"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Можливо, вам треба дозволити %(brand)s використання мікрофону/камери вручну",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Не вдається підключитись до домашнього серверу - перевірте підключення, переконайтесь, що ваш <a>SSL-сертифікат домашнього сервера</a> є довіреним і що розширення браузера не блокує запити.",
"Cannot add any more widgets":"Неможливо додати більше віджетів",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у користувацьких налаштуваннях, якщо передумаєте.",
"Failed to update keywords":"Не вдалось оновити ключові слова",
"remove %(name)s from the directory.":"прибрати %(name)s з каталогу.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Сповіщення з наступних ключових слів дотримуються правил, що не можуть бути показані тут:",
"Please set a password!":"Встановіть пароль, будь ласка!",
"You have successfully set a password!":"Пароль успішно встановлено!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Під час збереження налаштувань сповіщень е-поштою трапилася помилка.",
"Explore Room State":"Перегляд статуса кімнати",
"Source URL":"Джерельне посилання",
"Messages sent by bot":"Повідомлення, надіслані ботом",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s використовує багато новітніх функцій, деякі з яких не доступні або є експериментальними у вашому оглядачі.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Тепер ви можете повернутися до свого облікового запису після виходу з нього, а також зайти з інших пристроїв.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"У вашому оглядачі вигляд застосунку може бути повністю іншим, а деякі або навіть усі функції можуть не працювати. Якщо ви наполягаєте, то можете продовжити користування, але ви маєте впоратись з усіма можливими проблемами власноруч!",
"Checking for an update...":"Перевірка оновлень…",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Чи використовуєте ви режим форматованого тексту у редакторі Rich Text Editor",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Не вдалось перевірити адресу електронної пошти: переконайтесь, що ви перейшли за посиланням у листі",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Введіть пароль для захисту експортованого файлу. Щоб розшифрувати файл потрібно буде ввести цей пароль.",
"Call Failed":"Виклик не вдався",
"The remote side failed to pick up":"На ваш дзвінок не змогли відповісти",
"Unable to capture screen":"Не вдалось захопити екран",
"Existing Call":"Наявний виклик",
"You are already in a call.":"Ви вже розмовляєте.",
"VoIP is unsupported":"VoIP не підтримується",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"Цей оглядач не підтримує VoIP дзвінки.",
"You cannot place a call with yourself.":"Ви не можете подзвонити самим собі.",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Якщо ця сторінка містить ідентифікаційну інформацію, як-от назва кімнати, користувача або групи, ці дані видаляються перед надсиланням на сервер.",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Зверніть увагу: будь-яка людина, яку ви додаєте до спільноти, буде видима усім, хто знає ID спільноти",
"Invite new community members":"Запросити до спільноти",
"Invite to Community":"Запросити до спільноти",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Які кімнати ви хочете додати до цієї спільноти?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Показувати ці кімнати тим, хто не належить до спільноти, на сторінці спільноти та списку кімнат?",
"Add rooms to the community":"Додати кімнати до спільноти",
"Add to community":"Додати до спільноти",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"Не вдалося запросити таких користувачів до %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"Не вдалося запросити користувачів до кімнати",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"Не вдалося запросити користувачів до %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Не вдалося додати такі кімнати до %(groupId)s:",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s не має дозволу надсилати вам сповіщення — будь ласка, перевірте налаштування переглядача",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s не має дозволу надсилати сповіщення — будь ласка, спробуйте ще раз",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Схоже, ваша адреса е-пошти не пов'язана з жодним Matrix ID на цьому домашньому сервері.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Щоб цим скористатися, просто почекайте на підказки автодоповнення й перемикайтеся між ними клавішею TAB.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s надіслав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднатися до кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників з моменту, коли вони приєдналися.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s робить майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників від часу їхнього приєднання.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію видимою для всіх учасників кімнати.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію кімнати видимою для всіх.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s зробив(-ла) майбутню історію видимою для невідомого значення (%(visibility)s).",
"Failure to create room":"Не вдалося створити кімнату",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.":"Сервер може бути недоступний, перевантажений, або ж ви натрапили на ваду.",
"Unnamed Room":"Кімната без назви",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Цей домашній сервер досягнув свого ліміту щомісячних активних користувачів.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Будь ласка, <a>зв'яжіться з адміністратором вашого сервісу</a>, щоб продовжити користуватися цим сервісом.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Не вдається приєднатися до домашнього сервера. Повторення спроби...",
"Your browser does not support the required cryptography extensions":"Ваша веб-переглядачка не підтримує необхідних криптографічних функцій",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Приєднатися <voiceText>голосом</voiceText> або <videoText>відео</videoText>.",
"Please select the destination room for this message":"Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення",
"Disinvite":"Скасувати запрошення",
"Kick":"Викинути",
"Disinvite this user?":"Скасувати запрошення для цього користувача?",
"Kick this user?":"Викинути цього користувача?",
"Failed to kick":"Не вдалося викинути",
"Unban":"Розблокувати",
"Unban this user?":"Розблокувати цього користувача?",
"Ban this user?":"Заблокувати цього користувача?",
"Failed to ban user":"Не вдалося заблокувати користувача",
"Demote yourself?":"Знизити свій рівень прав?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки ви знижуєте свій рівень прав. Якщо ви останній користувач з правами в цій кімнаті, ви не зможете отримати повноваження знову.",
"Demote":"Знизити рівень прав",
"Failed to mute user":"Не вдалося заглушити користувача",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
"The server does not support the room version specified.":"Сервер не підтримує вказану версію кімнати.",
"Add Email Address":"Додати адресу е-пошти",
"Add Phone Number":"Додати номер телефону",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Чи використовуєте ви «хлібні крихти» (аватари на списком кімнат)",
"Call failed due to misconfigured server":"Виклик не вдався через неправильне налаштування сервера",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Запропонуйте адміністратору вашого домашнього серверу (<code>%(homeserverDomain)s</code>) налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Також ви можете спробувати використати публічний сервер <code>turn.matrix.org</code>, але це буде не настільки надійно, а також цей сервер матиме змогу бачити вашу IP-адресу. Ви можете керувати цим у налаштуваннях.",
"Try using turn.matrix.org":"Спробуйте використати turn.matrix.org",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Зараз неможливо відповісти з файлом. Хочете вивантажити цей файл без відповіді?",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Щоб підтвердити адресу е-пошти або телефон ця дія потребує доступу до типового серверу ідентифікації <server />, але сервер не має жодних умов надання послуг.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Надсилає повідомлення у вигляді звичайного тексту, не інтерпретуючи його як розмітку",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Увага!</b>: Поліпшення кімнати <i>не перенесе автоматично усіх учасників до нової версії кімнати.</i> Ми опублікуємо посилання на нову кімнату у старій версії кімнати, а учасники мають власноруч клацнути це посилання, щоб приєднатися до нової кімнати.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації для запрошень через е-пошту. Керуйте у налаштуваннях.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Примусово відкидає поточний вихідний груповий сеанс у зашифрованій кімнаті",
"Sends the given message coloured as a rainbow":"Надсилає вказане повідомлення, розфарбоване веселкою",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Щоб уникнути втрати історії ваших листувань, ви маєте експортувати ключі кімнати перед виходом. Вам треба буде повернутися до новішої версії %(brand)s аби зробити це",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Очищення сховища вашого переглядача може усунути проблему, але воно виведе вас з системи та зробить непрочитною історію ваших зашифрованих листувань.",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Файл <b>є надто великим</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s, але цей файл займає %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Ці файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Деякі файли є <b>надто великими</b> для відвантаження. Допустимий розмір файлів — %(limit)s.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Перевірте, чи підримує ваш сервер вказану версію кімнати та спробуйте ще.",
"Liberate your communication":"Вивільни своє спілкування",
"Send a Direct Message":"Надіслати особисте повідомлення",
"Explore Public Rooms":"Дослідити прилюдні кімнати",
"Failed to reject invitation":"Не вдалось відхилити запрошення",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Ця кімната не є прилюдною. Ви не зможете перепід'єднатись без запрошення.",
"Failed to leave room":"Не вдалось залишити кімнату",
"Can't leave Server Notices room":"Неможливо вийти з кімнати сповіщень сервера",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете з неї вийти.",
"Use Single Sign On to continue":"Використати Single Sign On для продовження",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Клацніть на кнопці нижче щоб підтвердити додавання цієї адреси е-пошти.",
"Confirm":"Підтвердити",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте додавання цього телефонного номера через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Чи використовуєте ви %(brand)s на пристрої, де основним засобом вводження є дотик",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Чи використовуєте ви %(brand)s як встановлений Progressive Web App",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Звірте усі ваші сеанси, аби переконатись, що ваш обліковий запис і повідомлення у безпеці",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s, клацніть <a>тут</a> або розпочніть бесіду з нашим ботом, клацнувши на кнопку внизу.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Для найкращих вражень від користування встановіть, будь ласка, <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, або <safariLink>Safari</safariLink>.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Ваш обліковий запис має перехресно-підписувану ідентичність у таємному сховищі, але воно ще не є довіреним у цьому сеансі.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Пов'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.":"Ви впевнені у тому, що бажаєте знедіяти ваш обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Ви більше ніколи не зможете скористатися цим обліковим записом. Ви не зможете ввійти в нього і ніхто не зможе перереєструватись за цим користувацьким ID. Це призведе до виходу вашого облікового запису з усіх кімнат та до вилучення подробиць вашого облікового запису з вашого сервера ідентифікації. <b>Ця дія є безповоротною.</b>",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Ваше повідомлення не було надіслано.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Перенадіслати усе</resendText> або <cancelText>скасувати усе</cancelText> зараз. Ви також можете перенадіслати або скасувати окремі повідомлення.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Перенадіслати повідомлення</resendText> або <cancelText>скасувати повідомлення</cancelText> зараз.",
"Connectivity to the server has been lost.":"З'єднання з сервером було втрачено.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Надіслані повідомлення будуть збережені поки не з'явиться зв'язок.",
"Active call":"Активний виклик",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Тут нікого нема! Ви б хотіли <inviteText>запросити інших</inviteText> чи краще <nowarnText>припинити попереджати про порожню кімнату</nowarnText>?",
"Jump to first unread room.":"Перейти до першої непрочитаної кімнати.",
"Jump to first invite.":"Перейти до першого запрошення.",
"Add room":"Додати кімнату",
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?":"Схоже, що ви зараз відвантажуєте файли. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?":"Схоже, ви намагаєтесь вийти посеред розмови. Ви впевнені, що хочете вийти?",
"Search failed":"Пошук не вдався",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Сервер може бути недосяжним, перевантаженим або запит на пошук застарів :(",
"No more results":"Інших результатів нема",
"Room":"Кімната",
"Failed to reject invite":"Не вдалось відхилити запрошення",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Ви маєте %(count)s непрочитаних сповіщень у попередній версії цієї кімнати.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"У вас %(count)s непрочитане сповіщення у попередній версії цієї кімнати.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Знедіювання цього користувача виведе їх з системи й унеможливить вхід у майбутньому. До того ж вони вийдуть з усіх кімнат, у яких перебувають. Ця дія є безповоротною. Ви впевнені, що хочете знедіяти цього користувача?",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Знедіювання вашого облікового запису <b>типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень.</b> Якщо ви бажаєте, щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Видність повідомлень у Matrix є схожою до е-пошти. Забування нами ваших повідомлень означає, що надіслані вами повідомлення не будуть поширені будь-яким новим чи незареєстрованим користувачам, але зареєстровані користувачі, які мають доступ до цих повідомлень, і надалі матимуть доступ до їхніх копій.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання мого облікового запису. (<b>Попередження:</b> після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
"Please enter verification code sent via text.":"Введіть код перевірки, надісланий у текстовому повідомленні.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Текстове повідомлення надіслано на номер +%(msisdn)s. Введіть код перевірки з нього.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Ми надішлемо вам електронний лист перевірки для підтвердження зміни пароля.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Використовувати сервер ідентифікації, щоб запрошувати через е-пошту. Натисніть \"Продовжити\", щоб використовувати типовий сервер ідентифікації (%(defaultIdentityServerName)s) або змініть його у налаштуваннях.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Звіряє користувача, сеанс та кортеж відкритого ключа",
"Unknown (user, session) pair:":"Невідома пара (користувача, сеансу):",
"Session already verified!":"Сеанс вже підтверджений!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"УВАГА: Сеанс вже підтверджений, проте ключі НЕ ЗБІГАЮТЬСЯ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"УВАГА: НЕ ВДАЛОСЯ ЗДІЙСНИТИ ЗВІРЯННЯ КЛЮЧА! Ключем для %(userId)s та сеансу %(deviceId)s є \"%(fprint)s\", що не відповідає наданому ключу \"%(fingerprint)s\". Це може означати, що ваші повідомлення перехоплюють!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Наданий вами ключ підпису збігається з ключем підпису, що ви отримали від сеансу %(deviceId)s %(userId)s. Сеанс позначено як звірений.",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Надсилає вказаний смайлик, розфарбований веселкою",
"Displays list of commands with usages and descriptions":"Відбиває перелік команд із прикладами вжитку та описом",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s змінює назву кімнати з %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s зробив(-ла) кімнату відкритою для всіх, хто знає посилання.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s додає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s додає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s вилучає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s вилучає альтернативні адреси %(addresses)s для цієї кімнати.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s розпочинає голосовий виклик.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s розпочинає голосовий виклик. (не підтримується цим переглядачем)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s розпочинає відеовиклик.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s розпочинає відеовиклик. (не підтримується цим переглядачем)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило заборони користувачів зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило блокування кімнат зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило блокування серверів зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s вилучає правило блокування зі збігом з %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s оновлює хибне правило блокування",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування користувачів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування кімнат зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування серверів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s оновлює правило блокування зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування користувачів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування кімнат зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування серверів зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Попросіть цього користувача підтвердити сеанс, або підтвердьте його власноруч унизу.",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Групувати та фільтрувати кімнати за нетиповими наличками (оновіть, щоб застосувати зміни)",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Якщо ви подали ваду через GitHub, журнали зневадження можуть допомогти нам відстежити проблему. Журнали зневадження містять дані використання застосунку, включно з вашим користувацьким ім’ям, ідентифікаторами або псевдонімами відвіданих вами кімнат або груп, а також іменами інших користувачів. Вони не містять повідомлень.",
"Clear cache and reload":"Очистити кеш та перезавантажити",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Щоб повідомити про проблеми безпеки Matrix, будь ласка, прочитайте <a>Політику розкриття інформації</a> Matrix.org.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Нехтування людей реалізовано через списки правил блокування. Підписка на список блокування призведе до приховування від вас перелічених у ньому користувачів і серверів.",
"Personal ban list":"Особистий список блокування",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Ваш особистий список блокування містить усіх користувачів і сервери, повідомлення яких ви не хочете бачити. Після внесення туди першого користувача/сервера в списку кімнат з'явиться нова кімната «Мій список блокування» — не виходьте з неї, щоб список блокування працював.",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Якщо вас це не влаштовує, спробуйте інший інструмент для ігнорування користувачів.",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"Налаштування вигляду впливають тільки на цей сеанс %(brand)s.",
"Error changing power level requirement":"Помилка під час зміни вимог до рівня повноважень",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Під час зміни вимог рівня повноважень кімнати трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"Error changing power level":"Помилка під час зміни рівня повноважень",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Під час зміни рівня повноважень користувача трапилась помилка. Переконайтесь, що ви маєте необхідні дозволи і спробуйте ще раз.",
"Change settings":"Змінити налаштування",
"Only people who have been invited":"Тільки люди, що були запрошені",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Поширте цю адресу е-пошти у налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в %(brand)s.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Ви не зможете скасувати цю зміну через те, що ви підвищуєте рівень повноважень користувача до свого рівня.",
"Message deleted on %(date)s":"Повідомлення видалено %(date)s",
"Power level":"Рівень повноважень",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Використовуйте сервер ідентифікації щоб запрошувати через е-пошту. Керується у <settings>налаштуваннях</settings>.",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.":"Щоб зробити це увімкніть \"Керувати інтеграціями\" у налаштуваннях.",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Підтвердьте сеанс цього користувача шляхом порівняння наступного рядка з рядком з їхніх користувацьких налаштувань:",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Ми радимо невідкладно змінити ваші пароль та відновлювальний ключ у налаштуваннях",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Якщо ви не бажаєте налаштовувати це зараз, ви можете зробити це пізніше у налаштуваннях.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Змінення пароля призведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування та унеможливить читання історії листування, якщо тільки ви не експортуєте ваші ключі кімнати та не імпортуєте їх згодом. Це буде вдосконалено у майбутньому.",
"Failed to revoke invite":"Не вдалось відкликати запрошення",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Не вдалось відкликати запрошення. Сервер може мати тимчасові збої абоу вас немає достатніх дозволів щоб відкликати запрошення.",
"Revoke invite":"Відкликати запрошення",
"Security":"Безпека",
"Report bugs & give feedback":"Відзвітувати про вади та залишити відгук",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Адміністратором вашого сервера було вимкнено автоматичне наскрізне шифрування у приватних кімнатах і особистих повідомленнях.",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"Резервна копія не може бути дешифрована з цим відновлювальним ключем: переконайтесь, будь ласка, що ви ввели правильний відновлювальний ключ.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Якщо ви забули відновлювальну парольну фразу, ви можете <button1>скористатись вашим відновлювальним ключем</button1> або <button2>налаштувати нові параметри відновлювання</button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"Це скидається на чинний відновлювальний ключ!",
"Not a valid recovery key":"Нечинний відновлювальний ключ",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Доступіться до вашої захищеної історії повідомлень та налаштуйте захищене листування шляхом вводження вашого відновлювального ключа.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Якщо ви забули ваш відновлювальний ключ, ви можете <button>наново налаштувати параметри відновлювання</button>",
"Switch to light mode":"Світла тема",
"Switch to dark mode":"Темна тема",
"Use Recovery Key or Passphrase":"Скористуйтесь відновлювальними ключем або парольною фразою",
"Set up with a recovery key":"Налаштувати з відновлювальним ключем",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"Ваш відновлювальний ключ — це убезпека. Ви можете використовувати його щоб доступитись до ваших зашифрованих повідомлень у разі втрати вашої відновлювальної парольної фрази.",
"Your recovery key":"Ваш відновлювальний ключ",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Ваш відновлювальний ключ було <b>скопійовано до буферу обміну</b>, вставте його у:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Ваш відновлювальний ключ у вашій теці <b>Завантаження</b>.",
"Make a copy of your recovery key":"Зробити копію вашого відновлювального ключа",
"Don't ask again":"Не запитувати знову",
"New Recovery Method":"Новий відновлювальний засіб",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Було виявлено нові відновлювальні парольну фразу та ключ від захищених повідомлень.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Цей сеанс зашифровує історію новим відновлювальним засобом.",
"Set up Secure Messages":"Налаштувати захищені повідомлення",
"Recovery Method Removed":"Відновлювальний засіб було видалено",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Цей сеанс виявив, що ваші відновлювальні парольна фраза та ключ від захищених повідомлень були видалені.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s увімкнув(-ла) значок для %(newGroups)s та вимкнув(-ла) значок для %(oldGroups)s у цій кімнаті.",
"New version available. <a>Update now.</a>":"Доступна нова версія. <a>Оновити зараз</a>",
"Upgrade public room":"Поліпшити відкриту кімнату",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Ви матимете пройти розпізнання на сервері щоб підтвердити поліпшування.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Поліпште цей сеанс щоб уможливити звіряння інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначуючи їх довіреними для інших користувачів.",
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)":"Показувати повідомлення про приєднання/вихід (не впливає на запрошення/викидання/блокування)",
"Show display name changes":"Показувати зміни видимого імені",
"Show read receipts sent by other users":"Показувати мітки прочитання, надіслані іншими користувачами",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Показувати нагадку про ввімкнення відновлювання захищених повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"Show avatars in user and room mentions":"Показувати личини у згадках користувачів та кімнат",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів з цього сеансу",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
"Enable message search in encrypted rooms":"Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"IRC display name width":"Ширина видимого імені IRC",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час виконання у переглядачі. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Ви впевнені? Ви загубите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була зроблена коректно.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
"Encrypted":"Зашифроване",
"This room is end-to-end encrypted":"Ця кімната є наскрізно зашифрованою",
"Encrypted by an unverified session":"Зашифроване незвіреним сеансом",
"Encrypted by a deleted session":"Зашифроване видаленим сеансом",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантованою на цьому пристрої.",
"Send an encrypted reply…":"Надіслати зашифровану відповідь…",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"У кімнатах з шифруванням, як у цій, попередній перегляд посилань усталено вимкнено. Це робиться, щоб гарантувати, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати дані щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"У зашифрованих кімнатах звіряйте усіх користувачів щоб переконатись у безпеці спілкування.",
"Failed to copy":"Не вдалось скопіювати",
"Your display name":"Ваше видиме ім'я",
"COPY":"СКОПІЮВАТИ",
"Set a display name:":"Зазначити видиме ім'я:",
"Copy":"Скопіювати",
"Cancel replying to a message":"Скасувати відповідання на повідомлення",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Видалення даних з цього сеансу є безповоротним. Зашифровані повідомлення будуть втрачені якщо їхні ключі не було продубльовано.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цього користувача щоб позначити його довіреним. Довіряння користувачам додає спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Звірте цей пристрій щоб позначити його довіреним. Довіряння цьому пристрою додає вам та іншим користувачам спокою якщо ви користуєтесь наскрізно зашифрованими повідомленнями.",
"I don't want my encrypted messages":"Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Ви втратите доступ до ваших зашифрованих повідомлень",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Використати цей сеанс для звірення вашого нового сеансу, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень:",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Зі скаргою на це повідомлення буде надіслано його унікальний «ID події» адміністраторові вашого домашнього сервера. Якщо повідомлення у цій кімнаті зашифровані, то адміністратор не зможе побачити ані тексту повідомлень, ані жодних файлів чи зображень.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Бракує деяких даних сеансу, включно з ключами зашифрованих повідомлень. Вийдіть та зайдіть знову щоб виправити цю проблему, відновлюючи ключі з дубля.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Було виявлено дані зі старої версії %(brand)s. Це призведе до збоїння наскрізного шифрування у старій версії. Наскрізно зашифровані повідомлення, що обмінювані нещодавно, під час використання старої версії, можуть бути недешифровними у цій версії. Це може призвести до збоїв повідомлень, обмінюваних також і з цією версією. У разі виникнення проблем вийдіть з програми та зайдіть знову. Задля збереження історії повідомлень експортуйте та переімпортуйте ваші ключі.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Змінення паролю скине всі ключі наскрізного шифрування в усіх ваших сеансах, роблячи зашифровану історію листувань нечитабельною. Налагодьте дублювання ключів або експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу перед скиданням пароля.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Підтвердьте вашу особу шляхом звіряння цього входу з одного з інших ваших сеансів, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень.",
"Show typing notifications":"Сповіщати про друкування",
"Show rooms with unread notifications first":"Спочатку показувати кімнати з непрочитаними сповіщеннями",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list":"Показувати нещодавно бачені кімнати вгорі понад переліком кімнат",
"Show hidden events in timeline":"Показувати приховані події у часоряді",
"Show previews/thumbnails for images":"Показувати попередній перегляд зображень",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Порівняйте унікальну низку емодзі якщо ви не маєте камери на жодному пристрої",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Підтвердьте, що емодзі внизу показано в обох сеансах в однаковому порядку:",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Звірте цього користувача підтвердженням того, що наступні емодзі з'являються на його екрані.",
"Emoji picker":"Обирач емодзі",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"Сеанс, який ви намагаєтесь звірити, не підтримує сканування QR-коду або звіряння за допомогою емодзі, що є підтримувані %(brand)s. Спробуйте використати інший клієнт.",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"Якщо ви не можете відсканувати вищезазначений код, звірте порівнянням унікальних емодзі.",
"Verify by comparing unique emoji.":"Звірити порівнянням унікальних емодзі.",
"Verify by emoji":"Звірити за допомогою емодзі",
"Compare emoji":"Порівняти емодзі",
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:":"Це потребує найостаннішого %(brand)s на ваших інших пристроях:",
"%(brand)s Web":"%(brand)s Web",
"%(brand)s Desktop":"%(brand)s Desktop",
"%(brand)s iOS":"%(brand)s iOS",
"%(brand)s Android":"%(brand)s Android",
"or another cross-signing capable Matrix client":"або інший здатний до перехресного підписування Matrix-клієнт",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Ваш новий сеанс тепер є звірений. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його як довірений.",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s створює правило блокування зі збігом з %(glob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування користувачів зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування кімнат зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування серверів зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s змінює правило блокування зі збігу з %(oldGlob)s на збіг з %(newGlob)s через %(reason)s",
"Messages containing my username":"Повідомлення, що містять моє користувацьке ім'я",
"Messages containing @room":"Повідомлення, що містять @room",
"When rooms are upgraded":"Коли кімнати поліпшено",
"Unknown caller":"Невідомий викликач",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Менеджер інтеграцій непід'єднаний або не може досягти вашого домашнього сервера.",
"Enable desktop notifications for this session":"Увімкнути стільничні сповіщення для цього сеансу",
"Profile picture":"Зображення профілю",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Використовувати менеджер інтеграцій <b>%(serverName)s</b> для керування ботами, знадобами та паками наліпок.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Використовувати менеджер інтеграцій для керування ботами, знадобами та паками наліпок.",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Менеджери інтеграцій отримують дані конфігурації та можуть змінювати знадоби, надсилати запрошення у кімнати й встановлювати рівні повноважень від вашого імені.",
"Show %(count)s more|other":"Показати ще %(count)s",
"Show %(count)s more|one":"Показати ще %(count)s",
"Failed to connect to integration manager":"Не вдалось з'єднатись з менеджером інтеграцій",
"Show image":"Показати зображення",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Ви ігноруєте цього користувача, тож його повідомлення приховано. <a>Все одно показати.</a>",
"Display your community flair in rooms configured to show it.":"Відбивати ваш спільнотний значок у кімнатах, що налаштовані показувати його.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"Користування цим знадобом може призвести до поширення ваших даних <helpIcon /> з %(widgetDomain)s та вашим менеджером інтеграцій.",
"Show advanced":"Показати розширені",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"Ваш %(brand)s не дозволяє вам використовувати для цього менеджер інтеграцій. Зверніться, будь ласка, до адміністратора.",
"Integration Manager":"Менеджер інтеграцій",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Ваша спільнота не має великого опису (HTML-сторінки, показуваної членам спільноти). <br />Клацніть тут щоб відкрити налаштування й створити цей опис!",
"Review terms and conditions":"Переглянути умови користування",
"Old cryptography data detected":"Виявлено старі криптографічні дані",
"Logout":"Вийти",
"Your Communities":"Ваші спільноти",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Чи знаєте ви, що спільноти можна використовувати для припасування %(brand)s під ваші потреби?",
"Communities":"Спільноти",
"Create a new community":"Створити нову спільноту",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Журнали зневадження містять дані використання застосунку, включно з вашим користувацьким ім’ям, ідентифікаторами або псевдонімами відвіданих вами кімнат або груп, а також іменами інших користувачів. Вони не містять повідомлень.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Підтвердьте знедіяння вашого облікового запису через Single Sign On щоб підтвердити вашу особу.",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Надсилати <UsageDataLink>анонімну статистику користування</UsageDataLink>, що дозволяє нам вдосконалювати %(brand)s. Це використовує <PolicyLink>кукі</PolicyLink>.",
"The person who invited you already left the room.":"Особа, що вас запросила, вже вийшла з кімнати.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"Особа, що вас запросила вже вийшла з кімнати, або її сервер вимкнено.",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Запитувати перед надсиланням запрошень на потенційно недійсні matrix ID",
"Order rooms by name":"Сортувати кімнати за назвою",
"Low bandwidth mode":"Режим для низької пропускної здатності",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Дозволити резервний сервер допоміжних викликів turn.matrix.org якщо ваш домашній сервер не пропонує такого (ваша IP-адреса буде розкрита для здійснення дзвінка)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Надсилати мітки прочитання повідомлень (необхідний сумісний домашній сервер для відімкнення)",
"How fast should messages be downloaded.":"Як швидко повідомлення повинні завантажуватися.",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Це ваш список користувачів/серверів, які ви заблокували – не виходьте з кімнати!",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Якщо ви не можете знайти потрібну кімнату, попросіть запрошення або <a>Створіть нову кімнату</a> власноруч.",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Переконайтеся, що у ваше з'єднання з Інтернетом стабільне або зв’яжіться з системним адміністратором",
"%(senderName)s declined the call.":"%(senderName)s відхиляє виклик.",
"(an error occurred)":"(сталася помилка)",
"(their device couldn't start the camera / microphone)":"(їхній пристрій не зміг запустити камеру / мікрофон)",
"(connection failed)":"(не вдалося з'єднатися)",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 Всім серверам заборонено доступ до кімнати! Нею більше не можна користуватися.",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Збій виклику, оскільки не вдалося отримати доступ до мікрофона. Переконайтеся, що мікрофон під'єднано та налаштовано правильно.",
"Effects":"Ефекти",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"Ви досягли максимальної кількості одночасних викликів.",
"Too Many Calls":"Забагато викликів",
"No other application is using the webcam":"Жодна інша програма не використовує вебкамеру",
"Permission is granted to use the webcam":"Використання вебкамери дозволено",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Мікрофон і вебкамера під'єднані та налаштовані правильно",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Збій виклику, оскільки не вдалося отримати доступ до вебкамери або мікрофона. Перевірте, що:",
"Unable to access webcam / microphone":"Не вдається отримати доступ до вебкамери / мікрофона",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other":"%(severalUsers)sприєдналися й вийшли %(count)s разів",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Ви можете вимкнути це, якщо кімната буде використовуватися для співпраці із зовнішніми командами, які мають власний домашній сервер. Це неможливо змінити пізніше.",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(oneUser)sзмінює свій аватар",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other":"%(oneUser)sзмінюють свої аватари %(count)s разів",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(severalUsers)sзмінюють свої аватари",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other":"%(severalUsers)sзмінюють свої аватари %(count)s разів",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one":"%(oneUser)sзмінює своє ім'я",
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other":"%(oneUser)sзмінює своє ім'я %(count)s разів",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one":"%(severalUsers)sзмінили свої імена",
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other":"%(severalUsers)sзмінили свої імена %(count)s разів",
"Error whilst fetching joined communities":"Помилка під час отримання спільнот до яких ви приєдналися",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Закриті кімнати можна знайти та приєднатися до них лише за запрошенням. Загальнодоступні кімнати може знайти і приєднатись кожен з цієї спільноти.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.":"Закриті кімнати можна знайти та приєднатися до них лише за запрошенням. Загальнодоступні кімнати може знайти і приєднатись кожен.",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one":"%(oneUser)sвиходить і повертається",
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other":"%(oneUser)sвиходить і повертається %(count)s разів",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one":"%(severalUsers)sвиходять і повертаються",
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other":"%(severalUsers)sвиходять і повертаються %(count)s разів",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one":"%(oneUser)sприєднується й виходить",
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other":"%(oneUser)sприєднується й виходить %(count)s разів",
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one":"%(severalUsers)sприєдналися й вийшли",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Шифрування, використане цією кімнатою не підтримується.",
"Encryption not enabled":"Шифрування не ввімкнено",
"Ignored attempt to disable encryption":"Знехтувані спроби вимкнути шифрування",
"This client does not support end-to-end encryption.":"Цей клієнт не підтримує наскрізного шифрування.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Повторно запитати ключі шифрування</requestLink> з інших сеансів.",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Повідомлення тут захищено наскрізним шифруванням. Підтвердьте %(displayName)s у їхньому профілі — натиснувши на їх аватар.",
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message":"Додає ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) на початку текстового повідомлення",
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message":"Додає (╯°□°)╯︵ ┻━┻ на початку текстового повідомлення",
"We couldn't log you in":"Нам не вдалося виконати вхід",
"You're already in a call with this person.":"Ви вже спілкуєтесь із цією особою.",
"Already in call":"Вже у виклику",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Ви не можете надсилати жодних повідомлень, поки не переглянете та не погодитесь з <consentLink>нашими умовами та положеннями</consentLink>.",
"Send message":"Надіслати повідомлення",
"Sending your message...":"Надсилання повідомлення...",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Ви можете скористатися <code>/help</code> для перегляду доступних команд. Ви мали намір надіслати це як повідомлення?",
"Send messages":"Надіслати повідомлення",
"sends confetti":"надсилає конфеті",
"sends fireworks":"надсилає феєрверк",
"sends space invaders":"надсилає тему про космічних загарбників",
"Sends the given message with a space themed effect":"Надсилає це повідомлення з космічними ефектами",
"unknown person":"невідома особа",
"Sends the given message with snowfall":"Надсилає це повідомлення зі снігопадом",
"Sends the given message with fireworks":"Надсилає це повідомлення з феєрверком",
"Sends the given message with confetti":"Надсилає це повідомлення з конфеті",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Натисніть Ctrl + Enter, щоб надіслати повідомлення",
"Use Command + Enter to send a message":"Натисніть Command + Enter, щоб надіслати повідомлення",
"Use Ctrl + F to search":"Натисніть Ctrl + F, щоб шукати",
"Use Command + F to search":"Натисніть Command + F, щоб шукати",
"Send text messages as you in this room":"Надіслати текстові повідомлення у цю кімнату від свого імені",
"Send messages as you in your active room":"Надіслати повідомлення у свою активну кімнату від свого імені",
"Send messages as you in this room":"Надіслати повідомлення у цю кімнату від свого імені",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.":"Ваш %(brand)s не дозволяє вам користуватись для цього менеджером інтеграцій. Зверніться до адміністратора.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.":"Користування цим розширенням може призвести до поширення ваших даних <helpIcon /> через %(widgetDomain)s і ваш менеджер інтеграцій.",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Менеджери інтеграцій отримують дані конфігурації та можуть змінювати розширення, надсилати запрошення у кімнати й встановлювати рівні повноважень від вашого імені.",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Використовувати менеджер інтеграцій для керування ботами, розширеннями й пакунками наліпок.",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Використовувати менеджер інтеграцій <b>%(serverName)s</b> для керування ботами, розширеннями й пакунками наліпок.",
"Unable to look up phone number":"Неможливо знайти номер телефону",
"Not trusted":"Не довірений",
"Trusted":"Довірений",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Ця резервна копія є надійною, оскільки її було відновлено під час цього сеансу",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Індивідуально перевіряйте кожен сеанс, який використовується користувачем, щоб позначити його довіреним, не довіряючи пристроям перехресного підписування.",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Для забезпечення безпеки зробіть це особисто або скористайтесь надійним способом зв'язку.",
"You can change this at any time from room settings.":"Ви завжди можете змінити це у налаштуваннях кімнати.",
"Room settings":"Налаштування кімнати",
"Link to most recent message":"Посилання на останнє повідомлення",
"Share Room":"Поділитись кімнатою",
"Share room":"Поділитись кімнатою",
"Show files":"Показати файли",
"%(count)s people|one":"%(count)s осіб",
"%(count)s people|other":"%(count)s людей",
"Invite People":"Запросити людей",
"Invite people":"Запросити людей",
"Next":"Далі",
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.":"Дякуємо, що спробували Простори. Ваш відгук допоможе вдосконалити подальші версії.",
"Document":"Документ",
"Add to summary":"Додати до опису",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Які кімнати ви бажаєте додати до цього опису?",
"Add rooms to the community summary":"Додати кімнату до опису спільноти",
"Summary":"Опис",
"Service":"Служба",
"To continue you need to accept the terms of this service.":"Погодьтесь з Умовами надання послуг, щоб продовжити.",
"Terms of Service":"Умови надання послуг",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Докладніше про <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> та <cookiePolicyLink />.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Погодьтесь з Умовами надання послуг сервера ідентифікації (%(serverName)s), щоб дозволити знаходити вас за адресою електронної пошти або за номером телефону.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Вибраний вами сервер ідентифікації не містить жодних умов користування.",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Умови користування не прийнято або сервер ідентифікації недійсний.",
"About homeservers":"Про домашні сервери",
"About":"Відомості",
"Learn more about how we use analytics.":"Докладніше про використовування нами аналітики.",
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.":"%(senderName)s змінює <a>прикріплене повідомлення</a> для кімнати.",
"%(targetName)s accepted an invitation":"%(targetName)s приймає запрошення",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s":"%(targetName)s приймає запрошення до %(displayName)s",
"Converts the DM to a room":"Перетворює приватну бесіду на кімнату",
"Converts the room to a DM":"Перетворює кімнату на приватну бесіду",
"Some invites couldn't be sent":"Деякі запрошення неможливо надіслати",
"Failed to transfer call":"Не вдалося переадресувати виклик",
"Transfer Failed":"Не вдалося переадресувати",
"Unable to transfer call":"Не вдалося переадресувати дзвінок",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"Виберіть кімнати або бесіди, які потрібно додати. Це просто простір для вас, ніхто не буде поінформований. Пізніше ви можете додати більше.",
"Join the conference from the room information card on the right":"Приєднуйтесь до конференції з інформаційної картки кімнати праворуч",
"Room Info":"Відомості про кімнату",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Під час спроби перевірити ваше запрошення було повернуто помилку (%(errcode)s). Ви можете спробувати передати ці дані адміністратору кімнати.",
"Remove messages sent by others":"Вилучити повідомлення надіслані іншими",
"Kick users":"Викинути користувачів",
"Invite users":"Запросити користувачів",
"Select the roles required to change various parts of the room":"Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати",
"Default role":"Типова роль",
"Privileged Users":"Привілейовані користувачі",
"Roles & Permissions":"Ролі й дозволи",
"Main address":"Основна адреса",
"Error updating main address":"Помилка оновлення основної адреси",
"No other published addresses yet, add one below":"Поки немає загальнодоступних адрес, додайте їх унизу",
"Other published addresses:":"Інші загальнодоступні адреси:",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.":"Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.":"Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашого простору.",
"Published Addresses":"Загальнодоступні адреси",
"Room Addresses":"Адреси кімнати",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Ваш ключ безпеки перебуває у теці <b>Завантажень</b>.",
"Report the entire room":"Поскаржитися на всю кімнату",
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.":"Те, що пише цей користувач, неправильно.\nПро це буде повідомлено модераторам кімнати.",
"Please fill why you're reporting.":"Будь ласка, вкажіть, чому ви скаржитеся.",
"Report a bug":"Повідомити про ваду",
"Share %(name)s":"Поділитися %(name)s",
"Share Community":"Поділитися спільнотою",
"Share User":"Поділитися користувачем",
"Share content":"Поділитися вмістом",
"Share entire screen":"Поділитися всім екраном",
"Any of the following data may be shared:":"Можна поділитися будь-якими з цих даних:",
"Unable to share phone number":"Не вдалося надіслати телефонний номер",
"Share":"Поділитись",
"Unable to share email address":"Не вдалося надіслати адресу е-пошти",
"%(sharerName)s is presenting":"%(sharerName)s показує",
"Yes":"Так",
"Invite to %(spaceName)s":"Запросити до %(spaceName)s",
"Share your public space":"Поділитися своїм загальнодоступним простором",
"Forward":"Переслати",
"Forward message":"Переслати повідомлення",
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.":"Бета-версія доступна для переглядачів інтернету, настільних ПК та Android. Деякі функції можуть бути недоступні на вашому домашньому сервері.",
"Join the beta":"Долучитися до beta",
"To join %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>":"Щоб приєднатися до %(spaceName)s, увімкніть <a>Простори beta</a>",
"Spaces are a new way to group rooms and people.":"Простори — це новий спосіб згуртувати кімнати та людей.",
"Communities are changing to Spaces":"Спільноти змінюються на Простори",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Створіть спільноту, щоб об’єднати користувачів та кімнати! Створіть власну домашню сторінку, щоб позначити своє місце у всесвіті Matrix.",
"Some suggestions may be hidden for privacy.":"Деякі пропозиції можуть бути сховані для приватності.",
"Privacy Policy":"Політика приватності",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Приватність важлива для нас, тому ми не збираємо жодних особистих або ідентифікаційних даних для нашої аналітики.",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.":"Щоб допомогти учасникам простору знайти та приєднатися до приватної кімнати, перейдіть у налаштування безпеки й приватності цієї кімнати.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.",
"You may contact me if you have any follow up questions":"Можете зв’язатися зі мною, якщо у вас виникнуть додаткові запитання",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>":"Ми надіслали іншим, але вказаних людей, не вдалося запросити до <RoomName/>",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Ваш домашній сервер намагався відхилити спробу вашого входу. Це може бути пов'язано з занадто тривалим часом входу. Повторіть спробу. Якщо це триватиме й далі, зверніться до адміністратора домашнього сервера.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Ваш домашній сервер був недоступний і вхід не виконано. Повторіть спробу. Якщо це триватиме й далі, зверніться до адміністратора свого домашнього сервера.",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Ми попросили переглядач запам’ятати, який домашній сервер ви використовуєте, щоб дозволити вам увійти, але, на жаль, ваш переглядач забув його. Перейдіть на сторінку входу та повторіть спробу.",
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!":"Ви успішно підтвердили %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
"You've successfully verified your device!":"Ви успішно підтвердили свій пристрій!",
"You've successfully verified %(displayName)s!":"Ви успішно підтвердили %(displayName)s!",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Майже готово! Ваш %(displayName)s показує той самий щит?",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?":"Майже готово! Ваш інший сеанс показує той самий щит?",
"Verify by scanning":"Підтвердити скануванням",
"Remove recent messages by %(user)s":"Вилучити останні повідомлення від %(user)s",
"Remove recent messages":"Видалити останні повідомлення",
"Edit devices":"Керувати пристроями",
"Home":"Домівка",
"New here? <a>Create an account</a>":"Вперше тут? <a>Створіть обліковий запис</a>",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Ви можете використовувати власні опції сервера для входу на інші сервери Matrix, вказавши іншу URL-адресу домашнього сервера. Це дозволяє користуватись Element із наявним обліковим записом Matrix на іншому домашньому сервері.",
"Server Options":"Опції сервера",
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.":"Підтвердьте свою особу, щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і довести свою справжність іншим.",
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.":"Без підтвердження ви не матимете доступу до всіх своїх повідомлень, а інші бачитимуть вас ненадійними.",
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s відкріплює повідомлення з цієї кімнати. Перегляньте всі прикріплені повідомлення.",
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s відкріплює <a>повідомлення</a> з цієї кімнати. Перегляньте всі <b>прикріплені повідомлення</b>.",
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.":"%(senderName)s прикріплює повідомлення до цієї кімнати. Перегляньте всі прикріплені повідомлення.",
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.":"%(senderName)s прикріплює <a>повідомлення</a> до цієї кімнати. Перегляньте всі <b>прикріплені повідомлення</b>."