"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"%(brand)s har ikkje lov til å senda deg varsel - sjekk nettlesarinnstillingane dine",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again":"%(brand)s fekk ikkje tillating til å senda varsel - ver venleg og prøv igjen",
"This email address is already in use":"Denne e-postadressa er allereie i bruk",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa: sjå til at du klikka på den rette lenkja i e-posten",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s inviterte %(targetDisplayName)s til å bli med i rommet.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s gjorde slik at den framtidige romhistoria er tilgjengeleg for alle rommedlemmar frå då dei vart invitert.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s gjorde slik at framtidig romhistorie er tilgjengeleg for alle rommedlemmar frå då dei kom inn.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s gjorde framtidig romhistorie tilgjengeleg for alle rommedlemmar.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s gjorde den framtidige romhistoria tilgjengelg for kven som helst.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s gjorde den framtidige romhistoria tilgjengeleg til ukjende (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s":"%(userId)s frå %(fromPowerLevel)s til %(toPowerLevel)s",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Du kan ikkje gjera om på denne endringa sidan du senkar tilgangsnivået ditt. Viss du er den siste privilegerte brukaren i rommet vil det bli umogleg å få tilbake tilgangsrettane.",
"Demote":"Degrader",
"Failed to mute user":"Fekk ikkje til å dempe brukaren",
"Failed to change power level":"Fekk ikkje til å endra tilgangsnivået",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Du kan ikkje angre denne endringa, fordi brukaren du forfremmar vil få same tilgangsnivå som du har no.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"I krypterte rom, slik som denne, er URL-førehandsvisingar skrudd av i utgangspunktet for å forsikra at heimtenaren din (der førehandsvisinger lagast) ikkje kan samla informasjon om lenkjer som du ser i dette rommet.",
"Error encountered (%(errorDetail)s).":"Noko gjekk gale (%(errorDetail)s).",
"No update available.":"Inga oppdatering er tilgjengeleg.",
"Warning":"Åtvaring",
"Delete Widget":"Slett Widgeten",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Å sletta ein widget fjernar den for alle brukarane i rommet. Er du sikker på at du vil sletta denne widgeten?",
"Delete widget":"Slett widgeten",
"Edit":"Gjer om",
"Create new room":"Lag nytt rom",
"No results":"Ingen resultat",
"Home":"Heim",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other":"%(severalUsers)s har kome inn %(count)s gonger",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one":"%(severalUsers)s kom inn",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other":"%(oneUser)s har kome inn %(count)s gonger",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one":"%(oneUser)s kom inn",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other":"%(severalUsers)s har fare %(count)s gonger",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Er du sikker på at du vil fjerna (sletta) denne hendingen? Merk deg at vis du slettar eit romnamn eller ei emneendring kan det gjera om på endringa.",
"Unknown error":"Noko ukjend gjekk galt",
"Incorrect password":"Urett passord",
"Deactivate Account":"Avliv Brukaren",
"Back":"Attende",
"Event sent!":"Hending send!",
"Event Type":"Hendingsort",
"Event Content":"Hendingsinnhald",
"Toolbox":"Verktøykasse",
"Developer Tools":"Utviklarverktøy",
"An error has occurred.":"Noko gjekk gale.",
"Sign out":"Logg ut",
"Clear Storage and Sign Out":"Tøm Lager og Logg Ut",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Viss du har tidligare brukt ein nyare versjon av %(brand)s, kan økts-data vere inkompatibel med denne versjonen. Lukk dette vindauget og bytt til ein nyare versjon.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Det kan henda at å tømma nettlesarlageret rettar opp i det, men det loggar deg ut og kan gjera den krypterte pratehistoria uleseleg.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Ver venleg og sjekk eposten din og klikk på lenkja du har fått. Når det er gjort, klikk gå fram.",
"Unable to add email address":"Klarte ikkje å leggja epostadressa til",
"You must join the room to see its files":"Du må fare inn i rommet for å sjå filene dets",
"Description":"Skildring",
"Failed to reject invitation":"Fekk ikkje til å seia nei til innbyding",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Dette rommet er ikkje offentleg. Du kjem ikkje til å kunna koma inn att utan ei innbyding.",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?":"Er du sikker på at du vil forlate rommet '%(roomName)s'?",
"Can't leave Server Notices room":"Kan ikkje forlate Systemvarsel-rommet",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Dette rommet er for viktige meldingar frå Heimtenaren, så du kan ikkje forlate det.",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Av sikkerheitsgrunnar har denne øykta vorte logga ut. Ver venleg og logg inn att.",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"For å framleis bruka %(homeserverDomain)s sin heimtenar må du sjå over og seia deg einig i våre Vilkår og Føresetnader.",
"Review terms and conditions":"Sjå over Vilkår og Føresetnader",
"Old cryptography data detected":"Gamal kryptografidata vart oppdagen",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Data frå ein eldre versjon av %(brand)s er oppdaga. Dette kan ha gjort at ende-til-ende kryptering feilar i den eldre versjonen. Krypterte meldingar som er utveksla med den gamle versjonen er kanskje ikkje dekrypterbare i denne versjonen. Dette kan forårsake at meldingar utveksla mot denne versjonen vil feile. Opplever du problem med dette, kan du logge inn og ut igjen. For å behalde meldingshistorikk, eksporter og importer nøklane dine på nytt.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Du kan ikkje senda meldingar før du les over og godkjenner våre <consentLink>bruksvilkår</consentLink>.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Prøvde å laste eit bestemt punkt i rommet sin historikk, men du har ikkje lov til å sjå den spesifike meldingen.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Prøvde å lasta eit bestemt punkt i rommet sin historikk, men klarde ikkje å finna det.",
"Failed to load timeline position":"Innlasting av punkt i historikken feila.",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam":"Det kan henda at du må gje %(brand)s tilgang til mikrofonen/nettkameraet for hand",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Kan ikkje kobla til heimetenaren via HTTP fordi URL-adressa i nettlesaren er HTTPS. Bruk HTTPS, eller <a>aktiver usikre skript</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Kan ikkje kopla til heimtenaren - ver venleg og sjekk tilkoplinga di, og sjå til at <a>heimtenaren din sitt CCL-sertifikat</a> er stolt på og at ein nettlesartillegg ikkje hindrar førespurnader.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Når nokon legg ein URL med i meldinga si, kan ei URL-førehandsvising visast for å gje meir info om lenkja slik som tittelen, skildringa, og eit bilete frå nettsida.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Du held på å verta teken til ei tredje-partisside so du kan godkjenna brukaren din til bruk med %(integrationsUrl)s. Vil du gå fram?",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Klarte ikkje å lasta handlinga som vert svara til. Anten finst ho ikkje elles har du ikkje tilgang til å sjå ho.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Heimetenaren tilbyr ingen innloggingsmetodar som er støtta av denne klienten.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Dette tillèt deg å henta nøklane for meldingar du har sendt i krypterte rom ut til ei lokal fil. Då kan du importera fila i ein annan Matrix-klient i framtida, slik at den klienten òg kan dekryptera meldingane.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Å henta fila ut tillèt kven som helst som kan lesa ho, samt dekryptera alle krypterte meldingar du kan sjå. Du bør passa på å halda ho trygg. For å hjelpa til med dette bør du skriva ein passfrase inn i feltet under, som vil brukast til å kryptere den eksporterte dataen. Det vil berre vera mogeleg å importera data inn med den same passfrasen.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Dette tillèt deg å importere krypteringsnøklar som du tidlegare har eksportert frå ein annan Matrix-klient. Du har deretter moglegheit for å dekryptere alle meldingane som den andre klienten kunne dekryptere.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Den eksporterte fila vil bli verna med ein passfrase. Du bør skriva passfrasen her, for å dekryptere fila.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Meldinga di vart ikkje send, for denne heimetenaren har nådd grensa for maksimalt aktive brukarar pr. månad. Kontakt <a>systemadministratoren</a> for å vidare nytte denne tenesta.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Denne meldingen vart ikkje send fordi heimetenaren har nådd grensa for tilgjengelege systemressursar. Kontakt <a>systemadministratoren</a> for å vidare nytta denne tenesta.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other":"Du har %(count)s uleste varslingar i ein tidligare versjon av dette rommet.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Du har %(count)s ulest varsel i ein tidligare versjon av dette rommet.",
"Guest":"Gjest",
"Could not load user profile":"Klarde ikkje å laste brukarprofilen",
"Your password has been reset.":"Passodet ditt vart nullstilt.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"<a>Kontakt din systemadministrator</a> for å vidare bruka tenesta.",
"Unable to query for supported registration methods.":"Klarte ikkje å spørre etter støtta registreringsmetodar.",
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).":"Kontoen din %(newAccountId)s er no registrert, men du er frå tidligare logga på med ein annan konto (%(loggedInUserId)s).",
"Continue with previous account":"Fortsett med tidligare konto",
"<a>Log in</a> to your new account.":"<a>Logg på</a> den nye kontoen din.",
"Failed to re-authenticate":"Fekk ikkje til å re-autentisere",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Skriv inn ditt passord for å logge på og ta tilbake tilgang til kontoen din.",
"Forgotten your password?":"Gløymt passord ?",
"Sign in and regain access to your account.":"Logg på og ta tilbake tilgang til din konto.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Du har ikkje muligheit til å logge på kontoen din. Kontakt systemadministratoren for meir informasjon.",
"You're signed out":"Du er no avlogga",
"Clear personal data":"Fjern personlege data",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"For maksimal sikkerheit, bør dette vere noko anna enn kontopassordet ditt.",
"That matches!":"Dette stemmer!",
"That doesn't match.":"Dette stemmer ikkje.",
"Go back to set it again.":"Gå tilbake for å sette den på nytt.",
"Download":"Last ned",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe":"<b>Skriv ut</b> og ta vare på den på ein trygg stad",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage":"<b>Kopier den</b> til personleg skylagring",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Nøklane dine blir sikkerheitskopiert (den første kopieringa kan ta nokre minutt).",
"Set up Secure Message Recovery":"Sett opp sikker gjenoppretting for meldingar",
"Success!":"Suksess!",
"Unable to create key backup":"Klarte ikkje å lage sikkerheitskopi av nøkkelen",
"Retry":"Prøv om att",
"Set up":"Sett opp",
"New Recovery Method":"Ny gjenopprettingsmetode",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Har du ikkje satt opp den nye gjenopprettingsmetoden, kan ein angripar prøve å bryte seg inn på kontoen din. Endre ditt kontopassord og sett opp gjenoppretting umiddelbart under instillingane.",
"Go to Settings":"Gå til innstillingar",
"Set up Secure Messages":"Sett opp sikre meldingar (Secure Messages)",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Viss du ikkje fjerna gjenopprettingsmetoden, kan ein angripar prøve å bryte seg inn på kontoen din. Endre kontopassordet ditt og sett ein opp ein ny gjenopprettingsmetode umidellbart under Innstillingar.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Spør administratoren for din heimetenar<code>%(homeserverDomain)s</code> om å setje opp ein \"TURN-server\" slik at talesamtalar fungerer på rett måte.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternativt, kan du prøva å nytta den offentlege tenaren på <code>turn.matrix.org</code>, men det kan vera mindre stabilt og IP-adressa di vil bli delt med den tenaren. Du kan og endra på det under Innstillingar.",
"Try using turn.matrix.org":"Prøv med å nytta turn.matrix.org",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Fila '%(fileName)s' vart ikkje lasta opp.",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Sett inn ¯\\_(ツ)_/¯ i ein rein-tekst melding",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Sender ein melding som rein-tekst, utan å tolka den som markdown",
"Upgrades a room to a new version":"Oppgraderer eit rom til ein ny versjon",
"You do not have the required permissions to use this command.":"Du har ikkje tilgang til å utføra denne kommandoen.",
"Changes your display nickname in the current room only":"Endrar kallenamnet ditt som er synleg i det gjeldande rommet",
"Changes the avatar of the current room":"Endrar avataren for det gjeldande rommet",
"Changes your avatar in this current room only":"Endrar din avatar for det gjeldande rommet",
"Changes your avatar in all rooms":"Endrar din avatar for alle rom",
"Gets or sets the room topic":"Hentar eller endrar emnefeltet for rommet",
"This room has no topic.":"Dette rommet har ikkje noko emne.",
"Sets the room name":"Sett romnamn",
"Use an identity server":"Bruk ein identitetstenar",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Bruk ein identitetstenar for å invitera via e-post. Klikk for å fortsetja å bruka standard identitetstenar (%(defaultIdentityServerName)s) eller styre dette i innstillingane.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Bruk ein identitetstenar for å invitera via e-post. Styr dette i Innstillingane.",
"Unbans user with given ID":"Ta vekk blokkering av brukar med bestemt ID",
"Adds a custom widget by URL to the room":"Legg til eit tilpassa miniprogram til rommet med ein URL",
"Please supply a https:// or http:// widget URL":"Skriv inn https:// eller http:// URL-en for miniprogrammet",
"You cannot modify widgets in this room.":"Du kan ikkje endra miniprogram i dette rommet.",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Tvingar i eit kryptert rom kassering av gjeldande utgåande gruppe-økt",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Denne handlinga krev kommunikasjon mot <server />(standard identitetstenar) for å verifisere e-post eller telefonnummer, men tenaren manglar bruksvilkår.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Gå vidare så lenge du har tillit til eigar av tenaren.",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ÅTVARING: NØKKELVERIFIKASJON FEILA! Signeringsnøkkel for %(userId)s og økt %(deviceId)s er \"%(fprint)s\" stemmer ikkje med innsendt nøkkel \"%(fingerprint)s\". Dette kan vere teikn på at kommunikasjonen er avlytta!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Innsendt signeringsnøkkel er lik nøkkelen du mottok frå %(userId)s med økt %(deviceId)s. Sesjonen no er verifisert.",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s starta ein videosamtale.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s starta ein videosamtale. (ikkje støtta av denne nettlesaren)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s trekte tilbake invitasjonen for at %(targetDisplayName)s kan bli medlem i rommet.",
"Sends the given emote coloured as a rainbow":"Sendar emojien med regnbogefargar",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Du har ikkje lov til å invitera andre til dette rommet.",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"Blokkeringa av brukaren må fjernast før dei kan bli inviterte.",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Spør før utsending av invitasjonar til potensielle ugyldige Matrix-IDar",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Ved å fjerne koplinga mot din identitetstenar, vil ikkje brukaren din bli oppdaga av andre brukarar, og du kan heller ikkje invitera andre med e-post eller telefonnummer.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Å bruka ein identitetstenar er frivillig. Om du vel å ikkje bruka dette, vil ikkje brukaren din bli oppdaga av andre brukarar, og du kan ikkje invitera andre med e-post eller telefonnummer.",
"Accept all %(invitedRooms)s invites":"Aksepter alle invitasjonar frå %(invitedRooms)s",
"Security & Privacy":"Sikkerheit og personvern",
"Error changing power level requirement":"Feil under endring av krav for tilgangsnivå",
"Error changing power level":"Feil under endring av tilgangsnivå",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"Ein feil skjedde under endring av tilgangsnivå. Sjekk at du har lov til dette, deretter prøv på nytt.",
"Invite users":"Inviter brukarar",
"Scroll to most recent messages":"Gå til dei nyaste meldingane",
"Close preview":"Lukk førehandsvisninga",
"No recent messages by %(user)s found":"Fann ingen nyare meldingar frå %(user)s",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"Prøv å rulle oppover i historikken for å sjå om det finst nokon eldre.",
"Remove recent messages by %(user)s":"Fjern nyare meldingar frå %(user)s",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"Ved store mengder meldingar kan dette ta tid. Ver venleg å ikkje last om klienten din mens dette pågår.",
"Join the conversation with an account":"Bli med i samtalen med ein konto",
"Sign Up":"Registrer deg",
"Reason: %(reason)s":"Grunn: %(reason)s",
"Forget this room":"Gløym dette rommet",
"Re-join":"Bli med på nytt",
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s":"Du vart blokkert frå %(roomName)s av %(memberName)s",
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s":"Noko gjekk gale med invitasjonen din for %(roomName)s",
"You can only join it with a working invite.":"Du kan berre bli med med ein fungerande invitasjon.",
"Try to join anyway":"Prøv å bli med likevel",
"Join the discussion":"Bli med i diskusjonen",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"Invitasjonen til %(roomName)s vart sendt til %(email)s, som ikkje er tilknytta din konto",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Knytt denne e-posten opp til kontoen din under Innstillingar, for å direkte ta i mot invitasjonar i %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Bruk ein identitetstenar under Innstillingar, for å direkte ta i mot invitasjonar i %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"Del denne e-postadresa i Innstillingar, for å direkte ta i mot invitasjonar i %(brand)s.",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Du kan bruka <code>/help</code> for å lista tilgjengelege kommandoar. Meinte du å senda dette som ein melding ?",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"Fekk ikkje til å ta attende invitasjonen. Det kan ha oppstått ein mellombels feil på tenaren, eller så har ikkje du tilstrekkelege rettar for å ta attende invitasjonen.",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Det skjedde ein feil under oppdatering av hovudadressa for rommet. Det kan hende at dette er ein mellombels feil, eller at det ikkje er tillate på tenaren.",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Feil under oppdatering av alternativ adresse. Det kan hende at dette er mellombels, eller at det ikkje er tillate på tenaren.",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"Sett adresse for dette rommet, slik at brukarar kan finne rommet på din heimetenar (%(localDomain)s)",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Dette er di liste over brukarar/tenarar du har blokkert - ikkje forlat rommet!",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.":"For hjelp med å bruka %(brand)s, klikk <a>her</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"For hjelp med å bruka %(brand)s, klikk <a>her</a>, eller start ein samtale med vår bot ved å bruke knappen under.",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Stadfest at du legger til denne e-postadressa, ved å bruka Single-sign-on for å stadfeste identiteten din.",
"Capitalization doesn't help very much":"Store bokstavar hjelp dessverre lite",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Forutsigbare teiknbytte som '@' istaden for 'a' hjelp dessverre lite",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"Kontoen din har ein kryss-signert identitet det hemmelege lageret, økta di stolar ikkje på denne enno.",
"in secret storage":"i hemmeleg lager",
"Secret storage public key:":"Public-nøkkel for hemmeleg lager:",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Om det ikkje var dette du ville, bruk eit anna verktøy til å ignorera brukarar.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.":"Om du har meir info rundt korleis problemet oppstod, som kva du prøvde å gjere på det tidspunktet, brukar-IDar m.m ,inkluder gjerne den informasjonen her.",
"Topic (optional)":"Emne (valfritt)",
"Command Help":"Kommandohjelp",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"For å bistå med å forhindre dette i framtida, gjerne <a>send oss loggar</a>.",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s oppretta og konfiguerte dette rommet.",
"View":"Vis",
"Jump to first unread room.":"Hopp til fyrste uleste rom.",
"Jump to first invite.":"Hopp til fyrste invitasjon.",
"Unable to set up secret storage":"Oppsett av hemmeleg lager feila",
"Confirm adding email":"Stadfest at du ynskjer å legga til e-postadressa",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Trykk på knappen under for å stadfesta at du ynskjer å legga til denne e-postadressa.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Stadfest dette telefonnummeret for å bruka Single-sign-on for å bevisa identiteten din.",
"Confirm adding phone number":"Stadfest tilleggjing av telefonnummeret",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Trykk på knappen nedanfor for å legge til dette telefonnummeret.",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s spør etter verifikasjon",
"Use your account or create a new one to continue.":"Bruk kontoen din eller opprett ein ny for å halda fram.",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown":"Sender melding som HTML, utan å tolka den som markdown",
"Joins room with given address":"Legg saman rom med spesifisert adresse",
"Could not find user in room":"Klarde ikkje å finna brukaren i rommet",
"Please supply a widget URL or embed code":"Oppgje ein widget-URL eller innebygd kode",
"Displays information about a user":"Viser informasjon om ein brukar",
"Send a bug report with logs":"Send ein feilrapport med loggar",
"Opens chat with the given user":"Opna ein samtale med den spesifiserte brukaren",
"Sends a message to the given user":"Send ein melding til den spesifiserte brukaren",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s endra romnamnet frå %(oldRoomName)s til %(newRoomName)s.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s la til dei alternative adressene %(addresses)s for dette rommet.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s la til ei alternativ adresse %(addresses)s for dette rommet.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s tok vekk dei alternative adressene %(addresses)s for dette rommet.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s tok vekk den alternative adressa %(addresses)s for dette rommet.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.":"%(senderName)s endre den alternative adressa for dette rommet.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s endra hovud- og alternativ-adressene for dette rommet.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.":"%(senderName)s endre adressene for dette rommet.",
"Later":"Seinare",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Aldri send krypterte meldingar til ikkje-verifiserte sesjonar frå denne sesjonen",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Aldri send krypterte meldingar i dette rommet til ikkje-verifiserte sesjonar frå denne sesjonen",
"Enable message search in encrypted rooms":"Aktiver søk etter meldingar i krypterte rom",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Sikre meldingar med denne brukaren er ende-til-ende krypterte og kan ikkje lesast av tredjepart.",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Er du sikker? Alle dine krypterte meldingar vil gå tapt viss nøklane dine ikkje er sikkerheitskopierte.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Krypterte meldingar er sikra med ende-til-ende kryptering. Berre du og mottakar(ane) har nøklane for å lese desse meldingane.",
"wait and try again later":"vent og prøv om att seinare",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"For å rapportere eit Matrix-relatert sikkerheitsproblem, les Matrix.org sin <a>Security Disclosure Policy</a>.",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"Tenaradministratoren din har deaktivert ende-til-ende kryptering som standard i direktemeldingar og private rom.",
"Reset":"Nullstill",
"Set a new custom sound":"Set ein ny tilpassa lyd",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Når kryptering er aktivert for eit rom, kan ein ikkje deaktivere det. Meldingar som blir sende i eit kryptert rom kan ikkje bli lesne av tenaren, men berre av deltakarane i rommet. Aktivering av kryptering kan hindre mange botar og bruer frå å fungera på rett måte. <a>Les meir om kryptering her.</a>",
"Encrypted":"Kryptert",
"This room is end-to-end encrypted":"Dette rommet er ende-til-ende kryptert",
"Encrypted by an unverified session":"Kryptert av ein ikkje-verifisert sesjon",
"Encrypted by a deleted session":"Kryptert av ein sletta sesjon",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.":"Meldingar i dette rommet er ende-til-ende kryptert.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.":"Meldingar i dette rommet er ikkje ende-til-ende kryptert.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"Når du nyttar krypterte rom er meldingane din sikra. Berre du og mottakaren har unike nøklar som kan gjere meldingane lesbare.",
"This client does not support end-to-end encryption.":"Denne klienten støttar ikkje ende-til-ende kryptering.",
"Join":"Bli med",
"Matrix":"Matrix",
"Add a new server":"Legg til ein ny tenar",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.":"Tømming av data frå denne sesjonen er permanent. Krypterte meldingar vil gå tapt med mindre krypteringsnøklane har blitt sikkerheitskopierte.",
"Enable end-to-end encryption":"Skru på ende-til-ende kryptering",
"Create a private room":"Lag eit privat rom",
"Hide advanced":"Gøym avanserte alternativ",
"Show advanced":"Vis avanserte alternativ",
"I don't want my encrypted messages":"Eg treng ikkje mine krypterte meldingar",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Du vil miste tilgangen til dine krypterte meldingar",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"Skriv namnet på skrifttypen(fonten) og %(brand)s forsøka å henta den frå operativsystemet.",
"Use a system font":"Bruk tilpassa skrifttype henta frå operativsystemet",
"System font name":"Namn på skrifttype",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"Tilpassa skriftstorleik må vere mellom %(min)s og %(max)s punkt",
"Font size":"Skriftstorleik",
"Dark":"Mørkt tema",
"Light":"Lyst tema",
"Appearance":"Utsjånad",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.":"Innstillingane gjeld berre for denne %(brand)s-økta.",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Du bør <b>fjerne dine personlege data</b> frå identitetstenaren <idserver /> før du koplar frå. Dessverre er identitetstenaren <idserver /> utilgjengeleg og kan ikkje nåast akkurat no.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Vi tilrår at du slettar personleg informasjon, som e-postadresser og telefonnummer frå identitetstenaren før du koplar frå.",
"Sorry, the poll did not end. Please try again.":"Røystinga vart ikkje avslutta. Prøv på nytt.",
"Failed to end poll":"Avslutning av røysting gjekk gale",
"Failed to post poll":"Oppretting av røysting gjekk gale",
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s":"Røystinga er ferdig. Flest stemmer: %(topAnswer)s",
"The poll has ended. No votes were cast.":"Røystinga er ferdig. Ingen røyster vart mottekne.",
"What is your poll question or topic?":"Kva handlar røystinga om ?",
"Sorry, the poll you tried to create was not posted.":"Røystinga du prøvde å oppretta vart ikkje publisert.",
"Edit poll":"Endra røysting",
"Create Poll":"Opprett røysting",
"Create poll":"Opprett røysting",
"Sorry, you can't edit a poll after votes have been cast.":"Beklagar, du kan ikkje endra ei røysting som er i gang.",
"Can't edit poll":"Røystinga kan ikkje endrast",
"Poll":"Røysting",
"You do not have permission to start polls in this room.":"Du har ikkje lov til å starte nye røystingar i dette rommet.",
"%(senderName)s has ended a poll":"%(senderName)s har avslutta ei røysting",
"%(senderName)s has started a poll - %(pollQuestion)s":"%(senderName)s har starta ei røysting - %(pollQuestion)s",
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.":"Er du sikker på at du vil avslutta denne røystinga ? Dette vil gjelde for alle, og dei endelege resultata vil bli presentert.",
"Results will be visible when the poll is ended":"Resultata vil bli synlege når røystinga er ferdig",
"Enable Markdown":"Aktiver Markdown",
"Hide sidebar":"Gøym sidestolpen",
"Show sidebar":"Vis sidestolpen",
"Close sidebar":"Lat att sidestolpen",
"Sidebar":"Sidestolpe",
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message":"Hopp til botn av tidslinja når du sender ei melding",
"Autoplay videos":"Spel av video automatisk",
"Autoplay GIFs":"Spel av GIF-ar automatisk",
"Expand map":"Utvid kart",
"Expand quotes":"Utvid sitat",
"Expand":"Utvid",
"Expand code blocks by default":"Utvid kodeblokker til vanleg",
"Enable":"Aktiver",
"All rooms you're in will appear in Home.":"Alle romma du er i vil vere synlege i Heim.",
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.":"For å sjå alle tastatursnarvegane, <a>klikk her</a>.",
"Deactivate account":"Avliv brukarkontoen",
"Enter a new identity server":"Skriv inn ein ny identitetstenar",
"Rename":"Endra namn",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one":"Trykk på knappen under for å stadfesta utlogging frå denne eininga.",
"Confirm signing out these devices|one":"Stadfest utlogging frå denne eininga",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Stadfest utlogging av denne eininga ved å nytta Single-sign-on for å bevise identiteten din.",
"This device":"Denne eininga",
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.":"Ved å endra passord på denne heimetenaren vil du bli logga ut frå alle andre einingar. Krypteringsnøklane som er lagra der vil bli sletta, og samtale-historikken din kan bli uleseleg.",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.":"Verifiser denne eininga ved å stadfeste det følgjande talet når det kjem til syne på skjermen.",
"Quick settings":"Hurtigval",
"More options":"Fleire val",
"Pin to sidebar":"Fest til sidestolpen",
"Match system":"Følg systemet",
"You can change this at any time from room settings.":"Du kan endra dette kva tid som helst frå rominnstillingar.",
"Room settings":"Rominnstillingar",
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.":"%(senderDisplayName)s endra kven som kan bli med i rommet. <a>Vis innstillingar</a>.",
"Join the conference from the room information card on the right":"Bli med i konferanse frå rominfo-kortet til høgre",
"Final result based on %(count)s votes|one":"Endeleg resultat basert etter %(count)s stemme",
"Final result based on %(count)s votes|other":"Endeleg resultat basert etter %(count)s stemmer",
"Failed to transfer call":"Overføring av samtalen feila",
"Transfer Failed":"Overføring feila",
"Unable to transfer call":"Fekk ikkje til å overføra samtalen",
"There was an error looking up the phone number":"Det skjedde ein feil under oppslag av telefonnummer",
"Unable to look up phone number":"Nummeroppslag gjekk gale",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"Du har nådd maksimalt tal samtidige samtalar.",
"You cannot place calls without a connection to the server.":"Du kan ikkje starta samtalar utan tilkopling til tenaren.",
"Connectivity to the server has been lost":"Tilkopling til tenaren vart tapt",
"You cannot place calls in this browser.":"Du kan ikkje samtala i nettlesaren.",
"Calls are unsupported":"Samtalar er ikkje støtta",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Samtalen gjekk gale fordi nettkamera eller mikrofon ikkje kunne aktiverast. Sjekk att:",
"No other application is using the webcam":"Ingen andre program brukar nettkameraet",
"Permission is granted to use the webcam":"Tilgang til nettkamera er aktivert",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Du har kopla til mikrofon og nettkamera, og at desse fungerer som dei skal",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Samtalen feila fordi mikrofonen ikkje kunne aktiverast. Sjekk att ein mikrofon er tilkopla og at den fungerer.",