Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 87.0% (1215 of 1395 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/nn/
This commit is contained in:
parent
d6dd2005db
commit
18386ef75a
1 changed files with 2 additions and 2 deletions
|
@ -1141,7 +1141,7 @@
|
|||
"Export E2E room keys": "Hent E2E-romnyklar ut",
|
||||
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply": "Det kan henda at du stilte dei inn på ein annan klient enn Riot. Du kan ikkje stilla på dei i Riot men dei gjeld framleis",
|
||||
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.": "Nykeldelingsførespurnader vert sende til dei andre einingane dine av seg sjølv. Viss du sa nei til eller avviste førespurnadene på dei andre einingane, klikk her for å beda om nyklane for denne øykta på nytt.",
|
||||
"Jump to read receipt": "Hopp til lest-lappen",
|
||||
"Jump to read receipt": "Hopp til lesen-lappen",
|
||||
"Filter room members": "Filtrer rommedlemer",
|
||||
"inline-code": "kode-i-tekst",
|
||||
"block-quote": "blokk-sitat",
|
||||
|
@ -1210,7 +1210,7 @@
|
|||
"Failed to set direct chat tag": "Fekk ikkje til å setja direktesamtale-merke",
|
||||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Fekk ikkje til å fjerna merket %(tagName)s frå rommet",
|
||||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fekk ikkje til å leggja merket %(tagName)s til i rommet",
|
||||
"Hide read receipts": "Gøym lest-lappar",
|
||||
"Hide read receipts": "Gøym lesen-lappar",
|
||||
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.": "Av sikkerheitsmessige grunnar vil det å logga ut sletta alle ende-til-ende-krypteringsnyklar frå nettlesaren. Viss du vil kunna dekryptera samtalehistoria di på framtidige Riot-øykter, ver venleg og hent ut romnyklande dine og tak vare på dei.",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Dette tillèt deg å henta nyklane for meldingar du har sendt i krypterte rom ut til ei lokal fil. Då kan du henta fila inn til ein annan Matrix-klient i framtida, slik at den klienten òg kan dekryptera meldingane.",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Å henta filen ut tillèt kven som helst som kan lesa ho å dekryptera alle krypterte meldingar du kan sjå, so du bør passa på å halda ho trygg. For å hjelpa til med dette bør du skriva ei passetning inn i feltet under, som vil brukast til å kryptere den uthenta dataen. Det vil berre vera mogeleg å henta dataen inn med den same passetninga.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue