"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"No se ha podido conectar al servidor base a través de HTTP, cuando es necesario un enlace HTTPS en la barra de direcciones de tu navegador. Ya sea usando HTTPS o <a>activando los scripts inseguros</a>.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"No se ha podido verificar la dirección de correo electrónico: asegúrate de hacer clic en el enlace del mensaje",
"Failure to create room":"No se ha podido crear la sala",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Por seguridad, esta sesión ha sido cerrada. Por favor inicia sesión nuevamente.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para todos los miembros de la sala, desde el momento en que son invitados.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para todos los miembros de la sala, desde el momento en que se unieron.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para todos los miembros de la sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para cualquier persona.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s hizo visible el historial futuro de la sala para desconocido (%(visibility)s).",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Probablemente necesites dar permisos manualmente a %(brand)s para tu micrófono/cámara",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?":"¿Salir de la sala «%(roomName)s?",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"No se puede conectar al servidor base. Por favor, comprueba tu conexión, asegúrate de que el <a>certificado SSL del servidor</a> es de confiaza, y comprueba que no haya extensiones de navegador bloqueando las peticiones.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Por favor, consulta tu correo electrónico y haz clic en el enlace que contiene. Una vez hecho esto, haz clic en continuar.",
"Power level must be positive integer.":"El nivel de autoridad debe ser un número entero positivo.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s no tiene permiso para enviarte notificaciones - por favor, comprueba los ajustes de tu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"No le has dado permiso a %(brand)s para enviar notificaciones. Por favor, inténtalo de nuevo",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting":"Activar la detección automática del lenguaje para resaltar la sintaxis",
"To get started, please pick a username!":"Para empezar, ¡por favor elija un nombre de usuario!",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Se ha intentado cargar cierto punto en la cronología de esta sala, pero no tiene permiso para ver el mensaje solicitado.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Se ha intentado cargar cierto punto en la cronología de esta sala, pero no se ha podido encontrarlo.",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"La cantidad máxima de widgets permitida ha sido alcanzada en esta sala.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Para usarlo, tan solo espera a que se carguen los resultados de autocompletar y navega entre ellos.",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Tu dirección de correo electrónico no parece estar asociada a una ID de Matrix en este servidor base.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"No podrás deshacer este cambio porque estás promoviendo al usuario para tener el mismo nivel de autoridad que tú.",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"La información que se nos envía para ayudarnos a mejorar %(brand)s incluye:",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Estés utilizando o no el modo de texto enriquecido del editor de texto enriquecido",
"Who would you like to add to this community?":"¿A quién te gustaría añadir a esta comunidad?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Advertencia: cualquier persona que añadas a una comunidad será públicamente visible a cualquiera que conozca la ID de la comunidad",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Las notificaciones de las siguientes palabras clave siguen reglas que no se pueden mostrar aquí:",
"Please set a password!":"¡Por favor establece una contraseña!",
"You have successfully set a password!":"¡Has establecido una nueva contraseña!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Se ha producido un error al guardar las preferencias de notificación por email.",
"Explore Room State":"Explorar Estado de la Sala",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s usa muchas características avanzadas del navegador, algunas de las cuales no están disponibles en su navegador actual.",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Recuerda que si es necesario puedes establecer una dirección de email en los ajustes de usuario.",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Los registros de depuración contienen datos de uso de la aplicación como nombre de usuario, ID o alias de las salas o grupos que hayas visitado (y nombres de usuario de otros usuarios). No contienen mensajes.",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Error al eliminar la etiqueta %(tagName)s de la sala",
"Wednesday":"Miércoles",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Ahora puedes regresar a tu cuenta después de cerrar tu sesión, e iniciar sesión en otros dispositivos.",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"En su navegador actual, la apariencia y comportamiento de la aplicación puede ser completamente incorrecta, y algunas de las características podrían no funcionar. Si aún desea probarlo puede continuar, pero ¡no podremos ofrecer soporte por cualquier problema que pudiese tener!",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Donde esta página incluya información identificable, como una sala, usuario o ID de grupo, esos datos se eliminan antes de enviarse al servidor.",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"¿Mostrar estas salas a los que no son miembros en la página de la comunidad y la lista de salas?",
"Add rooms to the community":"Añadir salas a la comunidad",
"Add to community":"Añadir a la comunidad",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:":"No se pudo invitar a los siguientes usuarios a %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community":"No se pudo invitar usuarios a la comunidad",
"Failed to invite users to %(groupId)s":"No se pudo invitar usuarios a %(groupId)s",
"Demote yourself?":"¿Quitarte permisos a ti mismo?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"No podrás deshacer este cambio ya que estás quitándote permisos a ti mismo, si eres el último usuario con privilegios de la sala te resultará imposible recuperarlos.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"La vista previa de URLs se activa por defecto en los participantes de esta sala.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"La vista previa de URLs se desactiva por defecto para los participantes de esta sala.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"En salas cifradas como ésta, la vista previa de las URLs se desactiva por defecto para asegurar que el servidor base (donde se generan) no pueda recopilar información de los enlaces que veas en esta sala.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Cuando alguien incluye una URL en su mensaje, se mostrará una vista previa para ofrecer información sobre el enlace, que incluirá el título, descripción, y una imagen del sitio web.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Estás a punto de ir a un sitio externo para que puedas iniciar sesión con tu cuenta y usarla en %(integrationsUrl)s. ¿Quieres seguir?",
"The password field must not be blank.":"El campo de contraseña no debe estar en blanco.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Si no indica una dirección de correo electrónico, no podrá reiniciar su contraseña. ¿Está seguro?",
"Remove from community":"Eliminar de la comunidad",
"Disinvite this user from community?":"¿Quitar como invitado a este usuario de la comunidad?",
"Remove this user from community?":"¿Eliminar a este usuario de la comunidad?",
"Failed to withdraw invitation":"Falló la retirada de la invitación",
"Failed to remove user from community":"Falló la eliminación de este usuario de la comunidad",
"Filter community members":"Filtrar miembros de la comunidad",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Al eliminar una sala de la comunidad también se eliminará de su página.",
"Failed to remove room from community":"Falló la eliminación de la sala de la comunidad",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Al borrar un widget se elimina para todos usuarios de la sala. ¿Estás seguro?",
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(severalUsers)s cambiaron su avatar",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other":"%(oneUser)s cambió su avatar %(count)s veces",
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one":"%(oneUser)s cambió su avatar",
"%(items)s and %(count)s others|other":"%(items)s y otros %(count)s",
"%(items)s and %(count)s others|one":"%(items)s y otro más",
"collapse":"colapsar",
"expand":"expandir",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"No se pudo cargar el evento al que se respondió, bien porque no existe o no tiene permiso para verlo.",
"<a>In reply to</a> <pill>":"<a>En respuesta a </a> <pill>",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"¿Seguro que quieres eliminar este evento? Ten en cuenta que, si borras un cambio de nombre o tema de sala, podrías deshacer el cambio.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'":"Las IDs de comunidad solo pueden contener caracteres de la «a» a la «z» excluyendo la «ñ», dígitos o «=_-./»",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Esto hará que tu cuenta quede permanentemente inutilizable. No podrás iniciar sesión, y nadie podrá volver a registrar la misma ID de usuario. Saldrás de todas salas en las que participas, y eliminará los datos de tu cuenta de tu servidor de identidad. <b>Esta acción es irreversible.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Desactivar tu cuenta <b>no hace que por defecto olvidemos los mensajes que has enviado.</b> Si quieres que olvidemos tus mensajes, marca la casilla a continuación, por favor.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Que olvidemos tus mensajes implica que los mensajes que hayas enviado no se compartirán con ningún usuario nuevo o no registrado, pero aquellos usuarios registrados que ya tengan acceso a estos mensajes seguirán teniendo acceso a su copia.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Por favor, olvida todos los mensajes enviados al desactivar mi cuenta. (<b>Advertencia:</b> esto provocará que los usuarios futuros vean conversaciones incompletas)",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Si ha usado anteriormente una versión más reciente de %(brand)s, su sesión puede ser incompatible con ésta. Cierre la ventana y vuelva a la versión más reciente.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Limpiando el almacenamiento del navegador puede arreglar el problema, pero le desconectará y cualquier historial de conversación cifrado se volverá ilegible.",
"Username not available":"Nombre de usuario no disponible",
"An error occurred: %(error_string)s":"Ocurrió un error: %(error_string)s",
"Username available":"Nombre de usuario disponible",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Este será el nombre de su cuenta en el <span></span> servidor doméstico, o puede elegir un <a>servidor diferente</a>.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"HTML para la página de tu comunidad. Usa la descripción larga para su presentación, o distribuir enlaces de interés. Puedes incluso usar etiquetas 'img'\n",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Las modificaciones realizadas al <bold1>nombre</bold1> y <bold2>avatar</bold2> de la comunidad pueden no mostrarse a otros usuarios hasta dentro de 30 minutos.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Estas salas se muestran a los miembros de la comunidad en la página de la misma. Los miembros pueden unirse a las salas pulsando sobre ellas.",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Tu comunidad no tiene una descripción larga, una página HTML para mostrar a sus miembros.<br />Pulsa aquí para abrir los ajustes y definirla.",
"Can't leave Server Notices room":"No se puede salir de la sala de avisos del servidor",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"La sala se usa para mensajes importantes del servidor base, así que no puedes abandonarla.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Para continuar usando el servidor base %(homeserverDomain)s, debes revisar y estar de acuerdo con nuestros términos y condiciones.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Se detectó una versión más antigua de %(brand)s. Esto habrá provocado que la criptografía de extremo a extremo funcione incorrectamente en la versión más antigua. Los mensajes cifrados de extremo a extremo intercambiados recientemente mientras usaba la versión más antigua puede que no sean descifrables con esta versión. Esto también puede hacer que fallen con la más reciente. Si experimenta problemas, desconecte y vuelva a ingresar. Para conservar el historial de mensajes, exporte y vuelva a importar sus claves.",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Sabía que: puede usar comunidades para filtrar su experiencia con %(brand)s !",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Para configurar un filtro, arrastre un avatar de comunidad sobre el panel de filtro en la parte izquierda de la pantalla. Puede pulsar sobre un avatar en el panel de filtro en cualquier momento para ver solo las salas y personas asociadas con esa comunidad.",
"Create a new community":"Crear una comunidad nueva",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Crear una comunidad para agrupar usuarios y salas. Construye una página de inicio personalizada para destacarla.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"No puedes enviar ningún mensaje hasta que revises y estés de acuerdo con <consentLink>nuestros términos y condiciones</consentLink>.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"No se ha enviado tu mensaje.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Reenviar todo</resendText> o <cancelText>cancelar todo</cancelText> ahora. También puedes seleccionar mensajes individuales para reenviar o cancelar.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Reenviar mensaje</resendText> o <cancelText>cancelar el envío</cancelText> ahora.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"¡No hay nadie aquí! ¿Le gustaría <inviteText>invitar a otros</inviteText> o <nowarnText>dejar de advertir sobre la sala vacía</nowarnText>?",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Si has enviado un error a GitHub, estos registros pueden ayudar a localizar el problema. Contienen información de uso de la aplicación, incluido el nombre de usuario, IDs o alias de las salas o grupos visitados y los nombres de otros usuarios. No contienen mensajes.",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s recopila análisis de estadísticas anónimas para permitirnos mejorar la aplicación.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"La privacidad es importante para nosotros, por lo que no se recopila información personal o identificable en los análisis de estadísticas.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Se envió un correo electrónico a %(emailAddress)s. Una vez hayas seguido el enlace que contiene, haz clic a continuación.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Por favor, ten en cuenta que estás iniciando sesión en el servidor %(hs)s, y no en matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Este servidor base no ofrece ningún flujo de inicio de sesión soportado por este cliente.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Este proceso te permite exportar las claves para los mensajes que has recibido en salas cifradas a un archivo local. En el futuro, podrás importar el archivo a otro cliente de Matrix, para que ese cliente también sea capaz de descifrar estos mensajes.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"El archivo exportado le permitirá descifrar cualquier mensaje cifrado que puedas ver a cualquier persona que pueda leerlo, así que deberías ser cuidadoso para mantenerlo seguro. Para ayudarte, deberías ingresar una frase de contraseña a continuación, la cual será utilizada para cifrar los datos exportados. Solo será posible importar los datos utilizando la misma frase de contraseña.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Este proceso te permite importar claves de cifrado que hayas exportado previamente desde otro cliente de Matrix. Así, podrás descifrar cualquier mensaje que el otro cliente pudiera descifrar.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"El archivo exportado estará protegido con una contraseña. Deberías ingresar la contraseña aquí para descifrar el archivo.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Por favor, <a>contacta al administrador de tu servicio</a> para continuar utilizando el servicio.",
"Upgrade Room Version":"Actualizar Versión de la Sala",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Crear una sala nueva con el mismo nombre, descripción y avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Actualizar los alias locales de la sala para que apunten a la nueva",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Impedir a los usuarios que conversen en la versión antigua de la sala, y publicar un mensaje aconsejándoles que se muden a la nueva",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Poner un enlace de retorno a la sala antigua al principio de la nueva de modo que se puedan ver los mensajes viejos",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Tu mensaje no se ha enviado porque este servidor base ha alcanzado su límite mensual de usuarios activos. Por favor, <a>contacta con el administrador de tu servicio</a> para continuar utilizándolo.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Tu mensaje no se ha enviado porque este servidor base ha excedido un límite de recursos. Por favor <a>contacta con el administrador de tu servicio</a> para continuar utilizándolo.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Por favor, <a>contacta al administrador de tu servicio</a> para continuar utilizando este servicio.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Obliga a que la sesión de salida grupal actual en una sala cifrada se descarte",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Lo sentimos, tu servidor base tiene una versión demasiado antigua como para participar en esta sala.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Por favor, contacta con la administración de tu servidor base.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s estableció la dirección principal para esta sala como %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s eliminó la dirección principal para esta sala.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s ahora utiliza de 3 a 5 veces menos memoria, porque solo carga información sobre otros usuarios cuando es necesario. Por favor, ¡aguarda mientras volvemos a sincronizar con el servidor!",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"El archivo «%(fileName)s» supera el tamaño límite del servidor para subidas",
"Failed to invite users to the room:":"Fallo al invitar usuarios a la sala:",
"Upgrades a room to a new version":"Actualiza una sala a una nueva versión",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"%(senderDisplayName)s actualizó esta sala.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s hizo la sala pública a cualquiera que conozca el enlace.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"%(senderDisplayName)s restringió la sala a invitados.",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"%(senderDisplayName)s ha permitido a los invitados unirse a la sala.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"%(senderDisplayName)s ha prohibido que los invitados se unan a la sala.",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Repeticiones como \"abcabcabc\" son solo ligeramente más difíciles de adivinar que \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Secuencias como abc or 6543 son faciles de adivinar",
"Recent years are easy to guess":"Años recientes son fáciles de adivinar",
"Dates are often easy to guess":"Las fechas son normalmente fáciles de adivinar",
"This is a top-10 common password":"Esta contraseña está entre las 10 más comunes",
"This is a top-100 common password":"Esta contraseña está entre las 100 más comunes",
"This is a very common password":"Esta contraseña es muy común",
"This is similar to a commonly used password":"Se parece mucho a una contraseña muy común",
"A word by itself is easy to guess":"Una palabra es fácil de adivinar",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Nombres y apellidos son fáciles de adivinar",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Mostrar un recordatorio para habilitar 'Recuperación Segura de Mensajes' en sala cifradas",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Pedir confirmación antes de enviar invitaciones a IDs de matrix que parezcan inválidas",
"The other party cancelled the verification.":"El otro lado canceló la verificación.",
"Verified!":"¡Verificado!",
"You've successfully verified this user.":"Has verificado correctamente a este usuario.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Los mensajes seguros con este usuario están cifrados punto a punto y no es posible que los lean otros.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Verifica a este usuario confirmando que este número aparece en su pantalla.",
"Unable to find a supported verification method.":"No es posible encontrar un método de verificación soportado.",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Te hemos enviado un mensaje para verificar tu dirección de correo. Por favor, sigue las instrucciones y después haz clic el botón de abajo.",
"Email Address":"Dirección de correo",
"Delete Backup":"Borrar copia",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"¿Estás seguro? Perderás tus mensajes cifrados si las claves no se copian adecuadamente.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Los mensajes cifrados son seguros con el cifrado punto a punto. Solo tú y el/los destinatario/s tiene/n las claves para leer estos mensajes.",
"Unable to load key backup status":"No se pudo cargar el estado de la copia de la clave",
"Restore from Backup":"Restaurar desde copia",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Haz copia de tus claves antes de salir para evitar perderlas.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Si necesitas ayuda usando %(brand)s, haz clic <a>aquí</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Si necesitas ayuda usando %(brand)s, haz clic <a>aquí</a> o abre un chat con nuestro bot usando el botón de abajo.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Hablar con %(brand)s Bot",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Los cambios que se hagan sobre quién puede leer el historial se aplicarán solo a nuevos mensajes. La visibilidad del historial actual no cambiará.",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Los mensajes en esta sala están cifrados de extremo a extremo. Solo tu y el/los destinatario/s tiene/n las claves para leer estos mensajes.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Haz copia de manera segura de tus claves para evitar perderlas. <a>Lee más.</a>",
"Failed to load group members":"No se pudieron cargar los miembros del grupo",
"Join":"Unirse",
"That doesn't look like a valid email address":"No parece ser una dirección de correo válida",
"The following users may not exist":"Puede que estos usuarios no existan",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"No se pudieron encontrar perfiles para los IDs Matrix listados a continuación, ¿Quieres invitarles igualmente?",
"Invite anyway and never warn me again":"Invitar igualmente y no preguntarme más",
"Invite anyway":"Invitar igualmente",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Antes de enviar logs, debes <a>crear un GitHub issue</a> para describir el problema.",
"Unable to load commit detail: %(msg)s":"No se pudo cargar el detalle del commit: %(msg)s",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Para evitar perder tu historial de chat, debes exportar las claves de la sala antes de salir. Debes volver a la versión actual de %(brand)s para esto",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica a este usuario para marcarlo como de confianza. Confiar en usuarios aporta tranquilidad en los mensajes cifrados de extremo a extremo.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifica este usuario confirmando que los siguientes emojis aparecen en su pantalla.",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"En este momento no es posible responder con un archivo. ¿Te gustaría subir el archivo sin responder?",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Aviso</b>: Actualizar una sala <i>no migrará automáticamente a sus miembros a la nueva versión de la sala.</i> Incluiremos un enlace a la nueva sala en la versión antigüa de la misma - los miembros tendrán que seguir ese enlace para unirse a la nueva sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ha activado las insignias para %(groups)s en esta sala.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ha desactivado las insignias para %(groups)s en esta sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s ha activado las insignias para %(newGroups)s y las ha desactivado para %(oldGroups)s en esta sala.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s ha revocado la invitación para que %(targetDisplayName)s se una a la sala.",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Asegúrate de tener conexión a internet, o contacta con el administrador del servidor",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Solicita al administrador de %(brand)s que compruebe si hay entradas duplicadas o erróneas en <a>tu configuración</a>.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Te puedes registrar, pero algunas funcionalidades no estarán disponibles hasta que se pueda conectar con el servidor de identidad. Si continúas viendo este aviso, comprueba tu configuración o contacta con el administrador del servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puedes cambiar tu contraseña, pero algunas funcionalidades no estarán disponibles hasta que el servidor de identidad esté disponible. Si continúas viendo este aviso, comprueba tu configuración o contacta con el administrador del servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Puedes iniciar sesión, pero algunas funcionalidades no estarán disponibles hasta que el servidor de identidad esté disponible. Si continúas viendo este mensaje, comprueba tu configuración o contacta con el administrador del servidor.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Por favor, pídele al administrador de tu servidor base (<code>%(homeserverDomain)s</code>) que configure un servidor TURN para que las llamadas funcionen correctamente.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Como alternativa, puedes intentar usar el servidor público <code>turn.matrix.org</code>, pero éste no será igual de confiable, y compartirá tu dirección IP con ese servidor. También puedes configurar esto en ajustes.",
"Use an identity server":"Usar un servidor de identidad",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Usar un servidor de identidad para invitar por correo. Presiona continuar par usar el servidor de identidad por defecto (%(defaultIdentityServerName)s) o adminístralo en Ajustes.",
"Identity server has no terms of service":"El servidor de identidad no tiene términos de servicio",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Esta acción necesita acceder al servidor de identidad por defecto <server /> para validar un correo o un teléfono, pero el servidor no tiene términos de servicio.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Asegúrate de que tu servidor es compatible con la versión de sala elegida y prueba de nuevo.",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Esta es la lista de usuarios y/o servidores que has bloqueado. ¡No te salgas de la sala!",
"Cannot connect to integration manager":"No se puede conectar al gestor de integraciones",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"El gestor de integraciones está desconectado o no puede conectar con su servidor.",
"%(count)s unread messages including mentions.|other":"%(count)s mensajes sin leer incluyendo menciones.",
"%(count)s unread messages including mentions.|one":"1 mención sin leer.",
"%(count)s unread messages.|other":"%(count)s mensajes sin leer.",
"%(count)s unread messages.|one":"1 mensaje sin leer.",
"Jump to first unread room.":"Saltar a la primera sala sin leer.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Tiene %(count)s notificaciones sin leer en una versión anterior de esta sala.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Tiene %(count)s notificaciones sin leer en una versión anterior de esta sala.",
"Session already verified!":"¡La sesión ya ha sido verificada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"ATENCIÓN: ¡La sesión ya ha sido verificada, pero las claves NO CONCUERDAN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"¡ATENCIÓN: LA VERIFICACIÓN DE LA CLAVE HA FALLADO! La clave de firma para %(userId)s y sesión %(deviceId)s es \"%(fprint)s\", la cual no coincide con la clave proporcionada \"%(fingerprint)s\". ¡Esto podría significar que tus comunicaciones están siendo interceptadas!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"La clave de firma que proporcionaste coincide con la clave de firma que recibiste de la sesión %(deviceId)s de %(userId)s. Sesión marcada como verificada.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminó la regla que bloquea a usuarios que coinciden con %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminó la regla que bloquea a salas que coinciden con %(glob)s",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s eliminó la regla que bloquea a servidores que coinciden con %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s actualizó una regla de bloqueo inválida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizó una regla que bloquea a usuarios que coinciden con %(glob)s por %(reason)s",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Para mayor seguridad, haz esto en persona o usando una forma de comunicación de confianza.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Cambiar la contraseña reiniciará cualquier clave de cifrado end-to-end en todas las sesiones, haciendo el historial de conversaciones encriptado ilegible, a no ser que primero exportes tus claves de sala y después las reimportes. En un futuro esto será mejorado.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Estás usando actualmente <server></server>para descubrir y ser descubierto por contactos existentes que conoces. Puedes cambiar tu servidor de identidad más abajo.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Si no quieres usar <server /> para descubrir y ser descubierto por contactos existentes que conoces, introduce otro servidor de identidad más abajo.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"No estás usando un servidor de identidad ahora mismo. Para descubrir y ser descubierto por contactos existentes que conoces, introduce uno más abajo.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Desconectarte de tu servidor de identidad significa que no podrás ser descubierto por otros usuarios y no podrás invitar a otros por email o teléfono.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Usar un servidor de identidad es opcional. Si eliges no usar un servidor de identidad, no podrás ser descubierto por otros usuarios y no podrás invitar a otros por email o teléfono.",
"Do not use an identity server":"No usar un servidor de identidad",
"Enter a new identity server":"Introducir un servidor de identidad nuevo",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Los administradores de integración reciben datos de configuración, y pueden modificar widgets, enviar invitaciones de sala, y establecer niveles de poder en tu nombre.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Algo salió mal al intentar invitar a los usuarios.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"No se pudo invitar a esos usuarios. Por favor, revisa los usuarios que quieres invitar e inténtalo de nuevo.",
"Failed to find the following users":"No se encontró a los siguientes usuarios",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Puede que los siguientes usuarios no existan o sean inválidos, y no pueden ser invitados: %(csvNames)s",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Has usado %(brand)s anteriormente en %(host)s con carga diferida de usuarios activada. En esta versión la carga diferida está desactivada. Como el caché local no es compatible entre estas dos configuraciones, %(brand)s tiene que resincronizar tu cuenta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Si la otra versión de %(brand)s esta todavía abierta en otra pestaña, por favor, ciérrala, ya que usar %(brand)s en el mismo host con la opción de carga diferida activada y desactivada simultáneamente causará problemas.",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Usa esta sesión para verificar la nueva, dándole acceso a los mensajes cifrados:",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"Si no te conectaste a esta sesión, es posible que tu cuenta haya sido comprometida.",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Si encuentras algún error o quieres compartir una opinión, por favor, contacta con nosotros en GitHub.",
"Report bugs & give feedback":"Reportar errores y compartir mi opinión",
"Please fill why you're reporting.":"Por favor, explica por qué estás reportando.",
"Room Settings - %(roomName)s":"Configuración de la sala - %(roomName)s",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Actualizar esta sala requiere cerrar la instancia actual de esta sala y crear una nueva sala en su lugar. Para dar a los miembros de la sala la mejor experiencia, haremos lo siguiente:",
"Automatically invite users":"Invitar a usuarios automáticamente",
"Upgrade private room":"Actualizar sala privada",
"Upgrade public room":"Actualizar sala pública",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Actualizar una sala es una acción avanzada y es normalmente recomendada cuando una sala es inestable debido a fallos, funcionalidades no disponibles y vulnerabilidades.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Esto solo afecta a como la sala es procesada en el servidor. Si estás teniendo problemas con tu %(brand)s, por favor<a>reporta un fallo</a>.",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"Un nombre de usuario solo puede contener letras minúsculas, números y '=_-./'",
"Checking...":"Comprobando...",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Esto te permitirá volver a tu cuenta después de desconectarte, y conectarte en otras sesiones.",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Para ayudarnos a prevenir esto en el futuro, por favor, <a>envíanos logs</a>.",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Algunos datos de sesión, incluyendo claves de mensajes cifrados, no se encuentran. Desconéctate y vuelve a conectarte para solucionarlo, restableciendo las claves desde la copia de seguridad.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Tu navegador probablemente borró estos datos cuando tenía poco espacio de disco.",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Este archivo es <b> demasiado grande</b> para subirse. El limite de tamaño de archivo es %(limit)s pero el archivo es %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Estos archivos son <b> demasiado grandes</b> para ser subidos. El límite de tamaño de archivos es %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Algunos archivos son <b> demasiado grandes</b> para ser subidos. El límite de tamaño de archivos es %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Subir %(count)s otros archivos",
"Upload %(count)s other files|one":"Subir %(count)s otro archivo",
"Cancel All":"Cancelar todo",
"Upload Error":"Error de subida",
"A widget would like to verify your identity":"Un widget quisiera verificar tu identidad",
"Remember my selection for this widget":"Recordar mi selección para este widget",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Tu contraseña ha sido cambiada satisfactoriamente. No recibirás notificaciones push en otras sesiones hasta que te conectes de nuevo a ellas",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Acepta los términos de servicio del servidor de identidad %(serverName)s para poder ser encontrado por dirección de correo electrónico o número de teléfono.",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizó la regla bloqueando salas que coinciden con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizó la regla bloqueando servidores que coinciden con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizó una regla de bloqueo correspondiente a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creó una regla bloqueando a usuarios que coinciden con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creó una regla bloqueando a salas que coinciden con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creó una regla bloqueando a servidores que coinciden con %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s creó una regla de bloqueo correspondiente a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s cambió una regla que estaba bloqueando a usuarios que coinciden con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s cambió una regla que estaba bloqueando a salas que coinciden con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s cambió una regla que estaba bloqueando a servidores que coinciden con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s actualizó una regla de bloqueo que correspondía a %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"The message you are trying to send is too large.":"El mensaje que estás intentando enviar es demasiado largo.",
"a few seconds from now":"dentro de unos segundos",
"about a minute from now":"dentro de un minuto",
"%(num)s minutes from now":"dentro de %(num)s minutos",
"about an hour from now":"dentro de una hora",
"%(num)s hours from now":"dentro de %(num)s horas",
"about a day from now":"dentro de un día",
"%(num)s days from now":"dentro de %(num)s días",
"Show typing notifications":"Mostrar notificaciones de escritura",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"No enviar nunca mensajes cifrados a sesiones sin verificar desde esta sesión",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"No enviar nunca mensajes cifrados a sesiones sin verificar en esta sala desde esta sesión",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Comparar un conjunto de iconos si no tienes cámara en ninguno de los dispositivos",
"Change history visibility":"Cambiar visibilidad del historial",
"Change permissions":"Cambiar permisos",
"Change topic":"Cambiar tema",
"Upgrade the room":"Actualizar la sala",
"Enable room encryption":"Activar el cifrado de sala",
"Modify widgets":"Modificar widgets",
"Error changing power level requirement":"Error al cambiar el requerimiento de nivel de poder",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ocurrió un error cambiando los requerimientos de nivel de poder de la sala. Asegúrate de tener los permisos suficientes e inténtalo de nuevo.",
"Error changing power level":"Error al cambiar nivel de poder",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ocurrió un error cambiando los requerimientos de nivel de poder del usuario. Asegúrate de tener los permisos suficientes e inténtalo de nuevo.",
"Backup is not signed by any of your sessions":"La copia de seguridad no está firmada por ninguna de tus sesiones",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Esta copia de seguridad es de confianza porque ha sido restaurada en esta sesión",
"Backup key stored: ":"Clave de seguridad almacenada: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"<b>No se está haciendo una copia de seguridad de tus claves en esta sesión</b>.",
"Change identity server":"Cambiar servidor de identidad",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"¿Desconectarse del servidor de identidad <current /> y conectarse a <new/>?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Términos de servicio no aceptados o el servidor de identidad es inválido.",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"El servidor de identidad que has elegido no tiene ningún término de servicio.",
"Disconnect identity server":"Desconectar servidor de identidad",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"¿Desconectarse del servidor de identidad <idserver />?",
"Use Single Sign On to continue":"Continuar con SSO",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirma la nueva dirección de correo usando SSO para probar tu identidad.",
"Single Sign On":"Single Sign On",
"Confirm adding email":"Confirmar un nuevo correo electrónico",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Haz clic en el botón de abajo para confirmar esta nueva dirección de correo electrónico.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirma el nuevo número de teléfono usando SSO para probar tu identidad.",
"Confirm adding phone number":"Confirmar nuevo número de teléfono",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Haz clic en el botón de abajo para confirmar este nuevo número de teléfono.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Si estés usando %(brand)s en un dispositivo donde una pantalla táctil es el principal mecanismo de entrada",
"Please supply a widget URL or embed code":"Por favor, proporcione una URL del widget o un código de incrustación",
"Displays information about a user":"Muestra información sobre un usuario",
"Send a bug report with logs":"Envíe un informe de errores con los registros",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s cambió el nombre de la sala %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s añadió las direcciones alternativas %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s añadió la dirección alternativa %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s quitó la dirección alternativa %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s quitó la dirección alternativa %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s cambió las direcciones alternativas de esta sala.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s cambió la dirección principal y las alternativas de esta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s cambió las direcciones de esta sala.",
"You signed in to a new session without verifying it:":"Iniciaste una nueva sesión sin verificarla:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Pídele al usuario que verifique su sesión, o verifícala manualmente a continuación.",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Permitir el servidor de respaldo de asistencia de llamadas turn.matrix.org cuando tu servidor base no lo ofrezca (tu dirección IP se compartiría durante una llamada)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Enviar recibos de lectura de mensajes (requiere un servidor local compatible para desactivarlo)",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Confirma que los iconos de abajo se muestran en el mismo orden en ambas sesiones:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Verifica esta sesión confirmando que el siguiente número aparece en su pantalla.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"Esperando a que la otra sesión lo verifique también %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Verifica todas tus sesiones abiertas para asegurarte de que tu cuenta y tus mensajes estén seguros",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"La firma cruzada y el almacenamiento secreto están activados.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Su cuenta tiene una identidad de firma cruzada en un almacenamiento secreto, pero aún no es confiada en esta sesión.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.":"Las firmas cruzadas y el almacenamiento secreto aún no han sido configurados.",
"Reset cross-signing and secret storage":"Resetear las señales cruzadas y el almacenamiento secreto",
"Bootstrap cross-signing and secret storage":"Reconfiguración de firma cruzada y almacenamiento secreto",
"well formed":"bien formado",
"unexpected type":"tipo inesperado",
"Cross-signing public keys:":"Firmando las llaves públicas de manera cruzada:",
"Cross-signing private keys:":"Firmando las llaves privadas de manera cruzada:",
"Session backup key:":"Llave / Código de respaldo de la sesión:",
"Homeserver feature support:":"Características apoyadas por servidor local:",
"exists":"existe",
"Your homeserver does not support session management.":"Su servidor local no soporta la gestión de sesiones.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Confirme eliminar estas sesiones, probando su identidad con el Registro Único.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Confirme eliminar esta sesión, probando su identidad con el Registro Único.",
"Confirm deleting these sessions":"Confirmar la eliminación de estas sesiones",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Verificar individualmente cada sesión utilizada por un usuario para marcarla como de confianza, no confiando en dispositivos de firma cruzada.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"Almacenar localmente, de manera segura, los mensajes cifrados localmente para que aparezcan en los resultados de la búsqueda, utilizando ",
" to store messages from ":" para almacenar mensajes de ",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Almacenar localmente, de manera segura, a los mensajes cifrados localmente para que aparezcan en los resultados de búsqueda.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"A %(brand)s le faltan algunos componentes necesarios para el almacenamiento seguro de mensajes cifrados a nivel local. Si quieres experimentar con esta característica, construye un Escritorio %(brand)s personalizado con <nativeLink> componentes de búsqueda añadidos</nativeLink>.",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Esta sesión no <b> ha creado una copia de seguridad de tus llaves</b>, pero tienes una copia de seguridad existente de la que puedes restaurar y añadir para proceder.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Conecte esta sesión a la copia de seguridad de las claves antes de firmar y así evitar perder las claves que sólo existen en esta sesión.",
"Connect this session to Key Backup":"Conecte esta sesión a la copia de respaldo de tu clave",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"La copia de seguridad tiene una firma <validity>válida</validity> de este usuario",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"La copia de seguridad tiene una firma <validity>inválida</validity> de este usuario",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"La copia de seguridad tiene una firma <verify>desconocida</verify> del usuario con ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"La copia de seguridad tiene una firma de <verify>desconocido</verify> de la sesión con ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"La copia de seguridad tiene una firma <validity>válida</validity> de esta sesión",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"La copia de seguridad tiene una firma <validity>inválida</validity> de esta sesión",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"La copia de seguridad tiene una firma <validity>válida</validity> de <verify>verificada</verify> sesión <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"La copia de seguridad tiene una firma de <validity>válida</validity> de sesión <verify>no verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"La copia de seguridad tiene una firma de <validity>no válida</validity> de sesión <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"La copia de seguridad tiene una firma de <validity>no válida</validity> de sesión <verify>no verificada</verify> <device></device>",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Usted debe <b> eliminar sus datos personales </b> del servidor de identidad <idserver /> antes de desconectarse. Desafortunadamente, el servidor de identidad <idserver /> está actualmente desconectado o es imposible comunicarse con él por otra razón.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"comprueba los complementos (plugins) de tu navegador para ver si hay algo que pueda bloquear el servidor de identidad (como p.ej. Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"contactar con los administradores del servidor de identidad <idserver />",
"wait and try again later":"espera y vuelve a intentarlo más tarde",
"Disconnect anyway":"Desconectar de todas formas",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Usted todavía está <b> compartiendo sus datos personales</b> en el servidor de identidad <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Le recomendamos que elimine sus direcciones de correo electrónico y números de teléfono del servidor de identidad antes de desconectarse.",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Usar un gestor de integraciones <b>(%(serverName)s)</b> para manejar los bots, widgets y paquetes de pegatinas.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Utiliza un Administrador de Integración para gestionar los bots, los widgets y los paquetes de pegatinas.",
"Invalid theme schema.":"Esquema de tema inválido.",
"Error downloading theme information.":"Error al descargar la información del tema.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Para informar de un problema de seguridad relacionado con Matrix, por favor lea <a>Security Disclosure Policy</a> de Matrix.or.",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Personaliza tu experiencia con funciones experimentales. <a>Más información</a>.",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Algo salió mal. Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pistas.",
"Please try again or view your console for hints.":"Por favor, inténtalo de nuevo o mira tu consola para encontrar pistas.",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Reglas de la lista negra - %(roomName)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Añade los usuarios y servidores que quieras ignorar aquí. Usa asteriscos para que %(brand)s coincida cualquier conjunto de caracteres. Por ejemplo, <code>@bot:*</code> ignoraría a todos los usuarios,en cualquier servidor, que tengan el nombre 'bot' .",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Ignorar usuarios se hace mediante listas negras que contienen reglas sobre a quién bloquear. Suscribirse a una lista negra significa que los usuarios/servidores bloqueados serán invisibles para tí.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Tu lista negra personal contiene todos los usuarios/servidores de los que no quieres ver mensajes. Después de ignorar su primer usuario/servidor, una nueva sala aparecerá en su lista de salas llamada \"Mi lista negra (de bloqueo)\" - permanezca en esta sala para mantener la lista de prohibición en efecto.",
"Subscribed lists":"Listados a que subscribiste",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"¡Suscribirse a una lista negra hará unirte a ella!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Si esto no es lo que quieres, por favor usa una herramienta diferente para ignorar usuarios.",
"Subscribe":"Suscribir",
"Always show the window menu bar":"Siempre mostrar la barra de menú de la ventana",
"Show tray icon and minimize window to it on close":"Mostrar el icono en el Área de Notificación y minimizar la ventana al cerrarla",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"Gestiona los nombres de sus sesiones y ciérralas abajo o <a>verifícalas en tu perfil de usuario</a>.",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"El nombre público de una sesión es visible para las personas con las que te comunicas",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Esta sala está haciendo puente con las siguientes plataformas. <a>Aprende más.</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Esta sala no está haciendo puente con ninguna plataforma. <a>Aprende más</a>",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Haz clic en el enlace del correo electrónico para verificar, y luego nuevamente haz clic en continuar.",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Las opciones de descubrimiento aparecerán una vez que haya añadido un correo electrónico arriba.",
"Unable to revoke sharing for phone number":"No se logró revocar el intercambio de un número de teléfono",
"Unable to share phone number":"No se logró compartir el número de teléfono",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Las opciones de descubrimiento aparecerán una vez que haya añadido un número de teléfono arriba.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Se ha enviado un mensaje de texto a +%(msisdn)s. Por favor, escribe el código de verificación que contiene.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Este usuario no ha verificado todas sus sesiones.",
"You have not verified this user.":"No has verificado a este usuario.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Usted ha verificado este usuario. Este usuario ha verificado todas sus sesiones.",
"Someone is using an unknown session":"Alguien está usando una sesión desconocida",
"Everyone in this room is verified":"Todos los participantes en esta sala están verificados",
"Edit message":"Editar mensaje",
"Mod":"Mod",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Su solicitud de intercambio de claves ha sido enviada. Por favor, compruebe en sus otras sesiones si hay solicitudes de intercambio de claves.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Solicitudes para compartir claves son enviadas a sus otras sesiones de forma automática. Si ha rechazado o descartado la solicitud de compartir claves en sus otras sesiones, haga clic aquí para solicitar de nuevo las claves de esta sesión.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Si tus otras sesiones no tienen la clave para este mensaje no podrán descifrarlo.",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Usar un servidor de identidad para invitar vía correo electrónico. <default>. Usar (%(defaultIdentityServerName)s)</default>o seleccione en <settings>Ajustes</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Utilice un servidor de identidad para invitar por correo electrónico. Gestionar en <settings>Ajustes</settings>.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Por favor, cuéntanos qué ha ido mal o, mejor aún, cree una incidencia en GitHub que describa el problema.",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Recordatorio: Su navegador no es compatible, por lo que su experiencia puede ser impredecible.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Si hay algún contexto adicional que ayude a analizar el tema, como por ejemplo lo que estaba haciendo en ese momento, nombre (ID) de sala, nombre (ID)de usuario, etc., por favor incluya esas cosas aquí.",
"Removing…":"Quitando…",
"Destroy cross-signing keys?":"¿Destruir las claves de firma cruzada?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"La eliminación de claves de firma cruzada es definitiva. Cualquiera con el que lo hayas verificado verá alertas de seguridad. Es casi seguro que no quieres hacer esto, a menos que hayas perdido todos los dispositivos puedas usar hacer una firma cruzada.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"La eliminación de todos los datos de esta sesión es definitiva. Los mensajes cifrados se perderán, a menos que se haya hecho una copia de seguridad de sus claves.",
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.":"No puedes desactivar esto después. Los puentes y la mayoría de los bots no funcionarán todavía.",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Evitar que usuarios de otros servidores Matrix se unan a esta sala (¡Este ajuste no puede ser cambiada más tarde!)",
"Server did not require any authentication":"El servidor no requirió ninguna autenticación",
"Server did not return valid authentication information.":"El servidor no devolvió información de autenticación válida.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Confirme la desactivación de su cuenta, usando Registro Único para probar su identidad.",
"Confirm account deactivation":"Confirmar la desactivación de la cuenta",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.":"Hubo un problema de comunicación con el servidor. Por favor, inténtelo de nuevo.",
"Verify session":"Verificar sesión",
"Session name":"Nombre de sesión",
"Session key":"Código de sesión",
"View Servers in Room":"Ver servidores en la sala",
"Verification Requests":"Solicitudes de verificación",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Verificar este usuario marcará su sesión como de confianza, y también marcará tu sesión como de confianza para él.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Verifica este dispositivo para marcarlo como confiable. Confiar en este dispositivo te da a ti y a otros usuarios tranquilidad adicional cuando utilizáis mensajes cifrados de extremo a extremo.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"La verificación de este dispositivo lo marcará como de confianza. Los usuarios que te han verificado confiarán en este dispositivo.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"%(brand)s no utilizar un \"gestor de integración\" para hacer esto. Por favor, contacta con un administrador.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.":"No se ha podido crear el mensaje directo. Por favor, comprueba los usuarios que quieres invitar e inténtalo de nuevo.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"Iniciar una conversación con alguien usando su nombre, nombre de usuario (como <userId/>) o dirección de correo electrónico.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.":"Invitar a alguien usando su nombre, nombre de usuario (como <userId/>), dirección de correo electrónico o <a> compartir esta sala</a>.",
"a new master key signature":"una nueva firma de llave maestra",
"a new cross-signing key signature":"una nueva firma de código de firma cruzada",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Una vez activado, el cifrado de una sala no puede desactivarse. Los mensajes enviados a una sala cifrada no pueden ser vistos por el servidor, solo lo verán los participantes de la sala. Activar el cifrado puede hacer que muchos bots y bridges no funcionen correctamente. <a>Más información sobre el cifrado</a>",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Inténtalo más tarde, o pide que un administrador de la sala compruebe si tienes acceso.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"%(errcode)s fue devuelto al intentar acceder a la sala. Si crees que no deberías ver el mensaje, por favor <issueLink>somete un reporte de error</issueLink>.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Solicitar otra vez las claves de cifrado</requestLink> de tus otras sesiones.",
"This message cannot be decrypted":"Este mensaje no puede ser descifrado",
"Encrypted by an unverified session":"Cifrado por una sesión no verificada",
"Unencrypted":"Sin cifrar",
"Encrypted by a deleted session":"Cifrado por una sesión eliminada",
"No recent messages by %(user)s found":"No se han encontrado mensajes recientes de %(user)s",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Intente desplazarse hacia arriba en la línea de tiempo para ver si hay alguna anterior.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Eliminar mensajes recientes de %(user)s",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Estás a punto de eliminar %(count)s mensajes de %(user)s. No se puede deshacer. ¿Quieres continuar?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Estás a punto de eliminar 1 mensaje de %(user)s. No se puede deshacer. ¿Quieres continuar?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Para una gran cantidad de mensajes, esto podría llevar algún tiempo. Por favor, no recargues tu aplicación mientras tanto.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Desactivar este usuario le cerrará la sesión y desconectará. No podrá volver a iniciar sesión. Además, saldrá de todas las salas a que se había unido. Esta acción no puede deshacerse. ¿Desactivar este usuario?",
"Loading room preview":"Cargando vista previa de la sala",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Un código de error (%(errcode)s) fue devuelto al tratar de validar su invitación. Podrías intentar pasar esta información a un administrador de la sala.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Esta invitación a la sala %(roomName)s fue enviada a %(email)s que no está asociada a su cuenta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Para recibir invitaciones directamente en %(brand)s, en Configuración, debes vincular este correo electrónico con tu cuenta.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Utilice un servidor de identidad en Configuración para recibir invitaciones directamente en %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Comparte este correo electrónico en Configuración para recibir invitaciones directamente en %(brand)s.",
"Reject & Ignore user":"Rechazar e ignorar usuario",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Actualizar esta sala cerrará la instancia actual de la sala y creará una sala actualizada con el mismo nombre.",
"This room has already been upgraded.":"Esta sala ya ha sido actualizada.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Esta sala está ejecutando la versión de sala <roomVersion />, la cual ha sido marcado por este servidor base como <i>inestable</i>.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Puedes usar <code>/help</code> para ver los comandos disponibles. ¿Querías enviarlo como mensaje?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Sugerencia: empieza tu mensaje con <code>//</code> para que inicie con una barra inclinada.",
"Failed to connect to integration manager":"Error al conectarse con el administrador de integración",
"Failed to revoke invite":"Error al revocar la invitación",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"No se logró revocar la invitación. El servidor puede sufrir un problema temporal o usted no tiene los permisos suficientes para revocar la invitación.",
"Revoke invite":"Revocar invitación",
"Invited by %(sender)s":"Invitado por %(sender)s",
"Mark all as read":"Marcar todo como leído",
"Error updating main address":"Error al actualizar la dirección principal",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Hubo un error al actualizar la dirección principal de la sala. Posiblemente el servidor no lo permita o se produjo un error temporal.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Hubo un error al actualizar la dirección alternativa de la sala. Posiblemente el servidor no lo permita o se produjo un error temporal.",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Las direcciones publicadas pueden ser usadas por cualquier usuario en cualquier servidor para unirse. Para publicar una dirección, primero hay que añadirla como dirección local.",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Establecer las direcciones de esta sala para que los usuarios puedan encontrarla a través de tu servidor base (%(localDomain)s)",
"Error updating flair":"Error al actualizar el botón",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Error al actualizar el botón para esta sala. Posiblemente el servidor no lo permita o que se produjo un error temporal.",
"Waiting for you to accept on your other session…":"Esperando que aceptes en tu otra sesión…",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Esperando a que %(displayName)s acepte…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Los mensajes son seguros y sólo tú y el destinatario tienen las claves únicas para desbloquearlos.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"Los mensajes en esta sala no están cifrados de extremo a extremo.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"En las salas cifradas, tus mensajes están seguros y solo tú y el destinatario tienen las claves únicas para desbloquearlos.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Para mayor seguridad, verifica a este usuario comprobando un código temporal vez dos de tus dispositivos.",
"Your messages are not secure":"Los mensajes no son seguros",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"La sesión que está tratando de verificar no soporta el escaneo de un código QR o la verificación mediante emoji, que es lo que soporta %(brand)s. Inténtalo con un cliente diferente.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Los mensajes en esta sala están encriptados de extremo a extremo. Aprende más & verifica este usuario en su perfil de usuario.",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Ha ignorado a esta cuenta, así que su mensaje está oculto. <a>Ver de todos modos.</a>",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"Usar este widget puede resultar en que se compartan datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s y su administrador de integración.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Usar este widget puede resultar en que se compartan datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Por favor, <newIssueLink>crea un nuevo nodo </newIssueLink> en GitHub para que podamos investigar este error.",
"Rotate Left":"Girar a la izquierda",
"Upload completed":"Subida completada",
"Cancelled signature upload":"Subida de firma cancelada",
"Unable to upload":"No se puede subir",
"Signature upload success":"Subida de firma exitosa",
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:":"Confirme comparando lo siguiente con los ajustes de usuario de su otra sesión:",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:":"Confirma la sesión de este usuario comparando lo siguiente con su configuración:",
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.":"Si no coinciden, la seguridad de su comunicación puede estar comprometida.",
"Your account is not secure":"Su cuenta no es segura",
"Your password":"Su contraseña",
"This session, or the other session":"Esta sesión, o la otra sesión",
"The internet connection either session is using":"La conexión a Internet usado por cualquiera de las dos sesiones",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Le recomendamos que cambie inmediatamente su contraseña y su clave de recuperación en Configuración",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Para ayudar a evitar la duplicación de entradas, por favor <existingIssuesLink> ver primero los entradas existentes</existingIssuesLink> (y añadir un +1) o, <newIssueLink> si no lo encuentra, crear una nueva entrada </newIssueLink>.",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Reportar este mensaje enviará su único «event ID al administrador de tu servidor base. Si los mensajes en esta sala están cifrados, el administrador de tu servidor no podrá leer el texto del mensaje ni ver ningún archivo o imagen.",
"Verification Request":"Solicitud de verificación",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"Un widget localizado en %(widgetUrl)s desea verificar su identidad. Permitiendo esto, el widget podrá verificar su identidad de usuario, pero no realizar acciones como usted.",
"Enter recovery passphrase":"Introduzca la contraseña de recuperación",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"No se puede acceder al almacenamiento secreto. Por favor, compruebe que ha introducido la frase de recuperación correcta.",
"Enter recovery key":"Introduzca la clave de recuperación",
"This looks like a valid recovery key!":"¡Esto tiene pinta de una llave de recuperación válida!",
"Not a valid recovery key":"Clave de recuperación no válida",
"Restoring keys from backup":"Restaurando las claves desde copia de seguridad",
"%(completed)s of %(total)s keys restored":"%(completed)s de %(total)s llaves restauradas",
"Unable to load backup status":"No se puede cargar el estado de la copia de seguridad",
"Recovery key mismatch":"No coincide la clave de recuperación",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.":"La copia de seguridad no pudo ser descifrada con esta clave de recuperación: por favor, comprueba que hayas introducido la clave de recuperación correcta.",
"Incorrect recovery passphrase":"Contraseña de recuperación incorrecta",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"La copia de seguridad no pudo ser descifrada con esta contraseña de recuperación: por favor, comprueba que hayas introducido la contraseña de recuperación correcta.",
"Unable to restore backup":"No se pudo restaurar la copia de seguridad",
"No backup found!":"¡No se encontró una copia de seguridad!",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Advertencia</b>: deberías configurar la copia de seguridad de claves solamente usando un ordenador de confianza.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Acceda a su historial de mensajes seguros y configure la mensajería segura introduciendo su contraseña de recuperación.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Si has olvidado tu contraseña de recuperación puedes <button1> usar tu clave de recuperación </button1> o <button2> configurar nuevas opciones de recuperación </button2>",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Advertencia</b>: Configurar la copia de seguridad de claves solamente usando un ordenador de confianza.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Accede a tu historial de mensajes seguros y configura la mensajería segura introduciendo tu clave de recuperación.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Si has olvidado tu clave de recuperación puedes <button> configurar nuevas opciones de recuperación</button>",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Falta la clave pública del captcha en la configuración del servidor base. Por favor, informa de esto al administrador de tu servidor base.",
"Please review and accept all of the homeserver's policies":"Por favor, revisa y acepta todas las políticas del servidor base",
"Please review and accept the policies of this homeserver:":"Por favor, revisa y acepta las políticas de este servidor base:",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"Introduzca la ubicación de su Servidor Modular Doméstico. Este puede usar su propio nombre de dominio o ser un subdominio de <a>modular.im</a>.",
"The username field must not be blank.":"El campo del nombre de usuario no puede estar en blanco.",
"Username":"Nombre de usuario",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"¿No estás seguro de tu contraseña? <a>Escoge una nueva</a>",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"No se ha configurado ningún servidor de identidad, por lo que no se puede añadir una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña en el futuro.",
"Use an email address to recover your account":"Utilice una dirección de correo electrónico para recuperar su cuenta",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"Crea tu cuenta de Matrix en %(serverName)s",
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />":"Crea tu cuenta de Matrix en <underlinedServerName />",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta. Opcionalmente utilice correo electrónico o teléfono para que los contactos existentes puedan descubrirlo.",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta. Opcionalmente utilice el correo electrónico para poder ser descubierto por contactos existentes.",
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>":"Ingrese la URL de su servidor doméstico <a>¿Qué significa esto?</a>",
"Homeserver URL":"URL del servidor doméstico",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>":"Introduzca la URL de su servidor de identidad personalizada <a> ¿Qué significa esto?</a>",
"Identity Server URL":"URL del servidor de identidad",
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>":"Alojamiento Premium para organizaciones <a>Aprende más</a>",
"Find other public servers or use a custom server":"Descubra otros servidores públicos o utilice un servidor personalizado",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Inicie sesión en su cuenta de Matrix en %(serverName)s",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Inicie sesión en su cuenta de Matrix en <underlinedServerName />",
"Sign in with SSO":"Ingrese con SSO",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Por favor, instale <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, o <safariLink>Safari</safariLink> para la mejor experiencia.",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Eres un administrador de esta comunidad. No podrás volver a unirte sin una invitación de otro administrador.",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s no ha posido obtener la lista de protocolo del servidor base. El servidor base puede ser demasiado viejo para admitir redes de terceros.",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Encuentra una sala... (ej.: %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Si no encuentras la sala que buscas, pide que te inviten a ella o <a>crea una nueva</a>.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Cambiar la contraseña restablecerá cualquier clave de cifrado de extremo a extremo en todas sus sesiones, haciendo ilegible el historial de chat cifrado. Configura la copia de seguridad de las claves o exporta las claves de la sala de otra sesión antes de restablecer la contraseña.",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Su cuenta de Matrix en %(serverName)s",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />":"Su cuenta de Matrix en <underlinedServerName />",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"No hay ningún servidor de identidad configurado: añada uno en la configuración del servidor para poder restablecer su contraseña.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Se enviará un correo electrónico de verificación a su bandeja de entrada para confirmar la configuración de su nueva contraseña.",
"Your password has been reset.":"Su contraseña ha sido restablecida.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Ha cerrado todas las sesiones y ya no recibirá más notificaciones push. Para volver a activar las notificaciones, inicie sesión de nuevo en cada dispositivo.",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Enviar <UsageDataLink>información anónima de uso</UsageDataLink> nos ayuda a mejorar %(brand)s. Esto usará <PolicyLink>una cookie</PolicyLink>.",
"Joins room with given address":"Entrar a la sala con la dirección especificada",
"Unrecognised room address:":"No se encuentra la dirección de la sala:",
"Opens chat with the given user":"Abrir una conversación con el usuario especificado",
"Sends a message to the given user":"Enviar un mensaje al usuario especificado",
"Light":"Claro",
"Dark":"Oscuro",
"Unexpected server error trying to leave the room":"Error inesperado del servidor al abandonar esta sala",
"Error leaving room":"Error al salir de la sala",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"Tú servidor ha excedido su limite de usuarios.",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Tú servidor ha excedido el limite de sus recursos.",
"Contact your <a>server admin</a>.":"Contacta con el <a>administrador del servidor</a>.",
"The person who invited you already left the room.":"La persona que te invito abandono la sala.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.":"La persona que te invito abandono la sala, o puede que su servidor se encuentre desconectado.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Tu nueva sesión ha sido verificada. Ahora tiene acceso a los mensajes cifrados y otros usuarios la verán como verificada.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"Tu sesión se encuentra ahora verificada. Otros usuarios la verán como confiable.",
"Change notification settings":"Cambiar los ajustes de notificaciones",
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.":"Prototipo de comunidades v2. Requiere un servidor compatible. Altamente experimental - usar con precuación.",
"Waiting for your other session to verify…":"Esperando a tu otra sesión confirme…",
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.":"Tú servidor no esta respondiendo a ciertas <a>solicitudes</a>.",
"There are advanced notifications which are not shown here.":"Hay configuraciones avanzadas que no se muestran aquí.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.":"Puede que las hayas configurado en otro cliente además de %(brand)s. No puedes cambiarlas en %(brand)s pero sus efectos siguen aplicándose.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Escribe el nombre de la fuente instalada en tu sistema y %(brand)s intentará usarla.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"El administrador del servidor base ha desactivado el cifrado de extremo a extremo en salas privadas y mensajes directos.",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.":"La autenticidad de este mensaje cifrado no puede ser garantizada en este dispositivo.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s no puede almacenar en caché de forma segura mensajes cifrados localmente mientras se ejecuta en un navegador web. Usa <desktopLink> %(brand)s Escritorio</desktopLink> para que los mensajes cifrados aparezcan en los resultados de búsqueda.",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.":"Haga una copia de seguridad de sus claves de cifrado con los datos de su cuenta en caso de que pierda el acceso a sus sesiones. Sus claves estarán protegidas con una clave de recuperación única.",
"Backup key stored:":"Clave de respaldo almacenada:",
"Backup key cached:":"Clave de respaldo almacenada en caché:",
"Error creating address":"Error al crear la dirección",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Hubo un error al crear esa dirección. Es posible que el servidor no lo permita o que haya ocurrido una falla temporal.",
"You don't have permission to delete the address.":"No tienes permiso para borrar la dirección.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Se produjo un error al eliminar esa dirección. Puede que ya no exista o se haya producido un error temporal.",
"Error removing address":"Error al eliminar la dirección",
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.":"Ha ocurrido un error al crear la comunidad. El nombre puede que ya esté siendo usado o el servidor no puede procesar la solicitud.",
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.":"Usa esto cuando hagas referencia a tu comunidad con otras. El ID de la comunidad no se puede cambiar.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.":"Las salas privadas solo se pueden encontrar y unirse con invitación. Cualquier persona puede encontrar y unirse a las salas públicas.",
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.":"Las salas privadas solo se pueden encontrar y unirse con invitación. Cualquier persona de esta comunidad puede encontrar salas públicas y unirse a ellas.",
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.":"Puedes activar esto si la sala solo se usará para colaborar con equipos internos en tu servidor base. No se puede cambiar después.",
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.":"Puedes desactivar esto si la sala se utilizará para colaborar con equipos externos que tengan su propio servidor base. Esto no se puede cambiar después.",
"Create a room in %(communityName)s":"Crea una sala en %(communityName)s",
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.":"Evita que cualquier persona que no sea parte de %(serverName)s se una a esta sala.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.":"Anteriormente usaste una versión más nueva de %(brand)s con esta sesión. Para volver a utilizar esta versión con cifrado de extremo a extremo, deberá cerrar sesión y volver a iniciar sesión.",
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.":"Ha ocurrido un error al actualizar tu comunidad. El servidor no puede procesar la solicitud.",
"May include members not in %(communityName)s":"Puede incluir miembros que no están en %(communityName)s",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address. This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>.":"Inicie una conversación con alguien usando su nombre, nombre de usuario (como<userId/>) o dirección de correo electrónico. Esto no los invitará a %(communityName)s Para invitar a alguien a %(communityName)s, haga clic <a>aquí</a>.",
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.":"Su servidor no responde a algunas de sus solicitudes. A continuación se presentan algunas de las razones más probables.",
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.":"El servidor (%(serverName)s) tardó demasiado en responder.",
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.":"Su área está experimentando dificultades para conectarse a Internet.",
"A connection error occurred while trying to contact the server.":"Se produjo un error de conexión al intentar contactar con el servidor.",
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).":"El servidor no está configurado para indicar cuál es el problema (CORS).",
"Recent changes that have not yet been received":"Cambios recientes que aún no se han recibido",
"Copy":"Copiar",
"Wrong file type":"Tipo de archivo incorrecto",
"Looks good!":"¡Se ve bien!",
"Wrong Recovery Key":"Clave de recuperación incorrecta",
"Invalid Recovery Key":"Clave de recuperación no válida",
"Security Phrase":"Frase de seguridad",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.":"Ingrese su Frase de seguridad o <button>Usa tu llave de seguridad</button> para continuar.",
"Security Key":"Clave de seguridad",
"Use your Security Key to continue.":"Usa tu llave de seguridad para continuar.",
"Unpin":"Desprender",
"This room is public":"Esta sala es pública",
"Away":"Lejos",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Puede utilizar las opciones del servidor personalizado para iniciar sesión en otros servidores Matrix especificando una URL de servidor principal diferente. Esto le permite utilizar %(brand)s con una cuenta Matrix existente en un servidor doméstico diferente.",
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.":"Ingrese la ubicación de su servidor doméstico de Element Matrix Services. Puede usar su propio nombre de dominio o ser un subdominio de <a>element.io</a>.",
"No files visible in this room":"No hay archivos visibles en esta sala",
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.":"Adjunta archivos desde el chat o simplemente arrástralos y suéltalos en cualquier lugar de una sala.",
"You have no visible notifications in this room.":"No tienes notificaciones visibles en esta sala.",
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"¿Eliminar la dirección de la sala %(alias)s y eliminar %(name)s del directorio?",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Su nueva cuenta (%(newAccountId)s) está registrada, pero ya inició sesión en una cuenta diferente (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Continuar con la cuenta anterior",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Inicie sesión</a> en su nueva cuenta.",
"Use Recovery Key or Passphrase":"Usar clave de recuperación o frase de contraseña",
"Use Recovery Key":"Usar clave de recuperación",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Confirme su identidad verificando este inicio de sesión de una de sus otras sesiones, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.",
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:":"Esto requiere la última %(brand)s en sus otros dispositivos:",
"%(brand)s Web":"%(brand)s Web",
"%(brand)s Desktop":"%(brand)s Escritorio",
"%(brand)s iOS":"%(brand)s iOS",
"%(brand)s Android":"%(brand)s Android",
"or another cross-signing capable Matrix client":"u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"Al no completar la seguridad en esta sesión, no tendrás acceso a los mensajes cifrados.",
"Failed to re-authenticate":"No se pudo volver a autenticar",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Recupere el acceso a su cuenta y recupere las claves de cifrado almacenadas en esta sesión. Sin ellos, no podrá leer todos sus mensajes seguros en ninguna sesión.",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Ingrese su contraseña para iniciar sesión y recuperar el acceso a su cuenta.",
"Forgotten your password?":"¿Olvidaste tu contraseña?",
"Sign in and regain access to your account.":"Inicie sesión y recupere el acceso a su cuenta.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"No puedes iniciar sesión en tu cuenta. Ponte en contacto con el administrador de su servidor base para obtener más información.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Advertencia: sus datos personales (incluidas las claves de cifrado) todavía se almacenan en esta sesión. Bórrelo si terminó de usar esta sesión o si desea iniciar sesión en otra cuenta.",
"Command Autocomplete":"Comando Autocompletar",
"Community Autocomplete":"Autocompletar de la comunidad",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.":"Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos cifrados haciendo una copia de seguridad de las claves de cifrado en su servidor.",
"Generate a Security Key":"Generar una llave de seguridad",
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.":"Generaremos una llave de seguridad para que la guardes en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.",
"Enter a Security Phrase":"Ingrese una frase de seguridad",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.":"Use una frase secreta que solo usted conozca y, opcionalmente, guarde una clave de seguridad para usarla como respaldo.",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Ingrese la contraseña de su cuenta para confirmar la actualización:",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Restaure la copia de seguridad de su clave para actualizar su cifrado",
"Restore":"Restaurar",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Deberá autenticarse con el servidor para confirmar la actualización.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Actualice esta sesión para permitirle verificar otras sesiones, otorgándoles acceso a mensajes cifrados y marcándolos como confiables para otros usuarios.",
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.":"Ingrese una frase de seguridad que solo usted conozca, ya que se usa para proteger sus datos. Para estar seguro, no debe volver a utilizar la contraseña de su cuenta.",
"Enter a recovery passphrase":"Ingrese una frase de contraseña de recuperación",
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.":"¡Excelente! Esta frase de contraseña de recuperación parece lo suficientemente sólida.",
"That matches!":"¡Eso combina!",
"Use a different passphrase?":"¿Utiliza una frase de contraseña diferente?",
"Go back to set it again.":"Regrese para configurarlo nuevamente.",
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.":"Ingrese su contraseña de recuperación por segunda vez para confirmarla.",
"Confirm your recovery passphrase":"Confirma tu contraseña de recuperación",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.":"Guarde su llave de seguridad en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte, ya que se usa para proteger sus datos cifrados.",
"Download":"Descargar",
"Unable to query secret storage status":"No se puede consultar el estado del almacenamiento secreto",
"Retry":"Reintentar",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.":"Si cancela ahora, puede perder mensajes y datos cifrados si pierde el acceso a sus inicios de sesión.",
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.":"También puedes configurar la copia de seguridad segura y gestionar sus claves en configuración.",
"Set up Secure Backup":"Configurar copia de seguridad segura",
"Upgrade your encryption":"Actualice su cifrado",
"Set a Security Phrase":"Establecer una frase de seguridad",
"Confirm Security Phrase":"Confirmar la frase de seguridad",
"Save your Security Key":"Guarde su llave de seguridad",
"Unable to set up secret storage":"No se puede configurar el almacenamiento secreto",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.":"Almacenaremos una copia encriptada de sus claves en nuestro servidor. Asegure su copia de seguridad con una contraseña de recuperación.",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Para mayor seguridad, esta debe ser diferente a la contraseña de su cuenta.",
"Set up with a recovery key":"Configurar con una clave de recuperación",
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.":"Ingrese su contraseña de recuperación por segunda vez para confirmar.",
"Repeat your recovery passphrase...":"Repite tu contraseña de recuperación ...",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.":"Su clave de recuperación es una red de seguridad; puede usarla para restaurar el acceso a sus mensajes cifrados si olvida su contraseña de recuperación.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Guarde una copia en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o incluso una caja fuerte.",
"Your recovery key":"Tu clave de recuperación",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Tu clave de recuperación se ha <b>copiado en tu portapapeles</b>, pégala en:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Tu clave de recuperación está en tu carpeta <b>Descargas</b>.",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Imprímelo</b> y guárdalo en un lugar seguro",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive":"<b>Guárdelo</b> en una llave USB o unidad de respaldo",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Cópielo</b> a su almacenamiento personal en la nube",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Se está realizando una copia de seguridad de sus claves (la primera copia de seguridad puede tardar unos minutos).",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Sin configurar Secure Message Recovery, no podrás restaurar tu historial de mensajes encriptados si cierras sesión o usas otra sesión.",
"Create key backup":"Crear copia de seguridad de claves",
"Unable to create key backup":"No se puede crear una copia de seguridad de la clave",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Sin configurar Secure Message Recovery, perderá su historial de mensajes seguros cuando cierre la sesión.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Si no desea configurar esto ahora, puede hacerlo más tarde en Configuración.",
"Don't ask again":"No vuelvas a preguntar",
"New Recovery Method":"Nuevo método de recuperación",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Se han detectado una nueva contraseña y clave de recuperación para mensajes seguros.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Si no configuró el nuevo método de recuperación, es posible que un atacante esté intentando acceder a su cuenta. Cambie la contraseña de su cuenta y configure un nuevo método de recuperación inmediatamente en Configuración.",
"Go to Settings":"Ir a la configuración",
"Set up Secure Messages":"Configurar mensajes seguros",
"Recovery Method Removed":"Método de recuperación eliminado",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Esta sesión ha detectado que se han eliminado su contraseña de recuperación y la clave para Mensajes seguros.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Si hizo esto accidentalmente, puede configurar Mensajes seguros en esta sesión que volverá a cifrar el historial de mensajes de esta sesión con un nuevo método de recuperación.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Si no eliminó el método de recuperación, es posible que un atacante esté intentando acceder a su cuenta. Cambie la contraseña de su cuenta y configure un nuevo método de recuperación inmediatamente en Configuración.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Si está desactivado, los mensajes de las salas cifradas no aparecerán en los resultados de búsqueda.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s está almacenando en caché de forma segura los mensajes cifrados localmente para que aparezcan en los resultados de búsqueda:",
"Space used:":"Espacio usado:",
"Indexed messages:":"Mensajes indexados:",
"Indexed rooms:":"Salas indexadas:",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s fuera de %(totalRooms)s",
"Message downloading sleep time(ms)":"Tiempo de suspensión de descarga de mensajes(ms)",
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.":"Tu servidor obliga a usar cifrado en las salas privadas.",
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages":"Esta versión de %(brand)s no puede buscar mensajes cifrados",
"Video conference ended by %(senderName)s":"Videoconferencia terminada por %(senderName)s",
"Join the conference from the room information card on the right":"Únete a la conferencia desde el panel de información de la sala de la derecha",
"Join the conference at the top of this room":"Unirse a la conferencia en la parte de arriba de la sala",
"Ignored attempt to disable encryption":"Se ha ignorado un intento de desactivar el cifrado",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"Los mensajes en esta sala están cifrados de extremo a extremo. Cuando alguien se una podrás verificarle en su perfil, tan solo pulsa en su imagen.",
"Add widgets, bridges & bots":"Añadir widgets, puentes y bots",
"Edit widgets, bridges & bots":"Editar widgets, puentes y bots",
"Widgets":"Widgets",
"Set my room layout for everyone":"Hacer que todo el mundo use mi disposición de sala",
"Unpin a widget to view it in this panel":"Desancla un widget para verlo en este panel",
"You can only pin up to %(count)s widgets|other":"Solo puedes anclar hasta %(count)s widgets",
"Use the + to make a new room or explore existing ones below":"Usa el + para crear una sala nueva o explora una de las existentes más abajo",
"Hide Widgets":"Ocultar widgets",
"Show Widgets":"Mostrar widgets",
"Send general files as you in this room":"Enviar archivos en tu nombre a esta sala",
"See videos posted to this room":"Ver los vídeos que se van publicando en esta sala",
"Send videos as you in this room":"Enviar vídeos en tu nombre a esta sala",
"See images posted to this room":"Ver las imágenes que se vayan publicando en esta sala",
"Send images as you in this room":"Enviar imágenes en tu nombre a esta sala",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room":"Enviar eventos de tipo <b>%(eventType)s</b> en tu nombre a la sala en la que estés activo",
"See when anyone posts a sticker to your active room":"Ver cuándo se mandan pegatinas a tu sala activa",
"Workspace: <networkLink/>":"Entorno de trabajo: <networkLink/>",
"There was an error looking up the phone number":"Ha ocurrido un error al buscar el número de teléfono",
"Unable to look up phone number":"No se ha podido buscar el número de teléfono",
"Fill Screen":"Llenar pantalla",
"Show stickers button":"Mostrar botón de pegatinas",
"See emotes posted to this room":"Ver los emoticonos publicados en esta sala",
"Send emotes as you in this room":"Enviar emoticonos en tu nombre a esta sala",
"Send messages as you in this room":"Enviar mensajes en tu nombre a esta sala",
"The <b>%(capability)s</b> capability":"La capacidad de <b>%(capability)s</b>",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room":"Ver los eventos de tipo <b>%(eventType)s</b> publicados en esta sala",
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room":"Enviar eventos de tipo <b>%(eventType)s</b> en tu nombre",
"See when a sticker is posted in this room":"Ver cuándo se envían pegatinas a esta sala",
"Send stickers to this room as you":"Enviar pegatinas en tu nombre a esta sala",
"See when the avatar changes in your active room":"Ver cuándo cambia la imagen de la sala actual",
"Change which room, message, or user you're viewing":"Cambiar qué sala, mensaje o usuario estás viendo",
"Change which room you're viewing":"Cambiar qué sala estás viendo",
"Send stickers into your active room":"Enviar pegatinas a la sala en la que estés activamente",
"Send stickers into this room":"Enviar pegatunas a esta sala",
"Remain on your screen while running":"Permanecer en tu pantalla mientras se esté ejecutando",
"Remain on your screen when viewing another room, when running":"Permanecer en la pantalla cuando estés viendo otra sala, mientras se esté ejecutando",
"%(senderName)s has updated the widget layout":"%(senderName)s ha actualizado la disposición de los widgets",
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.":"🎉 No puede participar ningún servidor. Esta sala ya no se puede usar más.",
"This looks like a valid Security Key!":"¡Parece que es una clave de seguridad válida!",
"Not a valid Security Key":"No es una clave de seguridad válida",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again":"Ese número de teléfono no parece ser correcto, compruébalo e inténtalo de nuevo",
"Great, that'll help people know it's you":"Genial, ayudará a que la gente sepa que eres tú",
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s":"%(ssoButtons)s o %(usernamePassword)s",
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.":"Por favor, escribe tu frase de seguridad una segunda vez para confirmarla.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Tu clave de seguridad ha sido <b>copiada a tu portapapeles</b>, pégala en:",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.":"Tu clave de seguridad está en tu carpeta de <b>Descargas</b>.",
"Secure your backup with a Security Phrase":"Haz tu copia de seguridad más segura con una frase de seguridad",
"Confirm your Security Phrase":"Confirma tu frase de seguridad",
"Make a copy of your Security Key":"Haz una copia de tu clave de seguridad",
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.":"Se ha detectado una nueva frase de seguridad y clave para mensajes seguros.",
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.":"Esta sesión ha detectado que tu frase de seguridad y clave para mensajes seguros ha sido eliminada.",
"U.S. Virgin Islands":"Islas Vírgenes de los Estados Unidos",
"Tuvalu":"Tuvalu",
"Turks & Caicos Islands":"Islas Turcas y Caicos",
"Turkmenistan":"Turkmenistán",
"Tokelau":"Tokelau",
"Timor-Leste":"Timor Oriental",
"Tajikistan":"Tayikistán",
"São Tomé & Príncipe":"Santo Tomé y Príncipe",
"Swaziland":"Suazilandia",
"Svalbard & Jan Mayen":"Svalbard y Jan Mayen",
"Suriname":"Surinam",
"St. Vincent & Grenadines":"San Vicente y las Granadinas",
"St. Pierre & Miquelon":"San Pedro y Miquelón",
"St. Kitts & Nevis":"San Cristóbal y Nieves",
"St. Helena":"Isla Santa Elena",
"St. Barthélemy":"San Bartolomé",
"South Georgia & South Sandwich Islands":"Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur",
"Solomon Islands":"Islas Salomón",
"Seychelles":"Seychelles",
"Rwanda":"Ruanda",
"Pitcairn Islands":"Islas Pitcairn",
"Palau":"Palaos",
"Oman":"Omán",
"Northern Mariana Islands":"Islas Marianas del Norte",
"Norfolk Island":"Isla Norfolk",
"Niue":"Niue",
"with state key %(stateKey)s":"con la clave de estado %(stateKey)s",
"Zambia":"Zambia",
"Western Sahara":"Sáhara Occidental",
"Vietnam":"Vietnam",
"Venezuela":"Venezuela",
"Vatican City":"Ciudad del Vaticano",
"Uruguay":"Uruguay",
"United Arab Emirates":"Estados Árabes Unidos",
"Ukraine":"Ucrania",
"Uganda":"Uganda",
"Turkey":"Turquía",
"Tunisia":"Túnez",
"Trinidad & Tobago":"Trinidad y Tobago",
"Tonga":"Tonga",
"Togo":"Togo",
"Thailand":"Tailandia",
"Tanzania":"Tanzania",
"Taiwan":"Taiwán",
"Syria":"Siria",
"Switzerland":"Suiza",
"Sweden":"Suecia",
"Sudan":"Sudán",
"St. Martin":"San Martín",
"St. Lucia":"Santa Lucía",
"Sri Lanka":"Sri Lanka",
"Spain":"España",
"South Sudan":"Sudán del Sur",
"South Korea":"Corea del Sur",
"South Africa":"Sudáfrica",
"Somalia":"Somalia",
"Slovenia":"Eslovenia",
"Slovakia":"Eslovaquia",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Puedes usar la opción de editar el servidor para iniciar sesión en otros servidores de Matrix indicando una URL de servidor base diferente. Esto te permitirá usar Element con una cuenta de Matrix que ye exista en un servidor base diferente.",
"British Indian Ocean Territory":"Territorio Británico del Océano Índico",
"Bouvet Island":"Isla Bouvet",
"Botswana":"Botsuana",
"Bosnia":"Bosnia y Herzegovina",
"Bhutan":"Bután",
"Bermuda":"Bermudas",
"Benin":"Benín",
"Belize":"Belice",
"Barbados":"Barbados",
"Bangladesh":"Bangladés",
"Bahrain":"Baréin",
"Azerbaijan":"Azerbaiyán",
"Aruba":"Aruba",
"Anguilla":"Anguila",
"Angola":"Angola",
"American Samoa":"Samoa Americana",
"Algeria":"Argelia",
"Åland Islands":"Åland",
"Go to Home View":"Ir a la vista de inicio",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.":"¡Genial! Esta frase de seguridad parece lo suficientemente segura.",
"Use Security Key":"Usar clave de seguridad",
"Use Security Key or Phrase":"Usar clave de seguridad o frase",
"Decide where your account is hosted":"Decide dónde quieres alojar tu cuenta",
"Host account on":"Alojar cuenta en",
"Already have an account? <a>Sign in here</a>":"¿Ya tienes una cuenta? <a>Inicia sesión aquí</a>",
"That username already exists, please try another.":"Ese nombre de usuario ya está en uso, escoge otro.",
"New? <a>Create account</a>":"¿Primera vez? <a>Crea una cuenta</a>",
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.":"Ha ocurrido un error al conectarse a tu servidor base, inténtalo de nuevo más tarde.",
"New here? <a>Create an account</a>":"¿Primera vez? <a>Crea una cuenta</a>",
"Got an account? <a>Sign in</a>":"¿Ya tienes una cuenta? <a>Iniciar sesión</a>",
"Filter rooms and people":"Filtrar salas y personas",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s creó este mensaje directo.",
"You do not have permission to create rooms in this community.":"No tienes permisos para crear salas en esta comunidad.",
"Cannot create rooms in this community":"No puedes crear salas en esta comunidad",
"Now, let's help you get started":"Vamos a empezar",
"Welcome %(name)s":"Te damos la bienvenida, %(name)s",
"Add a photo so people know it's you.":"Añade una imagen para que la gente sepa que eres tú.",
"Forgot password?":"¿Has olvidado tu contraseña?",
"Enter phone number":"Escribe tu teléfono móvil",
"Enter email address":"Escribe tu dirección de correo electrónico",
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.":"Ha ocurrido un error al confirmar tu identidad. Cancela e inténtalo de nuevo.",
"Open the link in the email to continue registration.":"Abre el enlace en el mensaje para seguir con el registro.",
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s":"Se ha enviado un correo de confirmación a %(emailAddress)s",
"Move right":"Mover a la derecha",
"Move left":"Mover a la izquierda",
"Revoke permissions":"Quitar permisos",
"Hold":"Poner en espera",
"Resume":"Recuperar",
"Enter Security Phrase":"Introducir la frase de seguridad",
"Incorrect Security Phrase":"Frase de seguridad incorrecta",
"Unable to set up keys":"No se han podido configurar las claves",
"Invalid Security Key":"Clave de seguridad inválida",
"Wrong Security Key":"Clave de seguridad incorrecta",
"Remember this":"Recordar",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:":"Este widget verificará tu ID de usuario, pero no podrá actuar acciones en tu nombre:",
"Allow this widget to verify your identity":"Permitir a este widget verificar tu identidad",
"Decline All":"Rechazar todo",
"Approve":"Aprobar",
"This widget would like to:":"A este widget le gustaría:",
"Approve widget permissions":"Aprobar permisos de widget",
"About homeservers":"Sobre los servidores base",
"Learn more":"Más información",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.":"Usa tu servidor base de Matrix de confianza o aloja el tuyo propio.",
"Sign into your homeserver":"Inicia sesión en tu servidor base",
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.":"Matrix.org es el mayor servidor base del mundo, por lo que es un buen sitio para empezar.",
"Specify a homeserver":"Especificar un servidor base",
"Invalid URL":"URL inválida",
"Unable to validate homeserver":"No se ha podido validar el servidor base",
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s":"Los datos en esta ventana se comparten con %(widgetDomain)s",
"Continuing without email":"Continuar sin correo electrónico",
"Modal Widget":"Widget emergente",
"Transfer":"Transferir",
"Failed to transfer call":"No se ha podido transferir la llamada",
"A call can only be transferred to a single user.":"Una llamada solo puede transferirse a un usuario.",
"Invite by email":"Invitar a través de correo electrónico",
"Send feedback":"Enviar comentarios",
"Report a bug":"Informar de un fallo",
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.":"Hay dos maneras en las que nos puedes hacer llegar tus comentarios para ayudarnos a mejorar %(brand)s.",
"Comment":"Comentario",
"Add comment":"Añadir comentario",
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.":"Incluye todos los detalles que quieras, para que podamos investigar el problema.",
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.":"Cuéntanos qué te está pareciendo %(brand)s.",
"Rate %(brand)s":"Valora %(brand)s",
"Feedback sent":"Comentarios enviados",
"There was an error finding this widget.":"Ha ocurrido un error al buscar este widget.",
"Active Widgets":"Widgets activos",
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files":"Esta versión de %(brand)s no permite ver algunos archivos cifrados",
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages":"Usa la <a>aplicación de ordenador</a> para buscar en los mensajes cifrados",
"Video conference started by %(senderName)s":"Videoconferencia iniciada por %(senderName)s",
"Video conference updated by %(senderName)s":"Videoconferencia actualizada por %(senderName)s",
"You held the call <a>Resume</a>":"Has puesto la llamada en espera <a>Recuperar</a>",
"You held the call <a>Switch</a>":"Has puesto la llamada en espera <a>Cambiar</a>",
"Reason (optional)":"Motivo (opcional)",
"Homeserver":"Servidor base",
"Server Options":"Opciones del servidor",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"Estos mensajes se cifran de extremo a extremo. Verifica a %(displayName)s en su perfil - toca su imagen.",
"Role":"Rol",
"Start a new chat":"Empezar una nueva conversación",
"Open dial pad":"Abrir teclado numérico",
"Start a Conversation":"Empezar una conversación",
"This is the start of <roomName/>.":"Este es el inicio de <roomName/>.",
"Add a photo, so people can easily spot your room.":"Añade una imagen para que la gente reconozca la sala fácilmente.",
"%(displayName)s created this room.":"%(displayName)s creó esta sala.",
"You created this room.":"Creaste esta sala.",
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.":"<a>Añade un tema</a> para que la gente sepa de qué va esta sala.",
"Remove messages sent by others":"Eliminar mensajes mandados por otros",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"Haz una copia de seguridad de tus claves de cifrado con los datos de tu cuenta por si pierdes acceso a tus sesiones. Las clave serán aseguradas con una clave de seguridad única.",
"The operation could not be completed":"No se ha podido completar la operación",
"Failed to save your profile":"No se ha podido guardar tu perfil",
"not found in storage":"no se ha encontrado en la memoria",
"Dial pad":"Teclado numérico",
"%(name)s on hold":"%(name)s está en espera",
"Return to call":"Volver a la llamada",
"Voice Call":"Llamada de voz",
"Video Call":"Videollamada",
"%(peerName)s held the call":"%(peerName)s ha puesto la llamada en espera",
"sends snowfall":"envía copos de nieve",
"Sends the given message with snowfall":"Envía el mensaje con copos de nieve",
"sends fireworks":"envía fuegos artificiales",
"Sends the given message with fireworks":"Envía el mensaje con fuegos artificiales",
"sends confetti":"envía confeti",
"Sends the given message with confetti":"Envía el mensaje con confeti",
"Show chat effects":"Ver efectos",
"Use Ctrl + Enter to send a message":"Usa Control + Intro para enviar un mensaje",
"Use Command + Enter to send a message":"Usa Comando + Intro para enviar un mensje",
"Use Ctrl + F to search":"Usa Control + F para buscar",
"Use Command + F to search":"Usa comando + F para buscar",
"Render LaTeX maths in messages":"Mostrar matemáticas en los mensajes usando LaTeX",
"%(senderName)s ended the call":"%(senderName)s ha terminado la llamada",
"You ended the call":"Has terminado la llamada",
"New version of %(brand)s is available":"Hay una nueva versión de %(brand)s disponible",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"Evita perder acceso a datos y mensajes cifrados",
"Use app":"Usar la aplicación",
"Use app for a better experience":"Usa la aplicación para una experiencia mejor",
"Enable desktop notifications":"Activar notificaciones de escritorio",
"Don't miss a reply":"No te pierdas ninguna respuesta",
"Send messages as you in your active room":"Enviar mensajes en tu sala activa",
"See messages posted to your active room":"Ver los mensajes publicados en tu sala activa",
"See text messages posted to your active room":"Ver mensajes de texto publicados a tu sala activa",
"See text messages posted to this room":"Ver mensajes de texto publicados en esta sala",
"Send text messages as you in your active room":"Enviar mensajes de texto en tu nombre a tu sala actual",
"Send text messages as you in this room":"Enviar mensajes de texto en tu nombre a esta sala",
"See messages posted to this room":"Ver los mensajes publicados en esta sala",
"with an empty state key":"con una clave de estado vacía",
"Change the avatar of your active room":"Cambiar la foto de tu sala actual",
"See when the avatar changes in this room":"Ver cuándo cambia la imagen de esta sala",
"Change the avatar of this room":"Cambiar la imagen de esta sala",
"See when the name changes in your active room":"Ver cuándo cambia el tema de tu sala actual",
"Change the name of your active room":"Cambiar el nombre de tu sala actual",
"See when the name changes in this room":"Ver cuándo cambia el tema de esta sala",
"Change the name of this room":"Cambiar el tema de esta sala",
"Sint Maarten":"San Martín",
"Singapore":"Singapur",
"Sierra Leone":"Sierra Leona",
"Serbia":"Serbia",
"Senegal":"Senegal",
"Saudi Arabia":"Arabia Saudí",
"San Marino":"San Marino",
"Samoa":"Samoa",
"Réunion":"Reunión",
"Russia":"Rusia",
"Romania":"Rumanía",
"Qatar":"Catar",
"Puerto Rico":"Puerto Rico",
"Portugal":"Portugal",
"Poland":"Polonia",
"Philippines":"Filipinas",
"Peru":"Perú",
"Paraguay":"Paraguay",
"Papua New Guinea":"Papúa-Nueva Guinea",
"Panama":"Panamá",
"Palestine":"Palestina",
"Pakistan":"Pakistán",
"Norway":"Noruega",
"North Korea":"Corea del Norte",
"Mongolia":"Mongolia",
"Montenegro":"Montenegro",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"Element Web en móviles es un experimento. Para una mejor experiencia y las últimas funcionalidades, usa nuestra aplicación nativa gratuita.",
"See when the topic changes in your active room":"Ver cuándo cambia el tema de tu sala actual",
"Change the topic of your active room":"Cambiar el tema de tu sala actual",
"See when the topic changes in this room":"Ver cuándo cambia el tema de esta sala",
"Change the topic of this room":"Cambiar el tema de esta sala",
"%(senderName)s declined the call.":"%(senderName)s ha rechazado la llamada.",
"(an error occurred)":"(ha ocurrido un error)",
"(their device couldn't start the camera / microphone)":"(su dispositivo no ha podido acceder a la cámara o micrófono)",
"(connection failed)":"(conexión fallida)",
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s ha cambiado los permisos de la sala.",
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.":"%(senderDisplayName)s ha establecido los permisos de la sala.",
"Converts the DM to a room":"Convierte el mensaje directo a sala",
"Converts the room to a DM":"Convierte la sala a un mensaje directo",
"Takes the call in the current room off hold":"Quita la llamada de la sala actual de espera",
"Places the call in the current room on hold":"Pone la llamada de la sala actual en espera",
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message":"Pone «(╯°□°)╯︵ ┻━┻» delante de un mensaje de texto",
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message":"Pone «┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)» después de un mensaje de texto",
"Effects":"Efectos",
"Japan":"Japón",
"Jamaica":"Jamaica",
"Italy":"Italia",
"Israel":"Israel",
"Ireland":"Irlanda",
"Iraq":"Iraq",
"Iran":"Irán",
"Indonesia":"Indonesia",
"India":"India",
"Iceland":"Islandia",
"Hungary":"Hungría",
"Hong Kong":"Hong Kong",
"Honduras":"Honduras",
"Guinea":"Guinea",
"Guatemala":"Guatemala",
"Greenland":"Groenlandia",
"Greece":"Grecia",
"Gibraltar":"Gibraltar",
"Germany":"Alemania",
"Gabon":"Gabón",
"France":"Francia",
"Finland":"Finlandia",
"Falkland Islands":"Islas Malvinas",
"Ethiopia":"Etiopía",
"Estonia":"Estonia",
"Equatorial Guinea":"Guinea Ecuatorial",
"El Salvador":"El Salvador",
"Egypt":"Egipto",
"Ecuador":"Ecuador",
"Dominican Republic":"República Dominicana",
"Denmark":"Dinamarca",
"Côte d’Ivoire":"Costa de Marfil",
"Czech Republic":"República Checa",
"Cyprus":"Chipre",
"Cuba":"Cuba",
"Croatia":"Croacia",
"Costa Rica":"Costa Rica",
"Colombia":"Colombia",
"China":"China",
"Chile":"Chile",
"Cayman Islands":"Islas Caimán",
"Cape Verde":"Cabo Verde",
"Canada":"Canadá",
"Cameroon":"Camerún",
"Cambodia":"Cambodia",
"Bulgaria":"Bulgaria",
"Brazil":"Brasil",
"Bolivia":"Bolivia",
"Belgium":"Bélgica",
"Belarus":"Bielorrusia",
"Bahamas":"Bahamas",
"Austria":"Austria",
"Australia":"Australia",
"Armenia":"Armenia",
"Argentina":"Argentina",
"Antigua & Barbuda":"Antigua y Barbuda",
"Antarctica":"Antártica",
"Andorra":"Andorra",
"Albania":"Albania",
"Afghanistan":"Afganistán",
"United States":"Estados Unidos",
"United Kingdom":"Reino Unido",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"Tu servidor base está rechazando tu intento de inicio de sesión. Puede que sea porque el proceso esté llevando demasiado. Por favor, inténtalo de nuevo. Si esto sigue ocurriendo, ponte en contacto con la administración de tu servidor base.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"No se ha podido establecer la conexión con tu servidor base, por lo que no se ha podido iniciar tu sesión. Por favor, inténtalo de nuevo. Si sigue ocurriendo, contacta con la administración de tu servidor base.",
"Try again":"Intentarlo de nuevo",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"Le hemos preguntado a tu navegador qué servidor base usar para iniciar tu sesión, pero parece que no lo recuerda. Vuelve a la página de inicio de sesión e inténtalo de nuevo.",
"We couldn't log you in":"No hemos podido iniciar tu sesión",
"End conference":"Terminar conferencia",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"Has llegado al límite de llamadas simultáneas.",
"Too Many Calls":"Demasiadas llamadas",
"No other application is using the webcam":"No hay otra aplicación usando la cámara",
"Permission is granted to use the webcam":"Se ha dado permiso al programa para acceder a ellos",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"El micrófono y cámara están enchufados y bien configurados",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"La llamada ha fallado porque no se ha podido acceder a la cámara o al micrófono. Comprueba que:",
"Unable to access webcam / microphone":"No se ha podido acceder a la cámara o micrófono",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"La llamada ha fallado porque no se ha podido acceder al micrófono. Comprueba que tengas uno enchufado y configurado correctamente.",
"Unable to access microphone":"No se ha podido acceder al micrófono",
"The call was answered on another device.":"Esta llamada fue respondida en otro dispositivo.",
"Answered Elsewhere":"Respondida en otra parte",
"The call could not be established":"No se ha podido establecer la llamada",
"The other party declined the call.":"La otra persona ha rechazado la llamada.",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.":"Tu clave de seguridad es una red de seguridad. Puedes usarla para volver a tener acceso a tus mensajes cifrados si te olvidas de tu frase de seguridad.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.":"Almacenaremos una copia cifrada de tus claves en nuestros servidores. Asegura tu copia de seguridad con una frase de seguridad.",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n":"<h1>HTML para tu página de comunidad</h1>\n<p>\n\tUsa la descripción extendida para presentar la comunidad a nuevos participantes, o difunde\n\t<a href=\"foo\">enlaces</a> importantes\n</p>\n<p>\n\tPuedes incluso añadir imágenes con direcciones URL de Matrix <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>":"Si te has olvidado de tu clave de seguridad puedes <button>configurar nuevos métodos de recuperación</button>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.":"Accede a tu historial de mensajes seguros y configúralos introduciendo tu clave de seguridad.",
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Si has olvidado tu frase de seguridad puedes usar tu <button1>clave de seguridad</button1> o <button2>configurar nuevos métodos de recuperación</button2>",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.":"Accede a tu historia de mensajes seguros o configúralos escribiendo tu frase de seguridad.",
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.":"No se ha podido descifrar la copia de seguridad con esa frase. Por favor, comprueba que hayas escrito bien la frase de seguridad.",
"Set up with a Security Key":"Configurar una clave de seguridad",
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.":"La copia de seguridad no se ha podido descifrar con esta clave: por favor, comprueba que la que has introducido es correcta.",
"Security Key mismatch":"Las claves de seguridad no coinciden",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invita a alguien usando su nombre, nombre de usuario (ej.: <userId/>) o <a>compartiendo esta sala</a>.",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.":"En esta conversación no hay nadie más, hasta que uno de los dos invite a alguien.",
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.":"¿Seguro que quieres cancelar la creación del host? El proceso no podrá continuarse.",
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Usa tu correo electrónico o teléfono para que, opcionalmente, tus contactos puedan descubrir tu cuenta.",
"Enter Security Key":"Introduce la clave de seguridad",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.":"No se ha podido acceder al almacenamiento seguro. Por favor, comprueba que la frase de seguridad es correcta.",
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.":"Ten en cuenta que, si no añades un correo electrónico y olvidas tu contraseña, podrías <b>perder accceso para siempre a tu cuenta</b>.",
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately":"Te recomendamos que cambies tu contraseña y clave de seguridad en ajustes inmediatamente",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"Invitar a alguien usando su nombre, dirección de correo, nombre de usuario (ej.: <userId/>) o <a>compartiendo la sala</a>.",
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>":"Esto no les invitará a %(communityName)s. Para invitar a alguien a %(communityName)s, haz clic <a>aquí</a>",
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.":"Al continuar con el proceso de configuración, %(hostSignupBrand)s podrá acceder a tu cuenta para comprobar las direcciones de correo verificadas. Los datos no se almacenan.",
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.":"No se ha podido conectar con tu servidor base. Por favor, cierra este mensaje e inténtalo de nuevo.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"Guardar mensajes cifrados de forma segura y local para que aparezcan en los resultados de búsqueda, usando %(size)s para almacenar mensajes de %(rooms)s sala.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"Guardar mensajes cifrados de forma segura y local para que aparezcan en los resultados de búsqueda, usando %(size)s para almacenar mensajes de %(rooms)s salas.",
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices":"Mensajería cifrada y offline usando dispositivos deshidratados",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room":"Enviar mensajes de tipo <b>%(msgtype)s</b> en tu nombre a tu sala activa",
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room":"Enviar mensajes de tipo <b>%(msgtype)s</b> en tu nombre a esta sala",
"See general files posted to your active room":"Ver archivos enviados a tu sala activa",
"See general files posted to this room":"Ver archivos enviados a esta sala",
"Send general files as you in your active room":"Enviar archivos en tu nombre a tu sala activa",
"See videos posted to your active room":"Ver los vídeos publicados a tu sala activa",
"Send videos as you in your active room":"Enviar vídeos en tu nombre a tu sala activa",
"See images posted to your active room":"Ver las imágenes enviadas a tu sala activa",
"Send images as you in your active room":"Enviar imágenes en tu nombre a tu sala activa",
"See emotes posted to your active room":"Ver las reacciones publicadas en tu sala activa",
"Send emotes as you in your active room":"Reaccionar en tu nombre a tu sala activa",
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room":"Ver los eventos de tipo <b>%(eventType)s</b> publicados en tu sala activa",
"Send stickers to your active room as you":"Enviar etiquetas a tu sala activa en tu nombre",
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).":"Empieza una conversación con alguien usando su nombre o nombre de usuario (como <userId/>).",
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).":"Empieza una conversación con alguien usando su nombre, correo electrónico o nombre de usuario (como <userId/>).",
"Minimize dialog":"Minimizar",
"Maximize dialog":"Maximizar",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room":"Ver mensajes de tipo <b>%(msgtype)s</b> enviados a tu sala activa",
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room":"Ver mensajes de tipo <b>%(msgtype)s</b> enviados a esta sala",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)":"Mostrar efectos de chat (animaciones al recibir ciertos mensajes, como confeti)",
"Expand code blocks by default":"Expandir bloques de ćodigo por defecto",
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.":"Más información en nuestra <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> y <cookiePolicyLink />.",
"Cookie Policy":"Política de cookies",
"Privacy Policy":"Política de privacidad",
"%(hostSignupBrand)s Setup":"Configuración de %(hostSignupBrand)s",
"You should know":"Conviene saber",
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s":"Contratar %(hostSignupBrand)s",
"Show line numbers in code blocks":"Mostrar números de línea en bloques de ćodigo",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.":"Este es el inicio de tu historial de mensajes directos con <displayName/>.",
"Confirm abort of host creation":"Confirma que quieres cancelar la creación del host",
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.":"CONSEJO: Si creas una incidencia, adjunta <debugLogsLink>tus registros de depuración</debugLogsLink> para ayudarnos a localizar el problema.",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"Por favor, echa un vistazo a <existingIssuesLink>las incidenias de Github</existingIssuesLink> primero. Si no encuentras nada relacionado, <newIssueLink>crea una nueva</newIssueLink>.",
"Edit Values":"Editar valores",
"Values at explicit levels in this room:":"Valores a niveles explícitos en esta sala:",
"Values at explicit levels:":"Valores a niveles explícitos:",
"Value in this room:":"Valor en esta sala:",
"Value:":"Valor:",
"Save setting values":"Guardar valores de ajustes",
"Values at explicit levels in this room":"Valores a niveles explícitos en esta sala",
"Values at explicit levels":"Valores a niveles explícitos",
"Settable at room":"Establecible a nivel de sala",
"Settable at global":"Establecible globalmente",
"Level":"Nivel",
"Setting definition:":"Definición del ajuste:",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.":"Esta interfaz NO comprueba los tipos de dato de los valores. Usar bajo tu responsabilidad.",
"Caution:":"Precaución:",
"Setting:":"Ajuste:",
"Value in this room":"Valor en esta sala",
"Value":"Valor",
"Setting ID":"ID de ajuste",
"Failed to save settings":"No se han podido guardar los ajustes",
"Encrypting your message...":"Cifrando tu mensaje…",
"Sending your message...":"Enviando tu mensaje…",
"Creating...":"Creando…",
"Promoted to users":"Ascendidos a usuarios",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"No podrás deshacer esto, ya que te estás quitando tus permisos. Si eres la última persona con permisos en este usuario, no será posible recuperarlos.",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Saltar abajo del todo cuando envíes un mensaje",
"Your private space <name/>":"Tu espacio privado <name/>",
"Welcome to <name/>":"Te damos la bienvenida a <name/>",
"Already in call":"Ya en una llamada",
"Original event source":"Fuente original del evento",
"Decrypted event source":"Descifrar fuente del evento",
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.":"Crearemos salas para cada uno de ellos. Puedes añadir salas ya existentes después de la configuración.",
"What projects are you working on?":"¿En qué proyectos estáis trabajando?",
"We'll create rooms for each topic.":"Crearemos una sala para cada tema.",
"What are some things you want to discuss?":"¿De qué cosas quieres hablar?",
"Invite by username":"Invitar por nombre de usuario",
"Invite your teammates":"Invita a tu equipo",
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s":"La invitación a este espacio de los siguientes usuarios ha fallado: %(csvUsers)s",
"A private space for you and your teammates":"Un espacio privado para ti y tu equipo",
"Me and my teammates":"Yo y mi equipo",
"A private space just for you":"Un espacio privado solo para ti",
"Just Me":"Solo yo",
"Ensure the right people have access to the space.":"Asegúrate de que las personas adecuadas tienen acceso a este espacio.",
"Who are you working with?":"¿Con quién estás trabajando?",
"Finish":"Terminar",
"At the moment only you can see it.":"En este momento solo tú lo puedes ver.",
"Skip for now":"Omitir por ahora",
"Failed to create initial space rooms":"No se han podido crear las salas iniciales del espacio",
"Room name":"Nombre de la sala",
"Support":"Ayuda",
"Random":"Al azar",
"Your public space <name/>":"Tu espacio público <name/>",
"You have been invited to <name/>":"Te han invitado a <name/>",
"<inviter/> invited you to <name/>":"<inviter/> te ha invitado a <name/>",
"%(count)s members|one":"%(count)s miembro",
"%(count)s members|other":"%(count)s miembros",
"Your server does not support showing space hierarchies.":"Este servidor no soporta mostrar jerarquías de espacios.",
"You're in this space":"Eres parte de este espacio",
"No permissions":"Sin permisos",
"Remove from Space":"Quitar del espacio",
"Undo":"Deshacer",
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Tu mensaje no ha sido enviado porque este servidor base ha sido bloqueado por su administración. Por favor, <a>ponte en contacto con ellos</a> para continuar usando el servicio.",
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?":"¿Salir del espacio «%(spaceName)s»?",
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Este espacio es privado. No podrás volverte a unir sin una invitación.",
"Start audio stream":"Empezar retransmisión de audio",
"Failed to start livestream":"No se ha podido empezar la retransmisión",
"Unable to start audio streaming.":"No se ha podido empezar la retransmisión del audio.",
"Save Changes":"Guardar cambios",
"View dev tools":"Ver herramientas de desarrollador",
"Leave Space":"Salir del espacio",
"Make this space private":"Hacer este espacio privado",
"Edit settings relating to your space.":"Editar ajustes relacionados con tu espacio.",
"Space settings":"Ajustes del espacio",
"Failed to save space settings.":"No se han podido guardar los ajustes del espacio.",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita a más gente usando su nombre, correo electrónico, nombre de usuario (ej.: <userId/>) o <a>compartiendo este espacio</a>.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.":"Invita a más gente usando su nombre, nombre de usuario (ej.: <userId/>) o <a>compartiendo este espacio</a>.",
"Unnamed Space":"Espacio sin nombre",
"Invite to %(spaceName)s":"Invitar a %(spaceName)s",
"Failed to add rooms to space":"No se han podido añadir las salas al espacio",
"Explore space rooms":"Explorar las salas del espacio",
"You do not have permissions to add rooms to this space":"No tienes permisos para añadir salas a este espacio",
"Add existing room":"Añadir sala ya existente",
"You do not have permissions to create new rooms in this space":"No tienes permisos para crear nuevas salas en este espacio",
"Send message":"Enviar mensaje",
"Invite to this space":"Invitar a este espacio",
"Your message was sent":"Mensaje enviado",
"Spell check dictionaries":"Diccionarios de comprobación de ortografía",
"Space options":"Opciones del espacio",
"Space Home":"Inicio del espacio",
"New room":"Nueva sala",
"Leave space":"Salir del espacio",
"Invite people":"Invitar a gente",
"Share your public space":"Comparte tu espacio público",
"Invite members":"Invitar a gente",
"Invite by email or username":"Invitar usando correo electrónico o nombre de usuario",
"Share invite link":"Compartir enlace de invitación",
"Click to copy":"Haz clic para copiar",
"Collapse space panel":"Colapsar panel del espacio",
"Expand space panel":"Expandir panel del espacio",
"You can change these at any point.":"Puedes cambiar todo esto cuando quieras.",
"Give it a photo, name and description to help you identify it.":"Añádele una foto, nombre o descripción que te ayude a identificarlo.",
"Your private space":"Tu espacio privado",
"Your public space":"Tu espacio público",
"You can change this later":"Puedes cambiar esto más adelante",
"Invite only, best for yourself or teams":"Solo con invitación, mejor para ti o para equipos",
"Private":"Privado",
"Open space for anyone, best for communities":"Espacio abierto para todo el mundo, la mejor opción para comunidades",
"Public":"Público",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite":"Los espacios son la manera de agrupar salas y gente. Para unirte a un espacio ya existente, necesitarás que te inviten",
"Create a space":"Crear un espacio",
"Delete":"Borrar",
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.":"Prototipo de espacios. No compatible con comunidades, comunidades v2 o etiquetas personalizadas. Necesita un servidor base compatible para algunas funcionalidades.",
"This homeserver has been blocked by its administrator.":"Este servidor base ha sido bloqueado por su administración.",
"This homeserver has been blocked by it's administrator.":"Este servidor base ha sido bloqueado por su administración.",
"You're already in a call with this person.":"Ya estás en una llamada con esta persona.",
"This room is suggested as a good one to join":"Unirse a esta sala está sugerido",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.":"Esto solo afecta normalmente a cómo el servidor procesa la sala. Si estás teniendo problemas con %(brand)s, por favor, infórmanos del problema.",
"It's just you at the moment, it will be even better with others.":"Ahora mismo no hay nadie más.",
"Verify this login to access your encrypted messages and prove to others that this login is really you.":"Verifica este inicio de sesión para acceder a tus mensajes cifrados y probar a otras personas que realmente eres tú quien está iniciando sesión.",
"Verify with another session":"Verificar con otra sesión",
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"Crearemos salas para cada uno. Puedes añadir más después, incluso salas que ya existan.",
"Let's create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones.":"Vamos a crear una sala para cada uno. Puedes añadir más después, incluso salas que ya existan.",
"Make sure the right people have access. You can invite more later.":"Vamos a asegurarnos de que solo la gente adecuada tiene acceso. Puedes invitar a más después.",
"A private space to organise your rooms":"Un espacio privado para organizar tus salas",
"Make sure the right people have access to %(name)s":"Vamos a asegurarnos de que solo la gente adecuada tiene acceso a %(name)s",
"Just me":"Solo yo",
"Go to my first room":"Ir a mi primera sala",
"Share %(name)s":"Compartir %(name)s",
"Private space":"Espacio privado",
"Public space":"Espacio público",
"<inviter/> invites you":"<inviter/> te ha invitado",
"Search names and description":"Buscar nombres y descripciones",
"You may want to try a different search or check for typos.":"Prueba con otro término de búsqueda o comprueba que no haya erratas.",
"Create room":"Crear sala",
"No results found":"Ningún resultado",
"Mark as suggested":"Sugerir",
"Mark as not suggested":"No sugerir",
"Removing...":"Quitando...",
"Failed to remove some rooms. Try again later":"No se han podido quitar algunas salas. Prueba de nuevo más tarde",
"%(count)s rooms and 1 space|one":"%(count)s sala y 1 espacio",
"%(count)s rooms and 1 space|other":"%(count)s salas y 1 espacio",
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one":"%(count)s sala y %(numSpaces)s espacios",
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other":"%(count)s salas y %(numSpaces)s espacios",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.":"Si no encuentras la sala que estás buscando, pide que te inviten o <a>crea una nueva</a>.",
"Invite to %(roomName)s":"Invitar a %(roomName)s",
"Edit devices":"Editar dispositivos",
"Invite People":"Invitar a gente",
"Invite with email or username":"Invitar correos electrónicos o nombres de usuario",
"You can change these anytime.":"Puedes cambiar todo esto en cualquier momento.",
"Add some details to help people recognise it.":"Añade algún detalle para ayudar a que la gente lo reconozca.",
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.":"Los espacios son la nueva manera de agrupar personas y salas. Para unirte a un espacio, necesitarás que te inviten.",
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s":"De %(deviceName)s (%(deviceId)s) en",
"Check your devices":"Comprueba tus dispositivos",
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s":"Alguien está iniciando sesión a tu cuenta: %(name)s (%(deviceID)s) en %(ip)s",