2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
# Jay Trees, 2023
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 12:57+0100\n"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/zh-Hans/)\n"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Language: zh-Hans\n"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: api/blog.php:39
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Posted on %s"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发布日期%s"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:71
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish request"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Wish request"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你好"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Wishlist name
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:77
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "有人要求您在wishlist %s 上添加更多愿望。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:81
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add wish"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "添加愿望"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122
|
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "误差"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, that's all I know."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我只知道出了点问题。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:36
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thanks for nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "白白感谢"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected output"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "意外输出"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action"
|
|
|
|
|
" was successful."
|
|
|
|
|
msgstr "您的请求可能成功,但服务器没有确认操作是否成功。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the "
|
|
|
|
|
"response is still not as expected."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "对于书呆子来说:应用程序接口返回 HTTP 200,没有(错误)输出,但响应仍与预期不符。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:43
|
|
|
|
|
msgid "In any case, please report this."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无论如何,请报告此事。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Ok then"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "那好吧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "成功"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:53
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close this tab"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭此标签"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:54
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show wishlist anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "无论如何显示愿望清单"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
|
|
|
msgstr "真的删除?"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:58
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "你真的想删除愿望清单吗%s ?"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
|
|
|
msgstr "是的,删除"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "No, keep"
|
|
|
|
|
msgstr "不,保持"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:67
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
|
|
|
|
|
msgstr "你真的想删除这个愿望吗?它将永远消失。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:76
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passwords must match."
|
|
|
|
|
msgstr "密码必须匹配。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:79
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have a value"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须有一个值"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:80
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be checked"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须检查"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:81
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a valid e-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须是一个有效的电子邮件"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:82
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a valid URL"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须是一个有效的URL"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:83
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} is not formatted correctly"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}的格式不正确"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:84
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be an integer"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须是一个整数"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:85
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a decimal number"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须是一个十进制数字"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:86
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be set to a number"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须设置为一个数字"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:87
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须是\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:88
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须正好是\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:89
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}不能被设置为\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:90
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}不能准确设置为\"{ruleValue}\"。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:91
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}不能包含\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:92
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}不能完全包含\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:93
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须包含\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:94
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须正好包含\"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须至少是{ruleValue}字符"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:97
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须正好是{ruleValue}字符"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:98
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}不能长于{ruleValue}字符。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:99
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须与{ruleValue}领域相匹配。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:100
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须有一个与{ruleValue}领域不同的值"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:101
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a valid credit card number"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须是一个有效的信用卡号码"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:102
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}至少要有{ruleValue}的选择。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:103
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须正好有{ruleValue}的选择。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:104
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
|
|
|
|
|
msgstr "{name}必须有{ruleValue}或更少的选择"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully renamed."
|
|
|
|
|
msgstr "Wishlist成功重命名。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:111
|
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Wishlist成功删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:115
|
|
|
|
|
msgid "Wish successfully created."
|
|
|
|
|
msgstr "愿望成功创建。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Wish information updated."
|
|
|
|
|
msgstr "愿望信息已更新。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Wish successfully deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "愿望成功删除。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
|
|
|
|
|
msgstr "无法复制到剪贴板。这可能是一个权限问题。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:126
|
|
|
|
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "链接被复制到剪贴板。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:132
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:133
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "Now"
|
|
|
|
|
msgstr "现在"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:134
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "AM"
|
|
|
|
|
msgstr "上午"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:135
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
|
msgstr "下午"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:136
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
|
|
msgstr "周"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remember list"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "记住列表"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:142
|
|
|
|
|
msgid "Forget list"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "忘记列表"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:208
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:230
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "空"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:208
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:230
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "This wishlist seems to be empty."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wishlist 似乎是空的。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Last modified"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最后修改"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
|
|
|
|
|
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wishthis是一个简单、直观和现代的愿望清单平台,用于创建、管理和查看您对任何一种场合的愿望。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:277
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您的设备设置为减少数据,某些内容已被禁用。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:278
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reducing data"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "减少数据"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make a wish"
|
|
|
|
|
msgstr "许个愿吧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:487 pages/post.php:62
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blog"
|
|
|
|
|
msgstr "博客"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:455
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "系统"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:387
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "帐户"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishlists"
|
|
|
|
|
msgstr "愿望清单"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:11
|
|
|
|
|
msgid "My lists"
|
|
|
|
|
msgstr "我的清单"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remembered lists"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Remembered 列表"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "形象"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login as"
|
|
|
|
|
msgstr "登录为"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81
|
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:11
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
|
|
msgstr "更新日志"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:678
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contribute"
|
|
|
|
|
msgstr "贡献"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "GitHub"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GitHub"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transifex"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Transifex"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:702
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "联系方式"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "矩阵"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discord"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "纪和声"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:741
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "JavaScript is disabled"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "JavaScript 已禁用"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the current year
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:750
|
|
|
|
|
#, php-format
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to the year %s"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "欢迎来到新的一年%s"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:757
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"I get it, websites track your every move these days and companies keep "
|
|
|
|
|
"coming up with more genius hacks to monetise you."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我明白,如今网站会追踪你的一举一动,公司也会不断想出更多的天才黑客来为你赚钱。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:758
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be "
|
|
|
|
|
"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just "
|
|
|
|
|
"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is "
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if"
|
|
|
|
|
" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack "
|
|
|
|
|
"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust "
|
|
|
|
|
"me\"."
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"但好消息是,wishthis 的目标与众不同。它的目标是做到透明,让用户自己掌控一切。与许多只声称安全和保护隐私的公司不同,wishthis "
|
|
|
|
|
"是完全开源的,任何人都可以简单地了解它是做什么的,以及他们是否同意这样做。对于那些对我的技术堆栈不熟悉、无法查询和理解 wishthis "
|
|
|
|
|
"源代码的人来说,\"请相信我\":\"相信我\"。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:760
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or "
|
|
|
|
|
"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis "
|
|
|
|
|
"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"我在开玩笑--请保持批判精神,尤其是对于封闭源代码和/或商业软件。至少你可以找人帮你验证一下 wishthis "
|
|
|
|
|
"代码!您有任何问题吗?请给我留言!(见页脚)"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:762
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wishthis 需要 JavaScript 才能运行,请启用 JavaScript。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:767
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reload page"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重新载入页面"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:793
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "%s 未找到"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:803
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所请求的Wishlist没有被找到,很可能被其创建者删除。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:807
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "The requested Wish was not found."
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到要求的Wish。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:811
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The requested %s was not found."
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到要求的%s 。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:34
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsure about it"
|
|
|
|
|
msgstr "不确定"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:38
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
|
|
|
msgstr "很高兴拥有"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:42
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would love it"
|
|
|
|
|
msgstr "会喜欢它"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:226
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish temporarily fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "暂时实现的愿望"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes)
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:231
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
|
|
|
|
|
" available again to others after %s."
|
|
|
|
|
msgstr "如果该愿望是产品,请确认订单成功,并在此处标记为已实现。如果您不确认该愿望已实现,则该愿望将在%s 之后再次对其他人开放。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %d Amount of minutes
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:234
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d minutes"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d 分钟"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:245
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "确认"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:294
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish not found"
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到愿望"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:405 pages/wishlist.php:73
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Details"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "详细信息"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:245
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishlist not found"
|
|
|
|
|
msgstr "没有找到愿望清单"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
|
msgstr "稳定的"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Release candidate"
|
|
|
|
|
msgstr "候选版本"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
|
msgstr "生日"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Easter"
|
|
|
|
|
msgstr "复活节"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Christmas"
|
|
|
|
|
msgstr "圣诞节"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30
|
|
|
|
|
msgid "API"
|
|
|
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:23
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let "
|
|
|
|
|
"me know if you have any ideas to improve this."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该博客目前只有%s 版本,不可翻译。如果您有任何改进意见,请告诉我。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:26
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "警告"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:60
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read more"
|
|
|
|
|
msgstr "阅读更多"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "返回顶部"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:40
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roadmap"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "路线图"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "1.1.1"
|
|
|
|
|
msgstr "1.1.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:130
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "1.1.0"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1.1.0"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:246
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "1.0.0"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1.0.0"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:342
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.7.3"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0.7.3"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:362
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.7.2"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0.7.2"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:382
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.7.1"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0.7.1"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:478
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.7.0"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0.7.0"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:33 pages/changelog.php:620
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.6.0"
|
|
|
|
|
msgstr "0.6.0"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: discussions
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:45
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to "
|
|
|
|
|
"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果您想就路线图提出反馈意见,请参阅 GitHub 上的%s ,或在 Matrix 或 Discord 上聊天。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:48
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "discussions"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "讨论"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:57
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow customising priority colours"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许自定义优先级颜色"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:64
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter by price"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "按价格筛选"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:71
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "书签"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:78
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notifications for fulfilled wishes"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "实现愿望的通知"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:84
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. "
|
|
|
|
|
"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still "
|
|
|
|
|
"unfulfilled."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在尝试实现愿望时,验证愿望是否仍然可用。或者,通过心跳来检查是否所有愿望都还未实现。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:177 pages/changelog.php:305
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:345 pages/changelog.php:365 pages/changelog.php:421
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:572 pages/changelog.php:656
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
|
msgstr "固定的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Shared wishlist not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "无法访问共享愿望清单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Accessing wishlist without permission"
|
|
|
|
|
msgstr "未经许可访问微信"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Password reset not working"
|
|
|
|
|
msgstr "密码重置不起作用"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:134 pages/changelog.php:250 pages/changelog.php:482
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:624
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:139
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "禁用 plausible.io 调用的配置标志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:146
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add account delete option"
|
|
|
|
|
msgstr "添加账户删除选项"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:153
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable user registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用用户注册的配置标志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:160
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"After creating an account your language is automatically set to your "
|
|
|
|
|
"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB."
|
|
|
|
|
msgstr "创建账户后,您的语言将自动设置为浏览器的语言(如果可用),而不是默认的 en_GB。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:166
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help "
|
|
|
|
|
"support wishthis financially."
|
|
|
|
|
msgstr "亚马逊链接现已自动转换为联盟链接,以在经济上支持 wishthis。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:172
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Prerequisite check during installation"
|
|
|
|
|
msgstr "安装时的前提条件检查"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Wish price field not being set"
|
|
|
|
|
msgstr "未设置愿望价格字段"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:189
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors"
|
|
|
|
|
msgstr "导致 HTTP 404 错误的 RewriteRules"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:196
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view"
|
|
|
|
|
msgstr "切换到希望 \"产品 \"选项卡,中断视图"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:203
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special characters not being displayed properly"
|
|
|
|
|
msgstr "特殊字符显示不正确"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:210
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "从配置中删除 CHANNELS 常量时出现致命错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:217
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners"
|
|
|
|
|
msgstr "对于wishlist 所有者来说,已实现的愿望正在消失"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:223
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deprecated notices on PHP 8.2"
|
|
|
|
|
msgstr "PHP 8.2 过时的通知"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:228 pages/changelog.php:295 pages/changelog.php:550
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "改变了"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:233
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Added button labels for mobile devices"
|
|
|
|
|
msgstr "为移动设备添加了按钮标签"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:255
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option to set currency"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置货币的选项"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:262
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "A roadmap in the changelog"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在Changelog"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:268
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compact/list view for wishes"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "愿望的压缩/列表视图"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:274
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option to enable advertisements"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "启用广告的选项"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:279 pages/changelog.php:386 pages/changelog.php:528
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:646
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Improved"
|
|
|
|
|
msgstr "改进后的"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:284
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and "
|
|
|
|
|
"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wishthis 的大部分内容已完全重写,例如应用程序接口和漂亮 URL 的工作方式。这样做的目的是为了提高安全性和可维护性。"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:290
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top "
|
|
|
|
|
"most tab."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Changelog 现在会自动选择当前版本,而不是最上面的选项卡。"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:300
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decreased wish height on mobile devices"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "移动设备上的愿望高度降低"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:310
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, "
|
|
|
|
|
"except when viewing as the owner of the list."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "临时实现的愿望在 30 分钟后不会再次出现,除非以列表所有者的身份查看。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:317
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fix various wish UI bugs"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "修复各种愿望用户界面错误"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:324
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "修复打开手机菜单时的背景和颜色"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:330
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Marking wish as fulfilled"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "标记愿望已实现"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:350
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "修复wishlist 所有者已实现的愿望消失的问题"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:370
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "修复使用筛选器后显示已实现愿望的问题"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:391
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "MJML settings page"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MJML 设置页面"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:398
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the "
|
|
|
|
|
"browser to delete the cookies."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "现在,过期的会话将由 wishthis 来失效,而不是依靠浏览器来删除 cookie。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:404 pages/changelog.php:493
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dark theme"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "深色主题"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:410
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remembered lists design"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Remembered 列表设计"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:416
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
|
msgstr "翻译"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:426
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Label on top of dropdown menu"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下拉菜单顶部的标签"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:433
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encoding issue in wish description"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "愿望描述中的编码问题"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:440
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Caching issue with the blog"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "博客的缓存问题"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:447
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "当博文没有特色图片时会出错。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:453
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Version number not being stored correctly causing the migration to execute "
|
|
|
|
|
"the wrong script."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "未正确存储版本号,导致迁移执行错误的脚本。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:459
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishlist filter cut off on mobile"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wishlist 移动电话上的滤波器截止"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:465
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish options not selectable after filtering"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "过滤后无法选择愿望选项"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:499
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "愿望属性。现在,您可以将愿望标记为可购买,并添加价格。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:505
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jump to last edited wishlist from home"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "跳转到上次编辑的wishlist 首页"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:511
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quick add wish from home"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在家快速添加愿望"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:517
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Button to request more wishes from a users wishlist"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "向用户索取更多愿望的按钮wishlist"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:523
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option to stay logged in"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保持登录状态的选项"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:533
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Localisation (many new translations added)"
|
|
|
|
|
msgstr "本地化(增加了许多新的翻译)。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:539
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Additional logins are no longer required when switching between wishthis "
|
|
|
|
|
"channels"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在 wishthis 频道间切换时不再需要额外登录"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:545
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remembered wishlists design"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Remembered wishlists 设计"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:555
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
|
|
|
|
|
msgstr "Changelog现在是一个页面,而不是一个可下载的markdown文件"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:561
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "现在可以从wishlist 编辑愿望,而无需加载另一个页面"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:567
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"保存的wishlists\" 已更名为 \"记住列表\"。"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:577
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
|
|
|
|
|
msgstr "各种小事(错别字、菜单顺序等)。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:583
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish information being updated with 404 content from URL"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用来自 URL 的 404 内容更新愿望信息"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:589
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish image not showing"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "未显示愿望图像"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:595
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "An error when saving a wish with a really long URL"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保存超长 URL 的愿望时出现错误"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:601
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redirect errors on Nginx"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nginx 上的重定向错误"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:607
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "从包含引号的 URL 获取标题时出现错误"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:629
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This changelog"
|
|
|
|
|
msgstr "本更新日志"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:635
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish properties"
|
|
|
|
|
msgstr "愿望属性"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:641
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Button to mark wish as fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "标记愿望实现的按钮"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:651
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Card design"
|
|
|
|
|
msgstr "卡片设计"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:661
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Various small bugs"
|
|
|
|
|
msgstr "各种小错误"
|
|
|
|
|
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "首页"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:76 pages/home.php:78
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register now"
|
|
|
|
|
msgstr "现在注册"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:94
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use case"
|
|
|
|
|
msgstr "使用案例"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:96
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
|
|
|
|
|
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
|
|
|
|
|
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"你的生日快到了,你刚刚创建了一个愿望清单,上面有你想要的所有很酷的东西。你的朋友和家人想确保你得到你满意的东西,所以你把你的愿望清单链接发给他们,如果有人决定实现你的一个愿望,它就会为其他人消失。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:100
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Why wishthis?"
|
|
|
|
|
msgstr "为什么是wishthis?"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:103
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
|
|
|
|
|
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
|
|
|
|
|
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
|
|
|
|
|
"its code%s, I also encourage you to do so."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"wishthis是免费的开源软件。我所说的免费不仅仅是指,你不需要付钱就可以使用它,而且你也不需要用你的个人信息和行为来支付。不仅任何人可以%s,查看和验证其代码%s"
|
|
|
|
|
" ,我也鼓励你这样做。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:108
|
|
|
|
|
msgid "As an open source project it remains"
|
|
|
|
|
msgstr "作为一个开放源码项目,它仍然"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:113
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "free of advertisements"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无广告"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: plausible
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:118
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "see %s"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "看看%s"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:119
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "plausible"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "可信"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:125
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "without intrusive tracking"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无侵入性跟踪"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:130
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "透明"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:136
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "privacy focused"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "注重隐私"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:140
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "open for feedback and suggestions"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "欢迎反馈和建议"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:144
|
|
|
|
|
msgid "What you should also know"
|
|
|
|
|
msgstr "您还应该知道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:150
|
|
|
|
|
msgid "affiliate links"
|
|
|
|
|
msgstr "关联链接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support "
|
|
|
|
|
"the project financially."
|
|
|
|
|
msgstr "亚马逊链接会自动转换为联盟链接,为项目提供资金支持。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:159
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "News"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新闻"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:206
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "统计数据"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:208
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Join the others and get started now!"
|
|
|
|
|
msgstr "加入其他人的行列,现在就开始吧!"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "N. A."
|
|
|
|
|
msgstr "N.A."
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishes"
|
|
|
|
|
msgstr "愿望"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:223
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Registered users"
|
|
|
|
|
msgstr "注册用户"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:235
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hey, you"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "嘿,你"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:241
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Yes, I mean you, %s."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是的,我是说你,%s."
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g.
|
|
|
|
|
#. English (United Kingdom) %3$s: preferences
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:251
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but "
|
|
|
|
|
"your %3$s are set to %2$s."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您的浏览器告诉我,您希望在%1$s 中浏览网页,但您的%3$s 设置为%2$s 。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:254
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "preferences"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "偏好"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:263
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!"
|
|
|
|
|
msgstr "wishthis 支持%1$s 不同的本地语言,还支持%2$s !"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "安装"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:37 pages/install.php:164
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Step %d"
|
|
|
|
|
msgstr "步骤%d"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:39
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to the wishthis installer."
|
|
|
|
|
msgstr "欢迎来到wishthis安装程序。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:43
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "数据库"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:45
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
|
|
|
|
|
"credentials."
|
|
|
|
|
msgstr "wishthis需要一个数据库才能正常运行。请输入你的证书。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:54
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
|
msgstr "宿主"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "命名"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:66
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "帐号"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:253
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "拯救"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:83
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Test connection"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "测试连接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:99
|
|
|
|
|
msgid "PHP Version >= 8.1"
|
|
|
|
|
msgstr "PHP 版本 >= 8.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:102 pages/install.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Compatible"
|
|
|
|
|
msgstr "兼容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:105
|
|
|
|
|
msgid "PHP Version < 8.3"
|
|
|
|
|
msgstr "PHP 版本 < 8.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:114
|
|
|
|
|
msgid "Activated"
|
|
|
|
|
msgstr "激活"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:121 pages/install.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "存在"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:127 pages/install.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "可写"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Doesn't exist (yet)"
|
|
|
|
|
msgstr "尚不存在"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next"
|
|
|
|
|
" step."
|
|
|
|
|
msgstr "确保满足所有前提条件,否则下一步安装可能会失败。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:170
|
|
|
|
|
msgid "Prerequisites check"
|
|
|
|
|
msgstr "先决条件检查"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:175
|
|
|
|
|
msgid "Installation prerequisites"
|
|
|
|
|
msgstr "安装前提条件"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:207 pages/install.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Install wishthis"
|
|
|
|
|
msgstr "安装 wishthis"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:60
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully logged in as %s."
|
|
|
|
|
msgstr "成功登录为%s 。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "User not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "未找到用户!"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:235
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:25
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
|
|
|
|
|
msgstr "用你提供的凭证找不到用户。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:26
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
|
|
|
msgstr "无效凭证"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:70
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password reset link"
|
|
|
|
|
msgstr "密码重置链接"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:76
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"somebody has requested a password reset for this email address from %s. If "
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"this was you, click the button below to invalidate your current password and"
|
|
|
|
|
" set a new one."
|
|
|
|
|
msgstr "有人从%s 请求重置此电子邮件地址的密码。如果是您,请单击下面的按钮,使您当前的密码失效并设置一个新密码。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:80
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set new password"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置新密码"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:92
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
|
|
|
|
|
"be sent to it."
|
|
|
|
|
msgstr "如果能找到与之匹配的电子邮件地址,将向其发送一个密码重置链接。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:93
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "信息"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:112
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Credentials"
|
|
|
|
|
msgstr "证书"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:136
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep me logged in"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "保持我的登录状态"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:163
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
|
msgstr "忘记密码?"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:165
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
|
|
|
|
|
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
"again."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "考虑使用一个密码管理器。它将保存你所有的密码,并允许你用一个主密码访问它们。再也不会忘记密码了。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:181 pages/login.php:182
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send email"
|
|
|
|
|
msgstr "发送电子邮件"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:190
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
|
|
|
|
|
"with."
|
|
|
|
|
msgstr "请注意,你必须输入你所注册的电子邮件地址。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/logout.php:24
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goodbye"
|
|
|
|
|
msgstr "再见"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/logout.php:25
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have been logged out."
|
|
|
|
|
msgstr "你已经被注销了。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:15
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
|
|
|
msgstr "维护"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:26
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temporarily unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "暂时无法使用"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:27
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
|
|
|
|
|
" again in a minute."
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "由于维护,wishthis暂时无法使用。请在一分钟后再回来查看。"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:28
|
|
|
|
|
msgid "If you are the administrator of this site, please log in."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果您是本网站的管理员,请登录。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:12
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "一般情况"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "产品"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "标题"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:33
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "描述"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:45
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:54
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "优先权"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:59
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select priority"
|
|
|
|
|
msgstr "选择优先权"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:68
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "图片"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:77
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "财产"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:85
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Is purchasable"
|
|
|
|
|
msgstr "是可以购买的"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:101
|
|
|
|
|
msgid "Price"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "价格"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:26
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "过滤优先级"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:31
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "搜索重点"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:38
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "优先事项"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:44
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "All priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "所有优先事项"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:49
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "No priority"
|
|
|
|
|
msgstr "无优先权"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr "创建一个愿望清单"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:91
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
|
|
|
|
|
msgstr "为你的愿望清单选择一个新名字。这里有一个建议,可以让你开始。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "创建"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:116
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr "重新命名愿望清单"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:119
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "How would you like to name this wishlist?"
|
|
|
|
|
msgstr "你想给这个愿望清单起个什么名字呢?"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "重命名"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add a wish"
|
|
|
|
|
msgstr "添加一个愿望"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:145
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out"
|
|
|
|
|
" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields."
|
|
|
|
|
msgstr "填写标题和/或描述,添加您的新愿望。如果只填写 URL,wishthis 会尝试自动填写所有其他字段。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:168
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit wish"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "编辑愿望"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:172
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from "
|
|
|
|
|
"the URL."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果指定,wishthis 将尝试从 URL 中获取所有缺失的信息。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:198
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL mismatch"
|
|
|
|
|
msgstr "URL不匹配"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:202
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
|
|
|
|
|
" it with the one I found?"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你输入的网址似乎不大正确。你想用我找到的那个来更新它吗?"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:203
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
|
|
|
|
|
msgstr "根据%s ,这是规范(正确)的URL。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:207
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
|
msgstr "目前"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:212
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proposed"
|
|
|
|
|
msgstr "建议"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes, update"
|
|
|
|
|
msgstr "是的,更新"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "No, leave it"
|
|
|
|
|
msgstr "不,离开它"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:259
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark as fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "标记为已完成"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fulfil wish"
|
|
|
|
|
msgstr "实现愿望"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:269
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Visit"
|
|
|
|
|
msgstr "访问"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "选择"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:279
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#: pages/power.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient power"
|
|
|
|
|
msgstr "功率不足"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/power.php:24
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restricted access"
|
|
|
|
|
msgstr "访问受限"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/power.php:25
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
|
|
|
|
|
"page, but only have %s."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你没有足够的能力来查看这个页面。你需要%s ,但只有%s ,才能看到这个页面。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Password updated."
|
|
|
|
|
msgstr "密码已更新。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users first name.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "First name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "名字更新为 \"%s\"。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users last name.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Last name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "姓氏更新为 \"%s\"。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users nick name.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nick name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "尼克名称更新为 \"%s\"。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users email address.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email address updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "电子邮件地址更新为 \"%s\"。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users locale.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Locale updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "语言更新为 \"%s\"。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users currency.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Currency updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "货币更新为 \"%s\"。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users channel.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Channel updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "频道更新为 \"%s\"。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Channel has been reset."
|
|
|
|
|
msgstr "通道已重置。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Advertisements updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "广告更新为 \"%s\"。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please "
|
|
|
|
|
"log in again."
|
|
|
|
|
msgstr "您的账户凭据已更改,您已退出登录。请重新登录。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Account credentials changed"
|
|
|
|
|
msgstr "帐户凭据已更改"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "个人"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:32
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information regarding yourself"
|
|
|
|
|
msgstr "关于你自己的信息"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:36
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change your password"
|
|
|
|
|
msgstr "改变你的密码"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "首选项"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:40
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Improve your wishthis experience"
|
|
|
|
|
msgstr "改善你的愿望体验"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Configuration for your account"
|
|
|
|
|
msgstr "账户配置"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:59
|
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
|
msgstr "姓氏"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "绰号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:84
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果生日快到了,建议使用名为 \"生日 \"的wishlist 。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:86
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
|
|
|
msgstr "出生日期"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:95
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
|
|
|
msgstr "选择一个日期"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:130
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password (repeat)"
|
|
|
|
|
msgstr "密码(重复)"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:146
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Safe password checklist"
|
|
|
|
|
msgstr "安全密码检查表"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:153
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
|
msgstr "长"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:154
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Over eight characters in length."
|
|
|
|
|
msgstr "长度超过8个字符。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:165
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "特别"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:168
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contains special characters."
|
|
|
|
|
msgstr "包含特殊字符。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:186
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "语言"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:204
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "货币"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:289
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "频道"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:292
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select channel"
|
|
|
|
|
msgstr "选择频道"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:305
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
|
|
|
|
|
"published after an extensive testing period."
|
|
|
|
|
msgstr "为了改善wishthis的用户体验,较新的版本是在广泛的测试期后发布的。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:306
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
|
|
|
|
|
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
|
|
|
|
|
"encounter (if any)."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "订阅稳定频道可以确保你在使用wishthis时拥有尽可能高的稳定性,将你可能遇到的错误数量降到最低(如果有的话)。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:307
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
|
|
|
|
|
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
|
|
|
|
|
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果你想加快更新版本的发布速度,可以考虑订阅wishthis的候选发布版。除非下一个候选版本经过充分的测试,否则不会发布较新的版本。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:320
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d more subscriber needed"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d more subscribers needed"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d 需要更多的订阅者"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:348
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Advertisements"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "广告"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:357
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable advertisements"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "启用广告"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: sponsor me
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:366
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like "
|
|
|
|
|
"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your "
|
|
|
|
|
"body to Google and becoming its product."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "花在 wishthis 上的时间就是不从事营利性工作的时间。如果您想支持我,但不能或不想%s ,请考虑将您的身体卖给谷歌,成为它的产品。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:367
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "sponsor me"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "赞助我"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:371
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "请记得在您的广告拦截器和浏览器中添加例外。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:408
|
|
|
|
|
msgid "Delete account"
|
|
|
|
|
msgstr "删除帐户"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:399
|
|
|
|
|
msgid "Delete this account completely and irreversibly"
|
|
|
|
|
msgstr "不可逆转地彻底删除此帐户"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "重置密码"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:14
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "复位"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:37
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mercury"
|
|
|
|
|
msgstr "水星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:38
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Venus"
|
|
|
|
|
msgstr "金星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:39
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
|
msgstr "地球"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:40
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mars"
|
|
|
|
|
msgstr "火星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:41
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
|
|
|
msgstr "木星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:42
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturn"
|
|
|
|
|
msgstr "土星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:43
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uranus"
|
|
|
|
|
msgstr "天王星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:44
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neptune"
|
|
|
|
|
msgstr "海王星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:47
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pluto"
|
|
|
|
|
msgstr "冥王星"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:48
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "太阳"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:57
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
|
|
|
|
|
" kind of mistake."
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s 不是一个星球,但我不追究,因为只有人类才会犯这样的错误。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:58 pages/register.php:200
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid planet"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的星球"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:105
|
|
|
|
|
msgid "This password reset link has expired, please request a new one."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该密码重置链接已过期,请重新申请。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:105 pages/register.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "失败"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:108
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This password reset link seems to have been manipulated, please request a "
|
|
|
|
|
"new one."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "该密码重置链接似乎已被篡改,请申请一个新的链接。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:144
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "An account with this email address already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "这个电子邮件地址的账户已经存在。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:145
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
|
|
|
msgstr "无效的电子邮件地址"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your account was successfully created."
|
|
|
|
|
msgstr "您的账户已成功创建。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:176
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "My hopes and dreams"
|
|
|
|
|
msgstr "我的希望和梦想"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:199
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s 并不是我们太阳系中的一颗行星。阅读此文以了解更多信息: 。%s"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:219
|
|
|
|
|
msgid "Registration disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "禁用注册"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:221
|
|
|
|
|
msgid "The owner of this site has disabled user registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "本网站所有者已禁用用户注册。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:232
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account details"
|
|
|
|
|
msgstr "帐户详情"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:263
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "认证"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:264
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
|
|
|
|
|
"planet from our solar system."
|
|
|
|
|
msgstr "证明你是一个人类、蜥蜴人或类似Zuck的生物。请说出我们太阳系的一颗行星。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:267
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Planet"
|
|
|
|
|
msgstr "宇宙"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:274
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
|
|
|
|
|
"bay."
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "机器人显然是来自另一个太阳系,所以这将使他们受到抑制。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:301
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "About your email address"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关于您的电子邮件地址"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:303
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Currently the email address is used as a unique identifier and does not have"
|
|
|
|
|
" to be verified. You may enter a fake address."
|
|
|
|
|
msgstr "目前,电子邮件地址被用作唯一标识符,无需验证。您可以输入假地址。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:304
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your "
|
|
|
|
|
"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is "
|
|
|
|
|
"strongly recommend to enter your real email address in case you need to "
|
|
|
|
|
"recover your password or receive important notifications. These do not exist"
|
|
|
|
|
" yet, but some future features and options might require sending you an "
|
|
|
|
|
"email (e. g. when a wish has been fulfilled)."
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"wishthis "
|
|
|
|
|
"不会向您发送营销电子邮件或将您的信息出售给第三方。虽然您可以不输入电子邮件地址,但我们强烈建议您输入真实的电子邮件地址,以备找回密码或接收重要通知之用。目前还不存在这些情况,但未来的某些功能和选项可能需要向您发送电子邮件(例如,当愿望已实现时)。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: source code
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:309
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy"
|
|
|
|
|
" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable."
|
|
|
|
|
msgstr "信任是双向的,wishthis 的目标是成为一个透明、值得信赖的产品,这也是为什么 wishthis%s 可以公开查看的原因。"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:310
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "source code"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "源代码"
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#: pages/settings.php:27
|
|
|
|
|
msgid "MJML"
|
|
|
|
|
msgstr "MJML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:28
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
|
|
|
|
|
msgstr "发送电子邮件时需要MJML。请访问%s ,申请API访问。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:33
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Application ID"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "应用 ID"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:42
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret Key"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "秘钥"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/update.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:52
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Database successfully migrated to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "数据库成功迁移到%s 。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:75 pages/update.php:95
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database migration"
|
|
|
|
|
msgstr "数据库迁移"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:76 pages/update.php:96
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
|
|
|
|
|
"required to the database structure."
|
|
|
|
|
msgstr "感谢你更新wishthis!为了完成这次更新,需要对数据库结构进行一些改变。"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101
|
|
|
|
|
#: pages/update.php:104
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Migrate to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "迁移到%s"
|
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:58
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Careful"
|
|
|
|
|
msgstr "小心翼翼"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:61
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
|
|
|
|
|
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
|
|
|
|
|
msgstr "您正在查看自己的愿望清单!您将能够看到哪些愿望已经为您实现了。难道你不希望得到惊喜吗?"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:62
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "It's probably best to just close this tab."
|
|
|
|
|
msgstr "也许最好是直接关闭这个标签。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:70
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "What to do?"
|
|
|
|
|
msgstr "该怎么做?"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:72
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then "
|
|
|
|
|
"click the %s button and it will be unavailable for everybody else."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果您找到了想要实现的愿望,请打开愿望%s ,然后点击%s 按钮,其他人将无法实现该愿望。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Request more wishes"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "申请更多愿望"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:103
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我们刚刚向wishlist 的所有者发送了通知。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122
|
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:123
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "好的"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:118
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The wishlist owner has already received a notification recently and has not "
|
|
|
|
|
"been notified again."
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wishlist 的所有者最近已收到通知,但没有再次收到通知。"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button "
|
|
|
|
|
"for it to show up here!"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "请别人与你分享他们的wishlist ,然后点击 \"记住 \"按钮,它就会显示在这里!"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "No lists"
|
2023-10-16 12:58:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无清单"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr "愿望清单"
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:36
|
|
|
|
|
msgid "Loading your wishlists..."
|
|
|
|
|
msgstr "正在加载您的愿望清单..."
|
2022-06-07 18:25:11 +00:00
|
|
|
|
|
2023-04-24 10:37:01 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67
|
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
|
msgstr "分享"
|