Надіслати запит на приєднання до %(roomName)s?",
"knock_prompt":"Надіслати запит на приєднання?",
"knock_subtitle":"Щоб переглянути або взяти участь у розмові, вам необхідно отримати доступ до цієї кімнати. Ви можете надіслати запит на приєднання нижче.",
"waiting_for_join_title":"Очікування приєднання користувача до %(brand)s",
"waiting_for_join_subtitle":"Після того, як запрошені користувачі приєднаються до %(brand)s, ви зможете спілкуватися в бесіді, а кімната буде наскрізно зашифрована",
"upload":{
"uploading_multiple_file":{
"one":"Вивантаження %(filename)s і ще %(count)s",
"other":"Вивантаження %(filename)s і ще %(count)s"
"upgrade_warning_bar":"Поліпшення цієї кімнати припинить роботу наявного її примірника й створить поліпшену кімнату з такою ж назвою.",
"status_bar":{
"requires_consent_agreement":"Ви не можете надсилати жодних повідомлень, поки не переглянете та не погодитесь з <consentLink>нашими умовами та положеннями</consentLink>.",
"monthly_user_limit_reached":"Не вдалося надіслати повідомлення, бо домашній сервер перевищив свій ліміт активних користувачів за місяць. <a>Зв'яжіться з адміністратором сервісу,</a> щоб продовжити використання.",
"homeserver_blocked":"Ваше повідомлення не надіслано, оскільки цей домашній сервер заблокований його адміністратором. <a>Зверніться до адміністратора служби</a>, щоб продовжувати користуватися нею.",
"exceeded_resource_limit":"Не вдалося надіслати повідомлення, бо домашній сервер перевищив ліміт ресурсів. <a>Зв'яжіться з адміністратором сервісу,</a> щоб продовжити використання.",
"some_messages_not_sent":"Деякі з ваших повідомлень не надіслано",
"delete_all":"Видалити всі",
"retry_all":"Повторити надсилання всіх",
"select_messages_to_retry":"Ви можете вибрати всі або окремі повідомлення, щоб повторити спробу або видалити",
"server_connectivity_lost_title":"З'єднання з сервером було втрачено.",
"server_connectivity_lost_description":"Надіслані повідомлення будуть збережені поки не з'явиться зв'язок."
"identity_server_no_terms_title":"Сервер ідентифікації не має умов надання послуг",
"identity_server_no_terms_description_1":"Щоб підтвердити адресу е-пошти або телефон ця дія потребує доступу до типового серверу ідентифікації <server />, але сервер не має жодних умов надання послуг.",
"failed_load_async_component":"Завантаження неможливе! Перевірте інтернет-зʼєднання та спробуйте ще.",
"upload_failed_generic":"Не вдалося вивантажити файл '%(fileName)s'.",
"upload_failed_size":"Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
"upload_failed_title":"Помилка відвантаження",
"cannot_invite_without_identity_server":"Неможливо запросити користувача електронною поштою без сервера ідентифікації. Ви можете під'єднатися до нього в розділі «Налаштування».",
"unsupported_server_title":"Ваш сервер не підтримується",
"unsupported_server_description":"Цей сервер використовує стару версію Matrix. Оновіть Matrix до %(version)s, щоб використовувати %(brand)s без помилок.",
"error_user_not_logged_in":"Користувач не увійшов",
"error_database_closed_title":"База даних несподівано закрилася",
"error_database_closed_description":"Це може бути пов'язано з тим, що застосунок відкрито в кількох вкладках, або з очищенням даних браузера.",
"empty_room":"Порожня кімната",
"user1_and_user2":"%(user1)s і %(user2)s",
"user_and_n_others":{
"one":"%(user)s і ще 1",
"other":"%(user)s і ще %(count)s"
},
"inviting_user1_and_user2":"Запрошення %(user1)s і %(user2)s",
"resource_limits":"Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів.",
"admin_contact":"<a>Зв'яжіться з адміністратором сервісу,</a> щоб продовжити використання.",
"sync":"Не вдалося під'єднатися до домашнього сервера. Повторна спроба…",
"connection":"Не вдалося зв'язатися з домашнім сервером, повторіть спробу пізніше.",
"mixed_content":"З'єднуватися з домашнім сервером через HTTP, коли в рядку адреси браузера введено HTTPS-адресу, не можна. Використовуйте HTTPS або <a>дозвольте небезпечні скрипти</a>.",
"tls":"Не вдалося під'єднатися до домашнього сервера — перевірте з'єднання, переконайтесь, що ваш <a>SSL-сертифікат домашнього сервера</a> довірений і що розширення браузера не блокує запити.",
"admin_contact_short":"Зверніться до <a>адміністратора сервера</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Ваш сервер не відповідає на деякі <a>запити</a>.",
"toast_title":"Використовуйте застосунок для зручності",
"toast_description":"%(brand)s у мобільних браузерах ще випробовується. Поки що кращі враження й новіші функції — у нашому вільному мобільному застосунку.",
"toast_accept":"Використовувати застосунок"
},
"chat_card_back_action_label":"Назад у бесіду",
"room_summary_card_back_action_label":"Відомості про кімнату",
"error_connecting":"Менеджер інтеграцій не під'єднаний або не може зв'язатися з вашим домашнім сервером.",
"use_im_default":"Використовувати менеджер інтеграцій <b>%(serverName)s</b> для керування ботами, віджетами й пакунками наліпок.",
"use_im":"Використовувати менеджер інтеграцій для керування ботами, віджетами й пакунками наліпок.",
"manage_title":"Керування інтеграціями",
"explainer":"Менеджери інтеграцій отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення у кімнати й установлювати рівні повноважень від вашого імені."
},
"identity_server":{
"url_not_https":"URL-адреса сервера ідентифікації повинна починатися з HTTPS",
"error_invalid":"Хибний сервер ідентифікації (код статусу %(code)s)",
"error_connection":"Не вдалося під'єднатися до сервера ідентифікації",
"checking":"Перевірка сервера",
"change":"Змінити сервер ідентифікації",
"change_prompt":"Від'єднатися від сервера ідентифікації <current /> й натомість під'єднатися до <new />?",
"error_invalid_or_terms":"Умови користування не прийнято або сервер ідентифікації недійсний.",
"no_terms":"Вибраний вами сервер ідентифікації не містить жодних умов користування.",
"disconnect":"Від'єднатися від сервера ідентифікації",
"disconnect_server":"Від'єднатися від сервера ідентифікації <idserver />?",
"disconnect_offline_warning":"Слід <b>вилучити ваші особисті дані</b> з сервера ідентифікації <idserver />, перш ніж від'єднатися. На жаль, сервер ідентифікації <idserver /> зараз офлайн чи недоступний.",
"suggestions":"Вам варто:",
"suggestions_1":"перевірити плагіни браузера на наявність будь-чого, що може заблокувати сервер ідентифікації (наприклад, Privacy Badger)",
"suggestions_2":"зв'язатися з адміністратором сервера ідентифікації <idserver />",
"suggestions_3":"зачекати та повторити спробу пізніше",
"disconnect_anyway":"Відключити в будь-якому випадку",
"disconnect_personal_data_warning_1":"Сервер ідентифікації <idserver /> досі <b>поширює ваші особисті дані</b>.",
"disconnect_personal_data_warning_2":"Радимо вилучити адреси е-пошти й номери телефонів із сервера ідентифікації, перш ніж від'єднатися.",
"url":"Сервер ідентифікації (%(server)s)",
"description_connected":"Зараз <server></server> дозволяє вам знаходити контакти, а контактам вас. Можете змінити сервер ідентифікації нижче.",
"change_server_prompt":"Якщо ви не бажаєте використовувати <server />, щоб знаходити наявні контакти й щоб вони вас знаходили, введіть інший сервер ідентифікації нижче.",
"description_disconnected":"Зараз ви не використовуєте сервер ідентифікації. Щоб знайти наявні контакти й вони могли знайти вас, додайте його нижче.",
"disconnect_warning":"Після від'єднання від сервера ідентифікації вас більше не знаходитимуть інші користувачі, а ви не зможете запрошувати інших е-поштою чи телефоном.",
"description_optional":"Використовувати сервер ідентифікації необов'язково. Якщо ви вирішите не використовувати сервер ідентифікації, інші користувачі не зможуть вас знаходити, а ви не зможете запрошувати інших за е-поштою чи телефоном.",
"do_not_use":"Не використовувати сервер ідентифікації",
"url_field_label":"Введіть новий сервер ідентифікації"
"error_revoke_3pid_invite_description":"Не вдалось відкликати запрошення. Сервер може мати тимчасові збої абоу вас немає достатніх дозволів щоб відкликати запрошення.",
"admin_tools_section":"Засоби адміністрування",
"revoke_invite":"Відкликати запрошення",
"invited_by":"Запрошення від %(sender)s",
"room_encrypted":"Повідомлення у цій кімнаті захищено наскрізним шифруванням.",
"room_encrypted_detail":"Ваші повідомлення захищені. Лише ви з отримувачем маєте унікальні ключі їхнього розшифрування.",
"room_unencrypted":"Повідомлення у цій кімнаті не захищено наскрізним шифруванням.",
"room_unencrypted_detail":"У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
"verify_button":"Звірити користувача",
"verify_explainer":"Для додаткової безпеки перевірте цього користувача, звіривши одноразовий код на обох своїх пристроях.",
"ignore_confirm_description":"Усі повідомлення та запрошення від цього користувача будуть приховані. Ви впевнені, що хочете їх нехтувати?",
"jump_to_rr_button":"Перейти до останнього прочитаного",
"share_button":"Поділитися посиланням на користувача",
"demote_self_confirm_title":"Зменшити свої повноваження?",
"demote_self_confirm_description_space":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви знижуєте свої повноваження. Якщо ви останній привілейований користувач у цьому просторі, ви не зможете повернути повноваження.",
"demote_self_confirm_room":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви зменшуєте свої повноваження. Якщо ви останній привілейований користувач у цій кімнаті, ви не зможете повернути повноваження.",
"demote_button":"Зменшити повноваження",
"disinvite_button_space":"Відкликати запрошення до простору",
"kick_button_space":"Вилучити з простору",
"disinvite_button_room":"Відкликати запрошення до кімнати",
"kick_button_room":"Вилучити з кімнати",
"disinvite_button_room_name":"Скасувати запрошення до %(roomName)s",
"kick_button_room_name":"Вилучити з %(roomName)s",
"kick_button_space_everything":"Вилучити їх звідусіль, де мене на це уповноважено",
"kick_space_specific":"Вилучити їх з деяких місць, де мене на це уповноважено",
"kick_space_warning":"Вони все ще матимуть доступ до всього, що ви не адмініструєте.",
"error_kicking_user":"Не вдалося вилучити користувача",
"redact_button":"Видалити останні повідомлення",
"unban_button_space":"Розблокувати у просторі",
"ban_button_space":"Заблокувати у просторі",
"unban_button_room":"Розблокувати в кімнаті",
"ban_button_room":"Заблокувати в кімнаті",
"unban_room_confirm_title":"Розблокувати в %(roomName)s",
"ban_room_confirm_title":"Заблокувати в %(roomName)s",
"unban_space_everything":"Розблокувати скрізь, де маю доступ",
"ban_space_everything":"Заблокувати скрізь, де маю доступ",
"unban_space_specific":"Розблокувати в частині того, куди маю доступ",
"ban_space_specific":"Заблокувати в частині того, куди маю доступ",
"unban_space_warning":"Вони не матимуть доступу ні до чого, де ви не є адміністратором.",
"error_ban_user":"Не вдалося заблокувати користувача",
"error_mute_user":"Не вдалося заглушити користувача",
"promote_warning":"Ви не зможете скасувати цю зміну через те, що ви підвищуєте рівень повноважень користувача до свого рівня.",
"deactivate_confirm_description":"Деактивація цього користувача виведе їх з системи й унеможливить вхід у майбутньому. До того ж вони вийдуть з усіх кімнат, у яких перебувають. Ця дія безповоротна. Ви впевнені, що хочете деактивувати цього користувача?",