"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Nelze se připojit k domovskému serveru – zkontrolujte prosím své připojení, prověřte, zda je <a>SSL certifikát</a> vašeho domovského serveru důvěryhodný, a že některé z rozšíření prohlížeče neblokuje komunikaci.",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Z bezpečnostních důvodů bylo toto přihlášení ukončeno. Přihlašte se prosím znovu.",
"%(senderName)s answered the call.":"Uživatel %(senderName)s přijal hovor.",
"Click to mute audio":"Klepněte pro vypnutí zvuku",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na odkaz v e-mailové zprávě",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Tuto změnu nepůjde vrátit zpět, protože tomuto uživateli nastavujete stejnou úroveň oprávnění, jakou máte vy.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s není oprávněn posílat vám oznámení – zkontrolujte prosím nastavení svého prohlížeče",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s nebyl oprávněn k posílání oznámení – zkuste to prosím znovu",
"%(senderDisplayName)s sent an image.":"Uživatel %(senderDisplayName)s poslal obrázek.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"Uživatel %(senderName)s pozval uživatele %(targetDisplayName)s ke vstupu do místnosti.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Nelze se připojit k domovskému serveru přes HTTP, pokud je v adresním řádku HTTPS. Buď použijte HTTPS, nebo <a>povolte nezabezpečené skripty</a>.",
"Click here to fix":"Pro opravu klepněte zde",
"Click to mute video":"Klepněte pro zakázání videa",
"click to reveal":"pro odhlení klepněte",
"Click to unmute video":"Klepněte pro povolení videa",
"Click to unmute audio":"Klepněte pro povolení zvuku",
"This room is not accessible by remote Matrix servers":"Tato místnost není přístupná vzdáleným Matrix serverům",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Použijte tak, že vyčkáte na načtení našeptávaných výsledků a ty pak projdete tabulátorem.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale pro zobrazení zpráv z daného časového úseku nemáte oprávnění.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Pokusili jste se načíst bod v časové ose místnosti, ale nepodařilo se ho najít.",
"Who would you like to add to this community?":"Koho chcete přidat do této skupiny?",
"Invite new community members":"Pozvěte nové členy skupiny",
"Invite to Community":"Pozvat do skupiny",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Které místnosti chcete přidat do této skupiny?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Varování: osoba, kterou přidáte do této skupiny, bude veřejně viditelná každému, kdo zná ID skupiny",
"Add rooms to the community":"Přidat místnosti do skupiny",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:":"Nepodařilo se přidat následující místnosti do %(groupId)s:",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Vaše e-mailová adresa zřejmě nepatří k žádnému Matrix ID na tomto domovském serveru.",
"Failed to invite":"Pozvání se nezdařilo",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Do místnosti %(roomName)s se nepodařilo pozvat následující uživatele:",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).":"Uživatel %(senderName)s odstranil své zobrazované jméno (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.":"Uživatel %(senderName)s zrušil pozvání pro uživatele %(targetName)s.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"Uživatel %(senderName)s nastavil viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich pozvání.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"Uživatel %(senderName)s nastavil viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich vstupu.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"Uživatel %(senderName)s nastavil viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"Uživatel %(senderName)s nastavil viditelnost budoucích zpráv pro kohokoliv.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.":"Uživatel %(senderName)s změnil připíchnuté zprávy této místnosti.",
"Message removed by %(userId)s":"Zprávu odstranil uživatel %(userId)s",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Smazáním widgetu ho odstraníte všem uživatelům v této místnosti. Opravdu chcete tento widget smazat?",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"V této místnosti již bylo dosaženo limitu pro maximální počet widgetů.",
"Drop file here to upload":"Přetažením sem nahrajete",
"An email has been sent to %(emailAddress)s":"Na adresu %(emailAddress)s jsme poslali e-mail",
"File to import":"Soubor k importu",
"none":"žádný",
"Passphrases must match":"Hesla se musí shodovat",
"Passphrase must not be empty":"Heslo nesmí být prázdné",
"Export room keys":"Exportovat klíče místnosti",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Tento proces vám umožňuje exportovat do souboru klíče ke zprávám, které jste dostali v šifrovaných místnostech. Když pak tento soubor importujete do jiného Matrix klienta, všechny tyto zprávy bude možné opět dešifrovat.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Kdokoliv, kdo získá přístup k exportovanému souboru, bude moci dešifrovat všechny vaše přijaté zprávy, a proto je třeba dbát zvýšenou pozornost jeho zabezpečení. Z toho důvodu byste měli do kolonky níže zadat heslo, se kterým exportovaná data zašifrujeme. Import pak bude možný pouze se znalostí zadaného hesla.",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Zobrazovat tyto místnosti na domovské stránce skupiny a v seznamu místností i pro nečleny?",
"Restricted":"Omezené",
"Missing room_id in request":"V zadání chybí room_id",
"Missing user_id in request":"V zadání chybí user_id",
"(could not connect media)":"(média se nepodařilo spojit)",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s nastavil viditelnost budoucí zpráv v místnosti neznámým (%(visibility)s).",
"Mirror local video feed":"Zrcadlit lokání video",
"Enable inline URL previews by default":"Nastavit povolení náhledů URL adres jako výchozí",
"Enable URL previews for this room (only affects you)":"Povolit náhledy URL adres pro tuto místnost (ovlivňuje pouze vás)",
"Enable URL previews by default for participants in this room":"Povolit náhledy URL adres pro členy této místnosti jako výchozí",
" (unsupported)":" (nepodporované)",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Připojte se prostřednictvím <voiceText>audio</voiceText> nebo <videoText>video</videoText>.",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres povolené pro členy této místnosti.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"Ve výchozím nastavení jsou náhledy URL adres zakázané pro členy této místnosti.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Budete přesměrováni na stránku třetí strany k ověření svého účtu pro používání s %(integrationsUrl)s. Chcete pokračovat?",
"To continue, please enter your password.":"Aby jste mohli pokračovat, zadejte prosím své heslo.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Pokud nezadáte svou e-mailovou adresu, nebude možné obnovit vaše heslo. Opravdu chcete pokračovat?",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?":"Opravdu chcete odstranit místnost '%(roomName)s' z %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Pokud odstraníte místnost ze skupiny, odstraní se i odkaz do místnosti ze stránky skupiny.",
"Something went wrong!":"Něco se nepodařilo!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"Zobrazení místnosti '%(roomName)s' ve skupině %(groupId)s nelze aktualizovat.",
"Visibility in Room List":"Zobrazení v Seznamu Místností",
"Visible to everyone":"Zobrazení pro každého",
"Only visible to community members":"Zobrazuje se pouze pro členy skupiny",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Zkuste použít jeden z následujících správných tvarů adres: %(validTypesList)s.",
"You have entered an invalid address.":"Zadali jste neplatnou adresu.",
"Confirm Removal":"Potvrdit odstranění",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Opravdu chcete odstranit (smazat) tuto událost? V případě, že smažete název místnosti anebo změníte téma, je možné, že se změny neprovedou.",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Pokud jste se v minulosti již přihlásili s novější verzi programu %(brand)s, vaše relace nemusí být kompatibilní s touto verzí. Zavřete prosím toto okno a přihlaste se znovu pomocí nové verze.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Zkontrolujte svou e-mailovou schránku a klepněte na odkaz ve zprávě, kterou jsme vám poslali. V případě, že jste to už udělali, klepněte na tlačítko Pokračovat.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Toto vám umožní obnovit si heslo a přijímat oznámení e-mailem.",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Toto bude název vašeho účtu na domovském serveru <span></span>, anebo si můžete zvolit <a>jiný server</a>.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Pokud už účet v síti Matrix máte, můžete se ihned <a>Přihlásit</a>.",
"You must <a>register</a> to use this functionality":"Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>",
"You must join the room to see its files":"Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky 'img'\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary":"Přidat místnosti do přehledu skupiny",
"Which rooms would you like to add to this summary?":"Které místnosti se přejete přidat do tohoto přehledu?",
"Add to summary":"Přidat do přehledu",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Do přehledu skupiny %(groupId)s se nepodařilo přidat následující místnosti:",
"Add a Room":"Přidat místnost",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Z přehledu skupiny %(groupId)s se nepodařilo odstranit místnost",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.":"Nelze odstranit místnost '%(roomName)s' z přehledu.",
"Add users to the community summary":"Přidat uživatele do přehledu skupiny",
"Who would you like to add to this summary?":"Koho si přejete přidat do seznamu?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Do souhrnného seznamu skupiny %(groupId)s se nepodařilo přidat následující uživatele:",
"Add a User":"Přidat uživatele",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s":"Ze souhrnného seznamu skupiny %(groupId)s se nepodařilo odstranit uživatele",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"Nelze odstranit uživatele '%(displayName)s' ze souhrnného seznamu.",
"Unable to accept invite":"Nelze přijmout pozvání",
"Unable to reject invite":"Nelze odmítnout pozvání",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Tyto místnosti se zobrazují všem členům na stránce skupiny. Členové skupiny mohou vstoupit do místnosti klepnutím.",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Vaše skupina nemá vyplněný dlouhý popis, který je součástí HTML stránky skupiny a která se zobrazuje jejím členům.<br />Klepnutím zde otevřete nastavení, kde ho můžete doplnit!",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Vytvořte skupinu s cílem seskupit uživatele a místnosti! Vytvořte si vlastní domovskou stránku a vymezte tak svůj prostor ve světe Matrix.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Odeslané zprávy zůstanou uložené, dokud se spojení znovu neobnoví.",
"Active call":"Aktivní hovor",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Kromě vás není v této místnosti nikdo jiný! Přejete si <inviteText>Pozvat další</inviteText> anebo <nowarnText>Přestat upozorňovat na prázdnou místnost</nowarnText>?",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"%(brand)s sbírá anonymní analytické údaje, které nám umožňují aplikaci dále zlepšovat.",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Je možné, že budete potřebovat manuálně povolit %(brand)s přístup k mikrofonu/webkameře",
"The email address linked to your account must be entered.":"Musíte zadat e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem.",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Na adresu %(emailAddress)s byla odeslána zpráva. Potom, co přejdete na odkaz z této zprávy, klepněte níže.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Právě se přihlašujete na server %(hs)s, a nikoliv na server matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Tento domovský server nenabízí žádné přihlašovací toky podporované touto službou/klientem.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Tento proces vás provede importem šifrovacích klíčů, které jste si stáhli z jiného Matrix klienta. Po úspěšném naimportování budete v tomto klientovi moci dešifrovat všechny zprávy, které jste mohli dešifrovat v původním klientovi.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Stažený soubor je chráněn heslem. Soubor můžete naimportovat pouze pokud zadáte odpovídající heslo.",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Byly nalezeny datové zprávy ze starší verze %(brand)s. Důsledkem bude, že end-to-end šifrování nebude ve starší verzi %(brand)s správně fungovat. Šifrované zprávy ze starší verze nemusí být čitelné v nové verzi. Může dojít i k selhání zasílaní zpráv s touto verzí %(brand)su. Pokud zaznamenáte některý z uvedených problému, odhlaste se a znovu přihlaste. Pro zachování historie zpráv exportujte a znovu importujte své klíče.",
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>":"Abyste se mohli ke svému účtu v budoucnu vrátit, musíte si <u>nastavit heslo</u>",
"Forget":"Zapomenout",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Tento obrázek nemůžete smazat. (%(code)s)",
"Cancel Sending":"Zrušit odesílání",
"This Room":"Tato místnost",
"Noisy":"Hlučný",
"Room not found":"Místnost nenalezena",
"Messages containing my display name":"Zprávy obsahující mé zobrazované jméno",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Vězte, že kdybyste si to rozmysleli, e-mailovou adresu můžete kdykoliv doplnit v uživatelském nastavení.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Oznámení na následující klíčová slova se řídí pravidly, která zde nelze zobrazit:",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"%(brand)s používá mnoho pokročilých funkcí, z nichž některé jsou ve vašem současném prohlížeči nedostupné nebo experimentální.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply":"Snad jste je nastavili v jiném klientu než %(brand)s. V %(brand)su je nemůžete upravit, ale přesto platí",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.":"Omlouváme se, váš prohlížeč <b>není</b> schopný %(brand)s spustit.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Nyní se můžete ke svému účtu vrátit i po odhlášení a používat ho na ostatních zařízeních.",
"Enable email notifications":"Zapnout oznámení přes e-mail",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"Vzhled a chování aplikace může být ve vašem aktuální prohlížeči nesprávné a některé nebo všechny funkce mohou být chybné. Chcete-li i přes to pokračovat, nebudeme vám bránit, ale se všemi problémy, na které narazíte, si musíte poradit sami!",
"Checking for an update...":"Kontrola aktualizací...",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"V případě, že se na stránce vyskytují identifikační údaje, jako například název místnosti, ID uživatele, místnosti a nebo skupiny, jsou tyto údaje před odesláním na server odstraněny.",
"Call in Progress":"Probíhající hovor",
"A call is currently being placed!":"Právě probíhá jiný hovor!",
"A call is already in progress!":"Jeden hovor už probíhá!",
"Permission Required":"Vyžaduje oprávnění",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Nemáte oprávnění v této místnosti začít konferenční hovor",
"Enable widget screenshots on supported widgets":"Povolit screenshot widgetu pro podporované widgety",
"This event could not be displayed":"Tato událost nemohla být zobrazena",
"Key request sent.":"Žádost o klíč poslána.",
"Demote yourself?":"Snížit Vaši vlastní hodnost?",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Tuto změnu nebudete moci vzít zpět, protože snižujete svoji vlastní hodnost, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, bude nemožné vaši současnou hodnost získat zpět.",
"Demote":"Degradovat",
"Share Link to User":"Sdílet odkaz na uživatele",
"Send an encrypted reply…":"Odeslat šifrovanou odpověď …",
"Send a reply (unencrypted)…":"Odeslat odpověď (nešifrovaně) …",
"Send an encrypted message…":"Odeslat šifrovanou zprávu …",
"Send a message (unencrypted)…":"Odeslat zprávu (nešifrovaně) …",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s":"%(displayName)s (%(userName)s) viděl %(dateTime)s",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"V šifrovaných místnostech, jako je tato, jsou URL náhledy ve výchozím nastavení vypnuté, aby bylo možné zajistit, že váš domovský server neshromažďuje informace o odkazech, které v této místnosti vidíte.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Když někdo ve zprávě pošle URL adresu, může být zobrazen její náhled obsahující informace jako titulek, popis a obrázek z cílové stránky.",
"Code":"Kód",
"The email field must not be blank.":"E-mail nemůže být prázdný.",
"The phone number field must not be blank.":"Telefonní číslo nemůže být prázdné.",
"The password field must not be blank.":"Heslo nemůže být prázdné.",
"Please help improve %(brand)s by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"Prosím pomozte nám vylepšovat %(brand)s odesíláním <UsageDataLink>anonymních údajů o používaní</UsageDataLink>. Použijeme k tomu cookies (přečtěte si <PolicyLink>jak cookies používáme</PolicyLink>).",
"Please help improve %(brand)s by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"Prosím pomozte nám vylepšovat %(brand)s odesíláním <UsageDataLink>anonymních údajů o používaní</UsageDataLink>. Na tento účel použijeme cookie.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Pro další používání vašeho zařízení prosím kontaktujte prosím <a>správce vaší služby</a>.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Pro zvýšení tohoto limitu prosím <a>kontaktujte správce své služby</a>.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele, proto se <b>někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Tento domovský server překročil některý z limitů, proto se <b>někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.",
"Failed to remove widget":"Nepovedlo se odstranit widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Při odstraňování widgetu z místnosti nastala chyba",
"Minimize apps":"Minimalizovat aplikace",
"Popout widget":"Otevřít widget v novém okně",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Není možné načíst událost, na kterou se odpovídalo. Buď neexistuje, nebo nemáte oprávnění ji zobrazit.",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Ladící záznamy obsahují data o používání aplikace včetně vašeho uživatelského jména, ID nebo aliasy navštívených místností a skupin a uživatelská jména jiných uživatelů. Neobsahují zprávy.",
"Community IDs cannot be empty.":"ID skupiny nemůže být prázdné.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Toto učiní účet permanentně nepoužitelný. Nebudete se moci přihlásit a nikdo se nebude moci se stejným uživatelskym ID znovu zaregistrovat. Účet bude odstraněn ze všech místnosti a bude vymazán ze serveru identity.<b>Tato akce je nevratná.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Deaktivace účtu <b>automaticky nesmaže zprávy, které jste poslali.</b> Chcete-li je smazat, zaškrtněte prosím odpovídající pole níže.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Viditelnost zpráv v Matrixu je podobná e-mailu. Smazání vašich zpráv znamená, že už nebudou sdíleny s žádným novým nebo neregistrovaným uživatelem, ale registrovaní uživatelé, kteří už přístup ke zprávám mají, budou stále mít přístup k jejich kopii.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"S deaktivací účtu si přeji smazat všechny mnou odeslané zprávy (<b>Pozor:</b> způsobí, že noví uživatelé uvidí nekompletní konverzace)",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Aktualizujeme všechny lokální aliasy místnosti tak, aby ukazovaly na novou místnost",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Přerušíme konverzace ve staré verzi místnosti a pošleme uživatelům zprávu o přechodu do nové mistnosti",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Na začátek nové místnosti umístíme odkaz na starou místnost tak, aby uživatelé mohli vidět staré zprávy",
"Clear Storage and Sign Out":"Vymazat uložiště a odhlásit se",
"Send Logs":"Odeslat záznamy",
"Refresh":"Obnovit",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"V průběhu obnovování Vaší minulé relace nastala chyba.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Vymazání úložiště prohlížeče možná váš problém opraví, zároveň se tím ale odhlásíte a můžete přijít o historii svých šifrovaných konverzací.",
"Unable to join community":"Není možné vstoupit do skupiny",
"Unable to leave community":"Není možné opustit skupinu",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Změny <bold1>názvu</bold1> a <bold2>avataru</bold2> vaší skupiny možná nebudou viditelné pro ostatní uživatele po dobu až 30 minut.",
"Join this community":"Vstoupit do skupiny",
"Leave this community":"Opustit skupinu",
"Who can join this community?":"Kdo může vstoupit do této skupiny?",
"Can't leave Server Notices room":"Místnost \"Server Notices\" nelze opustit",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
"Review terms and conditions":"Přečíst smluvní podmínky",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!":"Věděli jste, že práci s %(brand)s si můžete zpříjemnit používáním skupin!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Pro nastavení filtru přetáhněte avatar skupiny na panel filtrování na levé straně obrazovky. Potom můžete kdykoliv klepnout na avatar skupiny v tomto panelu a %(brand)s vám bude zobrazovat jen místnosti a lidi z dané skupiny.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Dokud si nepřečtete a neodsouhlasíte <consentLink>naše smluvní podmínky</consentLink>, nebudete moci posílat žádné zprávy.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl svého měsíčního limitu pro aktivní uživatele. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Vaše zpráva nebyla odeslána, protože tento domovský server dosáhl limitu svých zdrojů. Pro další využívání služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one":"Vaše zpráva nebyla odeslána.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Znovu poslat všechny</resendText> nebo <cancelText>zrušit všechny</cancelText>. Můžete též vybrat jednotlivé zprávy pro znovu odeslání nebo zrušení.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Znovu poslat zprávu</resendText> nebo <cancelText>zrušit zprávu</cancelText>.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Jestli jste odeslali hlášení o chybě na GitHub, ladící záznamy nám pomohou problém najít. Ladicí záznamy obsahuji data o používání aplikace, která obsahují uživatelské jméno, ID nebo aliasy navštívených místnosti a uživatelská jména dalších uživatelů. Neobsahují zprávy.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Soukromí je pro nás důležité a proto neshromažďujeme osobní údaje ani údaje na základě, kterých by vás bylo možné identifikovat.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Pro pokračování využívání této služby prosím kontaktujte jejího <a>správce</a>.",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Jestli máte nějakou zpětnou vazbu nebo máte s %(brand)sem nějaký problém, dejte nám vědět na GitHubu.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Abychom předešli řešení jednoho problému několikrát, podívejte se prosím nejdřív <existingIssuesLink>seznam existujících issue</existingIssuesLink> (a můžete jim dát 👍) nebo můžete <newIssueLink>vyrobit nové</newIssueLink>. Jenom nám prosím pište anglicky.",
"Report bugs & give feedback":"Hlášení chyb a zpětná vazba",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.":"Nic se neděje? Ne všichni klienti klienti podporují interaktivní ověření. <button>Použít starší verzi</button>.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Změny viditelnosti historie této místnosti ovlivní jenom nové zprávy. Viditelnost starších zpráv zůstane, jaká byla v době jejich odeslání.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Pro práci se zvukem a videem je potřeba oprávnění. Klepněte na tlačítko a my o ně požádáme.",
"Request media permissions":"Požádat o oprávnění k mikrofonu a kameře",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Pro pomoc s používáním %(brand)su klepněte <a>sem</a> nebo následujícím tlačítkem zahajte konverzaci s robotem.",
"Chat with %(brand)s Bot":"Konverzovat s %(brand)s Botem",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Poslali jsme vám ověřovací e-mail. Postupujte prosím podle instrukcí a pak klepněte na následující tlačítko.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Opravdu? Pokud klíče nejsou správně zálohované můžete přijít o šifrované zprávy.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Šifrované zprávy jsou zabezpečené end-to-end šifrováním. Klíče pro jejich dešifrování máte jen vy a příjemci zpráv.",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Stránku se nepovedlo načíst! Zkontrolujte prosím své připojení k internetu a zkuste to znovu.",
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.":"Uživatel %(senderDisplayName)s upgradoval místnost.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"Uživatel %(senderDisplayName)s zveřejnil místnost pro všechny s odkazem.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.":"Uživatel %(senderDisplayName)s zpřístupnil místnost pouze na pozvání.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s":"Uživatel %(senderDisplayName)s změnil pravidlo k připojení na %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.":"Uživatel %(senderDisplayName)s povolil přístup hostům.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.":"Uživatel %(senderDisplayName)s zakázal přístup hostům.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s":"Uživatel %(senderDisplayName)s změnil pravidlo pro přístup hostů na %(rule)s",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other":"Uživatel %(senderName)s přidal této místnosti nové adresy %(addedAddresses)s.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one":"Uživatel %(senderName)s přidal této místnosti novou adresu %(addedAddresses)s.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other":"Uživatel %(senderName)s odstranil této místnosti adresy %(removedAddresses)s.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one":"Uživatel %(senderName)s odstranil této místnosti adresu %(removedAddresses)s.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.":"Uživatel %(senderName)s přidal této místnosti adresy %(addedAddresses)s a odebral %(removedAddresses)s.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"Uživatel %(senderName)s hlavní adresu této místnosti na %(address)s.",
"Capitalization doesn't help very much":"Zvětšení nějakých písmen zas tolik nepomůže",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Všechno velkými je skoro stejně jednoduché jako všechno malými písmeny",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Otočená slova nejsou moc těžká na uhodnutí",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Časté substituce jako 'a' za '@' a 'S' za '$' moc nepomůžou",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Přidejte další slovo nebo dvě. Čím výjimečnější tím lepší.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Opakování jako \"aaa\" jsou jednoduché uhodnout",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Opakování typu \"abcabcabc\" jsou jen o málo složitější uhodnout než \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Posloupnosti jako abc nebo 6543 je lehké uhodnout",
"Recent years are easy to guess":"Nedávné roky je lehké uhodnout",
"Dates are often easy to guess":"Data je většinou lehké uhodnout",
"This is a top-10 common password":"Toto jedno z nějčastějších hesel",
"This is a top-100 common password":"Toto je jedno z nejčastějších hesel",
"This is a very common password":"Toto je velmi používané heslo",
"This is similar to a commonly used password":"Toto je moc podobné běžně používanému heslu",
"A word by itself is easy to guess":"Jenom jedno slovo je moc jednoduché uhodnout",
"There was an error joining the room":"Při vstupu do místnosti došlo k chybě",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.":"Jejda, váš domovský server je moc zastaralý abyste do této místnosti mohli vstoupit.",
"Please contact your homeserver administrator.":"Kontaktujte prosím správce domovského serveru.",
"The other party cancelled the verification.":"Druhá strana ověření zrušila.",
"You've successfully verified this user.":"Uživatel úspěšně ověřen.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Bezpečné zprávy s tímto uživatelem jsou end-to-end šifrované a nikdo další je nemůže číst.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Ověřte uživatele zkontrolováním, že se mu na obrazovce objevily stejné emoji.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Ověřte uživatele zkontrolováním, že se na obrazovce objevila stejná čísla.",
"Unable to find a supported verification method.":"Nepovedlo se nám najít podporovanou metodu ověření.",
"Never lose encrypted messages":"Nikdy nepřijdete o šifrované zprávy",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Zprávy v této místnosti jsou zabezpečené end-to-end šifrováním. Můžete je číst jen vy a jejich příjemci.",
"The following users may not exist":"Následující uživatel možná neexistuje",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Nepovedlo se najít profily následujících Matrix ID - chcete je stejně pozvat?",
"Invite anyway and never warn me again":"Stejně je pozvat a nikdy mě nevarujte znovu",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Pro odeslání záznamů je potřeba <a>vyrobit issue na GitHubu</a> s popisem problému.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Po ověření bude uživatel označen jako důvěryhodný. Ověřování uživatelů vám dává jistotu, že je komunikace důvěrná.",
"Unable to load backup status":"Nepovedlo se načíst stav zálohy",
"Recovery Key Mismatch":"Klíč zálohy neodpovídá",
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.":"Tímto klíčem se nepovedlo zálohu rozšifrovat: zkontrolujte prosím, že jste zadali správný klíč.",
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"S tímto heslem se zálohu nepovedlo rozšifrovat: zkontrolujte prosím, že jste ho zadali správně.",
"Unable to restore backup":"Nepovedlo se obnovit ze zálohy",
"No backup found!":"Nenalezli jsme žádnou zálohu!",
"Backup Restored":"Záloha načtena",
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!":"Nepovedlo se rozšifrovat %(failedCount)s sezení!",
"Restored %(sessionCount)s session keys":"Obnovili jsme %(sessionCount)s klíčů",
"Enter Recovery Passphrase":"Zadejte heslo k záloze",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Varování</b>: záloha by měla být prováděna na důvěryhodném počítači.",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Zadáním hesla k záloze získáte zpět přístup k šifrovaným zprávám a zabezpečené komunikaci.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Pokud jste zapomněli své obnovovací heslo, použijte <button1>obnovovací klíč</button1> nebo <button2>nastavte další možnosti obnovení</button2>",
"This looks like a valid recovery key!":"To vypadá jako správný klíč!",
"Not a valid recovery key":"To není správný klíč",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Zadejte obnovovací klíč pro přístupu k historii zpráv a zabezpečené komunikaci.",
"Recovery Method Removed":"Záloha klíčů byla odstraněna",
"Go to Settings":"Přejít do nastavení",
"Enter a passphrase...":"Zadejte silné heslo...",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Z bezpečnostních důvodů by toto heslo mělo být jiné než přihlašovací heslo.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.":"Na našich serverech uložíme šifrovanou zálohu vašich klíčů. Zvolte si silné heslo (např. delší frázi) aby byla záloha v bezpečí.",
"Great! This passphrase looks strong enough.":"Super! Na první pohled to vypadá dostatečně silně.",
"Keep going...":"Pokračujte...",
"Set up with a Recovery Key":"Nastavit obnovovací klíč",
"That matches!":"To odpovídá!",
"That doesn't match.":"To nesedí.",
"Go back to set it again.":"Nastavit heslo znovu.",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.":"Pro ověření zadejte heslo znovu.",
"Repeat your passphrase...":"Zopakute heslo...",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.":"Tento klíč můžete použít jako záchranou síť k obnově zašifrované historie pokud byste zapomněl/a heslo k záloze.",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.":"Tento klíč můžete použít jako záchranou síť k obnově zašifrované historie.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.":"Obnovovací klíč je záchranná síť - lze použít k obnově šifrovaných zpráv i když zapomenete heslo.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Pokud jste způsob obnovy neodstranili vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Pokud nechcete nastavení dokončit teď, můžete se k tomu vrátit později v nastavení.",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Detekovali jsme nové heslo a klíč pro bezpečné obnovení.",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Pokud jste nenastavili nový způsob obnovy vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
"Set up Secure Message Recovery":"Nastavit bezpečné obnovení zpráv",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Bez nastavení bezpečného obnovení zpráv přijdete po odhlášení o historii šifrované komunikace.",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"V šifrovaných konverzacích zobrazovat upozornění na možnost aktivovat bezpečné obnovení zpráv",
"Gets or sets the room topic":"Nastaví nebo zjistí téma místnosti",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Zahodí aktuálně používanou kryptografickou session na odchozí zprávy",
"Custom user status messages":"Vlastní statusy",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Skupinkování a filtování místností podle štítků (vyžaduje znovunačtení stránky)",
"Render simple counters in room header":"Zobrazovat stavová počítadla v hlavičce místnosti",
"You've previously used a newer version of %(brand)s on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ":"Už jste na adrese %(host)s použili novější verzi %(brand)su. Jestli chcete znovu používat tuto verzi i s end-to-end šifrováním, je potřeba se odhlásit a znovu přihlásit. ",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"Na adrese %(host)s už jste použili %(brand)s se zapnutou volbou načítání členů místností až při prvním zobrazení. V této verzi je načítání členů až při prvním zobrazení vypnuté. Protože je s tímto nastavením lokální vyrovnávací paměť nekompatibilní, %(brand)s potřebuje znovu synchronizovat údaje z vašeho účtu.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Pokud v jiné karťe otevřený jiný %(brand)s, prosím zavřete ji, protože si dvě různé verze můžou navzájem působit problémy.",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)s teď používá 3-5× méně paměti, protože si informace o ostatních uživatelích načítá až když je potřebuje. Prosím počkejte na dokončení synchronizace se serverem!",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Ve vlastním nastavení serveru můžete nastavit použití vlastního domovského serveru. To vám umožní používat tuto aplikaci s existujícím Matrix účtem na jiném serveru.",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"Zadejte adresu serveru Modular. Můžete použít svou vlastní doménu a nebo subdoménu <a>modular.im</a>.",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Jste správcem této skupiny. Bez pozvání od jiného správce nebudete mít možnost se připojit zpět.",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Nastavení nového hesla je potřeba potvrdit. Bude vám odeslán ověřovací e-mail.",
"Show read receipts sent by other users":"Zobrazovat potvrzení o přijetí",
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent":"Seřadit místosti v seznamu podle důležitosti místo podle posledního použití",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Po zapnutí už nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jenom členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
"Error updating main address":"Nepovedlo se změnit hlavní adresu",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nastala chyba při pokusu o nastavení hlavní adresy místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
"Error creating alias":"Nepovedlo se vyrobit alias",
"There was an error creating that alias. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nastala chyba při pokusu o nastavení aliasu místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
"Error removing alias":"Nepovedlo se odebrat alias",
"There was an error removing that alias. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Nastala chyba při pokusu o odstranění aliasu místnosti. Je možné, že už neexistuje, nebo to může být dočasná chyba.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this":"Abyste po odhlášení nepřišli o přístup k historii šifrovaných konverzací, měli byste si před odhlášením exportovat šifrovací klíče místností. Prosím vraťte se k novější verzi %(brand)su a exportujte si klíče",
"Your Matrix account on %(serverName)s":"Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Zda používáte funkci \"breadcrumb\" (ikony nad seznamem místností)",
"A conference call could not be started because the integrations server is not available":"Nelze spustit konferenční hovor, protože začleňovací server není dostupný",
"Replying With Files":"Odpovídání souborem",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Aktuálně nelze odpovědět souborem. Chcete soubor nahrát a poslat bez odpovídání?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.",
"The server does not support the room version specified.":"Server nepodporuje určenou verzi místnosti.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Varování</b>: Upgrade místnosti <i>automaticky převede všechny členy na novou verzi místnosti.</i> Do staré místnosti pošleme odkaz na novou místnost - všichni členové na něj budou muset klepnout, aby se přidali do nové místnosti.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"Uživatel %(senderDisplayName)s přidal této místnosti příslušnost ke skupině %(groups)s.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"Uživatel %(senderDisplayName)s odebral této místnosti příslušnost ke skupině %(groups)s.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"Uživatel %(senderDisplayName)s přidal této místnosti příslušnost ke skupině %(newGroups)s a odebral k %(oldGroups)s.",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s zrušil pozvání do této místnosti pro uživatele %(targetDisplayName)s.",
"No homeserver URL provided":"Nebyla zadána URL adresa domovského server",
"Unexpected error resolving homeserver configuration":"Chyba při zjišťování konfigurace domovského serveru",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Uživatelův domovský server nepodporuje verzi této místnosti.",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"Zkuste to znovu nebo se zeptejte správce, zda může zkontrolovat váš přístup.",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"Při pokusu o vstup do místnosti došlo k chybě: %(errcode)s. Pokud si myslíte, že je to chyba, <issueLink>nahlaste ji</issueLink>.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Upgrade místnosti vypne její aktuální verzi a vyrobí novou místnost se stejným názvem a novou verzí.",
"This room has already been upgraded.":"V této místnostu už byl proveden upgrade.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"Tato místnost běží na verzi <roomVersion />, což domovský server označuje za <i>nestabilní</i>.",
"Failed to revoke invite":"Pozvání se nepovedlo zrušit",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Pozvání se nepovedlo zrušit. Mohlo dojít k dočasnému problému nebo na to nemáte dostatečná práva.",
"Error updating flair":"Nepovedlo se změnit příslušnost ke skupině",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Pro tuto místnost se nepovedlo změnit příslušnost ke skupině. Možná to server neumožňuje, nebo došlo k dočasné chybě.",
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>":"Uživatel <reactors/><reactedWith>reagoval s %(shortName)s</reactedWith>",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Pokud máte libovolné další informace, které by nám pomohly najít problém, tak nám je taky napište. Může pomoct kdy k problému došlo, identifikátory místnost a uživatele, ...",
"View Servers in Room":"Zobrazit servery v místnosti",
"Sign out and remove encryption keys?":"Odhlásit a odstranit šifrovací klíče?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.":"Některá data sezení, například klíče od šifrovaných zpráv, nám chybí. Přihlaste se prosím znovu a obnovte si klíče ze zálohy.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.":"Prohlížeč data možná smazal aby ušetřil místo na disku.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)":"Nahrát soubory (%(current)s z %(total)s)",
"Upload files":"Nahrát soubory",
"Upload":"Nahrát",
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.":"Tento soubor je <b>příliš velký</b>. Limit na velikost je %(limit)s, ale soubor má %(sizeOfThisFile)s.",
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.":"Tyto soubory jsou <b>příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.":"Některé soubory <b>jsou příliš velké</b>. Limit je %(limit)s.",
"Upload %(count)s other files|other":"Nahrát %(count)s ostatních souborů",
"Upload %(count)s other files|one":"Nahrát %(count)s další soubor",
"Cancel All":"Zrušit vše",
"Upload Error":"Chyba při nahrávání",
"A widget would like to verify your identity":"Widget by chtěl ověřit vaší identitu",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.":"Widget z adresy %(widgetUrl)s by chtěl ověřit vaší identitu. Povolením umožníte widgetu ověřit vaše uživatelské ID, ale neumožníte mu provádět vaším jménem žádné operace.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Aby %(brand)s fungoval co nejlépe, nainstalujte si prosím <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>.",
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.":"%(brand)s nemohl načíst seznam podporovaných protokolů z domovského serveru. Server je možná příliš zastaralý a nepodporuje komunikaci se síti třetích stran.",
"%(brand)s failed to get the public room list.":"%(brand)s nemohl načíst seznam veřejných místností.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Máte %(count)s nepřečtených oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Máte jedno nepřečtené oznámení v předchozí verzi této místnosti.",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Ujistěte se, že máte stabilní internetové připojení. Případně problém řešte se správcem serveru",
"Your %(brand)s is misconfigured":"%(brand)s je špatně nakonfigurován",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Požádejte správce vašeho %(brand)su, aby zkontroloval <a>vaši konfiguraci</a>. Pravděpodobně obsahuje chyby nebo duplicity.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje pořád, tak zkontrolujte svojí konfiguraci a nebo kontaktujte správce serveru.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje pořád, tak zkontrolujte svojí konfiguraci a nebo kontaktujte správce serveru.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje pořád, tak zkontrolujte svojí konfiguraci a nebo kontaktujte správce serveru.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Zeptejte se správce (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat server TURN, aby začalo fungoval volání.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Případně můžete zkusit použít veřejný server <code>turn.matrix.org</code>, což nemusí fungovat tak spolehlivě a řekne to tomu cizímu serveru vaší IP adresu. Můžete to udělat v Nastavení.",
"Try using turn.matrix.org":"Zkuste použít turn.matrix.org",
"Messages":"Zprávy",
"Actions":"Akce",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Pošle zprávu jako prostý text, neinterpretuje jí jako Markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Na provedení tohoto příkazu nemáte dostatečná oprávnění.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Použít server identit k odeslání e-mailové pozvánky. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Použít server identit na odeslání e-mailové pozvánky. Můžete spravovat v Nastavení.",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Povolit použití serveru turn.matrix.org pro hlasové hovory pokud váš domovský server tuto službu neposkytuje (vaše IP adresu bude během hovoru viditelná)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Odesílat potvrzení o přijetí (vypnutá volba vyžaduje kompatibilní domovský server)",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Pro pokračování odsouhlaste <policyLink />:",
"ID":"ID",
"Public Name":"Veřejné jméno",
"Identity Server URL must be HTTPS":"Adresa serveru identit musí být na HTTPS",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"Toto není validní server identit (stavový kód %(code)s)",
"Could not connect to Identity Server":"Nepovedlo se připojení k serveru identit",
"Checking server":"Kontrolování serveru",
"Change identity server":"Změnit server identit",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Odpojit se ze serveru <current /> a připojit na <new />?",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Neodsouhlasené podmínky použití a nebo neplatný server identit.",
"Identity server has no terms of service":"Server identit nemá žádné podmínky použití",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Vybraný server identit nemá žádné podmínky použití.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Pokračujte pouze pokud věříte provozovateli serveru.",
"Disconnect identity server":"Odpojit se ze serveru identit",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"Odpojit se ze serveru identit <idserver />?",
"Disconnect":"Odpojit",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Pořád <b>sdílíte osobní údaje</b> se serverem identit <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Než se odpojíte, doporučujeme odstranit e-mailovou adresu a telefonní číslo ze serveru identit.",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"Pro hledání existujících kontaktů používáte server identit <server></server>. Níže ho můžete změnit.",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"Pokud nechcete na hledání existujících kontaktů používat server <server />, zvolte si jiný server.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Pro hledání existujících kontaktů nepoužíváte žádný server identit <server></server>. Abyste mohli hledat kontakty, nějaký níže nastavte.",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Po odpojení od serveru identit nebude možné vás najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla, a zároveň podle nich ani vy nebudete moci hledat ostatní kontakty.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Použití serveru identit je volitelné. Nemusíte server identit používat, ale nepůjde vás pak najít podle e-mailové adresy ani telefonního čísla a vy také nebudete moci hledat ostatní.",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Pro zapsáním do registru e-mailových adres a telefonních čísel odsouhlaste podmínky používání serveru (%(serverName)s).",
"Always show the window menu bar":"Vždy zobrazovat horní lištu okna",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. <default>Použít výchozí (%(defaultIdentityServerName)s)</default> nebo přenastavit <settings>Nastavení</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Odeslat pozvánku pomocí serveru identit. Přenastavit v <settings>Nastavení</settings>.",
"Close dialog":"Zavřít dialog",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.":"Napište nám prosím co se pokazilo a nebo nám napište issue na GitHub, kde popíšete problém.",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Zamezit uživatelům jiných domovských serverů, aby do místnosti vstoupili (nelze později změnit!)",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Nahlásit obsah správci vašeho domovského serveru",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Nahlášení této zprávy pošle její jedinečné 'event ID' správci vašeho domovského serveru. Pokud jsou zprávy šifrované, správce nebude mít možnost přečíst text zprávy ani se podívat na soubory nebo obrázky.",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:":"Upgrade vyžaduje zrušení této místnosti a vyrobení nové, která jí nahradí. Pro usnadnění procesu pro členy místnosti, provedeme:",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Tato akce vyžaduje přístup k výchozímu serveru identity <server /> aby šlo ověřit e-mail a telefon, ale server nemá podmínky použití.",
"Show previews/thumbnails for images":"Zobrazovat náhledy obrázků",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Před odpojením byste měli <b>smazat osobní údaje</b> ze serveru identit <idserver />. Bohužel, server je offline nebo neodpovídá.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"zkontrolujte, jestli nemáte v prohlížeči nějaký doplněk blokující server identit (např. Privacy Badger)",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"kontaktujte správce serveru identit <idserver />",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Došlo k chybě při změně požadované úrovně oprávnění v místnosti. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Došlo k chybě při změně úrovně oprávnění uživatele. Ubezpečte se, že na to máte dostatečná práva, a zkuste to znovu.",
"Unable to revoke sharing for email address":"Nepovedlo se zrušit sdílení e-mailové adresy",
"Unable to share email address":"Nepovedlo se nasdílet e-mailovou adresu",
"Your email address hasn't been verified yet":"Vaše e-mailová adresa ještě nebyla ověřena",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.":"Pro ověření a pokračování klepněte na odkaz v e-mailu, který vím přišel.",
"Verify the link in your inbox":"Ověřte odkaz v e-mailové schránce",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání e-mailové adresy výše.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Možnosti nastavení veřejného profilu se objeví po přidání telefonního čísla výše.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"SMS zpráva byla odeslána na +%(msisdn)s. Zadejte prosím ověřovací kód, který obsahuje.",
"No recent messages by %(user)s found":"Nebyly nalezeny žádné nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
"Remove recent messages by %(user)s":"Odstranit nedávné zprávy od uživatele %(user)s",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Odstraňujeme %(count)s zpráv od %(user)s. Nelze to vzít zpět. Chcete pokračovat?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Odstraňujeme jednu zprávu od %(user)s. Nelze to vzít zpět. Chcete pokračovat?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Pro větší množství zpráv to může nějakou dobu trvat. V průběhu prosím neobnovujte klienta.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"Deaktivování uživatele ho odhlásí a zabrání mu v opětovném přihlášení. Navíc bude odstraněn ze všech místností. Akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete uživatele deaktivovat?",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"Při ověřování pozvánky došlo k chybě (%(errcode)s). Předejte tuto informaci správci místnosti.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Pozvánka do místnosti %(roomName)s byla poslána na adresu %(email)s, která není k tomuto účtu přidána",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Přidejte si tento e-mail k účtu v Nastavení, abyste dostávali pozvání přímo v %(brand)su.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Používat server identit z nastavení k přijímání pozvánek přímo v %(brand)su.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Sdílet tento e-mail v nastavení, abyste mohli dostávat pozvánky přímo v %(brand)su.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.":"Vyrobte prosím <newIssueLink>nové issue</newIssueLink> na GitHubu abychom mohli chybu opravit.",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.":"Na domovském serveru chybí veřejný klíč pro captcha. Nahlaste to prosím správci serveru.",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.":"Žádný server identit není nakonfigurován, takže nemůžete přidat e-mailovou adresu pro obnovení hesla.",
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.":"Nastavte si e-mailovou adresu pro obnovení hesla. E-mail nebo telefon můžete také použít, aby vás vaši přátelé snadno našli.",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Nastavte si e-mailovou adresu pro obnovení hesla. E-mail můžete také použít, aby vás vaši přátelé snadno našli.",
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>":"Zadejte adresu domovského serveru. <a>Co to znamená?</a>",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>":"Zadejte adresu serveru identit. <a>Co to znamená?</a>",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)":"Najít místnost… (např. %(exampleRoom)s)",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Pokud nemůžete nějakou místnost najít, požádejte stávající členy o pozvánku nebo si <a>Vytvořte novou místnost</a>.",
"Jump to first unread room.":"Skočit na první nepřečtenou místnost.",
"Jump to first invite.":"Skočit na první pozvánku.",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.":"Žádný server identit není nakonfigurován: přidejte si ho v nastavení, abyste mohli obnovit heslo.",
"This account has been deactivated.":"Tento účet byl deaktivován.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"nový účet (%(newAccountId)s) je registrován, ale už jste přihlášeni pod jiným účtem (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Pokračovat s předchozím účtem",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Přihlaste se</a> svým novým účtem.",
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.":"Teď můžete okno zavřít, nebo se <a>přihlásit</a> svým novým účtem.",
"Registration Successful":"Úspěšná registrace",
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem":"Kvůli problémům s domovským server se nepovedlo autentifikovat znovu",
"Failed to re-authenticate":"Nepovedlo se autentifikovat",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Zadejte heslo pro přihlášení a obnovte si přístup k účtu.",
"Forgotten your password?":"Zapomněli jste heslo?",
"Sign in and regain access to your account.":"Přihlaste se a získejte přístup ke svému účtu.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Nemůžete se přihlásit do svého účtu. Kontaktujte správce domovského serveru pro více informací.",
"Error upgrading room":"Chyba při upgrade místnosti",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Zkontrolujte, že váš server opravdu podporuje zvolenou verzi místnosti.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s spustil hovor.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s spustil hovor. (není podporováno tímto prohlížečem)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s spustil videohovor.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s spustil videohovor. (není podporováno tímto prohlížečem)",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s odstranil blokující pravidlo %(glob)s",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s aktualizoval neplatné pravidlo blokování",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualizoval blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující uživatele odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil pravidlo blokující servery odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s vytvořil blokovací pravidlo odpovídající %(glob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil pravidlo blokující uživatele odpovídající %(oldGlob)s na uživatele odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(oldGlob)s na místnosti odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil pravidlo blokující servery odpovídající %(oldGlob)s na servery odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s změnil blokovací pravidlo odpovídající %(oldGlob)s na odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Vyzkošejte nové metody ignorování lidí (experimentální)",
"Enable local event indexing and E2EE search (requires restart)":"Povolit lokální indexování a vyhledávání v end-to-end šifrovaných zprávách (vyžaduje restart)",
"Match system theme":"Nastavit podle vzhledu systému",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Toto je váš seznam blokovaných uživatelů/serverů - neopouštějte tuto místnost!",
"Cannot connect to integration manager":"Nepovedlo se připojení ke správci integrací",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Správce integrací neběží nebo se nemůže připojit k vašemu domovskému serveru.",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Použít správce integrací <b>(%(serverName)s)</b> na správu botů, widgetů a samolepek.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Použít správce integrací na správu botů, widgetů a samolepek.",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Správce integrací dostává konfigurační data a může za vás modifikovat widgety, posílat pozvánky a nastavovat úrovně oprávnění.",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Přizpůsobte si aplikaci s experimentálními funkcemi. <a>Více informací</a>.",
"Ignored/Blocked":"Ignorováno/Blokováno",
"Error adding ignored user/server":"Chyba při přidávání ignorovaného uživatele/serveru",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Něco se nepovedlo. Zkuste pro prosím znovu nebo se podívejte na detaily do konzole.",
"Error subscribing to list":"Nepovedlo se založit odběr",
"Please verify the room ID or alias and try again.":"Zkontrolujte prosím ID místnosti a zkuste to znovu.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Sem přidejte uživatele a servery, které chcete ignorovat. Můžete použít hvězdičku místo libovolných znaků. Například pravidlo <code>@bot:*</code> zablokuje všechny uživatele se jménem 'bot' na libovolném serveru.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Lidé a servery jsou blokováni pomocí seznamů obsahující pravidla koho blokovat. Odebírání blokovacího seznamu znamená, že neuvidíte uživatele a servery na něm uvedené.",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Váš osobní seznam blokací obsahuje všechny uživatele a servery, které nechcete vidět. Po ignorování prvního uživatele/serveru se vytvoří nová místnost 'Můj seznam blokací' - zůstaňte v ní, aby seznam platil.",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>":"Tohoto uživatele ignorujete, takže jsou jeho zprávy skryté. <a>Přesto zobrazit.</a>",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.":"Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s a vaším správcem integrací.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.":"Použití tohoto widgetu může sdílet data <helpIcon /> s %(widgetDomain)s.",
"Widgets do not use message encryption.":"Widgety nepoužívají šifrování zpráv.",
"Widget added by":"Widget přidal",
"This widget may use cookies.":"Widget může používat cookies.",
"More options":"Více možností",
"Integrations are disabled":"Integrace jsou zakázané",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.":"Váš %(brand)s neumožňuje použít správce integrací. Kontaktujte prosím správce.",
"Upgrade public room":"Upgradovat veřejnou místnost",
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.":"Upgradování místnosti je pokročilá operace a je doporučeno jí provést pokud je místnost nestabilní kvůli chybám, chybějícím funkcím nebo zranitelnostem.",
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.":"Toto běžně ovlivňuje pouze zpracovávání místnosti na serveru. Pokud máte problém s %(brand)sem, <a>nahlaste nám ho prosím</a>.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct passphrase.":"Nepovedlo se přistoupit k bezpečnému úložišti. Zkontrolujte prosím, že je zadané správné heslo.",
"<b>Warning</b>: You should only access secret storage from a trusted computer.":"<b>Varování</b>: Přistupujte k bezpečnému úložišti pouze z důvěryhodných počítačů.",
"If you've forgotten your passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>.":"Pokud si nepamatujete heslo, můžete použít <button1>svůj obnovovací klíč</button1> nebo <button2>si nastavte nové možnosti obnovení</button2>.",
"Enter secret storage recovery key":"Zadejte klíč k bezpečnému úložišti",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.":"Nepovedlo se dostat k bezpečnému úložišti. Ověřte prosím, že je zadaný správný klíč.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>.":"Pokud si nepamatujete obnovovací klíč, můžete si <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Varování</b>: Nastavujte zálohu jen z důvěryhodných počítačů.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>":"Pokud si nepamatujete obnovovací klíč, můžete si <button>nastavit nové možnosti obnovení</button>",
"Set up with a recovery key":"Nastavit obnovovací klíč",
"As a safety net, you can use it to restore your access to encrypted messages if you forget your passphrase.":"Můžete jej použít jako záchranou síť na obnovení šifrovaných zpráv když zapomenete heslo.",
"As a safety net, you can use it to restore your access to encrypted messages.":"Můžete jej použít jako záchranou síť na obnovení šifrovaných zpráv.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe).":"Uschovejte svůj klíč na velmi bezpečném místě, například ve správci hesel (nebo v trezoru).",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:":"Váš obnovovací klíč byl <b>zkopírován do schránky</b>, vložte jej:",
"Unable to set up secret storage":"Nepovedlo se nastavit bezpečné úložiště",
"The message you are trying to send is too large.":"Zpráva kterou se snažíte odeslat je příliš velká.",
"not found":"nenalezeno",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis od tohoto uživatele",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis od tohoto uživatele",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"Záloha je podepsaná <verify>neznámým</verify> uživatelem %(deviceId)s",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"V místnosti jsou neověřené relace: pokud budete pokračovat bez ověření, bude možné váš hovor odposlouchávat.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple":"Ověří uživatele, relaci a veřejné klíče",
"Unknown (user, session) pair:":"Neznámý pár (uživatel, relace):",
"Session already verified!":"Relace je už ověřená!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je \"%(fprint)s\", což neodpovídá klíči \"%(fingerprint)s\". Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and %(count)s other addresses to this room|other":"Uživatel %(senderName)s přidal této místnosti adresu %(addedAddresses)s a %(count)s dalších",
"%(senderName)s removed %(removedAddresses)s and %(count)s other addresses from this room|other":"Uživatel %(senderName)s odstranil této místnosti adresu %(removedAddresses)s a %(count)s dalších",
"%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room":"Uživatel %(senderName)s odstranil této místnosti %(countRemoved)s adres a přidal %(countAdded)s adres",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)":"Povolit cross-signing pro ověření uživatelů místo zařízení (experimentální)",
"Show info about bridges in room settings":"Zobrazovat v nastavení místnosti informace o propojeních",
"Show padlocks on invite only rooms":"Zobrazovat zámek u místností vyžadujících pozvání",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Nikdy neposílat šifrované zprávy neověřených zařízením",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Nikdy v této místnosti neposílat šifrované zprávy neověřeným relacím",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:":"Ověřte, že jsou následující emoji zobrazeny na obou zařízeních ve stejném pořadí:",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Ověřit zařízení potvrzením, že jsou následující čísla zobrazena na jeho obrazovce.",
"Waiting for %(displayName)s to verify…":"Čekám až nás %(displayName)s ověří…",
"They match":"Odpovídají",
"They don't match":"Neodpovídají",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Aby to bylo bezpečné, udělejte to osobně nebo použijte důvěryhodný komunikační prostředek.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Změna hesla resetuje šifrovací klíče pro všechny vaše relace. Pokud si nejdřív nevyexportujete klíče místností a po změně je znovu neimportujete, nedostanete se k historickým zprávám. V budoucnu se toto zjednoduší.",
"Cross-signing and secret storage are enabled.":"Cross-signing a bezpečné úložiště jsou zapnuté.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Váš účet má v bezpečném úložišti identitu pro cross-signing, ale v této relaci jí zatím nevěříte.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.":"Zatím nemáte nastavený cross-signing a bezpečné úložiště.",
"Bootstrap cross-signing and secret storage":"Zapnout cross-signing a bezpečné úložiště",
"Cross-signing public keys:":"Veřejné klíče pro cross-signing:",
"in memory":"v paměti",
"Cross-signing private keys:":"Soukromé klíče pro cross-signing:",
"in secret storage":"v bezpečném úložišti",
"Secret storage public key:":"Veřejný klíč bezpečného úložiště:",
"in account data":"v datech účtu",
"Your homeserver does not support session management.":"Váš domovský server nepodporuje správu relací.",
"Unable to load session list":"Nepovedlo se načíst seznam relací",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ":"Bezpečně uchovávat šifrované zprávy na tomto zařízení, aby se v nich dalo vyhledávat pomocí ",
" to store messages from ":" na uchování zpráv z ",
"rooms.":"místností.",
"Manage":"Spravovat",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>%(brand)s Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.":"%(brand)s neumí bezpečně uchovávat zprávy když běží v prohlížeči. Pokud chcete vyhledávat v šifrovaných zprávách, použijte <riotLink>%(brand)s Desktop</riotLink>.",
"This session is backing up your keys. ":"Tato relace zálohuje vaše klíče. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Než se odhlásíte, připojte tuto relaci k záloze klíčů, abyste nepřišli o klíče, které mohou být jen v této relaci.",
"Connect this session to Key Backup":"Připojit k zálohování klíčů",
"not stored":"není uložen",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"Záloha je podepsaná z <verify>neznámé</verify> relace s ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis z této relace",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z této relace",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions":"Záloha nemá podpis z žádné vaší relace",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Záloze věříme, protože už byla v této relaci načtena",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.":"Zálohovací klíč je uložen v bezpečném úložišti, ale jeho načtení není v této relaci povolené. Zapněte prosím cross-signing v Experimentálních funkcích abyste mohli modifikovat stav zálohy.",
"Backup key stored: ":"Zálohovací klíč je uložen: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
"Enable desktop notifications for this session":"Povolit v této relaci oznámení",
"Enable audible notifications for this session":"Povolit v této relaci zvuková oznámení",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Heslo bylo změněno. Dokud se znovu nepřihlásíte na ostatních zařízeních, nebudete na nich dostávat žádná oznámení",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>":"Tato místnost je propojena s následujícími platformami. <a>Více informací</a>",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"Tato místnost není propojená s žádnými dalšími platformami. <a>Více informací.</a>",
"Bridges":"Propojení",
"This user has not verified all of their sessions.":"Tento uživatel zatím neověřil všechny své relace.",
"You have not verified this user.":"Tohoto uživatele jste neověřil.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Tohoto uživatele jste ověřili a on ověřil všechny své relace.",
"Someone is using an unknown session":"Někdo používá neznámou relaci",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Požadavek na sdílení klíčů byl odeslán - podívejte se prosím na své ostatní relace, jestli vám přišel.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Požadavky na sdílení klíčů jsou vašim ostatním relacím odesílány automaticky. Pokud jste nějaký zamítli nebo ignorovali, tímto tlačítkem si ho můžete poslat znovu.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Pokud vaše ostatní relace nemají klíč pro tuto zprávu, nebudete mít možnost jí dešifrovat.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Znovu zažádat o šifrovací klíče</requestLink> z vašich ostatních relací.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Můžete použít <code>/help</code> na vypsání všech příkazů. Nebo jste text chtěli odeslat jako zprávu?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
"Send as message":"Odeslat jako zprávu",
"Waiting for %(displayName)s to accept…":"Čekáme, než %(displayName)s přijme…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Vaše zprávy jsou zabezpečené - pouze vy a jejich příjemci máte klíče potřebné k jejich přečtení.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"Pro lepší bezpečnost, ověřte uživatele zkontrolováním jednorázového kódu na vašich zařízeních.",
"Your messages are not secure":"Vaše zprávy nejsou zabezpečené",
"One of the following may be compromised:":"Něco z následujích věcí může být kompromitováno:",
"Your homeserver":"Váš domovský server",
"The homeserver the user you’re verifying is connected to":"Domovský server ověřovaného uživatele",
"Yours, or the other users’ internet connection":"Vaše připojení k internetu a nebo připojení ověřovaného uživatele",
"Yours, or the other users’ session":"Vaše relace a nebo relace ověřovaného uživatele",
"Verification timed out. Start verification again from their profile.":"Čas na ověření vypršel. Začněte znovu z druhého profilu.",
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.":"Uživatel %(displayName)s zrušil ověření. Spustit ho můžete znovu z jeho profilu.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Zprávy v této místnosti jsou šifrované end-to-end. Více informací a možnost ověření uživatele najdete v jeho profilu.",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Šifrování používané v této místnosti není podporované.",
"Clear all data in this session?":"Smazat všechna data v této relaci?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Výmaz všech dat v relaci je nevratný. Pokud nemáte zálohované šifrovací klíče, přijdete o šifrované zprávy.",
"Verify session":"Ověřit relaci",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:":"Abychom ověřili, že je relace důvěryhodná, zkontrolujte prosím, že klíč v uživatelském nastavení na tom zařízení odpovídá následujícímu klíči:",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:":"Abychom ověřili, že tato relace je důvěryhodná, kontaktujte prosím jejího vlastníka nějakým dalším způsobem (osobně, telefonicky, apod.). Zkontrolujte spolu, že klíč v uživatelském nastavení na druhém zařízení odpovídá následujícímu klíči:",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.":"Pokud odpovídá, zmáčkněte tlačítko ověřit. Pokud ne, druhé zařízení je pravděpodobně falešné a chcete ho zablokovat.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.":"Ověření uživatele označí jeho relace za důvěryhodné a vaše relace budou důvěryhodné pro něj.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné. Ověření konkrétního zařízení vám dát trochu klidu mysli navíc při používání šifrovaných zpráv.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.":"Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné a uživatelé, kteří věří vám budou také tomuto zařízení důvěřovat.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.":"Nepovedlo se nám vyrobit soukromou konverzaci. Zkontrolujte prosím, že pozvaný uživatel opravdu existuje a pak to zkuste znovu.",
"Something went wrong trying to invite the users.":"Při odesílání pozvánek se něco pokazilo.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.":"Nemůžeme pozvat tyto uživatele. Zkontrolujte prosím, že opravdu existují a zkuste to znovu.",
"Failed to find the following users":"Nepovedlo se najít následující uživatele",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s":"Následující uživatelé asi neexistují nebo jsou neplatní a nelze je pozvat: %(csvNames)s",
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.":"Pokud nemůžete někoho najít, zeptejte se na uživatelské jméno, pošlete jim svoje (%(userId)s) a nebo pošlete <a>odkaz na svůj profil</a>.",
"If you can't find someone, ask them for their username (e.g. @user:server.com) or <a>share this room</a>.":"Pokud nemůžete někoho najít, zeptejte se na uživatelské jméno (např. @uzivatel:example.com) a nebo pošlete <a>odkaz na tuto místnost</a>.",
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.":"Přidali jste novou relaci '%(displayName)s', která požaduje šifrovací klíče.",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:":"Použijte tuto relaci pro ověření nové a udělení jí přístupu k vašim šifrovaným zprávám:",
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.":"Pokud jste se do této nové relace nepřihlásili, váš účet může být kompromitován.",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"Toto vám umožní se přihlásit do dalších relací a vrátit se ke svému účtu poté, co se odhlásíte.",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.":"Máte zakázané posílání zpráv neověřeným relacím; abyste mohli zprávu odeslat, musíte je ověřit.",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.":"Doporučujeme projít ověřovací proces pro každou relaci abyste ověřili, že patří tomu, komu očekáváte. Můžete ale poslat zprávu i bez ověření, pokud chcete.",
"Room contains unknown sessions":"V místnosti jsou neověřené relace",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.":"V místnosti \"%(RoomName)s\" jsou relace, které jste ještě nikdy neviděli.",
"Unknown sessions":"Neznámá relace",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.":"Zadejte svoje heslo a získejte přístup k bezpečnému úložišti historie zpráv a k identitě pro cross-signing pro snadné ověřování vašich relací.",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.":"Zadejte svůj obnovovací klíč a získejte přístup k bezpečnému úložišti historie zpráv a k identitě pro cross-signing pro snadné ověřování vašich relací.",
"Incorrect recovery passphrase":"Nesprávné heslo pro obnovení",
"Backup restored":"Záloha byla nahrána",
"Enter recovery passphrase":"Zadejte heslo pro obnovení zálohy",
"Enter recovery key":"Zadejte obnovovací klíč",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Potvrďte svou identitu zadáním hesla ke svému účtu.",
"Message not sent due to unknown sessions being present":"Zpráva nebyla odeslána, protože jsou v místnosti neznámé relace",
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.":"<showSessionsText>Zobrazit relace</showSessionsText>, <sendAnywayText>i tak odeslat</sendAnywayText>, a nebo <cancelText>zrušit</cancelText>.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.":"Vaše nová relace je teď ověřená. Má přístup k šifrovaným zprávám a ostatní uživatelé jí budou věřit.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.":"Vaše nová relace je teď ověřená. Ostatní uživatelé jí budou věřit.",
"Done":"Hotovo",
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.":"Bez dokončení ověření nebude mít nová relace přístup k šifrovaným zprávám.",
"Go Back":"Zpět",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Změna hesla resetuje šifrovací klíče ve všech vašich přihlášených relacích a přijdete tak o přístup k historickým zprávám. Před změnou hesla si nastavte zálohu klíčů nebo si klíče pro místnosti exportujte.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Všude jsme vás odhlásili, takže nedostáváte žádná oznámení. Můžete je znovu povolit tím, že se na všech svých zařízeních znovu přihlásíte.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Získejte znovu přístup k účtu a obnovte si šifrovací klíče uložené v této relaci. Bez nich nebudete schopni číst zabezpečené zprávy na některých zařízeních.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Varování: Vaše osobní data (včetně šifrovacích klíčů) jsou tu pořád uložena. Smažte je, pokud chcete tuto relaci zahodit, nebo se přihlaste pod jiný účet.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"%(brand)su chybí nějaké komponenty, které jsou potřeba pro vyhledávání v zabezpečených místnostech. Pokud chcete s touto funkcí experimentovat, tak si pořiďte vlastní %(brand)s Desktop s <nativeLink>přidanými komponentami</nativeLink>.",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Odebíráním seznamu zablokovaných uživatelů se přidáte do jeho místnosti!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Pokud to nechcete, tak prosím použijte jiný nástroj na blokování uživatelů.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption":"Pro aktualizaci šifrování obnovte klíče ze zálohy",
"Restore":"Obnovit",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Zapněte v této přihlášené relaci šifrování abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.":"Smazání klíčů pro cross-signing je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.",
"Clear cross-signing keys":"Smazat klíče pro cross-signing",
"Secure your encryption keys with a passphrase. For maximum security this should be different to your account password:":"Zabezpečte si šifrovací klíče silným heslem. Pro lepší bezpečnost by mělo být jiné než vaše heslo k přihlášení:",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Pokud na žádném zařízení nemáte kameru, porovnejte jedinečnou kombinaci emoji",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) se přihlásil do nové relace a neověřil ji:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Poproste tohoto uživatele aby svojí relaci ověřil a nebo jí níže můžete ověřit manuálně.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"Relace, kterou se snažíte ověřit, neumožňuje ověření QR kódem ani pomocí emoji, což je to, co %(brand)s podporuje. Zkuste použít jiného klienta.",
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase":"Zazálohovat šifrovací klíče zabezpečené tím stejným heslem",
"Enter your passphrase a second time to confirm it.":"Pro ověření zadejte své heslo podruhé.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Uschovejte si kopii na bezpečném místě, například ve správci hesel nebo v trezoru.",
"Your recovery key":"Váš obnovovací klíč",
"Copy":"Zkopírovat",
"You can now verify your other devices, and other users to keep your chats safe.":"Teď můžete ověřit své ostatní zařízení a další uživatelé, aby vaše komunikace byla bezpečná.",
"Upgrade your encryption":"Aktualizovat šifrování",
"Make a copy of your recovery key":"Vytvořit kopii svého obnovovacího klíče",
"You're done!":"Hotovo!",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.":"Bez nastavení Bezpečného Obnovení Zpráv nebudete moci obnovit historii šifrovaných zpráv pokud se odhlásíte nebo použijete jinou relaci.",
"Create key backup":"Vytvořit zálohu klíčů",
"This session is encrypting history using the new recovery method.":"Tato relace šifruje historii zpráv s podporou nového způsobu obnovení.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.":"Tato relace zjistila, že klíč a heslo k obnovení zpráv byly odstraněny.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.":"Pokud se vám to stalo neúmyslně, můžete znovu nastavit zálohu zpráv pro tuto relaci. To znovu zašifruje historii zpráv novým způsobem.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Když je to zakázané, zprávy v šifrovaných místnostech se nebudou objevovat ve výsledcích vyhledávání.",
"Disable":"Zakázat",
"Not currently downloading messages for any room.":"Aktuálně se nestahují žádné zprávy.",
"Downloading mesages for %(currentRoom)s.":"Stahují se zprávy pro %(currentRoom)s.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s si bezpečně uchovává šifrované zprávy lokálně, aby v nich mohl vyhledávat:",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately":"Doporučujeme vám si v nastavení okamžitě změnit své heslo a obnovovací klíče",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s":"%(doneRooms)s z %(totalRooms)s",
"Review Sessions":"Prověřit relace",
"Unverified login. Was this you?":"Neověřené přihlášeni. Jste to vy?",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s změnil/a jméno místnosti z %(oldRoomName)s na %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s přidal/a této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s přidal/a této místnosti alternativní adresu %(addresses)s.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s odebral/a této místnosti alternativní adresy %(addresses)s.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s odebral/a této místnosti alternativní adresu %(addresses)s.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s změnil/a této místnosti alternativní adresy.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s změnil/a této místnosti hlavní a alternativní adresy.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s změnil/a této místnosti adresy.",
"Manually Verify by Text":"Manuální textové ověření",
"Interactively verify by Emoji":"Interaktivní ověření s emotikonami",
"Support adding custom themes":"Umožnit přidání vlastního vzhledu",
"Manually verify all remote sessions":"Manuálně ověřit všechny relace",
"Update your secure storage":"Aktualizovat vaše bezpečné úložistě",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"Individuálně ověřit každou uživatelovu relaci a označit jí za důvěryhodnou, bez důvěry v cross-signing.",
"Error downloading theme information.":"Nepovedlo se stáhnout informace o vzhledu.",
"Theme added!":"Motiv vzhledu přidán!",
"Custom theme URL":"URL adresa vlastního vzhledu",
"Add theme":"Přidat motiv vzhledu",
"Keyboard Shortcuts":"Klávesové zkratky",
"Scroll to most recent messages":"Přejít na poslední zprávy",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Nepovedlo se změnit alternativní adresy místnosti. Možná to server neumožňuje a nebo je to dočasná chyba.",
"You don't have permission to delete the alias.":"Nemáte oprávnění odebrat alias.",
"Local address":"Lokální adresa",
"Published Addresses":"Publikovaná adresa",
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.":"Publikovaná adresa může být použíta kýmkoli na libovolném serveru pro přidání se do místnosti. Abyste mohli adresu publikovat, musí být nejdříve nastavená jako lokální.",
"Other published addresses:":"Další publikované adresy:",
"No other published addresses yet, add one below":"Zatím žádné další publikované adresy, přidejte nějakou níže",
"New published address (e.g. #alias:server)":"Nové publikované adresy (například #alias:server)",
"Local Addresses":"Lokální Adresy",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Nastavit adresy pro tuto místnost, aby uživatelé mohli místnost najít zkrze váš domovský server (%(localDomain)s)",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"V šifrovaných místnostech jsou vaše zprávy bezpečné a pouze vy a příjemce má klíče k jejich rozšifrování.",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.":"Ověřit všechny uživatele v místnosti, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"V šifrovaných místnostech ověřit všechny uživatele, abyste se přesvědčili o bezpečnosti.",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Kliknutím na tlačítko potvrdíte přidání telefonního čísla.",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Pošle zprávu jako HTML a nebude jí interpretovat jako Markdown",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Potvrďte, že následující emotikony se zobrazují ve stejném pořadí na obou zařízeních:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Ověřtě tuto relaci potrvrzením, že se následující čísla objevily na její obrazovce.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"Čekám na ověření od relace %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.":"Potvrďte odstranění těchto relací pomocí Jednotného přihlášení.",
"Confirm deleting these sessions":"Potvrdit odstranění těchto relací",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.":"Kliknutím na tlačítko potvrdíte odstranění těchto relací.",
"Delete sessions":"Odstranit relace",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Pro hlášení bezpečnostních problémů s Matrixem si prosím přečtěte <a>naší Bezpečnostní politiku</a> (anglicky).",
"Waiting for you to accept on your other session…":"Čekáme na vaše přijetí v druhé relaci…",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?":"Téměř hotovo! Je vaše druhá relace také ověřená?",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"Téměř hotovo! Je relace %(displayName)s také ověřená?",
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.":"Připomínka: Váš prohlížeč není oficiálně podporován, tak se může %(brand)s chovat nepředvídatelně.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.":"Začněte s někým konverzovat za pomocí jména, přihlašovacího jména (jako <userId/>) nebo emailu.",
"Opens chat with the given user":"Otevře konverzaci s tímto uživatelem",
"Sends a message to the given user":"Pošle zprávu danému uživateli",
"Waiting for your other session to verify…":"Čekáme na ověření od vaší druhé relace…",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe":"Ověřte všechny své relace, abyste zaručili, že jsou vaše zprávy a účet bezpečné",
"IRC display name width":"šířka zobrazovného IRC jména",
"unexpected type":"neočekávaný typ",
"Session backup key:":"Klíč k záloze relace:",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Pomocí Jednotného přihlášení potvrdit odstranění těchto relací.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Pomocí Jednotného přihlášení potvrdit odstranění této relace.",
"Size must be a number":"Velikost musí být číslo",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"Vlastní velikost písma může být pouze mezi %(min)s pt a %(max)s pt",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"Použijte velikost mezi %(min)s pt a %(max)s pt",
"Appearance":"Vzhled",
"Please verify the room ID or address and try again.":"Ověřte prosím, že ID místnosti je správné a zkuste to znovu.",
"Help us improve %(brand)s":"Pomozte nám zlepšovat %(brand)s",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"Zasílat <UsageDataLink>anonymní data o použití aplikace</UsageDataLink>, která nám pomáhají %(brand)s zlepšovat. Bedeme na to používat <PolicyLink>soubory cookie</PolicyLink>.",