Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 51.5% (1624 of 3151 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/uk/
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2021-09-07 02:40:21 +00:00 committed by Weblate
parent 7099d35439
commit 54b466a97f

View file

@ -82,7 +82,7 @@
"This email address is already in use": "Ця е-пошта вже використовується",
"This phone number is already in use": "Цей телефонний номер вже використовується",
"Fetching third party location failed": "Не вдалось отримати стороннє місцеперебування",
"Messages in one-to-one chats": "Повідомлення у балачках віч-на-віч",
"Messages in one-to-one chats": "Повідомлення у бесідах віч-на-віч",
"Send Account Data": "Надіслати дані облікового запису",
"Advanced notification settings": "Додаткові налаштування сповіщень",
"Uploading report": "Завантаження звіту",
@ -90,7 +90,7 @@
"Guests can join": "Гості можуть приєднуватися",
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Не вдалось додати до кімнати мітку %(tagName)s",
"Notification targets": "Цілі сповіщень",
"Failed to set direct chat tag": "Не вдалося встановити мітку прямого чату",
"Failed to set direct chat tag": "Не вдалося встановити мітку особистої бесіди",
"Today": "Сьогодні",
"You are not receiving desktop notifications": "Ви не отримуєте системні сповіщення",
"Friday": "П'ятниця",
@ -188,7 +188,7 @@
"Unable to join network": "Неможливо приєднатись до мережі",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Вибачте, ваш оглядач <b>не</b> спроможний запустити %(brand)s.",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Завантажено %(date)s користувачем %(user)s",
"Messages in group chats": "Повідомлення у групових балачках",
"Messages in group chats": "Повідомлення у групових бесідах",
"Yesterday": "Вчора",
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Трапилась помилка (%(errorDetail)s).",
"Low Priority": "Неважливі",
@ -432,7 +432,7 @@
"Demote": "Знизити рівень прав",
"Failed to mute user": "Не вдалося заглушити користувача",
"Failed to change power level": "Не вдалося змінити рівень повноважень",
"Chat with %(brand)s Bot": алачка з %(brand)s-ботом",
"Chat with %(brand)s Bot": есіда з %(brand)s-ботом",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Незалежно від того, увійшли ви чи ні (ми не записуємо ваше ім'я користувача)",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Файл '%(fileName)s' не вийшло відвантажити.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Файл '%(fileName)s' перевищує ліміт розміру для відвантажень домашнього сервера",
@ -514,7 +514,7 @@
"Liberate your communication": "Вивільни своє спілкування",
"Send a Direct Message": "Надіслати особисте повідомлення",
"Explore Public Rooms": "Дослідити прилюдні кімнати",
"Create a Group Chat": "Створити групову балачку",
"Create a Group Chat": "Створити групову бесіду",
"Explore": "Дослідити",
"Filter": "Фільтрувати",
"Filter rooms…": "Фільтрувати кімнати…",
@ -562,7 +562,7 @@
"Legal": "Правова інформація",
"Credits": "Подяки",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a> або розпочніть балачку з нашим ботом, клацнувши на кнопці нижче.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s, клацніть <a>тут</a> або розпочніть бесіду з нашим ботом, клацнувши на кнопку внизу.",
"Join the conversation with an account": "Приєднатись до бесіди з обліковим записом",
"Unable to restore session": "Не вдалося відновити сеанс",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Ми натрапили на помилку, намагаючись відновити ваш попередній сеанс.",
@ -655,7 +655,7 @@
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Відбиває перелік команд із прикладами вжитку та описом",
"Displays information about a user": "Показує відомості про користувача",
"Send a bug report with logs": "Надіслати звіт про ваду разом з журналами",
"Opens chat with the given user": "Відкриває балачку з вказаним користувачем",
"Opens chat with the given user": "Відкриває бесіду з вказаним користувачем",
"Sends a message to the given user": "Надсилає повідомлення вказаному користувачеві",
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s не запровадив(-ла) жодних змін.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s змінює назву кімнати з %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
@ -1112,8 +1112,8 @@
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
"Enable message search in encrypted rooms": "Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
"IRC display name width": "Ширина видимого імені IRC",
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Зашифровані повідомлення у балачках віч-на-віч",
"Encrypted messages in group chats": "Зашифровані повідомлення у групових балачках",
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Зашифровані повідомлення у бесідах віч-на-віч",
"Encrypted messages in group chats": "Зашифровані повідомлення у групових бесідах",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
@ -1157,7 +1157,7 @@
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Було виявлено дані зі старої версії %(brand)s. Це призведе до збоїння наскрізного шифрування у старій версії. Наскрізно зашифровані повідомлення, що обмінювані нещодавно, під час використання старої версії, можуть бути недешифровними у цій версії. Це може призвести до збоїв повідомлень, обмінюваних також і з цією версією. У разі виникнення проблем вийдіть з програми та зайдіть знову. Задля збереження історії повідомлень експортуйте та переімпортуйте ваші ключі.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Змінення паролю скине всі ключі наскрізного шифрування в усіх ваших сеансах, роблячи зашифровану історію листувань нечитабельною. Налагодьте дублювання ключів або експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу перед скиданням пароля.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Підтвердьте вашу особу шляхом звіряння цього входу з одного з інших ваших сеансів, надаючи йому доступ до зашифрованих повідомлень.",
"Enable big emoji in chat": "Увімкнути великі емодзі у балачках",
"Enable big emoji in chat": "Увімкнути великі емоджі у бесідах",
"Show typing notifications": "Сповіщати про друкування",
"Show rooms with unread notifications first": "Спочатку показувати кімнати з непрочитаними сповіщеннями",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Показувати нещодавно бачені кімнати вгорі понад переліком кімнат",
@ -1239,7 +1239,7 @@
"Unknown App": "Невідомий додаток",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Надсилати <UsageDataLink>анонімну статистику користування</UsageDataLink>, що дозволяє нам вдосконалювати %(brand)s. Це використовує <PolicyLink>кукі</PolicyLink>.",
"Set up Secure Backup": "Налаштувати захищене резервне копіювання",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Захист від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних",
"The person who invited you already left the room.": "Особа, що вас запросила, вже залишила кімнату.",
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Особа, що вас запросила вже залишила кімнату, або її сервер відімкнено.",
"Change notification settings": "Змінити налаштування сповіщень",
@ -1844,5 +1844,9 @@
"Privacy Policy": "Політика приватності",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Приватність важлива для нас, тому ми не збираємо жодних особистих або ідентифікаційних даних для нашої аналітики.",
"Privacy": "Приватність",
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.": "Щоб допомогти учасникам простору знайти та приєднатися до приватної кімнати, перейдіть у налаштування безпеки й приватності цієї кімнати."
"To help space members find and join a private room, go to that room's Security & Privacy settings.": "Щоб допомогти учасникам простору знайти та приєднатися до приватної кімнати, перейдіть у налаштування безпеки й приватності цієї кімнати.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.",
"Secure Backup": "Безпечне резервне копіювання",
"Give feedback.": "Надіслати відгук.",
"You may contact me if you have any follow up questions": "Можете зв’язатися зі мною, якщо у вас виникнуть додаткові запитання"
}