"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"このページにルーム、ユーザー、グループIDなどの識別可能な情報が含まれている場合、そのデータはサーバーに送信される前に削除されます。",
"Who would you like to add to this community?":"このコミュニティに誰を追加しますか?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"警告:あなたがコミュニティに追加する人は誰でも、コミュニティIDを知っている人には公開されます",
"Invite new community members":"新しいコミュニティメンバーを招待する",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s が %(targetDisplayName)s をこのルームに招待しました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s がこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「メンバーのみ (招待された時点以降)」閲覧できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s がこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「メンバーのみ (参加した時点以降)」閲覧できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s がこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「メンバーのみ」閲覧できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.":"%(senderName)s がこのルームで今後送信されるメッセージの履歴を「誰でも」閲覧できるようにしました。",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s が、見知らぬ (%(visibility)s) にルーム履歴を参照できるようにしました。",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"自分自身を降格させるときにこの変更を元に戻すことはできません。あなたがルームの最後の特権ユーザーである場合、特権を回復することは不可能です。",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"この変更を元に戻すことはできません。そのユーザーが自分と同じ権限レベルを持つように促します。",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.":"このルームの参加者は、デフォルトで URL プレビューが有効です。",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.":"このルームの参加者は、デフォルトで URL プレビューが無効です。",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"このルームのように暗号化されたルームでは、URL プレビューはデフォルトで無効になっています。あなたのホームサーバー (プレビューを作成する) にこのルームでやり取りされたリンクの情報を収集されないようにするためです。",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"メッセージに URL が含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などが URL プレビューとして表示されます。",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"サードパーティのサイトに移動して、%(integrationsUrl)s で使用するためにアカウントを認証できるようになります。続行しますか?",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"ウィジェットを削除すると、このルームの全てのユーザーのウィジェットが削除されます。 このウィジェットを削除してもいいですか?",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"返信されたイベントを読み込めません。存在しないか、表示する権限がありません。",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"このイベントを削除してもよろしいですか?ルームの名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"これにより、あなたのアカウントは永久に使用できなくなります。ログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。これにより、参加している全てのルームから退室し、 IDサーバからあなたのアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は元に戻すことができません。</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"アカウントを無効にしても、<b>送信されたメッセージはデフォルトでは忘れられません。</b>メッセージを忘れさせたい場合は、下のボックスにチェックを入れてください。",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Matrixのメッセージの可視性は電子メールと似ています。メッセージを忘れると、新規または未登録のユーザーと共有することができませんが、既にこれらのメッセージにアクセスしている登録ユーザーは、依然としてそのコピーにアクセスできます。",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"アカウントを無効する際、送信した全てのメッセージを削除(<b>警告:</b>これにより、今後のユーザーは会話履歴の全文を見ることができなくなります)",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.":"以前 %(host)s にて、メンバーの遅延ロードを有効にした%(brand)sを使用していました。このバージョンでは、遅延ロードは無効です。ローカルキャッシュはこれらの2つの設定の間で互換性がないため、%(brand)sはアカウントを再同期する必要があります。",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"他のバージョンの%(brand)sがまだ別のタブで開いている場合は、同じホスト上で%(brand)sを使用するように閉じてください。遅延ロードが同時に有効と無効になっていると問題が発生します。",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"%(brand)sは、必要に応じて他のユーザーに関する情報をロードするだけで、メモリの使用量を3〜5倍減らしました。サーバーと再同期するのを待ってください!",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"古いバージョンのルームでのユーザーの発言を停止し、新しいルームに移動するようユーザーに通知するメッセージを投稿する",
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"以前に%(brand)sの最新バージョンを使用していた場合、セッションはこのバージョンと互換性がない可能性があります。 このウィンドウを閉じて、最新のバージョンに戻ります。",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"ブラウザのストレージをクリアすると問題は解決するかもしれませんが、ログアウトして暗号化されたチャット履歴を読むことができなくなります。",
"Invalid Email Address":"無効なメールアドレス",
"This doesn't appear to be a valid email address":"これは有効なメールアドレスではないようです",
"Verification Pending":"検証の保留中",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"メールをチェックし、それに含まれているリンクをクリックしてください。 これが完了したら、[続行]をクリックします。",
"Unable to add email address":"メールアドレスを追加できません",
"Unable to verify email address.":"メールアドレスを確認できません。",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"これにより、パスワードをリセットして通知を受け取ることができます。",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.":"ユーザー '%(displayName)s' をサマリーから削除できませんでした。",
"Failed to upload image":"画像のアップロードに失敗しました",
"Failed to update community":"コミュニティの更新に失敗しました",
"Unable to accept invite":"招待を受け入れることができません",
"Unable to join community":"コミュニティに参加できません",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"あなたはこのコミュニティの管理者です。 別の管理者からの招待なしには、再び参加することはできません。",
"Leave Community":"コミュニティから脱退する",
"Leave %(groupName)s?":"%(groupName)s を離れますか?",
"Unable to leave community":"コミュニティを離れることができません",
"Community Settings":"コミュニティ設定",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"コミュニティ<bold1>名</bold1>と<bold2>アバター</bold2>に対する変更は、他のユーザーには最大30分間表示されないことがあります。",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"これらのルームは、コミュニティページのコミュニティメンバーに表示されます。 コミュニティメンバーは、それらをクリックしてルームに参加できます。",
"%(inviter)s has invited you to join this community":"%(inviter)s があなたをこのコミュニティに招待しました",
"Join this community":"このコミュニティに参加する",
"Leave this community":"このコミュニティを離れる",
"You are an administrator of this community":"あなたはこのコミュニティの管理者です",
"You are a member of this community":"あなたはこのコミュニティのメンバーです",
"Who can join this community?":"誰がこのコミュニティに参加できますか?",
"Everyone":"全員",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"あなたのコミュニティには、説明がありません。コミュニティのメンバーに見せるHTMLページです。<br />ここをクリックして設定を開き、説明を加えてください!",
"Long Description (HTML)":"詳細説明 (HTML)",
"Description":"説明",
"Community %(groupId)s not found":"コミュニティ %(groupId)s が見つかりません",
"Failed to load %(groupId)s":"%(groupId)s をロードできませんでした",
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"セキュリティ上、このセッションはログアウトされています。 もう一度サインインしてください。",
"Terms and Conditions":"利用規約",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"%(homeserverDomain)s ホームサーバーを引き続き使用するには、利用規約を確認して同意する必要があります。",
"Review terms and conditions":"利用規約を確認する",
"Old cryptography data detected":"古い暗号化データが検出されました",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"%(brand)sの古いバージョンのデータが検出されました。 これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。 古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。 これにより、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。 問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。 メッセージ履歴を保持するには、キーをエクスポートして再インポートします。",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"ユーザーとルームをグループ化するコミュニティを作成してください! Matrixユニバースにあなたの空間を目立たせるためにカスタムホームページを作成してください。",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Connectivity to the server has been lost.":"サーバーへの接続が失われました。",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、問題のメッセージを見る権限がありません。",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、それを見つけることができませんでした。",
"Failed to load timeline position":"タイムラインの位置を読み込めませんでした",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other":"%(filename)s アップロード中、他 %(count)s 件",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero":"%(filename)s アップロード中",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one":"%(filename)s アップロード中、他 %(count)s 件",
"Success":"成功",
"Unable to remove contact information":"連絡先情報を削除できません",
"<not supported>":"<サポート対象外>",
"Import E2E room keys":"E2Eルームキーのインポート",
"Cryptography":"暗号",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"プライバシーは私たちにとって重要なので、私たちは分析のための個人情報や識別可能なデータを収集しません。",
"Learn more about how we use analytics.":"アナリティクスの使用方法の詳細については、こちらをご覧ください。",
"The email address linked to your account must be entered.":"あなたのアカウントにリンクされているメールアドレスを入力する必要があります。",
"A new password must be entered.":"新しいパスワードを入力する必要があります。",
"New passwords must match each other.":"新しいパスワードは互いに一致する必要があります。",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"メールが %(emailAddress)s に送信されました。 リンクをたどったら、以下をクリックしてください。",
"I have verified my email address":"メールアドレスを確認しました",
"Return to login screen":"ログイン画面に戻る",
"Send Reset Email":"リセットメールを送信",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"このサービスを続行するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"matrix.orgではなく、%(hs)s サーバーにログインしていることに注意してください。",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"このホームサーバーは、このクライアントでサポートされているログインフローを提供していません。",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"HTTPS URLがブラウザバーにある場合、HTTP経由でホームサーバーに接続できません。 HTTPSを使用するか<a>安全でないスクリプトを有効にする</a>。",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"ホームサーバーに接続できません - 接続を確認し、<a>ホームサーバーのSSL証明書</a>が信頼できるものであり、ブラウザの拡張機能が要求をブロックしていないことを確認してください。",
"This server does not support authentication with a phone number.":"このサーバーは、電話番号による認証をサポートしていません。",
"Passphrase must not be empty":"パスフレーズは空であってはいけません",
"Export room keys":"ルームキーのエクスポート",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージのキーをローカルファイルにエクスポートできます。 その後、クライアントがこれらのメッセージを復号化できるように、ファイルを別のMatrixクライアントにインポートすることができます。",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"エクスポートされたファイルは、誰でも閲覧できる暗号化されたメッセージを復号化することができるので、安全に保つように注意する必要があります。 これを助けるには、下にあるパスフレーズを入力して、エクスポートされたデータを暗号化する必要があります。 同じパスフレーズを使用してデータをインポートすることは可能です。",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"このプロセスでは、以前に別のMatrixクライアントからエクスポートした暗号化キーをインポートできます。 これにより、他のクライアントが解読できる全てのメッセージを解読することができます。",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"エクスポートファイルはパスフレーズで保護されます。 ファイルを解読するには、パスフレーズをここに入力する必要があります。",
"File to import":"インポートするファイル",
"Import":"インポート",
"Failed to set direct chat tag":"直接チャットタグを設定できませんでした",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"誰が履歴を読み取れるかに関する変更は、今後送信されるメッセージにのみ適用されます。既に存在する履歴の表示は変更されません。",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"ルームで必要な権限レベルの変更中にエラーが発生しました。あなたが十分な権限を確認したうえで再度お試しください。",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s が音声通話を行いました。",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s が音声通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s がビデオ通話を行いました。",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s がビデオ通話を行いました。 (このブラウザではサポートされていません)",
"Match system theme":"システムテーマに合わせる",
"Delete Backup":"バックアップを削除",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"暗号化されたメッセージは、エンドツーエンドの暗号化によって保護されています。これらの暗号化されたメッセージを読むための鍵を持っているのは、あなたと参加者だけです。",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s が %(newGroups)s のバッジを追加し、 %(oldGroups)s のバッジを削除しました。",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"本当によろしいですか? もしキーが正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"このルームのバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"このメッセージを報告すると、このメッセージの一意の「イベントID」があなたのホームサーバーの管理者に送信されます。このルーム内のメッセージが暗号化されている場合、ホームサーバーの管理者はメッセージのテキストを読んだり、ファイルや画像を表示することはできません。",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s がルーム名を %(oldRoomName)s から %(newRoomName)s に変更しました。",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、そのルームの参加者だけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!":"警告: このセッションは検証済みです、しかし鍵が一致していません!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"警告: 鍵の検証に失敗しました!提供された鍵「%(fingerprint)s」は、%(userId)s およびセッション %(deviceId)s の署名鍵「%(fprint)s」と一致しません。これはつまり、あなたの会話が傍受・盗聴されようとしている恐れがあるということです!",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"あなたのホームサーバーが対応していない場合は代替通話支援サーバー turn.matrix.org の使用を許可 (あなたの IP アドレスが通話相手に漏洩するのを防ぎます)",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:":"%(brand)s は検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.":"クロス署名されたデバイスを信頼せず、信頼済みとしてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
"This session is backing up your keys. ":"このセッションでは鍵をバックアップしています。 ",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"バックアップには<verify>検証された</verify>セッションの<device></device> による<validity>有効な</validity>署名があります",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>有効</validity>な署名があります",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>":"バックアップには、<verify>検証済み</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>":"バックアップには、<verify>未検証</verify>のセッション <device></device> による<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup is not signed by any of your sessions":"バックアップには、あなたのどのセッションからも署名がありません",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"このバックアップは、このセッションで復元されたため信頼されています",
"Where you’re logged in":"現在ログイン中のセッション",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.":"以下のセッションの公開名を変更したり、サインアウトしたり、<a>あなたのユーザープロフィールからセッションの検証を行う</a>ことができます。",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.":"あなたのアカウントではクロス署名の認証情報がシークレットストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"このセッションでは<b>キーをバックアップしていません</b>。ですが、あなたは復元に使用したり今後キーを追加したりできるバックアップを持っています。",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"このセッションのみにあるキーを失なわないために、セッションをキーバックアップに接続しましょう。",
"Connect this session to Key Backup":"このセッションをキーバックアップに接続",
"Autocomplete delay (ms)":"自動補完の遅延 (ms)",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"メディア権限が不足しています、リクエストするには下のボタンを押してください。",
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?":"%(roomName)s はプレビューできません。ルームに参加しますか?",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)":"アドレスを設定すれば、他のユーザーがあなたのホームサーバー (%(localDomain)s) を通じてこのルームを見つけられるようになります。",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.":"セキュリティ強化するために、両者のデバイスでワンタイムコードを確認し、このユーザーを検証することができます。",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"あなたのメッセージは保護されており、あなたと宛先だけが保護を解除してメッセージを閲覧するための固有の鍵を持っています。",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、( <userId/> の様な)ユーザー名、またはメールアドレスを指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.":"このルームに誰かを招待したい場合は、招待したいユーザーの名前、メールアドレス、または( <userId/> の様な)ユーザー名を指定するか、<a>このルームを共有</a>してください。",
"%(creator)s created this DM.":"%(creator)s がこの DM を作成しました。",
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.":"ここでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されています。%(displayName)s のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.":"このルーム内でのメッセージの送受信はエンドツーエンド暗号化されています。参加者のアバターをタップして、プロフィールから検証を行うことができます。",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one":"検索結果を表示させるために、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s 件のルームのメッセージの保存に %(size)s を使用中です。",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other":"検索結果を表示させるために、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s 件のルームのメッセージの保存に %(size)s を使用中です。",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"ID サーバーの使用は任意です。ID サーバーを使用しない場合、あなたは他のユーザーから発見されず、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待することもできません。",
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.":"セッションにアクセスできなくなる場合に備えて、アカウントデータと暗号鍵をバックアップします。鍵は一意のセキュリティキーで保護されます。",
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.":"まず、<existingIssuesLink>Github で既知のバグ</existingIssuesLink>を確認してください。また掲載されていない新しいバグを発見した場合は<newIssueLink>報告してください</newIssueLink>。",
"New version of %(brand)s is available":"%(brand)s の新バージョンが利用可能です",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"あなたの他のセッションがこのメッセージの鍵を持っていない場合、このメッセージを復号することはできません。",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"鍵共有リクエストは自動的にあなたの他のセッションに送信されます。他のセッションで鍵共有リクエストを拒否または却下した場合は、ここをクリックしてこのセッションの鍵を再度リクエストしてください。",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"鍵共有リクエストが送信されました。あなたの他のセッションで鍵共有リクエストをご確認ください。",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"あなたの他のセッションに<requestLink>暗号鍵を再リクエストする</requestLink>。",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"そのアドレスの作成中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"ルームの代替アドレスの更新中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"ルームのメインアドレスの更新中にエラーが発生しました。 サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.":"招待を取り消すことができませんでした。 サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
"Failed to revoke invite":"招待を取り消せませんでした",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.":"ヒント: 通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は <code>//</code> から始めます。",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.":"このルームはホームサーバが<i>不安定</i>と判断したルームバージョン<roomVersion />で動作しています。",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"このルームをアップグレードすると、ルームの現在のインスタンスがシャットダウンされて、同じ名前でアップグレードされたルームが作成されます。",
"This room has already been upgraded.":"このルームはすでにアップグレードされています。",
"Show rooms with unread messages first":"未読メッセージのあるルームを最初に表示する",
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.":"ルームにアクセスしようとした際に エラー(%(errcode)s)が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.":"後でもう一度試すか、あなたがアクセスできるかどうかルームの管理者に問い合わせてください。",
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?":"このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"ルーム %(roomName)s のプレビューです。参加したいですか?",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.":"このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると %(brand)s から直接招待を受け取ることができます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account":"ルーム %(roomName)s への招待はアカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
"You can still join it because this is a public room.":"公開されたルームなので参加が可能です。",
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.":"招待を検証しようとした際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。この情報をルームの管理者に伝えてみてはどうでしょうか。",
"Remove messages sent by others":"他の人から送信されたメッセージを削除する",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.":"ユーザーのパワーレベルの変更中にエラーが発生しました。 十分な権限があることを確認して、再試行してください。",
"Uploaded sound":"アップロードされたサウンド",
"Bridges":"ブリッジ",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>":"この部屋はどのプラットフォームともメッセージをブリッジしていません。<a>詳細</a>",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>警告</b>: ルームをアップグレードしても、<i>ルームメンバーが新しいバージョンのルームに自動的に移行されることはありません。</i> 古いバージョンのルームの新しいルームへのリンクを投稿します。ルームメンバーは、このリンクをクリックして新しいルームに参加する必要があります。",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.":"サーバー管理者は、プライベートなルームとダイレクトメッセージでデフォルトでエンドツーエンド暗号化を無効にしています。",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"あなたの個人的な禁止リストはあなたがメッセージを見たくない全てのユーザー/サーバーを保持します。 最初のユーザー/サーバーを無視すると、「マイ禁止リスト」という名前の新しいルームがルームリストに表示されます。このルームから出ると禁止リストは効果を失います。",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含む禁止リストを通して行われます。 禁止リストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"無視するユーザー/サーバーをここに追加します。 アスタリスクを使用して %(brand)s を任意の文字と一致させます。たとえば、 <code>@bot:*</code> は任意のサーバーで「bot」という名前の全てのユーザーを無視します。",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"%(brand)s の使用についてサポートが必要な場合は、 <a>こちら</a> をクリックするか、下のボタンを使用してボットとチャットを開始してください。",
"Discovery":"見つける",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"identity サーバー (%(serverName)s) の利用規約に同意して、メールアドレスや電話番号でユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできるようにします。",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"パスワードは正常に変更されました。 他のセッションに再度ログインするまで、他のセッションでプッシュ通知を受信しません",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.":"システムにインストールされているフォントの名前を設定すると、 %(brand)s がそれを使おうとします。",
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt":"%(min)s ~ %(max)s (pt)の間の数字を指定します",
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt":"カスタムフォントサイズの指定(単位: point)は %(min)s ~ %(max)s の間にできます",
"Size must be a number":"サイズには数値を指定してください",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"identity サーバーから切断すると、連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたり招待したりできなくなります。",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"現在 identity サーバーを使用していません。連絡先を使ってユーザを見つけたり見つけられたりするには identity サーバーを以下に追加します。",
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.":"連絡先の検出に <server /> ではなく他の identity サーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.":"現在 <server></server> を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下で identity サーバーを変更できます。",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"切断する前に、identity サーバーからメールアドレスと電話番号を削除することをお勧めします。",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"まだ identity サーバー <idserver /> で<b>個人データを共有</b>しています。",
"Disconnect anyway":"とにかく切断します",
"wait and try again later":"しばらく待って、後でもう一度試す",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"identity サーバー <idserver /> の管理者に連絡する",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"identity サーバーをブロックする可能性のあるもの(Privacy Badgerなど)がないか、ブラウザプラグインを確認してください",
"You should:":"するべきこと:",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"切断する前に identity サーバー <idserver /> から<b>個人データを削除</b>する必要があります。 しかし残念ながら identity サーバー <idserver /> は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
"Disconnect":"切断する",
"Disconnect from the identity server <idserver />?":"identity サーバー <idserver /> から切断しますか?",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"選択した identity サーバーには利用規約がありません。",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"利用規約に同意していないか、identity サーバーが無効です。",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"identity サーバー <current /> から切断して <new /> に接続しますか?",
"Change identity server":"identity サーバーを変更する",
"Checking server":"サーバーをチェックしています",
"not ready":"準備ができていない",
"ready":"準備ができました",
"unexpected type":"unexpected type",
"well formed":"well formed",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.":"キーは<b>このセッションからバックアップされていません</b>。",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"%(sessionsRemaining)s キーをバックアップしています…",
"Unable to load key backup status":"キーのバックアップ状態を読み込めません",
"The operation could not be completed":"操作を完了できませんでした",
"Failed to save your profile":"プロファイルの保存に失敗しました",
"Clear notifications":"通知をクリアする",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"integration マネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバに到達できません。",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.":"Webブラウザー上で動作する %(brand)s Web は暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> アプリを使うと暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.":"暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが %(brand)s にはありません。 この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された </nativeLink> %(brand)s デスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存して、検索結果に表示できるようにします。",
"Delete sessions|one":"セッションを削除する",
"Delete sessions|other":"セッションを削除する",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"下のボタンをクリックしてこのセッションの削除を確認してください。",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"下のボタンをクリックしてこれらのセッションの削除を確認してください。",
"Confirm deleting these sessions":"これらのセッションの削除を確認してください",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"あなたのidentityを確認するためシングルサインオンを使いこのセッションを削除することを確認します。",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"あなたのidentityを調べるためにシングルサインオンを使いこれらのセッションを削除することを確認します。",
"not found in storage":"ストレージには見つかりません",
"Set up":"設定する",
"Cross-signing is not set up.":"クロス署名が設定されていません。",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"パスワードを変更すると全てのセッションでエンドツーエンド暗号化キーがリセットされて暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワード変更の前にルームのキーをエクスポートして後で再インポートすることを検討してください。",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"あなたはログインできますが、identity サーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"あなたはパスワードをリセットできますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能を使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"あなたは登録できますが、identity サーバーがオンラインに復帰するまで一部の機能は使用できません。 この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"<a>設定</a>が間違っているか重複しているか確認するよう、%(brand)s の管理者に問い合わせてください。",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"安定したインターネット接続があることを確認するか、サーバー管理者に連絡してください",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"このユーザーに彼らのセッションを検証するよう問い合わせるか、以下のように手動で検証してください。",
"Verify your other session using one of the options below.":"以下のどれか一つを使って他のセッションを検証します。",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)sは禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s)に変更しました",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はルームの禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
"Sends a message to the given user":"指定されたユーザーにメッセージを送ります",
"Opens chat with the given user":"指定されたユーザーとのチャットを開きます",
"Send a bug report with logs":"ログ付きのバグ報告を送る",
"Displays information about a user":"ユーザーの情報を表示します",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"指定された署名キーは %(userId)s のセッション %(deviceId)s から受け取ったキーと一致します。セッションは検証済みです。",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"メールでの招待に identity サーバーを使います。デフォルトの identity サーバー (%(defaultIdentityServerName)s) を使う場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"+%(msisdn)s にテキストメッセージを送りました。メッセージに含まれた確認コードを入力してください。",
"Remove %(phone)s?":"%(phone)s を除去しますか?",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"アドレスを確認するためメールを送りました。そこにある手順に従い、その後に下のボタンを押してください。",
"Remove %(email)s?":"%(email)s を除去しますか?",
"South Africa":"南アフリカ",
"Somalia":"ソマリア",
"Solomon Islands":"ソロモン諸島",
"Slovenia":"スロベニア",
"Slovakia":"スロバキア",
"Sint Maarten":"シントマールテン",
"Singapore":"シンガポール",
"Sierra Leone":"シエラレオネ",
"Seychelles":"セイシェル",
"Serbia":"セルビア",
"Senegal":"セネガル",
"Saudi Arabia":"サウジアラビア",
"San Marino":"サンマリノ",
"Samoa":"サモア",
"Réunion":"レユニオン",
"Rwanda":"ルワンダ",
"Russia":"ロシア",
"Romania":"ルーマニア",
"Qatar":"カタール",
"Puerto Rico":"プエルトリコ",
"Portugal":"ポルトガル",
"Poland":"ポーランド",
"Pitcairn Islands":"ピトケアン諸島",
"Philippines":"フィリピン",
"Peru":"ペルー",
"Paraguay":"パラグアイ",
"Papua New Guinea":"パプアニューギニア",
"Panama":"パナマ",
"Palestine":"パレスチナ",
"Palau":"パラオ",
"Pakistan":"パキスタン",
"Oman":"オマーン",
"Norway":"ノルウェー",
"Northern Mariana Islands":"北マリアナ諸島",
"North Korea":"北朝鮮",
"Norfolk Island":"ノーフォーク島",
"Niue":"ニウエ",
"Nigeria":"ナイジェリア",
"Niger":"ニジェール",
"Nicaragua":"ニカラグア",
"New Zealand":"ニュージーランド",
"New Caledonia":"ニューカレドニア",
"Netherlands":"オランダ",
"Nepal":"ネパール",
"Nauru":"ナウル",
"Namibia":"ナミビア",
"Myanmar":"ミャンマー",
"Mozambique":"モザンビーク",
"Morocco":"モロッコ",
"Montserrat":"モントセラト",
"Montenegro":"モンテネグロ",
"Mongolia":"モンゴル",
"Monaco":"モナコ",
"Moldova":"モルドバ",
"Micronesia":"ミクロネシア",
"Mexico":"メキシコ",
"Mayotte":"マヨット",
"Mauritius":"モーリシャス",
"Mauritania":"モーリタニア",
"Martinique":"マルティニーク",
"Marshall Islands":"マーシャル諸島",
"Malta":"マルタ",
"Mali":"マリ",
"Maldives":"モルディブ",
"Malaysia":"マレーシア",
"Malawi":"マラウイ",
"Madagascar":"マダガスカル",
"Macedonia":"マケドニア",
"Macau":"マカオ",
"Luxembourg":"ルクセンブルク",
"Lithuania":"リトアニア",
"Liechtenstein":"リヒテンシュタイン",
"Libya":"リビア",
"Liberia":"リベリア",
"Lesotho":"レソト",
"Lebanon":"レバノン",
"Latvia":"ラトビア",
"Laos":"ラオス",
"Kyrgyzstan":"キルギスタン",
"Kuwait":"クウェート",
"Kosovo":"コソボ",
"Kiribati":"キリバス",
"Kenya":"ケニア",
"Kazakhstan":"カザフスタン",
"Jordan":"ヨルダン",
"Jersey":"ジャージー",
"Japan":"日本",
"Jamaica":"ジャマイカ",
"Italy":"イタリア",
"Israel":"イスラエル",
"Isle of Man":"マン島",
"Ireland":"アイルランド",
"Iraq":"イラク",
"Iran":"イラン",
"Indonesia":"インドネシア",
"India":"インド",
"Iceland":"アイスランド",
"Hungary":"ハンガリー",
"Hong Kong":"香港",
"Honduras":"ホンジュラス",
"Heard & McDonald Islands":"ハード島とマクドナルド諸島",
"Haiti":"ハイチ",
"Guyana":"ガイアナ",
"Guinea-Bissau":"ギニアビサウ",
"Guinea":"ギニア",
"Guernsey":"ガーンジー",
"Guatemala":"グアテマラ",
"Guam":"グアム",
"Guadeloupe":"グアドループ",
"Grenada":"グレナダ",
"Greenland":"グリーンランド",
"Greece":"ギリシャ",
"Gibraltar":"ジブラルタル",
"Ghana":"ガーナ",
"Germany":"ドイツ",
"Georgia":"ジョージア",
"Gambia":"ガンビア",
"Gabon":"ガボン",
"French Southern Territories":"フランス領南方領土",
"French Polynesia":"フランス領ポリネシア",
"French Guiana":"フランス領ギアナ",
"France":"フランス",
"Finland":"フィンランド",
"Fiji":"フィジー",
"Faroe Islands":"フェロー諸島",
"Falkland Islands":"フォークランド諸島",
"Ethiopia":"エチオピア",
"Estonia":"エストニア",
"Eritrea":"エリトリア",
"Equatorial Guinea":"赤道ギニア",
"El Salvador":"エルサルバドル",
"Egypt":"エジプト",
"Ecuador":"エクアドル",
"Dominican Republic":"ドミニカ共和国",
"Dominica":"ドミニカ",
"Djibouti":"ジブチ",
"Denmark":"デンマーク",
"Côte d’Ivoire":"コートジボワール",
"Czech Republic":"チェコ共和国",
"Cyprus":"キプロス",
"Curaçao":"キュラソー",
"Cuba":"キューバ",
"Croatia":"クロアチア",
"Costa Rica":"コスタリカ",
"Cook Islands":"クック諸島",
"Congo - Kinshasa":"コンゴ-キンシャサ",
"Congo - Brazzaville":"コンゴ-ブラザビル",
"Comoros":"コモロ",
"Colombia":"コロンビア",
"Cocos (Keeling) Islands":"ココス(キーリング)諸島",
"Christmas Island":"クリスマス島",
"China":"中国",
"Chile":"チリ",
"Chad":"チャド",
"Central African Republic":"中央アフリカ共和国",
"Cayman Islands":"ケイマン諸島",
"Caribbean Netherlands":"カリブ海オランダ",
"Cape Verde":"カーボベルデ",
"Canada":"カナダ",
"Cameroon":"カメルーン",
"Cambodia":"カンボジア",
"Burundi":"ブルンジ",
"Burkina Faso":"ブルキナファソ",
"Bulgaria":"ブルガリア",
"Brunei":"ブルネイ",
"British Virgin Islands":"イギリス領ヴァージン諸島",
"British Indian Ocean Territory":"イギリス領インド洋地域",
"Brazil":"ブラジル",
"Bouvet Island":"ブーベ島",
"Botswana":"ボツワナ",
"Bosnia":"ボスニア",
"Bolivia":"ボリビア",
"Bhutan":"ブータン",
"Bermuda":"バミューダ",
"Benin":"ベナン",
"Belize":"ベリーズ",
"Belgium":"ベルギー",
"Belarus":"ベラルーシ",
"Barbados":"バルバドス",
"Bangladesh":"バングラデシュ",
"Bahrain":"バーレーン",
"Bahamas":"バハマ",
"Azerbaijan":"アゼルバイジャン",
"Austria":"オーストリア",
"Australia":"オーストラリア",
"Aruba":"アルバ",
"Armenia":"アルメニア",
"Argentina":"アルゼンチン",
"Antigua & Barbuda":"アンティグア&バーブーダ",
"Antarctica":"南極大陸",
"Anguilla":"アンギラ",
"Angola":"アンゴラ",
"Andorra":"アンドラ",
"American Samoa":"アメリカ領サモア",
"Algeria":"アルジェリア",
"Albania":"アルバニア",
"Åland Islands":"オーランド諸島",
"Afghanistan":"アフガニスタン",
"United States":"アメリカ",
"United Kingdom":"イギリス",
"%(name)s is requesting verification":"%(name)s は検証を要望しています",
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"ホームサーバーがログインの試行を拒否しました。時間がかかりすぎたことが原因かもしれません。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.":"ホームサーバーにアクセスできませんでした。もう一度やり直してください。これが続く場合はホームサーバー管理者に連絡してください。",
"Try again":"もう一度試す",
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.":"残念ながらブラウザはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。 サインインページに移動して再試行してください。",
"We couldn't log you in":"ログインできませんでした",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"このアクションはデフォルトのidentity サーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバには利用規約がありません。",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
"This will end the conference for everyone. Continue?":"これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
"End conference":"会議を終了する",
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.":"同時通話数の上限に達しました。",
"Too Many Calls":"通話が多すぎます",
"No other application is using the webcam":"他のアプリがWebカメラを使用中ではないこと",
"Permission is granted to use the webcam":"Webカメラを使う権限が与えられていること",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"このユーザを検証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"このセッションを検証するため、同じ番号が両方の画面に表示されていることを確認してください。",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"以下の絵文字が両方のセッションで同じ順序で表示されていることをしてください:",
"Start":"開始",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"両方の端末でQRコードをキャプチャできない場合、絵文字の比較を選んでください",
"Compare unique emoji":"絵文字の並びを比較する",
"or":"または",
"Scan this unique code":"ユニークなコードをスキャン",
"Verify this session by completing one of the following:":"以下のどれか一つの方法で、このセッションを検証します。",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"ユーザ間でエンドツーエンド暗号化されたメッセージです。第三者が解読することはできません。",
"Verified!":"検証されました!",
"The other party cancelled the verification.":"相手方が確認をキャンセルしました。",
"Unknown caller":"不明な発信者",
"Dial pad":"ダイヤルパッド",
"There was an error looking up the phone number":"電話番号を見つける際にエラーがありました",
"Unable to look up phone number":"電話番号が見つかりません",
"%(name)s on hold":"%(name)s が保留中",
"Return to call":"電話に戻る",
"Fill Screen":"全画面",
"Voice Call":"音声電話",
"Video Call":"ビデオ通話",
"%(peerName)s held the call":"%(peerName)s が電話をかけました",
"You held the call <a>Resume</a>":"<a>再開</a>の電話をかけました",
"You held the call <a>Switch</a>":"<a>スイッチ</a>に電話をかけました",
"sends snowfall":"降雪を送る",
"Sends the given message with snowfall":"メッセージを降雪と共に送る",
"sends fireworks":"花火を送る",
"Sends the given message with fireworks":"メッセージを花火と共に送る",
"sends confetti":"紙吹雪を送る",
"Sends the given message with confetti":"メッセージを紙吹雪と共に送信します",
"New login. Was this you?":"新しいログインがありました。これはあなたですか?",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data":"暗号化されたメッセージとデータへのアクセスを失うことから保護します",
"Ok":"OK",
"Contact your <a>server admin</a>.":"<a>サーバ管理者</a>に問い合わせてください。",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
"Your homeserver has exceeded its user limit.":"あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
"Use app":"アプリを使う",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.":"Element Webはモバイル端末ではまだ試験的です。より良い体験と最新の機能を得るには、無料のネイティブアプリを使用してください。",
"Use app for a better experience":"より良い体験のためにアプリを使用する",
"Enable":"有効",
"Enable desktop notifications":"デスクトップ通知を有効にする",
"Don't miss a reply":"返信をお見逃しなく",
"No":"いいえ",
"Yes":"はい",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.":"%(brand)s の向上に役立つ <UsageDataLink>匿名の使用状況データ</UsageDataLink> を送信します。 これは <PolicyLink>cookie</PolicyLink> を使用します。",
"Help us improve %(brand)s":"%(brand)s の改善にご協力ください",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"短いキーボードパターンは簡単に推測されます",
"Straight rows of keys are easy to guess":"キーの配置順序を辿ると簡単に推測されます",
"Common names and surnames are easy to guess":"名前と名字は簡単に推測されます",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"名前や名字は簡単に推測されます",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Webカメラやマイクを利用できず通話に失敗しました。確認してください:",
"Unable to access webcam / microphone":"Webカメラとマイクを利用できません",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"マイクを利用できなかったので通話に失敗しました。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
"Unable to access microphone":"マイクを利用できません",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"通話が機能するよう、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>)の管理者にTURNサーバーの設定を尋ねてください。",
"The call was answered on another device.":"通話は他の端末で応答されました。",
"Answered Elsewhere":"他端末で応答しました",
"The call could not be established":"通話を確立できませんでした",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"インストールされた Progressive Web App として %(brand)s を使用しているか",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"主な入力方法がタッチであるデバイスで %(brand)s を使っているか",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"下のボタンをクリックして電話番号の追加を確認します。",
"Confirm adding phone number":"電話番号の追加を確認する",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。",
"Ignored attempt to disable encryption":"暗号化を無効にする試みを無視しました",
"Compare emoji":"絵文字を比較",
"You cancelled verification on your other session.":"他のセッションで検証を中止しました。",
"Verification timed out.":"検証がタイムアウトしました。",
"Start verification again from the notification.":"通知から再度検証を開始します。",
"Verified":"検証済",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.":"暗号化された部屋では、安全確認のために全てのユーザーを検証します。",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?":"あと少しです! %(displayName)s は同じ盾マークを表示していますか?",
"Almost there! Is your other session showing the same shield?":"あと少しです! あなたの他のセッションは同じ盾マークを表示していますか?",
"Verify by emoji":"絵文字で検証",
"Verify by comparing unique emoji.":"絵文字の並びを比較して検証。",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.":"上記のコードをスキャンできない場合は、絵文字による確認を行ってください。",
"Ask %(displayName)s to scan your code:":"%(displayName)s にQRコードをスキャンするよう問い合わせてください:",
"Verify by scanning":"QRコードスキャンで検証",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.":"検証しようとしているセッションは %(brand)s で利用できる QRコードのスキャンまたは絵文字認証をサポートしていません。 別のクライアントで試してください。",
"This client does not support end-to-end encryption.":"このクライアントはエンドツーエンド暗号化に対応していません。",
"Failed to deactivate user":"ユーザーの非アクティブ化に失敗しました",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?":"このユーザーを非アクティブ化するとユーザーはログアウトされて再度ログインできなくなります。さらにユーザーは現在参加中のルーム全てから離れます。このアクションを元に戻すことはできません。 このユーザーを非アクティブ化してもよろしいですか?",
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.":"大量のメッセージだと時間がかかるかもしれません。その間はクライアントをリロードしないでください。",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"%(user)s からのメッセージ 1 件を削除しようとしています。 これは元に戻せません。続けますか?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"%(user)s からの %(count)s 件のメッセージを削除しようとしています。これは元に戻せません。続けますか?",
"Remove recent messages by %(user)s":"%(user)s からの最近のメッセージを削除する",
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.":"タイムラインを上にスクロールして、以前のものがあるかどうかを確認してください。",
"No recent messages by %(user)s found":"%(user)s からの最近のメッセージが見つかりません",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.":"自分自身を降格しているため、この変更を元に戻すことはできません。スペース内の最後の特権ユーザーである場合、特権を取り戻すことはできません。",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.":"暗号化されたルームではメッセージは保護されます。メッセージをアンロックするためのキーはあなたと受信者だけが持っています。",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)":"1 対 1 の通話で P2P の使用を許可 (有効にするとあなたの IP アドレスが通話相手に漏洩する可能性があります)",
"You have no ignored users.":"無視しているユーザーはいません。",
"Join the beta":"Beta に参加",
"Leave the beta":"Beta を終了",
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.":"アクセストークンを用いるとあなたのアカウントの全てにアクセスできます。外部に公開しないでください。",
"Access Token":"アクセストークン",
"Filter all spaces":"全スペースを検索",
"Save Changes":"変更を保存",
"Edit settings relating to your space.":"スペースの設定を変更します。",
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.":"このルームのメンバーはあなただけです。あなたが退出すると、今後あなたを含めて誰もこのルームに参加できなくなります。",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one":"ルームを追加中...",
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other":"ルームを追加中... (%(progress)s / %(count)s)",
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.":"ルームや会話を追加できます。これはあなた専用のスペースで、他の人からは見えません。後からルームや会話を追加することもできます。",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"インテグレーションマネージャーは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更や、ルームへの招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"インテグレーションマネージャ <b>(%(serverName)s)</b> を使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
"Identity server":"認証サーバ",
"Identity server (%(server)s)":"identity サーバー (%(server)s)",
"Could not connect to identity server":"identity サーバーに接続できませんでした",
"Not a valid identity server (status code %(code)s)":"有効な identity サーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.":"スペースは、ルームや連絡先をグループ化する方法です。いくつかの構築済みスペースと、あなたが参加しているスペースを使用できます。",
"Our complete cookie policy can be found <CookiePolicyLink>here</CookiePolicyLink>.":"クッキーの使用に関するポリシーは<CookiePolicyLink>ここ</CookiePolicyLink>から閲覧できます。",
"Hide stickers":"ステッカーを隠す",
"Send voice message":"音声メッセージを送信",
"You do not have permission to start polls in this room.":"このルームで投票を開始する権限がありません。",