"bullet_1":"<Bold>Non</Bold> registriamo o profiliamo alcun dato dell'account",
"bullet_2":"<Bold>Non</Bold> condividiamo informazioni con terze parti",
"consent_migration":"Hai precedentemente accettato di condividere dati anonimi di utilizzo con noi. Ne stiamo aggiornando il funzionamento.",
"disable_prompt":"Puoi disattivarlo in qualsiasi momento nelle impostazioni",
"enable_prompt":"Aiuta a migliorare %(analyticsOwner)s",
"learn_more":"Condividi dati anonimi per aiutarci a identificare problemi. Niente di personale. Niente terze parti. <LearnMoreLink>Maggiori informazioni</LearnMoreLink>",
"privacy_policy":"Puoi leggere tutti i nostri termini di servizio <PrivacyPolicyUrl>qui</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data":"Aiutaci a identificare problemi e a migliorare %(analyticsOwner)s condividendo dati di utilizzo anonimi. Per capire come le persone usano diversi dispositivi, genereremo un identificativo casuale, condiviso dai tuoi dispositivi.",
"shared_data_heading":"Possono essere condivisi tutti i seguenti dati:"
},
"auth":{
"3pid_in_use":"Quell'indirizzo email o numero di telefono è già in uso.",
"account_clash":"Il tuo nuovo account (%(newAccountId)s) è registrato, ma hai già fatto l'accesso in un account diverso (%(loggedInUserId)s).",
"account_clash_previous_account":"Continua con l'account precedente",
"account_deactivated":"Questo account è stato disattivato.",
"autodiscovery_generic_failure":"Ottenimento automatico configurazione dal server fallito",
"autodiscovery_hs_incompatible":"Il tuo homeserver è troppo vecchio e non supporta la versione API minima richiesta. Contatta il proprietario del server o aggiornalo.",
"autodiscovery_invalid":"Risposta della ricerca homeserver non valida",
"autodiscovery_invalid_hs":"L'URL dell'homeserver non sembra essere un homeserver Matrix valido",
"autodiscovery_invalid_hs_base_url":"Base_url per m.homeserver non valido",
"autodiscovery_invalid_is":"L'URL del server di identità non sembra essere un server di identità valido",
"autodiscovery_invalid_is_base_url":"Base_url per m.identity_server non valido",
"autodiscovery_invalid_is_response":"Risposta non valida cercando server di identità",
"autodiscovery_invalid_json":"JSON non valido",
"autodiscovery_unexpected_error_hs":"Errore inaspettato nella risoluzione della configurazione homeserver",
"autodiscovery_unexpected_error_is":"Errore inaspettato risolvendo la configurazione del server identità",
"captcha_description":"Questo homeserver vorrebbe assicurarsi che non sei un robot.",
"change_password_action":"Modifica password",
"change_password_confirm_invalid":"Le password non corrispondono",
"email_help_text":"Aggiungi un'email per poter reimpostare la password.",
"email_phone_discovery_text":"Usa l'email o il telefono per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
"enter_email_explainer":"<b>%(homeserver)s</b> ti invierà un link di verifica per farti reimpostare la password.",
"enter_email_heading":"Inserisci la tua email per reimpostare la password",
"failed_connect_identity_server":"Impossibile raggiungere il server identità",
"failed_connect_identity_server_other":"Puoi accedere, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"failed_connect_identity_server_register":"Puoi registrarti, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Puoi ripristinare la password, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
"incorrect_credentials_detail":"Nota che stai accedendo nel server %(hs)s , non matrix.org.",
"incorrect_password":"Password sbagliata",
"log_in_new_account":"<a>Accedi</a> al tuo nuovo account.",
"logout_dialog":{
"description":"Sei sicuro di volerti disconnettere?",
"megolm_export":"Esporta le chiavi manualmente",
"setup_key_backup_title":"Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati",
"setup_secure_backup_description_1":"I messaggi cifrati sono resi sicuri con una crittografia end-to-end. Solo tu e il/i destinatario/i avete le chiavi per leggere questi messaggi.",
"setup_secure_backup_description_2":"Quando ti disconnetti queste chiavi verranno eliminate dal dispositivo, quindi non potrai leggere i messaggi cifrati a meno che tu non abbia le chiavi su altri dispositivi, o salvate in backup sul server.",
"skip_key_backup":"Non voglio i miei messaggi cifrati",
"use_key_backup":"Inizia ad usare il backup chiavi"
"missing_or_invalid_stored_state":"Abbiamo chiesto al browser di ricordare quale homeserver usi per farti accedere, ma sfortunatamente l'ha dimenticato. Vai alla pagina di accesso e riprova."
"continue_without_email_description":"Solo un avviso, se non aggiungi un'email e dimentichi la password, potresti <b>perdere permanentemente l'accesso al tuo account</b>.",
"registration_username_in_use":"Qualcuno ha già quel nome utente. Provane un altro o se sei tu, accedi qui sotto.",
"registration_username_unable_check":"Impossibile controllare se il nome utente è già in uso. Riprova più tardi.",
"registration_username_validation":"Usa solo minuscole, numeri, trattini e trattini bassi",
"reset_password":{
"confirm_new_password":"Conferma nuova password",
"devices_logout_success":"Hai eseguito la disconnessione da tutti i dispositivi e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, riaccedi su ogni dispositivo.",
"other_devices_logout_warning_1":"La disconnessione dai tuoi dispositivi eliminerà le chiavi di crittografia dei messaggi salvate in essi, rendendo illeggibile la cronologia delle chat cifrate.",
"other_devices_logout_warning_2":"Se vuoi mantenere l'accesso alla cronologia della chat nelle stanze cifrate, imposta il backup delle chiavi o esporta le tue chiavi dei messaggi da un altro dispositivo prima di procedere.",
"password_not_entered":"Deve essere inserita una nuova password.",
"passwords_mismatch":"Le nuove password devono coincidere.",
"rate_limit_error":"Troppi tentativi in poco tempo. Attendi un po' prima di riprovare.",
"rate_limit_error_with_time":"Troppi tentativi in poco tempo. Riprova dopo %(timeout)s.",
"reset_successful":"La tua password è stata reimpostata.",
"return_to_login":"Torna alla schermata di accesso",
"sign_out_other_devices":"Disconnetti tutti i dispositivi"
"reset_password_email_field_description":"Usa un indirizzo email per ripristinare il tuo account",
"reset_password_email_field_required_invalid":"Inserisci indirizzo email (necessario in questo homeserver)",
"reset_password_email_not_associated":"Il tuo indirizzo email non sembra associato a nessun ID utente registrato su questo homeserver.",
"reset_password_email_not_found_title":"Indirizzo email non trovato",
"reset_password_title":"Reimposta la tua password",
"server_picker_custom":"Altro homeserver",
"server_picker_description":"Puoi usare le opzioni server personalizzate per accedere ad altri server Matrix specificando un URL homeserver diverso. Ciò ti permette di usare %(brand)s con un account Matrix esistente su un homeserver differente.",
"server_picker_description_matrix.org":"Unisciti gratis a milioni nel più grande server pubblico",
"server_picker_dialog_title":"Decidi dove ospitare il tuo account",
"server_picker_explainer":"Usa il tuo homeserver Matrix preferito se ne hai uno, o ospitane uno tuo.",
"session_logged_out_description":"Per sicurezza questa sessione è stata disconnessa. Accedi di nuovo.",
"session_logged_out_title":"Disconnesso",
"set_email":{
"description":"Ciò ti permetterà di reimpostare la tua password e ricevere notifiche.",
"verification_pending_description":"Controlla la tua email e clicca il link contenuto. Una volta fatto, clicca continua.",
"verification_pending_title":"In attesa di verifica"
},
"set_email_prompt":"Vuoi impostare un indirizzo email?",
"sign_in_description":"Usa il tuo account per continuare.",
"sign_in_instead":"Oppure accedi",
"sign_in_instead_prompt":"Oppure accedi",
"sign_in_or_register":"Accedi o crea account",
"sign_in_or_register_description":"Usa il tuo account o creane uno nuovo per continuare.",
"sign_in_prompt":"Hai un account? <a>Accedi</a>",
"sign_in_with_sso":"Accedi con single sign-on",
"signing_in":"Accesso…",
"soft_logout":{
"clear_data_button":"Elimina tutti i dati",
"clear_data_description":"Lo svuotamento dei dati di questa sessione è permanente. I messaggi cifrati andranno persi a meno non si abbia un backup delle loro chiavi.",
"clear_data_title":"Svuotare tutti i dati in questa sessione?"
},
"soft_logout_heading":"Sei disconnesso",
"soft_logout_intro_password":"Inserisci la tua password per accedere ed ottenere l'accesso al tuo account.",
"soft_logout_intro_sso":"Accedi ed ottieni l'accesso al tuo account.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth":"Non puoi accedere al tuo account. Contatta l'admin del tuo homeserver per maggiori informazioni.",
"soft_logout_subheading":"Elimina dati personali",
"soft_logout_warning":"Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi di crittografia) sono ancora memorizzati in questa sessione. Cancellali se hai finito di usare questa sessione o se vuoi accedere ad un altro account.",
"sso_failed_missing_storage":"Abbiamo chiesto al browser di ricordare quale homeserver usi per farti accedere, ma sfortunatamente l'ha dimenticato. Vai alla pagina di accesso e riprova.",
"sso_or_username_password":"%(ssoButtons)s o %(usernamePassword)s",
"sync_footer_subtitle":"Se sei dentro a molte stanze, potrebbe impiegarci un po'",
"syncing":"Sincronizzazione…",
"uia":{
"code":"Codice",
"email":"Per creare il tuo account, apri il collegamento nell'email che abbiamo inviato a %(emailAddress)s.",
"email_auth_header":"Controlla l'email per continuare",
"email_resend_prompt":"Non l'hai ricevuta? <a>Inviala di nuovo</a>",
"email_resent":"Inviata!",
"fallback_button":"Inizia l'autenticazione",
"msisdn":"È stato inviato un messaggio di testo a %(msisdn)s",
"msisdn_token_incorrect":"Token errato",
"msisdn_token_prompt":"Inserisci il codice contenuto:",
"password_prompt":"Conferma la tua identità inserendo la password dell'account sotto.",
"recaptcha_missing_params":"Chiave pubblica di Captcha mancante nella configurazione dell'homeserver. Segnalalo all'amministratore dell'homeserver.",
"registration_token_label":"Token di registrazione",
"registration_token_prompt":"Inserisci un token di registrazione fornito dall'amministratore dell'homeserver.",
"sso_body":"Conferma aggiungendo questa email usando Single Sign On per provare la tua identità.",
"sso_failed":"Qualcosa è andato storto confermando la tua identità. Annulla e riprova.",
"sso_postauth_body":"Clicca il pulsante sotto per confermare la tua identità.",
"sso_postauth_title":"Conferma per continuare",
"sso_preauth_body":"Per continuare, usa Single Sign On per provare la tua identità.",
"sso_title":"Usa Single Sign On per continuare",
"terms":"Consulta ed accetta le condizioni di questo homeserver:",
"terms_invalid":"Si prega di rivedere e accettare tutte le politiche dell'homeserver"
},
"unsupported_auth":"Questo homeserver non offre alcuna procedura di accesso supportata da questo client.",
"unsupported_auth_email":"Questo homeserver non supporta l'accesso tramite indirizzo email.",
"unsupported_auth_msisdn":"Questo server non supporta l'autenticazione tramite numero di telefono.",
"username_field_required_invalid":"Inserisci nome utente",
"username_in_use":"Qualcuno ha già quel nome utente, provane un altro.",
"verify_email_explainer":"Dobbiamo sapere che sei tu prima di reimpostare la password. Clicca il link nell'email che abbiamo inviato a <b>%(email)s</b>",
"verify_email_heading":"Verifica l'email per continuare"
"additional_context":"Se ci sono ulteriori dettagli che possono aiutare ad analizzare il problema, ad esempio cosa stavi facendo in quel momento, ID stanze, ID utenti, ecc., puoi includerli qui.",
"description":"I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati, gli ultimi elementi dell'interfaccia con cui hai interagito e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
"introduction":"Se hai inviato un errore via GitHub, i log di debug possono aiutarci ad individuare il problema. ",
"log_request":"Per aiutarci a prevenire questa cosa in futuro, <a>inviaci i log</a>.",
"logs_sent":"Log inviati",
"matrix_security_issue":"Per segnalare un problema di sicurezza relativo a Matrix, leggi la <a>Politica di divulgazione della sicurezza</a> di Matrix.org .",
"cannot_invite_without_identity_server":"Impossibile invitare l'utente per email senza un server d'identità. Puoi connetterti a uno in \"Impostazioni\".",
"console_dev_note":"Se sai quello che stai facendo, Element è open source, assicurati di controllare il nostro GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) e contribuisci!",
"console_scam_warning":"Se qualcuno ti ha detto di copiare/incollare qualcosa qui, è molto probabile che ti stia truffando!",
"console_wait":"Aspetta!",
"create_room":{
"action_create_room":"Crea stanza",
"action_create_video_room":"Crea stanza video",
"encrypted_video_room_warning":"Non puoi disattivarlo in seguito. La stanza sarà crittografata ma la chiamata integrata no.",
"encrypted_warning":"Non potrai più disattivarla. I bridge e molti bot non funzioneranno.",
"encryption_forced":"Il tuo server richiede la crittografia attiva nelle stanze private.",
"generic_error":"Il server potrebbe essere non disponibile, sovraccarico o hai trovato un errore.",
"join_rule_change_notice":"Puoi cambiarlo in qualsiasi momento dalle impostazioni della stanza.",
"join_rule_invite":"Stanza privata (solo a invito)",
"join_rule_invite_label":"Solo le persone invitate potranno trovare ed entrare in questa stanza.",
"join_rule_knock_label":"Chiunque può chiedere di entrare, ma gli admin o i moderatori devono concedere l'accesso. Puoi cambiarlo in seguito.",
"join_rule_public_label":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questa stanza.",
"join_rule_public_parent_space_label":"Chiunque potrà trovare ed entrare in questa stanza, non solo i membri di <SpaceName/>.",
"join_rule_restricted":"Visibile ai membri dello spazio",
"join_rule_restricted_label":"Chiunque in <SpaceName/> potrà trovare ed entrare in questa stanza.",
"name_validation_required":"Inserisci un nome per la stanza",
"room_visibility_label":"Visibilità stanza",
"title_private_room":"Crea una stanza privata",
"title_public_room":"Crea una stanza pubblica",
"title_video_room":"Crea una stanza video",
"topic_label":"Argomento (facoltativo)",
"unfederated":"Blocca l'accesso alla stanza per chiunque non faccia parte di %(serverName)s.",
"unfederated_label_default_off":"Dovresti attivarlo se questa stanza verrà usata solo per collaborazioni tra squadre interne nel tuo homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"unfederated_label_default_on":"Dovresti disattivarlo se questa stanza verrà usata per collaborazioni con squadre esterne che hanno il loro homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
"unsupported_version":"Il server non supporta la versione di stanza specificata."
},
"create_space":{
"add_details_prompt":"Aggiungi qualche dettaglio per aiutare le persone a riconoscerlo.",
"add_details_prompt_2":"Puoi cambiarli in qualsiasi momento.",
"add_existing_rooms_description":"Scegli le stanze o le conversazioni da aggiungere. Questo è uno spazio solo per te, nessuno ne saprà nulla. Puoi aggiungerne altre in seguito.",
"cross_signing_not_ready":"La firma incrociata non è impostata.",
"cross_signing_ready":"La firma incrociata è pronta all'uso.",
"cross_signing_ready_no_backup":"La firma incrociata è pronta ma c'è un backup delle chiavi.",
"cross_signing_room_normal":"Questa stanza è cifrata end-to-end",
"cross_signing_room_verified":"Tutti in questa stanza sono verificati",
"cross_signing_room_warning":"Qualcuno sta usando una sessione sconosciuta",
"cross_signing_unsupported":"Il tuo homeserver non supporta la firma incrociata.",
"cross_signing_untrusted":"Il tuo account ha un'identità a firma incrociata nell'archivio segreto, ma non è ancora fidata da questa sessione.",
"cross_signing_user_normal":"Non hai verificato questo utente.",
"cross_signing_user_verified":"Hai verificato questo utente. Questo utente ha verificato tutte le sue sessioni.",
"cross_signing_user_warning":"Questo utente non ha verificato tutte le sue sessioni.",
"destroy_cross_signing_dialog":{
"primary_button_text":"Elimina chiavi di firma incrociata",
"title":"Distruggere le chiavi di firma incrociata?",
"warning":"L'eliminazione delle chiavi di firma incrociata è permanente. Chiunque si sia verificato con te vedrà avvisi di sicurezza. Quasi sicuramente non vuoi fare questa cosa, a meno che tu non abbia perso tutti i dispositivi da cui puoi fare l'accesso."
"export_unsupported":"Il tuo browser non supporta l'estensione crittografica richiesta",
"import_invalid_keyfile":"Non è una chiave di %(brand)s valida",
"import_invalid_passphrase":"Controllo di autenticazione fallito: password sbagliata?",
"incompatible_database_description":"Hai precedentemente usato una versione più recente di %(brand)s con questa sessione. Per usare ancora questa versione con la crittografia end to end, dovrai disconnetterti e riaccedere.",
"incompatible_database_disable":"Continua con la crittografia disattivata",
"incompatible_database_sign_out_description":"Per evitare di perdere la cronologia della chat, devi esportare le tue chiavi della stanza prima di uscire. Dovrai tornare alla versione più recente di %(brand)s per farlo",
"incompatible_database_title":"Database non compatibile",
"key_signature_upload_cancelled":"Invio della firma annullato",
"description_1":"Sono state rilevate una nuova password di sicurezza e una chiave per i messaggi sicuri.",
"description_2":"Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
"title":"Nuovo metodo di recupero",
"warning":"Se non hai impostato il nuovo metodo di recupero, un aggressore potrebbe tentare di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni."
"old_version_detected_description":"Sono stati rilevati dati da una vecchia versione di %(brand)s. Ciò avrà causato malfunzionamenti della crittografia end-to-end nella vecchia versione. I messaggi cifrati end-to-end scambiati di recente usando la vecchia versione potrebbero essere indecifrabili in questa versione. Anche i messaggi scambiati con questa versione possono fallire. Se riscontri problemi, disconnettiti e riaccedi. Per conservare la cronologia, esporta e re-importa le tue chiavi.",
"old_version_detected_title":"Rilevati dati di crittografia obsoleti",
"recovery_method_removed":{
"description_1":"Questa sessione ha rilevato che la tua password di sicurezza e la chiave per i messaggi sicuri sono state rimosse.",
"description_2":"Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
"title":"Metodo di ripristino rimosso",
"warning":"Se non hai rimosso il metodo di ripristino, è possibile che un aggressore stia cercando di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni."
"error_starting_description":"Non siamo riusciti ad avviare la conversazione con l'altro utente.",
"error_starting_title":"Errore di avvio della verifica",
"explainer":"I messaggi sicuri con questo utente sono criptati end-to-end e non possono essere letti da terze parti.",
"in_person":"Per sicurezza, fatelo di persona o usate un metodo fidato per comunicare.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1":"Verifica questo dispositivo per segnarlo come fidato. Fidarsi di questo dispositivo offre a te e agli altri utenti una maggiore tranquillità nell'uso di messaggi cifrati end-to-end.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2":"La verifica di questo dispositivo lo segnerà come fidato e gli utenti che si sono verificati con te si fideranno di questo dispositivo.",
"incoming_sas_dialog_title":"Richiesta di verifica in arrivo",
"incoming_sas_dialog_waiting":"In attesa che il partner confermi…",
"incoming_sas_user_dialog_text_1":"Verifica questo utente per contrassegnarlo come affidabile. La fiducia degli utenti offre una maggiore tranquillità quando si utilizzano messaggi cifrati end-to-end.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2":"La verifica di questo utente contrassegnerà come fidata la sua sessione a te e viceversa.",
"manual_device_verification_footer":"Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.",
"manual_device_verification_self_text":"Conferma confrontando il seguente con le impostazioni utente nell'altra sessione:",
"manual_device_verification_user_text":"Conferma questa sessione confrontando il seguente con le sue impostazioni utente:",
"no_key_or_device":"Pare che tu non abbia una chiave di sicurezza o altri dispositivi con cui poterti verificare. Questo dispositivo non potrà accedere ai vecchi messaggi cifrati. Per potere verificare la tua ideintità su questo dispositivo, dovrai reimpostare le chiavi di verifica.",
"no_support_qr_emoji":"Il dispositivo che stai cercando di verificare non supporta la scansione di un codice QR o la verifica emoji, che sono supportate da %(brand)s. Prova con un client diverso.",
"other_party_cancelled":"L'altra parte ha annullato la verifica.",
"prompt_encrypted":"Verifica tutti gli utenti in una stanza per confermare che sia sicura.",
"prompt_self":"Inizia di nuovo la verifica dalla notifica.",
"prompt_unencrypted":"Nelle stanze cifrate, verifica tutti gli utenti per confermare che siano sicure.",
"prompt_user":"Inizia di nuovo la verifica dal suo profilo.",
"qr_or_sas":"%(qrCode)s o %(emojiCompare)s",
"qr_or_sas_header":"Verifica questo dispositivo completando una delle seguenti cose:",
"qr_prompt":"Scansiona questo codice univoco",
"qr_reciprocate_same_shield_device":"Quasi fatto! L'altro dispositivo sta mostrando lo stesso scudo?",
"qr_reciprocate_same_shield_user":"Quasi fatto! %(displayName)s sta mostrando lo stesso scudo?",
"verification_skip_warning":"Senza la verifica, non avrai accesso a tutti i tuoi messaggi e potresti apparire agli altri come non fidato.",
"verification_success_with_backup":"Il tuo nuovo dispositivo ora è verificato. Ha accesso ai messaggi cifrati e gli altri utenti lo vedranno come fidato.",
"verification_success_without_backup":"Il tuo nuovo dispositivo è ora verificato. Gli altri utenti lo vedranno come fidato.",
"verify_emoji_prompt_qr":"Se non riesci a scansionare il codice sopra, verifica confrontando emoji specifiche.",
"verify_later":"Verificherò dopo",
"verify_reset_warning_1":"La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.",
"verify_reset_warning_2":"Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.",
"verify_using_device":"Verifica con un altro dispositivo",
"verify_using_key":"Verifica con chiave di sicurezza",
"verify_using_key_or_phrase":"Verifica con chiave di sicurezza o frase",
"waiting_for_user_accept":"In attesa che %(displayName)s accetti…",
"waiting_other_device":"In attesa della verifica nel tuo altro dispositivo…",
"waiting_other_device_details":"In attesa della verifica nel tuo altro dispositivo, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"waiting_other_user":"In attesa della verifica da %(displayName)s …"
"verify_toast_description":"Altri utenti potrebbero non fidarsi",
"verify_toast_title":"Verifica questa sessione"
},
"error":{
"admin_contact":"<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"admin_contact_short":"Contatta il tuo <a>amministratore del server</a>.",
"connection":"C'è stato un problema nella comunicazione con l'homeserver, riprova più tardi.",
"dialog_description_default":"Si è verificato un errore.",
"download_media":"Scaricamento della fonte fallito, nessun url trovato",
"edit_history_unsupported":"Il tuo homeserver non sembra supportare questa funzione.",
"failed_copy":"Copia fallita",
"hs_blocked":"Questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore.",
"mau":"Questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili.",
"mixed_content":"Impossibile connettersi all'homeserver via HTTP quando c'è un URL HTTPS nella barra del tuo browser. Usa HTTPS o <a>attiva gli script non sicuri</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune <a>richieste</a>.",
"resource_limits":"Questo homeserver ha oltrepassato uno dei suoi limiti di risorse.",
"session_restore":{
"clear_storage_button":"Elimina l'archiviazione e disconnetti",
"clear_storage_description":"Disconnettere e rimuovere le chiavi di crittografia?",
"description_1":"Abbiamo riscontrato un errore tentando di ripristinare la tua sessione precedente.",
"description_2":"Se hai usato precedentemente una versione più recente di %(brand)s, la tua sessione potrebbe essere incompatibile con questa versione. Chiudi questa finestra e torna alla versione più recente.",
"description_3":"Eliminare l'archiviazione del browser potrebbe risolvere il problema, ma verrai disconnesso e la cronologia delle chat criptate sarà illeggibile.",
"something_went_wrong":"Qualcosa è andato storto!",
"storage_evicted_description_1":"Alcuni dati di sessione, incluse le chiavi dei messaggi cifrati, sono mancanti. Esci e riaccedi per risolvere, ripristinando le chiavi da un backup.",
"storage_evicted_description_2":"Probabilmente il tuo browser ha rimosso questi dati per mancanza di spazio su disco.",
"storage_evicted_title":"Dati di sessione mancanti",
"tls":"Impossibile connettersi all'homeserver - controlla la tua connessione, assicurati che il <a>certificato SSL dell'homeserver</a> sia fidato e che un'estensione del browser non stia bloccando le richieste.",
"unknown":"Errore sconosciuto",
"unknown_error_code":"codice errore sconosciuto",
"update_power_level":"Cambio di livello poteri fallito"
},
"error_database_closed_description":"Potrebbe essere causato dall'apertura dell'app in schede multiple o dalla cancellazione dei dati del browser.",
"successful_detail":"Esportazione riuscita. La puoi trovare nella cartella Download.",
"text":"Testo semplice",
"title":"Esporta conversazione",
"topic":"Argomento: %(topic)s",
"unload_confirm":"Vuoi davvero uscire durante l'esportazione?"
},
"failed_load_async_component":"Impossibile caricare! Controlla la tua connessione di rete e riprova.",
"feedback":{
"can_contact_label":"Potete contattarmi se avete altre domande",
"comment_label":"Commento",
"existing_issue_link":"Prima controlla <existingIssuesLink>gli errori esistenti su Github</existingIssuesLink>. Non l'hai trovato? <newIssueLink>Apri una segnalazione</newIssueLink>.",
"may_contact_label":"Potete contattarmi se volete rispondermi o per farmi provare nuove idee in arrivo",
"platform_username":"Verranno annotate la tua piattaforma e il nome utente per aiutarci ad usare la tua opinione al meglio.",
"pro_type":"CONSIGLIO: se segnali un errore, invia <debugLogsLink>i log di debug</debugLogsLink> per aiutarci ad individuare il problema.",
"send_feedback_action":"Invia feedback",
"sent":"Feedback inviato"
},
"file_panel":{
"empty_description":"Allega file dalla chat o trascinali in qualsiasi punto in una stanza.",
"empty_heading":"Nessun file visibile in questa stanza",
"guest_note":"Devi <a>registrarti</a> per usare questa funzionalità",
"peek_note":"Devi entrare nella stanza per vederne i file"
},
"forward":{
"filter_placeholder":"Cerca stanze o persone",
"message_preview_heading":"Anteprima messaggio",
"no_perms_title":"Non hai il permesso per farlo",
"open_room":"Apri stanza",
"send_label":"Invia",
"sending":"Invio in corso",
"sent":"Inviato"
},
"identity_server":{
"change":"Cambia server d'identità",
"change_prompt":"Disconnettersi dal server d'identità <current /> e connettesi invece a <new />?",
"change_server_prompt":"Se non vuoi usare <server /> per trovare ed essere trovato dai contatti esistenti che conosci, inserisci un altro server di identità qua sotto.",
"checking":"Controllo del server",
"description_connected":"Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
"description_disconnected":"Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
"description_optional":"Usare un server di identità è facoltativo. Se scegli di non usarne uno, non potrai essere trovato dagli altri utenti e non potrai invitarne altri per email o telefono.",
"disconnect":"Disconnetti dal server d'identità",
"disconnect_anyway":"Disconnetti comunque",
"disconnect_offline_warning":"Dovresti <b>rimuovere i tuoi dati personali</b> dal server di identità <idserver /> prima di disconnetterti. Sfortunatamente, il server di identità <idserver /> attualmente è offline o non raggiungibile.",
"disconnect_personal_data_warning_1":"Stai ancora <b> fornendo le tue informazioni personali </b> sul server d'identità <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2":"Ti suggeriamo di rimuovere il tuo indirizzo email e numero di telefono dal server d'identità prima di disconnetterti.",
"disconnect_server":"Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
"disconnect_warning":"La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
"do_not_use":"Non usare un server di identità",
"error_connection":"Impossibile connettersi al server di identità",
"error_invalid":"Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
"error_invalid_or_terms":"Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
"no_terms":"Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
"suggestions":"Dovresti:",
"suggestions_1":"cercare tra i plugin del browser se qualcosa potrebbe bloccare il server di identità (come Privacy Badger)",
"suggestions_2":"contattare l'amministratore del server di identità <idserver />",
"suggestions_3":"attendere e riprovare più tardi",
"url":"Server di identità (%(server)s)",
"url_field_label":"Inserisci un nuovo server di identità",
"url_not_https":"L'URL del server di identità deve essere HTTPS"
},
"in_space":"Nello spazio %(spaceName)s.",
"in_space1_and_space2":"Negli spazi %(space1Name)s e %(space2Name)s.",
"in_space_and_n_other_spaces":{
"one":"In %(spaceName)s e in %(count)s altro spazio.",
"other":"In %(spaceName)s e in altri %(count)s spazi."
},
"info_tooltip_title":"Informazione",
"integration_manager":{
"connecting":"Connessione al gestore di integrazioni…",
"error_connecting":"Il gestore di integrazioni è offline o non riesce a raggiungere il tuo homeserver.",
"error_connecting_heading":"Impossibile connettere al gestore di integrazioni",
"explainer":"I gestori di integrazione ricevono dati di configurazione e possono modificare widget, inviare inviti alla stanza, assegnare permessi a tuo nome.",
"manage_title":"Gestisci integrazioni",
"use_im":"Usa un gestore di integrazioni per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
"use_im_default":"Usa un gestore di integrazioni <b>(%(serverName)s)</b> per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi."
},
"integrations":{
"disabled_dialog_description":"Attiva '%(manageIntegrations)s' nelle impostazioni per continuare.",
"disabled_dialog_title":"Le integrazioni sono disattivate",
"impossible_dialog_description":"Il tuo %(brand)s non ti permette di usare il gestore di integrazioni per questa azione. Contatta un amministratore.",
"impossible_dialog_title":"Integrazioni non permesse"
},
"invite":{
"ask_anyway_description":"Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque iniziare un messaggio diretto?",
"ask_anyway_label":"Inizia il messaggio lo stesso",
"ask_anyway_never_warn_label":"Inizia il messaggio lo stesso e non avvisarmi più",
"email_caption":"Invita per email",
"email_limit_one":"Gli inviti per email possono essere inviati uno per volta",
"email_use_default_is":"Usa un server d'identità per invitare via email. <default>Usa quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s)</default> o gestiscilo nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"email_use_is":"Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle <settings>impostazioni</settings>.",
"error_already_invited_room":"L'utente è già stato invitato nella stanza",
"error_already_invited_space":"L'utente è già stato invitato nello spazio",
"error_already_joined_room":"L'utente è già nella stanza",
"error_already_joined_space":"L'utente è già nello spazio",
"error_bad_state":"L'utente non deve essere bandito per essere invitato.",
"error_dm":"Non abbiamo potuto creare il tuo messaggio diretto.",
"error_find_room":"Qualcosa è andato storto provando ad invitare gli utenti.",
"error_find_user_description":"I seguenti utenti potrebbero non esistere o non sono validi, perciò non possono essere invitati: %(csvNames)s",
"error_find_user_title":"Impossibile trovare i seguenti utenti",
"error_invite":"Impossibile invitare quegli utenti. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.",
"error_permissions_room":"Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questa stanza.",
"error_permissions_space":"Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questo spazio.",
"error_profile_undisclosed":"L'utente forse non esiste",
"error_transfer_multiple_target":"Una chiamata può essere trasferita solo ad un singolo utente.",
"error_unknown":"Errore sconosciuto del server",
"error_user_not_found":"L'utente non esiste",
"error_version_unsupported_room":"L'homeserver dell'utente non supporta la versione della stanza.",
"error_version_unsupported_space":"L'homeserver dell'utente non supporta la versione dello spazio.",
"failed_generic":"Operazione fallita",
"failed_title":"Invito fallito",
"invalid_address":"Indirizzo non riconosciuto",
"key_share_warning":"Le persone invitate potranno leggere i vecchi messaggi.",
"name_email_mxid_share_room":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"name_email_mxid_share_space":"Invita qualcuno usando il suo nome, indirizzo email, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"name_mxid_share_room":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questa stanza</a>.",
"name_mxid_share_space":"Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o <a>condividi questo spazio</a>.",
"recents_section":"Conversazioni recenti",
"room_failed_partial":"Abbiamo inviato gli altri, ma non è stato possibile invitare le seguenti persone in <RoomName/>",
"room_failed_partial_title":"Alcuni inviti non sono stati spediti",
"room_failed_title":"Impossibile invitare gli utenti in %(roomName)s",
"send_link_prompt":"O manda un collegamento di invito",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome, indirizzo email o nome utente (come <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt":"Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome o il nome utente (come <userId/>).",
"suggestions_disclaimer":"Alcuni suggerimenti potrebbero essere nascosti per privacy.",
"suggestions_disclaimer_prompt":"Se non vedi chi stai cercando, mandagli il collegamento di invito sottostante.",
"suggestions_section":"Contattati direttamente di recente",
"to_room":"Invita in %(roomName)s",
"to_space":"Invita in %(spaceName)s",
"transfer_dial_pad_tab":"Tastierino",
"transfer_user_directory_tab":"Elenco utenti",
"unable_find_profiles_description_default":"Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque invitarli?",
"toggle_top_left_menu":"Attiva/disattiva menu in alto a sinistra",
"toggle_webcam_mute":"Attiva/disattiva webcam",
"upload_file":"Invia un file"
},
"labs":{
"allow_screen_share_only_mode":"Consenti modalità solo condivisione schermo",
"ask_to_join":"Attiva \"Chiedi di entrare\"",
"automatic_debug_logs":"Invia automaticamente log di debug per qualsiasi errore",
"automatic_debug_logs_decryption":"Invia automaticamente log di debug per errori di decifrazione",
"automatic_debug_logs_key_backup":"Invia automaticamente log di debug quando il backup delle chiavi non funziona",
"beta_description":"Cosa riserva il futuro di %(brand)s? I laboratori sono il miglior modo di provare cose in anticipo, testare nuove funzioni ed aiutare a plasmarle prima che vengano distribuite.",
"beta_feature":"Questa è una funzionalità beta",
"beta_feedback_leave_button":"Per abbandonare la beta, vai nelle impostazioni.",
"dynamic_room_predecessors":"Predecessori della stanza dinamici",
"dynamic_room_predecessors_description":"Attiva MSC3946 (per supportare archivi della stanza arrivati in ritardo)",
"element_call_video_rooms":"Stanze video di Element Call",
"experimental_description":"Ti senti di sperimentare? Prova le nostre ultime idee in sviluppo. Queste funzioni non sono complete; potrebbero essere instabili, cambiare o essere scartate. <a>Maggiori informazioni</a>.",
"experimental_section":"Anteprime",
"feature_wysiwyg_composer_description":"Usa il rich text invece del Markdown nel compositore di messaggi.",
"group_calls":"Nuova esperienza per chiamate di gruppo",
"group_developer":"Sviluppatore",
"group_encryption":"Crittografia",
"group_experimental":"Sperimentale",
"group_messaging":"Messaggi",
"group_moderation":"Moderazione",
"group_profile":"Profilo",
"group_rooms":"Stanze",
"group_spaces":"Spazi",
"group_themes":"Temi",
"group_voip":"Voce e video",
"group_widgets":"Widget",
"hidebold":"Nascondi il punto di notifica (mostra solo i contatori)",
"html_topic":"Mostra la rappresentazione HTML degli argomenti della stanza",
"join_beta":"Unisciti alla beta",
"join_beta_reload":"Unirsi alla beta ricaricherà %(brand)s.",
"jump_to_date":"Salta alla data (aggiunge /jumptodate e le intestazioni di salto data)",
"jump_to_date_msc_support":"Richiede che il tuo server supporti MSC3030",
"latex_maths":"Renderizza matematica LaTeX nei messaggi",
"leave_beta":"Abbandona la beta",
"leave_beta_reload":"Lasciare la beta ricaricherà %(brand)s.",
"location_share_live":"Condivisione posizione in tempo reale",
"location_share_live_description":"Implementazione temporanea: le posizioni persistono nella cronologia della stanza.",
"mjolnir":"Nuovi modi di ignorare le persone",
"msc3531_hide_messages_pending_moderation":"Lascia che i moderatori nascondano i messaggi in attesa di moderazione.",
"new_room_decoration_ui":"In sviluppo attivo, nuova interfaccia per intestazione e dettagli stanza",
"notification_settings":"Nuove impostazioni di notifica",
"notification_settings_beta_title":"Impostazioni di notifica",
"oidc_native_flow":"Attiva i nuovi flussi OIDC nativi (in sviluppo attivo)",
"pinning":"Ancoraggio messaggi",
"report_to_moderators":"Segnala ai moderatori",
"report_to_moderators_description":"Nelle stanze che supportano la moderazione, il pulsante \"Segnala\" ti permetterà di segnalare abusi ai moderatori della stanza.",
"voice_broadcast_force_small_chunks":"Forza lunghezza pezzo trasmissione vocale a 15s",
"wysiwyg_composer":"Editor in rich text"
},
"labs_mjolnir":{
"advanced_warning":"⚠ Queste opzioni sono pensate per utenti esperti.",
"ban_reason":"Ignorati/Bloccati",
"error_adding_ignore":"Errore di aggiunta utente/server ignorato",
"error_adding_list_description":"Verifica l'ID o l'indirizzo della stanza e riprova.",
"error_adding_list_title":"Errore di iscrizione alla lista",
"error_removing_ignore":"Errore di rimozione utente/server ignorato",
"error_removing_list_description":"Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"error_removing_list_title":"Errore di disiscrizione dalla lista",
"explainer_1":"Aggiungi qui gli utenti e i server che vuoi ignorare. Usa l'asterisco perchè %(brand)s consideri qualsiasi carattere. Ad esempio, <code>@bot:*</code> ignorerà tutti gli utenti che hanno il nome 'bot' su qualsiasi server.",
"explainer_2":"Si possono ignorare persone attraverso liste di ban contenenti regole per chi bandire. Iscriversi ad una lista di ban significa che gli utenti/server bloccati da quella lista ti verranno nascosti.",
"lists":"Attualmente sei iscritto a:",
"lists_description_1":"Iscriversi ad una lista di ban implica di unirsi ad essa!",
"lists_description_2":"Se non è ciò che vuoi, usa uno strumento diverso per ignorare utenti.",
"lists_heading":"Liste sottoscritte",
"lists_new_label":"ID o indirizzo stanza della lista ban",
"no_lists":"Non sei iscritto ad alcuna lista",
"personal_description":"La tua lista personale di ban contiene tutti gli utenti/server da cui non vuoi vedere messaggi. Dopo aver ignorato il tuo primo utente/server, apparirà una nuova stanza nel tuo elenco stanze chiamata '%(myBanList)s' - resta in questa stanza per mantenere effettiva la lista ban.",
"personal_empty":"Non hai ignorato nessuno.",
"personal_heading":"Lista di ban personale",
"personal_new_label":"Server o ID utente da ignorare",
"personal_new_placeholder":"es: @bot:* o esempio.org",
"personal_section":"Attualmente stai ignorando:",
"room_name":"Mia lista ban",
"room_topic":"Questa è la lista degli utenti/server che hai bloccato - non lasciare la stanza!",
"rules_empty":"Nessuno",
"rules_server":"Regole server",
"rules_title":"Regole lista banditi - %(roomName)s",
"rules_user":"Regole utente",
"something_went_wrong":"Qualcosa è andato storto. Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
"title":"Utenti ignorati",
"view_rules":"Vedi regole"
},
"language_dropdown_label":"Lingua a tendina",
"lazy_loading":{
"disabled_action":"Svuota cache e risincronizza",
"disabled_description1":"Hai usato %(brand)s precedentemente su %(host)s con il caricamento lento dei membri attivato. In questa versione il caricamento lento è disattivato. Dato che la cache locale non è compatibile tra queste due impostazioni, %(brand)s deve risincronizzare il tuo account.",
"disabled_description2":"Se l'altra versione di %(brand)s è ancora aperta in un'altra scheda, chiudila perché usare %(brand)s nello stesso host con il caricamento lento sia attivato che disattivato può causare errori.",
"disabled_title":"Cache locale non compatibile",
"resync_description":"%(brand)s ora usa da 3 a 5 volte meno memoria, caricando le informazioni degli altri utenti solo quando serve. Si prega di attendere mentre ci risincronizziamo con il server!",
"resync_title":"Aggiornamento di %(brand)s"
},
"leave_room_dialog":{
"last_person_warning":"Sei l'unica persona qui. Se esci, nessuno potrà entrare in futuro, incluso te.",
"leave_room_question":"Sei sicuro di volere uscire dalla stanza '%(roomName)s'?",
"leave_space_question":"Vuoi veramente uscire dallo spazio '%(spaceName)s'?",
"room_rejoin_warning":"Questa stanza non è pubblica. Non potrai rientrare senza un invito.",
"space_rejoin_warning":"Questo spazio non è pubblico. Non potrai rientrare senza un invito."
},
"left_panel":{
"open_dial_pad":"Apri tastierino"
},
"lightbox":{
"rotate_left":"Ruota a sinistra",
"rotate_right":"Ruota a destra",
"title":"Vista immagine"
},
"location_sharing":{
"MapStyleUrlNotConfigured":"Questo homeserver non è configurato per mostrare mappe.",
"MapStyleUrlNotReachable":"Questo homeserver non è configurato correttamente per mostrare mappe, o il server di mappe configurato non è raggiungibile.",
"WebGLNotEnabled":"WebGL è necessario per mostrare mappe, attivalo nelle impostazioni del browser.",
"click_drop_pin":"Clicca per lasciare una puntina",
"click_move_pin":"Clicca per spostare la puntina",
"close_sidebar":"Chiudi barra laterale",
"error_fetch_location":"Impossibile rilevare la posizione",
"error_no_perms_description":"Devi avere le giuste autorizzazioni per potere condividere le posizioni in questa stanza.",
"error_no_perms_title":"Non hai l'autorizzazione di condividere la posizione",
"error_send_description":"%(brand)s non ha potuto inviare la tua posizione. Riprova più tardi.",
"error_send_title":"Non siamo riusciti ad inviare la tua posizione",
"error_sharing_live_location":"Si è verificato un errore condividendo la tua posizione in tempo reale",
"error_sharing_live_location_try_again":"Si è verificato un errore condividendo la tua posizione in tempo reale, riprova",
"error_stopping_live_location":"Si è verificato un errore fermando la tua posizione in tempo reale",
"error_stopping_live_location_try_again":"Si è verificato un errore fermando la tua posizione in tempo reale, riprova",
"expand_map":"Espandi mappa",
"failed_generic":"Impossibile rilevare la tua posizione. Riprova più tardi.",
"failed_load_map":"Impossibile caricare la mappa",
"failed_permission":"%(brand)s non ha l'autorizzazione per rilevare la tua posizione. Consenti l'accesso alla posizione nelle impostazioni del browser.",
"failed_timeout":"Tentativo di rilevare la tua posizione scaduto. Riprova più tardi.",
"failed_unknown":"Errore sconosciuto rilevando la posizione. Riprova più tardi.",
"find_my_location":"Trova la mia posizione",
"live_description":"Posizione in tempo reale di %(displayName)s",
"live_enable_description":"Nota: si tratta di una funzionalità sperimentale che usa un'implementazione temporanea. Ciò significa che non potrai eliminare la cronologia delle posizioni e gli utenti avanzati potranno vederla anche dopo l'interruzione della tua condivisione con questa stanza.",
"live_enable_heading":"Condivisione posizione in tempo reale",
"live_location_active":"Stai condividendo la tua posizione in tempo reale",
"live_location_enabled":"Posizione in tempo reale attivata",
"live_location_ended":"Posizione in tempo reale terminata",
"live_location_error":"Errore della posizione in tempo reale",
"live_locations_empty":"Nessuna posizione in tempo reale",
"live_share_button":"Condividi per %(duration)s",
"live_toggle_label":"Attiva condivisione posizione in tempo reale",
"live_until":"In tempo reale fino a %(expiryTime)s",
"message_edit_dialog_title":"Modifiche del messaggio",
"mobile_guide":{
"toast_accept":"Usa l'app",
"toast_description":"%(brand)s è sperimentale su un browser web mobile. Per un'esperienza migliore e le ultime funzionalità, usa la nostra app nativa gratuita.",
"toast_title":"Usa l'app per un'esperienza migliore"
"io.element.voice_broadcast_chunk":"%(senderName)s ha iniziato una trasmissione vocale",
"m.key.verification.request":"%(name)s sta richiedendo la verifica"
},
"onboarding":{
"apple_trademarks":"App Store® e il logo Apple® sono marchi registrati di Apple Inc.",
"community_messaging_action":"Trova la tua gente",
"community_messaging_description":"Mantieni il possesso e il controllo delle discussioni nella comunità.\nScalabile per supportarne milioni, con solida moderazione e interoperabilità.",
"community_messaging_title":"Possesso della comunità",
"complete_these":"Completa questi per ottenere il meglio da %(brand)s",
"create_room":"Crea una chat di gruppo",
"download_app":"Scarica %(brand)s",
"download_app_action":"Scarica app",
"download_app_description":"Non perderti niente portando %(brand)s con te",
"download_google_play":"Ottienilo su Google Play",
"enable_notifications":"Attiva le notifiche",
"enable_notifications_action":"Attiva le notifiche",
"enable_notifications_description":"Non perderti una risposta o un messaggio importante",
"explore_rooms":"Esplora le stanze pubbliche",
"find_community_members":"Trova e invita i membri della tua comunità",
"find_coworkers":"Trova e invita i tuoi colleghi",
"find_friends":"Trova e invita i tuoi amici",
"find_friends_action":"Trova amici",
"find_friends_description":"Sei qui per questo, quindi facciamolo",
"find_people":"Trova persone",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"Con messaggi gratis cifrati end-to-end e chiamate voce e video illimitate, %(brand)s è un ottimo modo per restare in contatto.",
"get_stuff_done":"Porta a termine il lavoro trovando i tuoi colleghi",
"google_trademarks":"Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google LLC.",
"has_avatar_label":"Ottimo, ciò aiuterà le persone a capire che sei tu",
"intro_byline":"Prendi il controllo delle tue conversazioni.",
"intro_welcome":"Benvenuti su %(appName)s",
"no_avatar_label":"Aggiungi una foto in modo che le persone ti riconoscano.",
"confirm_description":"Vuoi davvero rimuovere (eliminare) questo evento?",
"confirm_description_state":"Nota che la rimozione delle modifiche della stanza come questa può annullare la modifica.",
"error":"Non puoi eliminare questo messaggio. (%(code)s)",
"ongoing":"Rimozione…",
"reason_label":"Motivo (facoltativo)"
},
"reject_invitation_dialog":{
"confirmation":"Sei sicuro di volere rifiutare l'invito?",
"failed":"Rifiuto dell'invito fallito",
"title":"Rifiuta l'invito"
},
"report_content":{
"description":"La segnalazione di questo messaggio invierà il suo 'ID evento' univoco all'amministratore del tuo homeserver. Se i messaggi della stanza sono cifrati, l'amministratore non potrà leggere il messaggio o vedere file e immagini.",
"disagree":"Rifiuta",
"hide_messages_from_user":"Seleziona se vuoi nascondere tutti i messaggi attuali e futuri di questo utente.",
"ignore_user":"Ignora utente",
"illegal_content":"Contenuto illegale",
"missing_reason":"Inserisci il motivo della segnalazione.",
"nature":"Scegli la natura del problema e descrivi cosa rende questo messaggio un abuso.",
"nature_disagreement":"Questo utente sta scrivendo cose sbagliate.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"nature_illegal":"Questo utente sta mostrando un comportamento illegale, ad esempio facendo doxing o minacciando violenza.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza che potrebbero portarlo in ambito legale.",
"nature_other":"Altri motivi. Si prega di descrivere il problema.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"nature_spam":"Questo utente sta facendo spam nella stanza con pubblicità, collegamenti ad annunci o a propagande.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"nature_toxic":"Questo utente sta mostrando un cattivo comportamento, ad esempio insultando altri utenti o condividendo contenuti per adulti in una stanza per tutti, oppure violando le regole della stessa.\nVerrà segnalato ai moderatori della stanza.",
"other_label":"Altro",
"report_content_to_homeserver":"Segnala il contenuto all'amministratore dell'homeserver",
"report_entire_room":"Segnala l'intera stanza",
"spam_or_propaganda":"Spam o propaganda",
"toxic_behaviour":"Cattivo comportamento"
},
"restore_key_backup_dialog":{
"count_of_decryption_failures":"Decifrazione di %(failedCount)s sessioni fallita!",
"enter_key_description":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua chiave di sicurezza.",
"enter_key_title":"Inserisci chaive di sicurezza",
"enter_phrase_description":"Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua password di sicurezza.",
"enter_phrase_title":"Inserisci password di sicurezza",
"incorrect_security_phrase_dialog":"Impossibile decifrare il backup con questa password di sicurezza: verifica di avere inserito la password di sicurezza corretta.",
"incorrect_security_phrase_title":"Password di sicurezza sbagliata",
"key_backup_warning":"<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
"key_fetch_in_progress":"Ricezione delle chiavi dal server…",
"key_forgotten_text":"Se hai dimenticato la tua chiave di sicurezza puoi <button>impostare nuove opzioni di recupero</button>",
"key_is_invalid":"Chiave di sicurezza non valida",
"key_is_valid":"Sembra essere una chiave di sicurezza valida!",
"keys_restored_title":"Chiavi ripristinate",
"load_error_content":"Impossibile caricare lo stato del backup",
"load_keys_progress":"%(completed)s di %(total)s chiavi ripristinate",
"no_backup_error":"Nessun backup trovato!",
"phrase_forgotten_text":"Se hai dimenticato la password di sicurezza puoi <button1>usare la tua chiave di sicurezza</button1> o <button2>impostare nuove opzioni di recupero</button2>",
"recovery_key_mismatch_description":"Impossibile decifrare il backup con questa chiave di sicurezza: verifica di avere inserito la chiave di sicurezza corretta.",
"recovery_key_mismatch_title":"La chiave di sicurezza non corrisponde",
"restore_failed_error":"Impossibile ripristinare il backup"
},
"right_panel":{
"add_integrations":"Aggiungi widget, bridge e bot",
"edit_integrations":"Modifica widget, bridge e bot",
"export_chat_button":"Esporta conversazione",
"files_button":"File",
"pinned_messages":{
"empty":"Non c'è ancora nulla di ancorato",
"explainer":"Se ne hai il permesso, apri il menu di qualsiasi messaggio e seleziona <b>Fissa</b> per ancorarlo qui.",
"limits":{
"other":"Puoi ancorare al massimo %(count)s widget"
"3pid_invite_email_not_found_account":"Questo invito è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"3pid_invite_email_not_found_account_room":"Questo invito per %(roomName)s è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
"3pid_invite_error_description":"Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione alla persona che ti ha invitato/a.",
"3pid_invite_error_invite_action":"Prova ad unirti comunque",
"3pid_invite_error_invite_subtitle":"Puoi unirti solo con un invito valido.",
"3pid_invite_error_public_subtitle":"Puoi comunque entrare qui.",
"3pid_invite_error_title":"Qualcosa è andato storto con il tuo invito.",
"3pid_invite_error_title_room":"Qualcosa è andato storto con il tuo invito a %(roomName)s",
"3pid_invite_no_is_subtitle":"Usa un server di identià nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"banned_by":"Sei stato bandito da %(memberName)s",
"banned_from_room_by":"Sei stato bandito da %(roomName)s da %(memberName)s",
"error_join_403":"Ti serve un invito per entrare in questa stanza.",
"error_join_404_1":"Hai provato ad entrare usando un ID stanza senza fornire una lista di server attraverso cui entrare. Gli ID stanza sono identificativi interni e non possono essere usati per entrare in una stanza senza informazioni aggiuntive.",
"error_join_404_2":"Se conosci un indirizzo della stanza, prova ad entrare tramite quello.",
"error_join_404_invite":"La persona che ti ha invitato/a è già uscita, o il suo server è offline.",
"error_join_404_invite_same_hs":"La persona che ti ha invitato/a è già uscita.",
"error_join_connection":"Si è verificato un errore entrando.",
"error_join_incompatible_version_1":"Spiacenti, il tuo homeserver è troppo vecchio per partecipare qui.",
"error_join_incompatible_version_2":"Contatta l'amministratore del tuo homeserver.",
"error_join_title":"Entrata fallita",
"error_jump_to_date":"Il server ha risposto %(statusCode)s con codice errore %(errorCode)s",
"error_jump_to_date_connection":"Si è verificato un errore di rete tentando di trovare e saltare alla data scelta. Il tuo homeserver potrebbe essere irraggiungibile o c'è stato un problema temporaneo con la tua connessione. Riprova. Se persiste, contatta l'amministratore del tuo homeserver.",
"error_jump_to_date_details":"Dettagli errore",
"error_jump_to_date_not_found":"Non siamo riusciti a trovare un evento successivo al %(dateString)s. Prova con una data precedente.",
"error_jump_to_date_send_logs_prompt":"Ti preghiamo di inviare <debugLogsLink>i log di debug</debugLogsLink> per aiutarci ad individuare il problema.",
"error_jump_to_date_title":"Impossibile trovare l'evento in quella data",
"face_pile_summary":{
"other":"%(count)s persone che conosci sono già entrate",
"one":"%(count)s persona che conosci è già entrata"
"inaccessible":"Questa stanza o spazio non è al momento accessibile.",
"inaccessible_name":"%(roomName)s non è al momento accessibile.",
"inaccessible_subtitle_1":"Riprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza o spazio di controllare se hai l'accesso.",
"inaccessible_subtitle_2":"%(errcode)s si è verificato tentando di accedere alla stanza o spazio. Se pensi che tu stia vedendo questo messaggio per errore, <issueLink>invia una segnalazione</issueLink>.",
"intro":{
"dm_caption":"Solo voi due siete in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.",
"enable_encryption_prompt":"Attiva la crittografia nelle impostazioni.",
"encrypted_3pid_dm_pending_join":"Una volta che tutti si saranno uniti, potrete scrivervi",
"no_avatar_label":"Aggiungi una foto, in modo che le persone notino facilmente la stanza.",
"no_topic":"<a>Aggiungi un argomento</a> per aiutare le persone a capire di cosa si parla.",
"private_unencrypted_warning":"I tuoi messaggi privati normalmente sono cifrati, ma questa stanza non lo è. Di solito ciò è dovuto ad un dispositivo non supportato o dal metodo usato, come gli inviti per email.",
"room_invite":"Invita solo in questa stanza",
"send_message_start_dm":"Invia il primo messaggio per invitare <displayName/> a parlare",
"start_of_dm_history":"Questo è l'inizio della tua cronologia di messaggi diretti con <displayName/>.",
"start_of_room":"Questo è l'inizio di <roomName/>.",
"knock_prompt_name":"Chiedi di entrare in %(roomName)s?",
"knock_send_action":"Richiedi accesso",
"knock_sent":"Richiesta di ingresso inviata",
"knock_sent_subtitle":"La tua richiesta di ingresso è in attesa.",
"knock_subtitle":"Ti deve venire dato l'accesso alla stanza per potere vedere o partecipare alla conversazione. Puoi inviare una richiesta di accesso sotto.",
"leave_error_title":"Errore uscendo dalla stanza",
"leave_server_notices_description":"Questa stanza viene usata per messaggi importanti dall'homeserver, quindi non puoi lasciarla.",
"leave_server_notices_title":"Impossibile abbandonare la stanza Notifiche Server",
"leave_unexpected_error":"Errore inaspettato del server tentando di abbandonare la stanza",
"link_email_to_receive_3pid_invite":"Collega questa email al tuo account nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
"loading_preview":"Caricamento anteprima",
"no_peek_join_prompt":"Anteprima di %(roomName)s non disponibile. Vuoi unirti?",
"no_peek_no_name_join_prompt":"Non c'è un'anteprima, vuoi entrare?",
"not_found_subtitle":"Sei sicuro di essere nel posto giusto?",
"not_found_title":"Questa stanza o spazio non esiste.",
"not_found_title_name":"%(roomName)s non esiste.",
"peek_join_prompt":"Stai vedendo l'anteprima di %(roomName)s. Vuoi unirti?",
"exceeded_resource_limit":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha oltrepassato un limite di risorse. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"homeserver_blocked":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver è stato bloccato dal suo amministratore. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"monthly_user_limit_reached":"Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
"requires_consent_agreement":"Non puoi inviare alcun messaggio fino a quando non leggi ed accetti <consentLink>i nostri termini e condizioni</consentLink>.",
"retry_all":"Riprova tutti",
"select_messages_to_retry":"Puoi selezionare tutti o alcuni messaggi da riprovare o eliminare",
"server_connectivity_lost_description":"I messaggi inviati saranno salvati fino al ritorno della connessione.",
"server_connectivity_lost_title":"Connessione al server persa.",
"some_messages_not_sent":"Alcuni tuoi messaggi non sono stati inviati"
},
"unknown_status_code_for_timeline_jump":"codice di stato sconosciuto",
"unread_notifications_predecessor":{
"other":"Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
"one":"Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza."
},
"upgrade_error_description":"Controlla che il tuo server supporti la versione di stanza scelta e riprova.",
"upgrade_error_title":"Errore di aggiornamento stanza",
"upgrade_warning_bar":"Aggiornare questa stanza spegnerà l'istanza attuale della stanza e ne creerà una aggiornata con lo stesso nome.",
"upgrade_warning_bar_admins":"Solo gli amministratori della stanza vedranno questo avviso",
"upgrade_warning_bar_unstable":"La versione di questa stanza è <roomVersion />, che questo homeserver ha segnalato come <i>non stabile</i>.",
"upgrade_warning_bar_upgraded":"Questa stanza è già stata aggiornata.",
"upload":{
"uploading_multiple_file":{
"other":"Invio di %(filename)s e altri %(count)s",
"one":"Invio di %(filename)s e altri %(count)s"
},
"uploading_single_file":"Invio di %(filename)s"
},
"view_failed_enable_video_rooms":"Per vederla, prima attiva le stanze video in Laboratori",
"waiting_for_join_subtitle":"Una volta che gli utenti si saranno uniti a %(brand)s, potrete scrivervi e la stanza sarà crittografata end-to-end",
"waiting_for_join_title":"In attesa che gli utenti si uniscano a %(brand)s"
},
"room_list":{
"add_room_label":"Aggiungi stanza",
"add_space_label":"Aggiungi spazio",
"breadcrumbs_empty":"Nessuna stanza visitata di recente",
"breadcrumbs_label":"Stanze visitate di recente",
"failed_add_tag":"Aggiunta etichetta %(tagName)s alla stanza fallita",
"failed_remove_tag":"Rimozione etichetta %(tagName)s dalla stanza fallita",
"room_predecessor":"Vedi messaggi più vecchi in %(roomName)s.",
"room_upgrade_button":"Aggiorna questa stanza alla versione consigliata",
"room_upgrade_warning":"<b>Attenzione</b>: aggiornare una stanza <i>non migrerà automaticamente i membri della stanza alla nuova versione.</i> Inseriremo un link alla nuova stanza nella vecchia versione - i membri dovranno cliccare questo link per unirsi alla nuova stanza.",
"room_version":"Versione stanza:",
"room_version_section":"Versione stanza",
"space_predecessor":"Vedi versione più vecchia di %(spaceName)s.",
"space_upgrade_button":"Aggiorna questo spazio alla versione di stanza consigliata",
"unfederated":"Questa stanza non è accessibile da server di Matrix remoti",
"upgrade_button":"Aggiorna questa stanza alla versione %(version)s",
"upgrade_dialog_description":"Per aggiornare questa stanza devi chiudere l'istanza attuale e creare una nuova stanza al suo posto. Per offrire la migliore esperienza possibile ai membri della stanza:",
"upgrade_dialog_description_1":"Creeremo una nuova stanza con lo stesso nome, descrizione e avatar",
"upgrade_dialog_description_2":"Aggiorneremo qualsiasi alias di stanza in modo che punti a quella nuova",
"upgrade_dialog_description_3":"Eviteremo che gli utenti parlino nella vecchia versione della stanza e posteremo un messaggio avvisando gli utenti di spostarsi in quella nuova",
"upgrade_dialog_description_4":"Inseriremo un link alla vecchia stanza all'inizio della di quella nuova in modo che la gente possa vedere i messaggi precedenti",
"upgrade_dialog_title":"Aggiorna versione stanza",
"upgrade_warning_dialog_description":"Aggiornare una stanza è un'azione avanzata ed è consigliabile quando una stanza non è stabile a causa di errori, funzioni mancanti o vulnerabilità di sicurezza.",
"upgrade_warning_dialog_explainer":"<b>Nota che aggiornare creerà una nuova versione della stanza</b>. Tutti i messaggi attuali resteranno in questa stanza archiviata.",
"upgrade_warning_dialog_footer":"Aggiornerai questa stanza dalla <oldVersion /> alla <newVersion />.",
"upgrade_warning_dialog_invite_label":"Invita automaticamente i membri da questa stanza a quella nuova",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt":"Solitamente ciò influisce solo su come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, segnala un errore.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link":"Solitamente ciò influisce solo come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, <a>segnala un errore</a>.",
"error_save_space_settings":"Impossibile salvare le impostazioni dello spazio.",
"error_updating_alias_description":"Si è verificato un errore aggiornando gli indirizzi alternativi della stanza. Potrebbe non essere consentito dal server o essere un errore temporaneo.",
"error_updating_canonical_alias_description":"Si è verificato un errore aggiornando l'indirizzo principale della stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
"error_updating_canonical_alias_title":"Errore di aggiornamento indirizzo principale",
"leave_space":"Esci dallo spazio",
"local_alias_field_label":"Indirizzo locale",
"local_aliases_explainer_room":"Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"local_aliases_explainer_space":"Imposta gli indirizzi per questo spazio affinché gli utenti lo trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
"local_aliases_section":"Indirizzi locali",
"name_field_label":"Nome stanza",
"new_alias_placeholder":"Nuovo indirizzo pubblicato (es. #alias:server)",
"no_aliases_room":"Questa stanza non ha indirizzi locali",
"no_aliases_space":"Questo spazio non ha indirizzi locali",
"other_section":"Altro",
"publish_toggle":"Pubblicare questa stanza nell'elenco pubblico delle stanze in %(domain)s ?",
"published_aliases_description":"Per pubblicare un indirizzo, deve prima essere impostato come indirizzo locale.",
"published_aliases_explainer_room":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nella tua stanza.",
"published_aliases_explainer_space":"Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su tutti i server per entrare nel tuo spazio.",
"url_preview_encryption_warning":"Nelle stanze criptate, come questa, le anteprime degli URL sono disattivate in modo predefinito per garantire che il tuo homeserver (dove vengono generate le anteprime) non possa raccogliere informazioni sui collegamenti che vedi in questa stanza.",
"url_preview_explainer":"Quando qualcuno inserisce un URL nel proprio messaggio, è possibile mostrare un'anteprima dell'URL per fornire maggiori informazioni su quel collegamento, come il titolo, la descrizione e un'immagine dal sito web.",
"url_previews_section":"Anteprime URL",
"user_url_previews_default_off":"Hai <a>disattivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
"user_url_previews_default_on":"Hai <a>attivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito."
"error_changing_pl_description":"Si è verificato un errore cambiando il livello di poteri dell'utente. Assicurati di averne l'autorizzazione e riprova.",
"error_changing_pl_reqs_description":"C'é stato un errore nel cambio di libelli dei permessi. Assicurati di avere i permessi necessari e riprova.",
"error_changing_pl_reqs_title":"Errore nella modifica del livello dei permessi",
"error_changing_pl_title":"Errore cambiando il livello di poteri",
"enable_encryption_confirm_description":"Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza cifrata non possono essere letti dal server, solo dai partecipanti della stanza. L'attivazione della crittografia può impedire il corretto funzionamento di bot e bridge. <a>Maggiori informazioni sulla crittografia.</a>",
"enable_encryption_confirm_title":"Attivare la crittografia?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1":"<b>Non è consigliabile aggiungere la crittografia alle stanze pubbliche.</b>Chiunque può trovare ed entrare in stanze pubbliche, quindi chiunque può leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia e non potrai disattivarla in seguito. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza cifrata</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title":"Vuoi veramente aggiungere la crittografia a questa stanza pubblica?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Non è consigliabile rendere pubbliche le stanze cifrate.</b> Se lo fai, chiunque potrà trovare ed entrare nella stanza, quindi chiunque potrà leggere i messaggi. Non avrai alcun beneficio dalla crittografia. Cifrare i messaggi in una stanza pubblica renderà più lenti l'invio e la ricezione dei messaggi.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza pubblica</a> per la conversazione che vuoi avere.",
"encrypted_room_public_confirm_title":"Vuoi veramente rendere pubblica questa stanza cifrata?",
"encryption_forced":"Il tuo server richiede di disattivare la crittografia.",
"encryption_permanent":"Una volta attivata, la crittografia non può essere disattivata.",
"error_join_rule_change_title":"Modifica delle regole di accesso fallita",
"guest_access_warning":"Le persone con client supportati potranno entrare nella stanza senza avere un account registrato.",
"history_visibility_invited":"Solo i membri (da quando sono stati invitati)",
"history_visibility_joined":"Solo i membri (da quando sono entrati)",
"history_visibility_legend":"Chi può leggere la cronologia?",
"history_visibility_shared":"Solo i membri (dal momento in cui selezioni questa opzione)",
"history_visibility_warning":"Le modifiche a chi può leggere la cronologia si applicheranno solo ai messaggi futuri in questa stanza. La visibilità della cronologia esistente rimarrà invariata.",
"history_visibility_world_readable":"Chiunque",
"join_rule_description":"Decidi chi può entrare in %(roomName)s.",
"join_rule_invite":"Privato (solo a invito)",
"join_rule_invite_description":"Solo le persone invitate possono entrare.",
"join_rule_knock":"Chiedi di entrare",
"join_rule_knock_description":"Nessuno può entrare previo consenso di accesso.",
"join_rule_public_description":"Chiunque può trovare ed entrare.",
"join_rule_restricted":"Membri dello spazio",
"join_rule_restricted_description":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. <a>Modifica quali spazi possono accedere qui.</a>",
"join_rule_restricted_description_active_space":"Chiunque in <spaceName/> può trovare ed entrare. Puoi selezionare anche altri spazi.",
"join_rule_restricted_description_prompt":"Chiunque in uno spazio può trovare ed entrare. Puoi selezionare più spazi.",
"join_rule_restricted_description_spaces":"Spazi con accesso",
"join_rule_restricted_dialog_description":"Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri possono trovare ed entrare in <RoomName/>.",
"join_rule_restricted_dialog_empty_warning":"Stai rimuovendo tutti gli spazi. L'accesso tornerà solo su invito",
"other":"Attualmente, %(count)s spazi hanno accesso",
"one":"Attualmente, uno spazio ha accesso"
},
"join_rule_restricted_upgrade_description":"Questo aggiornamento permetterà ai membri di spazi selezionati di accedere alla stanza senza invito.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Questa stanza è in alcuni spazi di cui non sei amministratore. In quegli spazi, la vecchia stanza verrà ancora mostrata, ma alla gente verrà chiesto di entrare in quella nuova.",
"join_rule_upgrade_awaiting_room":"Caricamento nuova stanza",
"error_missing_room_id_request":"Manca l'id_stanza nella richiesta",
"error_missing_user_id_request":"Manca l'id_utente nella richiesta",
"error_permission":"Non hai l'autorizzazione per farlo in questa stanza.",
"error_power_level_invalid":"Il livello di poteri deve essere un intero positivo.",
"error_room_not_visible":"Stanza %(roomId)s non visibile",
"error_room_unknown":"Stanza non riconosciuta.",
"error_send_request":"Invio della richiesta fallito.",
"failed_read_event":"Lettura degli eventi fallita",
"failed_send_event":"Invio dell'evento fallito"
},
"server_offline":{
"description":"Il tuo server non sta rispondendo ad alcune tue richieste. Sotto trovi alcuni probabili motivi.",
"description_1":"Il server (%(serverName)s) ha impiegato troppo tempo per rispondere.",
"description_2":"Il tuo firewall o antivirus sta bloccando la richiesta.",
"description_3":"Un'estensione del browser sta impedendo la richiesta.",
"description_4":"Il server è offline.",
"description_5":"Il server ha negato la tua richiesta.",
"description_6":"La tua area sta riscontrando difficoltà di connessione a internet.",
"description_7":"Si è verificato un errore di connessione tentando di contattare il server.",
"description_8":"Il server non è configurato per indicare qual è il problema (CORS).",
"empty_timeline":"Non hai nulla di nuovo da vedere.",
"recent_changes_heading":"Modifiche recenti che non sono ancora state ricevute",
"title":"Il server non risponde"
},
"seshat":{
"error_initialising":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita, controlla <a>le impostazioni</a> per maggiori informazioni",
"reset_button":"Reinizializza archivio eventi",
"reset_description":"Probabilmente non hai bisogno di reinizializzare il tuo archivio indice degli eventi",
"reset_explainer":"Se lo fai, ricorda che nessuno dei tuoi messaggi verrà eliminato, ma l'esperienza di ricerca potrà peggiorare per qualche momento mentre l'indice viene ricreato",
"deactivate_confirm_body":"Sei sicuro di volere disattivare il tuo account? È irreversibile.",
"deactivate_confirm_body_password":"Per continuare, inserisci la password del tuo account:",
"deactivate_confirm_body_sso":"Conferma la disattivazione del tuo account usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
"deactivate_confirm_content":"Conferma che vorresti disattivare il tuo account. Se procedi:",
"deactivate_confirm_content_1":"Non potrai più riattivare il tuo account",
"deactivate_confirm_content_2":"Non potrai più accedere",
"deactivate_confirm_content_3":"Nessuno potrà riutilizzare il tuo nome utente (MXID), incluso te stesso: questo nome utente resterà non disponibile",
"deactivate_confirm_content_4":"Uscirai da tutte le stanze e messaggi diretti in cui sei",
"deactivate_confirm_content_5":"Verrai rimosso dal server d'identità: i tuoi amici non potranno più trovarti tramite l'email o il numero di telefono",
"deactivate_confirm_content_6":"I tuoi vecchi messaggi saranno ancora visibili alle persone che li hanno ricevuti, proprio come le email che hai inviato in passato. Vuoi nascondere i tuoi messaggi inviati alle persone che entreranno nelle stanze in futuro?",
"deactivate_confirm_erase_label":"Nascondi i miei messaggi ai nuovi membri",
"deactivate_section":"Disattiva l'account",
"deactivate_warning":"La disattivazione dell'account è permanente - attenzione!",
"discovery_email_empty":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
"discovery_email_verification_instructions":"Verifica il link nella tua posta in arrivo",
"discovery_msisdn_empty":"Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
"discovery_needs_terms":"Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
"discovery_section":"Scopri",
"email_address_in_use":"Questo indirizzo e-mail è già in uso",
"email_address_label":"Indirizzo email",
"email_not_verified":"Il tuo indirizzo email non è ancora stato verificato",
"email_verification_instructions":"Clicca il link nell'email che hai ricevuto per verificare e poi clicca di nuovo Continua.",
"cancel_warning":"Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e dati cifrati in caso tu perda l'accesso ai tuoi login.",
"confirm_security_phrase":"Conferma password di sicurezza",
"description":"Proteggiti contro la perdita dell'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.",
"download_or_copy":"%(downloadButton)s o %(copyButton)s",
"enter_phrase_description":"Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, dato che è usata per proteggere i tuoi dati. Per sicurezza, non dovresti riutilizzare la password dell'account.",
"enter_phrase_title":"Inserisci una frase di sicurezza",
"enter_phrase_to_confirm":"Inserisci di nuovo la password di sicurezza per confermarla.",
"generate_security_key_description":"Genereremo per te una chiave di sicurezza da conservare in un posto sicuro, come un in gestore di password o in una cassaforte.",
"generate_security_key_title":"Genera una chiave di sicurezza",
"pass_phrase_match_failed":"Non corrisponde.",
"pass_phrase_match_success":"Corrisponde!",
"phrase_strong_enough":"Ottimo! Questa password di sicurezza sembra abbastanza robusta.",
"requires_key_restore":"Ripristina il tuo backup chiavi per aggiornare la crittografia",
"requires_password_confirmation":"Inserisci la password del tuo account per confermare l'aggiornamento:",
"requires_server_authentication":"Dovrai autenticarti con il server per confermare l'aggiornamento.",
"secret_storage_query_failure":"Impossibile rilevare lo stato dell'archivio segreto",
"security_key_safety_reminder":"Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come in un gestore di password o in una cassaforte, dato che è usata per proteggere i tuoi dati cifrati.",
"session_upgrade_description":"Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
"set_phrase_again":"Torna per reimpostare.",
"settings_reminder":"Puoi anche impostare il Backup Sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.",
"title_confirm_phrase":"Conferma frase di sicurezza",
"title_save_key":"Salva la tua chiave di sicurezza",
"title_set_phrase":"Imposta una frase di sicurezza",
"title_upgrade_encryption":"Aggiorna la tua crittografia",
"unable_to_setup":"Impossibile impostare un archivio segreto",
"use_different_passphrase":"Usare una password diversa?",
"use_phrase_only_you_know":"Usa una frase segreta che conosci solo tu e salva facoltativamente una chiave di sicurezza da usare come backup."
"export_description_1":"Questa procedura ti permette di esportare in un file locale le chiavi per i messaggi che hai ricevuto nelle stanze criptate. Potrai poi importare il file in un altro client Matrix in futuro, in modo che anche quel client possa decifrare quei messaggi.",
"export_description_2":"Il file esportato permetterà a chiunque possa leggerlo di decifrare tutti i messaggi criptati che vedi, quindi dovresti conservarlo in modo sicuro. Per aiutarti, potresti inserire una password dedicata sotto, che verrà usata per criptare i dati esportati. Sarà possibile importare i dati solo usando la stessa password.",
"export_title":"Esporta chiavi della stanza",
"file_to_import":"File da importare",
"import_description_1":"Questa procedura ti permette di importare le chiavi di crittografia precedentemente esportate da un altro client Matrix. Potrai poi decifrare tutti i messaggi che quel client poteva decifrare.",
"import_description_2":"Il file esportato sarà protetto da una password. Dovresti inserire la password qui, per decifrarlo.",
"import_title":"Importa chiavi della stanza",
"phrase_cannot_be_empty":"La password non può essere vuota",
"default_setting_description":"Questa impostazione verrà applicata in modo predefinito a tutte le tue stanze.",
"default_setting_section":"Voglio ricevere una notifica per (impostazione predefinita)",
"desktop_notification_message_preview":"Mostra l'anteprima dei messaggi nelle notifiche desktop",
"email_description":"Ricevi un riepilogo via email delle notifiche perse",
"email_section":"Riepilogo email",
"email_select":"Seleziona a quali email vuoi inviare i riepiloghi. Gestisci le email in <button>Generale</button>.",
"enable_audible_notifications_session":"Attiva le notifiche audio per questa sessione",
"enable_desktop_notifications_session":"Attiva le notifiche desktop per questa sessione",
"enable_email_notifications":"Attive le notifiche email per %(email)s",
"enable_notifications_account":"Attiva le notifiche per questo account",
"enable_notifications_account_detail":"Disattiva per spegnere le notifiche in tutti i dispositivi e sessioni",
"enable_notifications_device":"Attiva le notifiche per questo dispositivo",
"error_loading":"Si è verificato un errore caricando le tue impostazioni di notifica.",
"error_permissions_denied":"%(brand)s non ha l'autorizzazione ad inviarti notifiche - controlla le impostazioni del browser",
"error_permissions_missing":"Non è stata data a %(brand)s l'autorizzazione ad inviare notifiche - riprova",
"error_saving":"Errore nel salvataggio delle preferenze di notifica",
"error_saving_detail":"Si è verificato un errore durante il salvataggio delle tue preferenze di notifica.",
"error_title":"Impossibile attivare le notifiche",
"error_updating":"Si è verificato un errore aggiornando le tue preferenze di notifica. Prova ad attivare/disattivare di nuovo l'opzione.",
"invites":"Invitato in una stanza",
"keywords":"Mostra una targhetta <badge/> quando vendono usate parole chiave in una stanza.",
"keywords_prompt":"Inserisci le parole chiave qui, o usa per variazioni ortografiche o nomi utente",
"labs_notice_prompt":"<strong>Aggiornamento:</strong>abbiamo semplificato le impostazioni di notifica per rendere più facili da trovare le opzioni. Alcune impostazioni personalizzate che hai scelto in precedenza non vengono mostrate qui, ma sono ancora attive. Se procedi, alcune tue impostazioni possono cambiare. <a>Maggiori info</a>",
"mentions_keywords":"Menzioni e parole chiave",
"mentions_keywords_only":"Solo menzioni e parole chiave",
"messages_containing_keywords":"Messaggi contenenti parole chiave",
"noisy":"Rumoroso",
"notices":"Messaggi inviati da bot",
"notify_at_room":"Avvisa quando qualcuno menziona usando @stanza",
"notify_keyword":"Avvisa quando qualcuno usa una parola chiave",
"notify_mention":"Avvisa quando qualcuno menziona usando @nomeutente o %(mxid)s",
"other_section":"Altre cose che pensiamo potrebbero interessarti:",
"people_mentions_keywords":"Persone, menzioni e parole chiave",
"play_sound_for_description":"Applicato in modo predefinito a tutte le stanze su tutti i dispositivi.",
"play_sound_for_section":"Riproduci un suono per",
"push_targets":"Obiettivi di notifica",
"quick_actions_mark_all_read":"Segna tutti i messaggi come letti",
"quick_actions_reset":"Ripristina alle impostazioni predefinite",
"quick_actions_section":"Azioni rapide",
"room_activity":"Si verificano nuove attività nella stanza, aggiornamenti e messaggi di stato",
"rule_call":"Invito ad una chiamata",
"rule_contains_display_name":"Messaggi contenenti il mio nome visualizzato",
"rule_contains_user_name":"Messaggi contenenti il mio nome utente",
"rule_encrypted":"Messaggi cifrati in chat di gruppo",
"rule_encrypted_room_one_to_one":"Messaggi cifrati in chat uno-ad-uno",
"rule_invite_for_me":"Quando vengo invitato/a in una stanza",
"rule_message":"Messaggi nelle chat di gruppo",
"rule_room_one_to_one":"Messaggi in chat uno-a-uno",
"rule_roomnotif":"Messaggi contenenti @room",
"rule_suppress_notices":"Messaggi inviati dai bot",
"rule_tombstone":"Quando le stanze vengono aggiornate",
"show_message_desktop_notification":"Mostra i messaggi nelle notifiche desktop",
"backup_key_cached_status":"Chiave di backup in cache:",
"backup_key_stored_status":"Chiave di backup salvata:",
"backup_key_unexpected_type":"tipo inatteso",
"backup_key_well_formed":"formattata bene",
"backup_keys_description":"Fai il backup delle tue chiavi di crittografia con i dati del tuo account in caso perdessi l'accesso alle sessioni. Le tue chiavi saranno protette con una chiave di recupero univoca.",
"bulk_options_accept_all_invites":"Accetta tutti i %(invitedRooms)s inviti",
"bulk_options_reject_all_invites":"Rifiuta tutti gli inviti da %(invitedRooms)s",
"cross_signing_private_keys":"Chiavi private di firma incrociata:",
"cross_signing_public_keys":"Chiavi pubbliche di firma incrociata:",
"cross_signing_self_signing_private_key":"Chiave privata di auto-firma:",
"cross_signing_user_signing_private_key":"Chiave privata di firma utente:",
"cryptography_section":"Crittografia",
"delete_backup":"Elimina backup",
"delete_backup_confirm_description":"Sei sicuro? Perderai i tuoi messaggi cifrati se non hai salvato adeguatamente le tue chiavi.",
"e2ee_default_disabled_warning":"L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.",
"enable_message_search":"Attiva la ricerca messaggi nelle stanze cifrate",
"encryption_individual_verification_mode":"Verifica individualmente ogni sessione usata da un utente per segnarla come fidata, senza fidarsi dei dispositivi a firma incrociata.",
"encryption_section":"Crittografia",
"error_loading_key_backup_status":"Impossibile caricare lo stato del backup delle chiavi",
"export_megolm_keys":"Esporta chiavi E2E della stanza",
"ignore_users_empty":"Non hai utenti ignorati.",
"ignore_users_section":"Utenti ignorati",
"import_megolm_keys":"Importa chiavi E2E stanza",
"key_backup_active":"Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi.",
"key_backup_complete":"Tutte le chiavi sono state copiate",
"key_backup_connect":"Connetti questa sessione al backup chiavi",
"key_backup_connect_prompt":"Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.",
"key_backup_in_progress":"Backup di %(sessionsRemaining)s chiavi…",
"key_backup_inactive":"Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
"key_backup_inactive_warning":"Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>.",
"manually_verify_all_sessions":"Verifica manualmente tutte le sessioni remote",
"message_search_disable_warning":"Se disattivato, i messaggi delle stanze cifrate non appariranno nei risultati di ricerca.",
"message_search_disabled":"Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
"message_search_enabled":{
"one":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanza.",
"other":"Salva in cache i messaggi cifrati localmente in modo che appaiano nei risultati di ricerca, usando %(size)s per salvarli da %(rooms)s stanze."
},
"message_search_failed":"Inizializzazione ricerca messaggi fallita",
"message_search_indexing":"Attualmente si indicizzano: %(currentRoom)s",
"message_search_indexing_idle":"Attualmente non si stanno indicizzando i messaggi di alcuna stanza.",
"message_search_intro":"%(brand)s sta tenendo in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca:",
"message_search_room_progress":"%(doneRooms)s di %(totalRooms)s",
"message_search_section":"Ricerca messaggio",
"message_search_sleep_time":"Quanto veloce devono essere scaricati i messaggi.",
"message_search_space_used":"Spazio usato:",
"message_search_unsupported":"A %(brand)s mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un %(brand)s Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s non può tenere in cache i messaggi cifrati quando usato in un browser web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.",
"record_session_details":"Registra il nome, la versione e l'url del client per riconoscere le sessioni più facilmente nel gestore di sessioni",
"restore_key_backup":"Ripristina da un backup",
"secret_storage_not_ready":"non pronto",
"secret_storage_ready":"pronto",
"secret_storage_status":"Archivio segreto:",
"send_analytics":"Invia dati statistici",
"session_id":"ID sessione:",
"session_key":"Chiave sessione:",
"strict_encryption":"Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate da questa sessione"
"filter_inactive_description":"Inattiva da %(inactiveAgeDays)s giorni o più",
"filter_label":"Filtra dispositivi",
"filter_unverified_description":"Non pronto per messaggi sicuri",
"filter_verified_description":"Pronto per messaggi sicuri",
"hide_details":"Nascondi dettagli",
"inactive_days":"Inattivo da %(inactiveAgeDays)s+ giorni",
"inactive_sessions":"Sessioni inattive",
"inactive_sessions_explainer_1":"Le sessioni inattive sono quelle che non usi da un po' di tempo, ma che continuano a ricevere le chiavi di crittografia.",
"inactive_sessions_explainer_2":"La rimozione delle sessioni inattive migliora la sicurezza e le prestazioni, e ti semplifica identificare se una sessione nuova è sospetta.",
"inactive_sessions_list_description":"Considera di disconnettere le vecchie sessioni (%(inactiveAgeDays)s giorni o più) che non usi più.",
"push_subheading":"Ricevi notifiche push in questa sessione.",
"push_toggle":"Attiva/disattiva le notifiche push in questa sessione.",
"rename_form_caption":"Ricorda che i nomi di sessione sono anche visibili alle persone con cui comunichi.",
"rename_form_heading":"Rinomina sessione",
"rename_form_learn_more":"Rinominare le sessioni",
"rename_form_learn_more_description_1":"Gli altri utenti nei messaggi diretti e nelle stanze in cui entri possono vedere la lista completa delle tue sessioni.",
"rename_form_learn_more_description_2":"Ciò li rassicura che stiano veramente parlando con te, ma significa anche che possono vedere il nome della sessione che inserisci qui.",
"security_recommendations":"Consigli di sicurezza",
"security_recommendations_description":"Migliora la sicurezza del tuo account seguendo questi consigli.",
"session_id":"ID sessione",
"show_details":"Mostra dettagli",
"sign_in_with_qr":"Accedi con codice QR",
"sign_in_with_qr_button":"Mostra codice QR",
"sign_in_with_qr_description":"Puoi usare questo dispositivo per accedere in un altro con un codice QR. Dovrai scansionare il codice QR mostrato in questo dispositivo con l'altro.",
"sign_out":"Disconnetti da questa sessione",
"sign_out_all_other_sessions":"Disconnetti tutte le altre sessioni (%(otherSessionsCount)s)",
"sign_out_confirm_description":{
"one":"Vuoi davvero disconnetterti da %(count)s sessione?",
"other":"Vuoi davvero disconnetterti da %(count)s sessioni?"
},
"sign_out_n_sessions":{
"one":"Disconnetti %(count)s sessione",
"other":"Disconnetti %(count)s sessioni"
},
"title":"Sessioni",
"unknown_session":"Tipo di sessione sconosciuta",
"unverified_session":"Sessione non verificata",
"unverified_session_explainer_1":"Questa sessione non supporta la crittografia, perciò non può essere verificata.",
"unverified_session_explainer_2":"Non potrai partecipare in stanze dove la crittografia è attiva mentre usi questa sessione.",
"unverified_session_explainer_3":"Per maggiore sicurezza e privacy, è consigliabile usare i client di Matrix che supportano la crittografia.",
"unverified_sessions":"Sessioni non verificate",
"unverified_sessions_explainer_1":"Le sessioni non verificate sono quelle che hanno effettuato l'accesso con le tue credenziali ma non sono state verificate.",
"unverified_sessions_explainer_2":"Dovresti essere particolarmente certo di riconoscere queste sessioni dato che potrebbero rappresentare un uso non autorizzato del tuo account.",
"unverified_sessions_list_description":"Verifica le tue sessioni per avere conversazioni più sicure o disconnetti quelle che non riconosci o che non usi più.",
"verified_sessions_explainer_1":"Le sessioni verificate sono ovunque tu usi questo account dopo l'inserimento della frase di sicurezza o la conferma della tua identità con un'altra sessione verificata.",
"verified_sessions_explainer_2":"Ciò significa che hai tutte le chiavi necessarie per sbloccare i tuoi messaggi cifrati e che confermi agli altri utenti di fidarti di questa sessione.",
"verified_sessions_list_description":"Per una maggiore sicurezza, disconnetti tutte le sessioni che non riconosci o che non usi più.",
"auto_gain_control":"Controllo automatico del guadagno",
"connection_section":"Connessione",
"echo_cancellation":"Cancellazione dell'eco",
"enable_fallback_ice_server":"Permetti server di chiamata di ripiego (%(server)s)",
"enable_fallback_ice_server_description":"Si applica solo se il tuo homeserver non ne offre uno. Il tuo indirizzo IP verrebbe condiviso durante una chiamata.",
"mirror_local_feed":"Invertire orizzontalmente il video locale (effetto specchio)",
"missing_permissions_prompt":"Autorizzazione multimediale mancante, clicca il pulsante sotto per richiederla.",
"invite":"Invita l'utente per ID alla stanza attuale",
"invite_3pid_needs_is_error":"Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle impostazioni.",
"invite_3pid_use_default_is_title":"Usa un server di identità",
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"Usa un server d'identità per invitare via email. Clicca \"Continua\" per usare quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s) o gestiscilo nelle impostazioni.",
"invite_failed":"L'utente (%(user)s) non è stato segnato come invitato in %(roomId)s, ma non c'è stato alcun errore dall'utilità di invito",
"join":"Accede alla stanza con l'indirizzo dato",
"jumptodate":"Salta alla data scelta nella linea temporale",
"jumptodate_invalid_input":"Non siamo riusciti a capire la data scelta (%(inputDate)s). Prova ad usare il formato YYYY-MM-DD.",
"lenny":"Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) ad un messaggio di testo",
"me":"Mostra l'azione",
"msg":"Invia un messaggio all'utente specificato",
"myavatar":"Cambia la tua immagine del profilo in tutte le stanze",
"myroomavatar":"Cambia la tua immagine del profilo solo nella stanza attuale",
"myroomnick":"Cambia il tuo nick visualizzato solo nella stanza attuale",
"nick":"Modifica il tuo nick visualizzato",
"no_active_call":"Nessuna chiamata attiva in questa stanza",
"op":"Definisce il livello di poteri di un utente",
"part_unknown_alias":"Indirizzo stanza non riconosciuto: %(roomAlias)s",
"plain":"Invia un messaggio in testo semplice, senza interpretarlo come markdown",
"query":"Apre una chat con l'utente specificato",
"query_not_found_phone_number":"Impossibile trovare ID Matrix per il numero di telefono",
"rageshake":"Invia una segnalazione di errore con i registri",
"rainbow":"Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno",
"rainbowme":"Invia l'emoticon dato colorato come un arcobaleno",
"remakeolm":"Comando sviluppatore: scarta l'attuale sessione di gruppo in uscita e imposta nuove sessioni Olm",
"remove":"Rimuove l'utente con il dato ID da questa stanza",
"roomavatar":"Cambia l'avatar della stanza attuale",
"roomname":"Imposta il nome della stanza",
"server_error":"Errore del server",
"server_error_detail":"Server non disponibile, sovraccarico o qualcos'altro è andato storto.",
"shrug":"Aggiunge ¯\\_(ツ)_/¯ ad un messaggio di testo semplice",
"spoiler":"Invia il messaggio come spoiler",
"tableflip":"Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ad un messaggio di testo",
"topic":"Ottiene o imposta l'argomento della stanza",
"topic_none":"Questa stanza non ha un argomento.",
"topic_room_error":"Lettura argomento stanza fallita: impossibile trovare la stanza (%(roomId)s",
"tovirtual":"Passa alla stanza virtuale di questa stanza, se ne ha una",
"tovirtual_not_found":"Nessuna stanza virtuale per questa stanza",
"unban":"Riammette l'utente con l'ID dato",
"unflip":"Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ad un messaggio di testo",
"unholdcall":"Riprende la chiamata nella stanza attuale",
"unignore":"Smetti di ignorare un utente, mostrando i suoi messaggi successivi",
"unignore_dialog_description":"Non stai più ignorando %(userId)s",
"unignore_dialog_title":"Utente non più ignorato",
"unknown_command":"Comando sconosciuto",
"unknown_command_button":"Invia come messaggio",
"unknown_command_detail":"Comando non riconosciuto: %(commandText)s",
"unknown_command_help":"Puoi usare <code>/help</code> per elencare i comandi disponibili. Volevo forse inviarlo come messaggio?",
"unknown_command_hint":"Suggerimento: anteponi al tuo messaggio <code>//</code> per farlo iniziare con uno slash.",
"upgraderoom":"Aggiorna una stanza ad una nuova versione",
"upgraderoom_permission_error":"Non hai l'autorizzazione necessaria per usare questo comando.",
"usage":"Utilizzo",
"verify":"Verifica un utente, una sessione e una tupla pubblica",
"verify_mismatch":"ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!",
"verify_nop":"Sessione già verificata!",
"verify_nop_warning_mismatch":"ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
"verify_success_description":"La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata.",
"leave_dialog_only_admin_room_warning":"Sei l'unico amministratore di alcune delle stanze o spazi che vuoi abbandonare. Se esci li lascerai senza amministratori.",
"leave_dialog_only_admin_warning":"Sei l'unico amministratore di questo spazio. Se esci nessuno ne avrà il controllo.",
"leave_dialog_option_all":"Esci da tutte le stanze",
"show_people_in_space":"Ciò raggruppa le tue chat con i membri di questo spazio. Se lo disattivi le chat verranno nascoste dalla tua vista di %(spaceName)s."
"identity_server_no_terms_description_1":"Questa azione richiede l'accesso al server di identità predefinito <server /> per verificare un indirizzo email o numero di telefono, ma il server non ha termini di servizio.",
"identity_server_no_terms_description_2":"Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
"identity_server_no_terms_title":"Il server di identità non ha condizioni di servizio",
"inline_intro_text":"Accetta la <policyLink /> per continuare:",
"integration_manager":"Usa bot, bridge, widget e pacchetti di adesivi",
"intro":"Per continuare devi accettare le condizioni di servizio.",
"summary_identity_server_1":"Trova altri per telefono o email",
"summary_identity_server_2":"Trovato per telefono o email",
"tac_button":"Leggi i termini e condizioni",
"tac_description":"Per continuare a usare l'homeserver %(homeserverDomain)s devi leggere e accettare i nostri termini e condizioni.",
"user":"%(senderName)s ha terminato una <a>trasmissione vocale</a>",
"you":"Hai terminato una <a>trasmissione vocale</a>"
},
"io.element.widgets.layout":"%(senderName)s ha aggiornato la disposizione della stanza",
"load_error":{
"no_permission":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non hai l'autorizzazione per vedere il messaggio in questione.",
"title":"Caricamento posizione cronologica fallito",
"unable_to_find":"Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non è stato trovato."
},
"m.audio":{
"error_downloading_audio":"Errore di scaricamento dell'audio",
"you_started":"Hai inviato una richiesta di verifica"
},
"m.location":{
"full":"%(senderName)s ha condiviso la sua posizione",
"location":"Ha condiviso una posizione: ",
"self_location":"Ha condiviso la sua posizione: "
},
"m.poll":{
"count_of_votes":{
"one":"%(count)s voto",
"other":"%(count)s voti"
}
},
"m.poll.end":{
"ended":"Terminato un sondaggio",
"sender_ended":"%(senderName)s ha terminato un sondaggio"
},
"m.poll.start":"%(senderName)s ha iniziato un sondaggio - %(pollQuestion)s",
"m.room.avatar":{
"changed":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar della stanza.",
"changed_img":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar della stanza a <img/>",
"lightbox_title":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar per %(roomName)s",
"removed":"%(senderDisplayName)s ha rimosso l'avatar della stanza."
},
"m.room.canonical_alias":{
"alt_added":{
"other":"%(senderName)s ha aggiunto gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
"one":"%(senderName)s ha aggiunto l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza."
},
"alt_removed":{
"other":"%(senderName)s ha rimosso gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
"one":"%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza."
},
"changed":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi per questa stanza.",
"changed_alternative":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.",
"changed_main_and_alternative":"%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.",
"removed":"%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo principale di questa stanza.",
"set":"%(senderName)s ha messo %(address)s come indirizzo principale per questa stanza."
},
"m.room.create":{
"continuation":"Questa stanza è la continuazione di un'altra conversazione.",
"see_older_messages":"Clicca qui per vedere i messaggi precedenti.",
"unknown_predecessor":"Impossibile trovare la vecchia versione della stanza (ID stanza: %(roomId)s) e non ci è stato fornito 'via_servers' per cercarla.",
"unknown_predecessor_guess_server":"Impossibile trovare la vecchia versione della stanza (ID stanza: %(roomId)s) e non ci è stato fornito 'via_servers' per cercarla. È possibile che indovinare il server dall'ID della stanza possa funzionare. Se vuoi provare, clicca questo link:"
},
"m.room.encryption":{
"disable_attempt":"Tentativo di disattivare la crittografia ignorato",
"disabled":"Crittografia non attivata",
"enabled":"I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end. Quando qualcuno entra puoi verificarlo nel suo profilo, ti basta toccare la sua immagine.",
"enabled_dm":"Qui i messaggi sono cifrati end-to-end. Verifica %(displayName)s nel suo profilo - tocca la sua immagine.",
"enabled_local":"I messaggi in questa conversazione saranno cifrati end-to-end.",
"parameters_changed":"Alcuni parametri di crittografia sono stati modificati.",
"unsupported":"La crittografia usata da questa stanza non è supportata."
},
"m.room.guest_access":{
"can_join":"%(senderDisplayName)s ha attivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
"forbidden":"%(senderDisplayName)s ha disattivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
"unknown":"%(senderDisplayName)s ha cambiato l'accesso per ospiti a %(rule)s"
},
"m.room.history_visibility":{
"invited":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento del loro invito.",
"joined":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento in cui sono entrati.",
"shared":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza.",
"unknown":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a sconosciuti (%(visibility)s).",
"world_readable":"%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti."
"copy_link_thread":"Copia link nella conversazione",
"expand_reply_chain":"Espandi le citazioni",
"label":"Azioni messaggio",
"view_in_room":"Vedi nella stanza"
},
"mjolnir":{
"changed_rule_glob":"%(senderName)s ha modificato una regola di ban che corrispondeva a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva stanze corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva server corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva utenti corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s ha creato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s ha creato una regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"message_hidden":"Hai ignorato questo utente, perciò il suo messaggio è nascosto. <a>Mostra comunque.</a>",
"removed_rule":"%(senderName)s ha rimosso una regola di ban corrispondente a %(glob)s",
"removed_rule_rooms":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s",
"removed_rule_servers":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s",
"removed_rule_users":"%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s",
"updated_invalid_rule":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban non valida",
"updated_rule":"%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
"updated_rule_rooms":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"updated_rule_servers":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
"updated_rule_users":"%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s"
},
"no_permission_messages_before_invite":"Non hai l'autorizzazione per vedere i messaggi precedenti al tuo invito.",
"no_permission_messages_before_join":"Non hai l'autorizzazione per vedere i messaggi precedenti alla tua entrata.",
"pending_moderation":"Messaggio in attesa di moderazione",
"pending_moderation_reason":"Messaggio in attesa di moderazione: %(reason)s",
"label":"%(reactors)s ha reagito con %(content)s",
"tooltip":"<reactors/><reactedWith>ha reagito con %(shortName)s</reactedWith>"
},
"read_receipt_title":{
"one":"Visto da %(count)s persona",
"other":"Visto da %(count)s persone"
},
"read_receipts_label":"Ricevuta di lettura",
"redacted":{
"tooltip":"Messaggio eliminato il %(date)s"
},
"redaction":"Messaggio eliminato da %(name)s",
"reply":{
"error_loading":"Impossibile caricare l'evento a cui si è risposto, o non esiste o non hai il permesso di visualizzarlo.",
"in_reply_to":"<a>In risposta a</a> <pill>",
"in_reply_to_for_export":"In risposta a <a>questo messaggio</a>"
},
"scalar_starter_link":{
"dialog_description":"Stai per essere portato in un sito di terze parti per autenticare il tuo account da usare con %(integrationsUrl)s. Vuoi continuare?",
"dialog_title":"Aggiungi un'integrazione"
},
"self_redaction":"Messaggio eliminato",
"send_state_encrypting":"Crittazione del tuo messaggio…",
"send_state_failed":"Invio fallito",
"send_state_sending":"Invio del tuo messaggio…",
"send_state_sent":"Il tuo messaggio è stato inviato",
"summary":{
"banned":{
"other":"è stato bandito %(count)s volte",
"one":"è stato bandito"
},
"banned_multiple":{
"other":"sono stati banditi %(count)s volte",
"one":"sono stati banditi"
},
"changed_avatar":{
"other":"%(oneUser)sha cambiato la sua immagine del profilo %(count)s volte",
"one":"%(oneUser)sha cambiato la propria immagine del profilo"
},
"changed_avatar_multiple":{
"other":"%(severalUsers)shanno cambiato la loro immagine del profilo %(count)s volte",
"one":"%(severalUsers)shanno cambiato la propria immagine del profilo"
},
"changed_name":{
"other":"%(oneUser)sha modificato il suo nome %(count)s volte",
"one":"%(oneUser)sha modificato il suo nome"
},
"changed_name_multiple":{
"other":"%(severalUsers)shanno modificato il loro nome %(count)s volte",
"one":"%(severalUsers)shanno modificato il loro nome"
"unsupported_server_description":"Questo server usa una versione più vecchia di Matrix. Aggiorna a Matrix %(version)s per usare %(brand)s senza errori.",
"unsupported_server_title":"Il tuo server non è supportato",
"deactivate_confirm_description":"Disattivare questo utente lo disconnetterà e ne impedirà nuovi accessi. In aggiunta, abbandonerà tutte le stanze in cui è presente. Questa azione non può essere annullata. Sei sicuro di volere disattivare questo utente?",
"demote_self_confirm_description_space":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nello spazio sarà impossibile riottenere il grado.",
"demote_self_confirm_room":"Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.",
"demote_self_confirm_title":"Vuoi declassarti?",
"disinvite_button_room":"Disinvita dalla stanza",
"disinvite_button_room_name":"Annulla l'invito da %(roomName)s",
"disinvite_button_space":"Disinvita dallo spazio",
"error_revoke_3pid_invite_description":"Impossibile revocare l'invito. Il server potrebbe avere un problema temporaneo o non si dispone di autorizzazioni sufficienti per revocare l'invito.",
"one":"Stai per rimuovere %(count)s messaggio di %(user)s. Verrà rimosso permanentemente per chiunque nella conversazione. Vuoi continuare?",
"other":"Stai per rimuovere %(count)s messaggi di %(user)s. Verranno rimossi permanentemente per chiunque nella conversazione. Vuoi continuare?"
},
"confirm_description_2":"Se i messaggi sono tanti può volerci un po' di tempo. Nel frattempo, per favore, non fare alcun refresh.",
"confirm_keep_state_explainer":"Deseleziona se vuoi rimuovere anche i messaggi di sistema per questo utente (es. cambiamenti di sottoscrizione, modifiche al profilo…)",
"confirm_listen_affirm":"Sì, termina la mia registrazione",
"confirm_listen_description":"Se inizi ad ascoltare questa trasmissione in diretta, l'attuale registrazione della tua trasmissione in diretta finirà.",
"confirm_listen_title":"Ascoltare la trasmissione in diretta?",
"confirm_stop_affirm":"Sì, ferma la trasmissione",
"confirm_stop_description":"Vuoi davvero fermare la tua trasmissione in diretta? Verrà terminata la trasmissione e la registrazione completa sarà disponibile nella stanza.",
"confirm_stop_title":"Fermare la trasmissione in diretta?",
"connection_error":"Errore di connessione - Registrazione in pausa",
"failed_already_recording_description":"Stai già registrando una trasmissione vocale. Termina quella in corso per iniziarne una nuova.",
"failed_already_recording_title":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"failed_decrypt":"Impossibile decifrare la trasmissione vocale",
"failed_generic":"Impossibile avviare questa trasmissione vocale",
"failed_insufficient_permission_description":"Non hai l'autorizzazione necessaria per iniziare una trasmissione vocale in questa stanza. Contatta un amministratore della stanza per aggiornare le tue autorizzazioni.",
"failed_insufficient_permission_title":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"failed_no_connection_description":"Sfortunatamente non riusciamo ad iniziare una registrazione al momento. Riprova più tardi.",
"failed_no_connection_title":"Errore di connessione",
"failed_others_already_recording_description":"Qualcun altro sta già registrando una trasmissione vocale. Aspetta che finisca prima di iniziarne una nuova.",
"failed_others_already_recording_title":"Impossibile iniziare una nuova trasmissione vocale",
"cant_start_broadcast_description":"Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale.",
"cant_start_broadcast_title":"Impossibile iniziare il messaggio vocale"
"already_in_call_person":"Sei già in una chiamata con questa persona.",
"answered_elsewhere":"Risposto altrove",
"answered_elsewhere_description":"La chiamata è stata accettata su un altro dispositivo.",
"audio_devices":"Dispositivi audio",
"call_failed":"Chiamata fallita",
"call_failed_description":"Impossibile stabilire la chiamata",
"call_failed_media":"Chiamata fallita perchè la webcam o il microfono non sono accessibili. Controlla che:",
"call_failed_media_applications":"Nessun'altra applicazione sta usando la webcam",
"call_failed_media_connected":"Un microfono e una webcam siano collegati e configurati correttamente",
"call_failed_media_permissions":"Permesso concesso per usare la webcam",
"call_failed_microphone":"Chiamata fallita perchè il microfono non è accessibile. Controlla che ci sia un microfono collegato e configurato correttamente.",
"call_held":"%(peerName)s ha sospeso la chiamata",
"call_held_resume":"Hai sospeso la chiamata <a>Riprendi</a>",
"call_held_switch":"Hai sospeso la chiamata <a>Cambia</a>",
"call_toast_unknown_room":"Stanza sconosciuta",
"camera_disabled":"La tua fotocamera è spenta",
"camera_enabled":"La tua fotocamera è ancora attiva",
"cannot_call_yourself_description":"Non puoi chiamare te stesso.",
"change_input_device":"Cambia dispositivo di input",
"connecting":"In connessione",
"connection_lost":"La connessione al server è stata persa",
"connection_lost_description":"Non puoi fare chiamate senza una connessione al server.",
"consulting":"Consultazione con %(transferTarget)s. <a>Trasferisci a %(transferee)s</a>",
"default_device":"Dispositivo Predefinito",
"dial":"Componi",
"dialpad":"Tastierino",
"disable_camera":"Spegni la fotocamera",
"disable_microphone":"Spegni il microfono",
"disabled_no_one_here":"Non c'è nessuno da chiamare qui",
"disabled_no_perms_start_video_call":"Non hai il permesso di avviare videochiamate",
"disabled_no_perms_start_voice_call":"Non hai il permesso di avviare chiamate",
"disabled_ongoing_call":"Chiamata in corso",
"enable_camera":"Accendi la fotocamera",
"enable_microphone":"Riaccendi il microfono",
"expand":"Torna alla chiamata",
"failed_call_live_broadcast_description":"Non puoi avviare una chiamata perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare una chiamata.",
"failed_call_live_broadcast_title":"Impossibile avviare una chiamata",
"hangup":"Riaggancia",
"hide_sidebar_button":"Nascondi barra laterale",
"input_devices":"Dispositivi di input",
"join_button_tooltip_call_full":"Spiacenti — questa chiamata è piena",
"misconfigured_server":"Chiamata non riuscita a causa di un server non configurato correttamente",
"misconfigured_server_description":"Chiedi all'amministratore del tuo homeserver(<code>%(homeserverDomain)s</code>) per configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.",
"misconfigured_server_fallback":"In alternativa puoi provare ad usare il server pubblico <server/>, ma non è molto affidabile e il tuo indirizzo IP verrà condiviso con tale server. Puoi gestire questa cosa nelle impostazioni.",
"misconfigured_server_fallback_accept":"Prova ad usare %(server)s",
"more_button":"Altro",
"msisdn_lookup_failed":"Impossibile cercare il numero di telefono",
"msisdn_lookup_failed_description":"Si è verificato un errore nella ricerca del numero di telefono",
"msisdn_transfer_failed":"Impossibile trasferire la chiamata",
"n_people_joined":{
"one":"È entrata %(count)s persona",
"other":"Sono entrate %(count)s persone"
},
"no_audio_input_description":"Non abbiamo trovato un microfono nel tuo dispositivo. Controlla le impostazioni e riprova.",