"Your homeserver has exceeded its user limit.":"Jūsų serveris pasiekė savo vartotojų limitą.",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Jūsų serveris pasiekė vieną iš savo resursų limitų.",
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.":"Norėdami pranešti apie su Matrix susijusią saugos problemą, perskaitykite Matrix.org <a>Saugumo Atskleidimo Poliiką</a>.",
"Failed to connect to integration manager":"Nepavyko prisijungti prie integracijų tvarkytuvo",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Prieš pateikiant žurnalus jūs turite <a>sukurti GitHub problemą</a>, kad apibūdintumėte savo problemą.",
"introduction":"Jei per GitHub pateikėte klaidą, derinimo žurnalai gali padėti mums nustatyti problemą. ",
"description":"Derinimo žurnaluose pateikiami programos naudojimo duomenys, įskaitant jūsų naudotojo vardą, aplankytų kambarių ID arba pseudonimus, naudotojo sąsajos elementus, su kuriais paskutinį kartą sąveikavote, ir kitų naudotojų vardus. Juose nėra žinučių.",
"matrix_security_issue":"Norėdami pranešti apie su Matrix susijusią saugos problemą, perskaitykite Matrix.org <a>Saugumo Atskleidimo Poliiką</a>.",
"submit_debug_logs":"Pateikti derinimo žurnalus",
"title":"Pranešti apie klaidą",
"additional_context":"Jei yra papildomo konteksto, kuris padėtų analizuojant šią problemą, tokio kaip ką jūs darėte tuo metu, kambarių ID, vartotojų ID ir t.t., įtraukite tuos dalykus čia.",
"personal_messaging_title":"Saugūs pokalbiai draugams ir šeimai",
"free_e2ee_messaging_unlimited_voip":"%(brand)s - tai puikus būdas palaikyti ryšį: nemokamos visapusiškai šifruotos žinutės ir neriboti balso bei vaizdo skambučiai.",
"personal_messaging_action":"Pradėkite pirmąjį pokalbį",
"work_messaging_title":"Saugūs pokalbiai darbui",
"work_messaging_action":"Rasti savo bendradarbius",
"community_messaging_description":"Išlaikykite bendruomenės diskusijų nuosavybę ir kontrolę.\nPlėskitės ir palaikykite milijonus žmonių, naudodami galingą moderavimą ir sąveiką.",
"you_made_it":"Jums pavyko!",
"set_up_profile_description":"Įsitikinkite, kad žmonės žino, jog tai tikrai jūs",
"set_up_profile_action":"Jūsų profilis",
"set_up_profile":"Nustatykite savo profilį",
"get_stuff_done":"Atlikite darbus suradę komandos draugus",
"find_people":"Rasti žmones",
"find_friends_description":"Dėl to čia ir esate, todėl imkimės to",
"find_friends_action":"Rasti draugus",
"find_friends":"Rasti ir pakviesti draugus",
"find_coworkers":"Rasti ir pakviesti bendradarbius",
"find_community_members":"Rasti ir pakviesti savo bendruomenės narius",
"enable_notifications_description":"Nepraleiskite atsakymo ar svarbios žinutės",
"bulk_options_accept_all_invites":"Priimti visus %(invitedRooms)s pakvietimus",
"bulk_options_reject_all_invites":"Atmesti visus %(invitedRooms)s pakvietimus",
"message_search_section":"Žinučių paieška",
"analytics_subsection_description":"Bendrinti anoniminius duomenis, kurie padės mums nustatyti problemas. Nieko asmeniško. Jokių trečiųjų šalių.",
"encryption_individual_verification_mode":"Individualiai patikrinkite kiekvieną vartotojo naudojamą seansą, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą, nepasitikint kryžminiu pasirašymu patvirtintais įrenginiais.",
"message_search_enabled":{
"one":"Saugiai talpinkite užšifruotas žinutes vietoje, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose, naudojant %(size)s žinutėms iš %(rooms)s kambario saugoti.",
"other":"Saugiai talpinkite užšifruotas žinutes vietoje, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose, naudojant %(size)s žinutėms iš %(rooms)s kambarių saugoti."
},
"message_search_disabled":"Šifruotas žinutes saugiai talpinkite lokaliai, kad jos būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
"message_search_unsupported":"%(brand)s trūksta kai kurių komponentų, reikalingų saugiai talpinti šifruotas žinutes lokaliai. Jei norite eksperimentuoti su šia funkcija, sukurkite pasirinktinį %(brand)s Desktop (darbastalio versiją), su <nativeLink>pridėtais paieškos komponentais</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web":"%(brand)s negali saugiai talpinti šifruotų žinučių lokaliai, kai veikia interneto naršyklėje. Naudokite <desktopLink>%(brand)s Desktop (darbastalio versija)</desktopLink>, kad šifruotos žinutės būtų rodomos paieškos rezultatuose.",
"backup_keys_description":"Pasidarykite šifravimo raktų ir paskyros duomenų atsarginę kopiją, jei prarastumėte prieigą prie sesijų. Jūsų raktai bus apsaugoti unikaliu saugumo raktu.",
"restore_key_backup":"Atkurti iš Atsarginės Kopijos",
"key_backup_inactive":"Šis seansas <b>nekuria atsarginių raktų kopijų</b>, bet jūs jau turite atsarginę kopiją iš kurios galite atkurti ir pridėti.",
"key_backup_connect_prompt":"Prieš atsijungdami prijunkite šį seansą prie atsarginės raktų kopijos, kad neprarastumėte raktų, kurie gali būti tik šiame seanse.",
"key_backup_connect":"Prijungti šį seansą prie Atsarginės Raktų Kopijos",
"key_backup_complete":"Atsarginės kopijos sukurtos visiems raktams",
"device_unverified_description":"Geriausiam saugumui ir patikimumui, patvirtinkite arba atsijunkite iš šios sesijos.",
"verify_session":"Patvirtinti seansą",
"verified_sessions_list_description":"Geriausiam saugumui, atsijunkite iš bet kurios sesijos, kurios neatpažįstate arba nebenaudojate.",
"unverified_sessions_list_description":"Patvirtinkite savo sesijas didesniam saugumui, arba atsijunkite iš tų sesijų kurių neatpažįstate ar nebenaudojate.",
"other_sessions_subsection_description":"Kad užtikrintumėte geriausią saugumą, patikrinkite savo sesijas ir atsijunkite iš bet kurios sesijos, kurios neatpažįstate arba nebenaudojate."
"error_password_change_403":"Nepavyko pakeisti slaptažodžio. Ar jūsų slaptažodis teisingas?",
"password_change_success":"Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.",
"emails_heading":"El. pašto adresai",
"msisdns_heading":"Telefono numeriai",
"discovery_needs_terms":"Sutikite su tapatybės serverio (%(serverName)s) paslaugų teikimo sąlygomis, kad leistumėte kitiems rasti jus pagal el. pašto adresą ar telefono numerį.",
"error_invalid_email":"Neteisingas el. pašto adresas",
"error_invalid_email_detail":"Tai nepanašu į teisingą el. pašto adresą",
"error_add_email":"Nepavyko pridėti el. pašto adreso",
"add_email_instructions":"Išsiuntėme jums el. laišką, kad patvirtintumėme savo adresą. Sekite ten pateiktas instrukcijas ir tada paspauskite žemiau esantį mygtuką.",
"email_address_label":"El. pašto adresas",
"remove_msisdn_prompt":"Pašalinti %(phone)s?",
"add_msisdn_instructions":"Teksto žinutė buvo išsiųsta numeriu +%(msisdn)s. Įveskite joje esantį patvirtinimo kodą.",
"metaspaces_description":"Erdvės - tai kambarių ir žmonių grupavimo būdai. Kartu su erdvėmis kuriose esate, galite naudoti ir kai kurias iš anksto sukurtas erdves.",
"metaspaces_home_description":"Pradžia yra naudinga norint apžvelgti viską.",
"metaspaces_favourites_description":"Sugrupuokite visus mėgstamus kambarius ir žmones vienoje vietoje.",
"metaspaces_people_description":"Sugrupuokite visus savo žmones vienoje vietoje.",
"backup_in_progress":"Kuriama jūsų raktų atsarginė kopija (pirmas atsarginės kopijos sukūrimas gali užtrukti kelias minutes).",
"create_title":"Sukurti atsarginę raktų kopiją",
"cannot_create_backup":"Nepavyko sukurti atsarginės raktų kopijos",
"setup_secure_backup":{
"generate_security_key_title":"Generuoti Saugumo Raktą",
"enter_phrase_title":"Įveskite Slaptafrazę",
"requires_key_restore":"Atkurkite savo atsarginę raktų kopiją, kad atnaujintumėte šifravimą",
"session_upgrade_description":"Atnaujinkite šį seansą, kad jam būtų leista patvirtinti kitus seansus, suteikiant jiems prieigą prie šifruotų žinučių ir juos pažymint kaip patikimus kitiems vartotojams.",
"phrase_strong_enough":"Puiku! Ši Saugumo Frazė atrodo pakankamai stipri.",
"pass_phrase_match_success":"Tai sutampa!",
"use_different_passphrase":"Naudoti kitą slaptafrazę?",
"pass_phrase_match_failed":"Tai nesutampa.",
"set_phrase_again":"Grįžti atgal, kad nustatyti iš naujo.",
"confirm_security_phrase":"Patvirtinkite savo Saugumo Frazę",
"unable_to_setup":"Neįmanoma nustatyti slaptos saugyklos",
"use_phrase_only_you_know":"Naudokite slaptafrazę, kurią žinote tik jūs ir pasirinktinai išsaugokite Apsaugos Raktą, naudoti kaip atsarginę kopiją."
}
},
"key_export_import":{
"export_title":"Eksportuoti kambario raktus",
"export_description_1":"Šis procesas leidžia jums eksportuoti užšifruotuose kambariuose gautų žinučių raktus į lokalų failą. Tada jūs turėsite galimybę ateityje importuoti šį failą į kitą Matrix klientą, kad tas klientas taip pat galėtų iššifruoti tas žinutes.",
"enter_passphrase":"Įveskite slaptafrazę",
"confirm_passphrase":"Patvirtinkite slaptafrazę",
"phrase_cannot_be_empty":"Slaptafrazė negali būti tuščia",
"phrase_must_match":"Slaptafrazės privalo sutapti",
"import_title":"Importuoti kambario raktus",
"import_description_2":"Eksportavimo failas bus apsaugotas slaptafraze. Norėdami iššifruoti failą, čia turėtumėte įvesti slaptafrazę.",
"encryption_forced":"Jūsų serveris reikalauja, kad šifravimas būtų įjungtas privačiuose kambariuose.",
"encryption_label":"Įjungti visapusį šifravimą",
"unfederated_label_default_off":"Jūs galite tai įjungti, jei kambarys bus naudojamas tik bendradarbiavimui su vidinėmis komandomis jūsų serveryje. Tai negali būti vėliau pakeista.",
"unfederated_label_default_on":"Šią funkciją galite išjungti, jei kambarys bus naudojamas bendradarbiavimui su išorės komandomis, turinčiomis savo namų serverį. Vėliau to pakeisti negalima.",
"changed":"%(senderName)s pakeitė %(powerLevelDiffText)s.",
"user_from_to":"%(userId)s galios lygį iš %(fromPowerLevel)s į %(toPowerLevel)s"
},
"mjolnir":{
"removed_rule_users":"%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s",
"removed_rule_rooms":"%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s",
"removed_rule_servers":"%(senderName)s pašalino taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s",
"removed_rule":"%(senderName)s pašalino draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s",
"updated_invalid_rule":"%(senderName)s atnaujino klaidingą draudimo taisyklę",
"updated_rule_users":"%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"updated_rule_rooms":"%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"updated_rule_servers":"%(senderName)s atnaujino taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"updated_rule":"%(senderName)s atnaujino draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule_users":"%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią vartotojus, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule_rooms":"%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią kambarius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule_servers":"%(senderName)s sukūrė taisyklę, draudžiančią serverius, sutampančius su %(glob)s dėl %(reason)s",
"created_rule":"%(senderName)s sukūrė draudimo taisyklę, sutampančią su %(glob)s dėl %(reason)s",
"changed_rule_users":"%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė vartotojus, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"changed_rule_rooms":"%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė kambarius, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"changed_rule_servers":"%(senderName)s pakeitė taisyklę, kuri draudė serverius, sutampančius su %(oldGlob)s į sutampančius su %(newGlob)s dėl %(reason)s",
"dialog_description":"Jūs būsite nukreipti į trečiosios šalies svetainę, kad galėtumėte patvirtinti savo paskyrą naudojimui su %(integrationsUrl)s. Ar norite tęsti?"
},
"edits":{
"tooltip_title":"Keista %(date)s",
"tooltip_sub":"Spustelėkite kad peržiūrėti pakeitimus",
"tooltip_label":"Keista %(date)s. Spustelėkite kad peržiūrėti pakeitimus."
},
"error_rendering_message":"Nepavyko įkelti šios žinutės"
"invite_3pid_use_default_is_title_description":"Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tam, kad toliau būtų naudojamas numatytasis tapatybės serveris %(defaultIdentityServerName)s, spauskite tęsti, arba tvarkykite Nustatymuose.",
"invite_3pid_needs_is_error":"Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tvarkykite nustatymuose.",
"verify":"Patvirtina vartotojo, seanso ir pubkey daugiadalę duomenų struktūrą",
"verify_nop":"Seansas jau patvirtintas!",
"verify_mismatch":"ĮSPĖJIMAS: RAKTŲ PATIKRINIMAS NEPAVYKO! Pasirašymo raktas vartotojui %(userId)s ir seansui %(deviceId)s yra \"%(fprint)s\", kuris nesutampa su pateiktu raktu \"%(fingerprint)s\". Tai gali reikšti, kad jūsų komunikacijos yra perimamos!",
"verify_success_description":"Jūsų pateiktas pasirašymo raktas sutampa su pasirašymo raktu, gautu iš vartotojo %(userId)s seanso %(deviceId)s. Seansas pažymėtas kaip patikrintas.",
"stop_screenshare":"Nustoti bendrinti savo ekraną",
"start_screenshare":"Pradėti bendrinti savo ekraną",
"hangup":"Padėti ragelį",
"expand":"Grįžti prie skambučio",
"on_hold":"%(name)s sulaikytas",
"voice_call":"Balso skambutis",
"video_call":"Vaizdo skambutis",
"unsilence":"Garsas įjungtas",
"silence":"Nutildyti skambutį",
"unknown_caller":"Nežinomas skambintojas",
"call_failed":"Skambutis Nepavyko",
"unable_to_access_microphone":"Nepavyksta pasiekti mikrofono",
"call_failed_microphone":"Skambutis nepavyko, nes mikrofonas negali būti pasiektas. Patikrinkite, ar mikrofonas yra prijungtas ir tinkamai nustatytas.",
"unable_to_access_media":"Nepavyksta pasiekti kameros / mikrofono",
"call_failed_media":"Skambutis nepavyko, nes kamera arba mikrofonas negali būti pasiekta. Patikrinkite tai:",
"call_failed_media_connected":"Mikrofonas ir kamera yra prijungti ir tinkamai nustatyti",
"call_failed_media_permissions":"Suteiktas leidimas naudoti kamerą",
"call_failed_media_applications":"Jokia kita programa nenaudoja kameros",
"already_in_call":"Jau pokalbyje",
"already_in_call_person":"Jūs jau esate pokalbyje su šiuo asmeniu.",
"permissions_section_description_room":"Pasirinkite įvairių kambario dalių keitimui reikalingas roles",
"error_unbanning":"Nepavyko atblokuoti",
"banned_by":"Užblokuotas nuo %(displayName)s",
"ban_reason":"Priežastis",
"error_changing_pl_reqs_title":"Klaida keičiant galios lygio reikalavimą",
"error_changing_pl_reqs_description":"Keičiant kambario galios lygio reikalavimus įvyko klaida. Įsitikinkite, kad turite tam leidimą ir bandykite dar kartą.",
"error_changing_pl_title":"Klaida keičiant galios lygį",
"error_changing_pl_description":"Keičiant vartotojo galios lygį įvyko klaida. Įsitikinkite, kad turite tam leidimą ir bandykite dar kartą."
"join_rule_public_description":"Bet kas gali rasti ir prisijungti.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title":"Ar tikrai norite įtraukti šifravimą į šį viešąjį kambarį?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1":"<b>Į viešuosius kambarius nerekomenduojama įtraukti šifravimo.</b> Kiekvienas gali rasti viešąjį kambarį ir prie jo prisijungti, todėl bet kas gali skaityti jame esančias žinutes. Jūs negausite jokių šifravimo privalumų ir vėliau negalėsite jo išjungti. Užšifravus žinutes viešajame kambaryje, žinučių gavimas ir siuntimas taps lėtesnis.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2":"Kad išvengtumėte šių problemų, planuojamam pokalbiui sukurkite <a>naują šifruotą kambarį</a>.",
"enable_encryption_confirm_description":"Įjungus kambario šifravimą jo išjungti negalima. Žinutės, siunčiamos šifruotame kambaryje, nėra matomos serverio. Jas gali matyti tik kambario dalyviai. Įjungus šifravimą, daugelis botų ir tiltų gali veikti netinkamai. <a>Sužinoti daugiau apie šifravimą.</a>",
"public_without_alias_warning":"Norėdami pateikti nuorodą į šį kambarį, pridėkite adresą.",
"join_rule_description":"Nuspręskite, kas gali prisijungti prie %(roomName)s.",
"encrypted_room_public_confirm_title":"Ar tikrai norite, padaryti šį užšifruotą kambarį viešu?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1":"<b>Nepatartina šifruotus kambarius padaryti viešais.</b> Tai reiškia, kad bet kas gali rasti kambarį ir prie jo prisijungti, taigi bet kas gali skaityti žinutes. Jūs negausite jokių šifravimo privalumų. Užšifravus žinutes viešame kambaryje, žinučių priėmimas ir siuntimas taps lėtesnis.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2":"Kad išvengtumėte šių problemų, sukurkite <a>naują viešą kambarį</a> planuojamam pokalbiui.",
"history_visibility":{},
"history_visibility_warning":"Kas gali skaityti istoriją nustatymų pakeitimai bus taikomi tik būsimoms šio kambario žinutėms. Esamos istorijos matomumas nepakis.",
"history_visibility_legend":"Kas gali skaityti istoriją?",
"guest_access_warning":"Žmonės su palaikomais klientais galės prisijungti prie kambario neturėdami registruotos paskyros.",
"title":"Saugumas ir Privatumas",
"encryption_permanent":"Įjungus šifravimą jo nebus galima išjungti.",
"history_visibility_shared":"Tik nariai (nuo šios parinkties pasirinkimo momento)",
"history_visibility_invited":"Tik nariai (nuo jų pakvietimo)",
"history_visibility_joined":"Tik nariai (nuo jų prisijungimo)",
"join_rule_restricted_description":"Bet kas erdvėje gali rasti ir prisijungti. <a>Redaguoti kurios erdvės gali pasiekti čia.</a>",
"join_rule_restricted_description_spaces":"Erdvės su prieiga",
"join_rule_restricted_description_active_space":"Kiekvienas iš <spaceName/> gali rasti ir prisijungti. Galite pasirinkti ir kitas erdves.",
"join_rule_restricted_description_prompt":"Kiekvienas esantis erdvėje gali rasti ir prisijungti. Galite pasirinkti kelias erdves.",
"join_rule_restricted":"Erdvės nariai",
"join_rule_restricted_upgrade_warning":"Šis kambarys yra kai kuriose erdvėse, kuriose nesate administratorius. Šiose erdvėse senasis kambarys vis dar bus rodomas, bet žmonės bus raginami prisijungti prie naujojo.",
"join_rule_restricted_upgrade_description":"Šis atnaujinimas suteiks galimybę pasirinktų erdvių nariams patekti į šį kambarį be kvietimo.",
"publish_toggle":"Paskelbti šį kambarį viešai %(domain)s kambarių kataloge?",
"user_url_previews_default_on":"Jūs <a>įjungėte</a> URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias.",
"user_url_previews_default_off":"Jūs <a>išjungėte</a> URL nuorodų peržiūras kaip numatytasias.",
"default_url_previews_on":"URL nuorodų peržiūros šio kambario dalyviams yra įjungtos kaip numatytosios.",
"default_url_previews_off":"URL nuorodų peržiūros šio kambario dalyviams yra išjungtos kaip numatytosios.",
"url_preview_encryption_warning":"Šifruotuose kambariuose, tokiuose kaip šis, URL nuorodų peržiūros pagal numatymą yra išjungtos, kad būtų užtikrinta, jog jūsų serveris (kur yra generuojamos peržiūros) negali rinkti informacijos apie jūsų šiame kambaryje peržiūrėtas nuorodas.",
"url_preview_explainer":"Kai kas nors į savo žinutę įtraukia URL, gali būti rodoma URL peržiūra, suteikianti daugiau informacijos apie tą nuorodą, tokios kaip pavadinimas, aprašymas ir vaizdas iš svetainės.",
"error_updating_canonical_alias_title":"Atnaujinant pagrindinį adresą įvyko klaida",
"error_updating_canonical_alias_description":"Atnaujinant pagrindinį kambario adresą įvyko klaida. Gali būti, kad serveris to neleidžia arba įvyko laikina klaida.",
"error_updating_alias_description":"Atnaujinant kambario alternatyvius adresus įvyko klaida. Gali būti, kad serveris to neleidžia arba įvyko laikina klaida.",
"upgrade_dialog_description":"Norint atnaujinti šį kambarį, reikia uždaryti esamą kambario instanciją ir vietoje jo sukurti naują kambarį. Norėdami suteikti kambario nariams kuo geresnę patirtį, mes:",
"upgrade_dialog_description_1":"Sukurti naują kambarį su tuo pačiu pavadinimu, aprašymu ir pseudoportretu",
"upgrade_dialog_description_2":"Atnaujinkite vietinių kambarių slapyvardžius, kad nurodytumėte į naująjį kambarį",
"upgrade_dialog_description_3":"Neleisti vartotojams kalbėti senoje kambario versijoje ir paskelbti pranešimą, kuriame vartotojams patariama persikelti į naują kambarį",
"upgrade_dialog_description_4":"Naujojo kambario pradžioje įdėkite nuorodą į senąjį kambarį, kad žmonės galėtų matyti senas žinutes",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt":"Paprastai tai turi įtakos tik tam, kaip kambarys apdorojamas serveryje. Jei turite problemų su %(brand)s, praneškite apie klaidą.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link":"Paprastai tai turi įtakos tik kambario apdorojimui serveryje. Jei jūs turite problemų su savo %(brand)s, <a>praneškite apie klaidą</a>.",
"upgrade_warning_dialog_description":"Kambario atnaujinimas yra sudėtingas veiksmas ir paprastai rekomenduojamas, kai kambarys nestabilus dėl klaidų, trūkstamų funkcijų ar saugos spragų.",
"upgrade_warning_dialog_footer":"Atnaujinsite šį kambarį iš <oldVersion /> į <newVersion />."
"in_person":"Norėdami užtikrinti saugumą, darykite tai asmeniškai arba naudokite patikimą komunikacijos būdą.",
"other_party_cancelled":"Kita šalis atšaukė patvirtinimą.",
"complete_title":"Patvirtinta!",
"complete_description":"Jūs sėkmingai patvirtinote šį vartotoją.",
"no_support_qr_emoji":"Įrenginys, kurį bandote patvirtinti, nepalaiko QR kodo nuskaitymo arba jaustukų patikrinimo, kurį palaiko %(brand)s. Pabandykite naudoti kitą klientą.",
"qr_prompt":"Nuskaitykite šį unikalų kodą",
"sas_prompt":"Palyginkite unikalius jaustukus",
"sas_description":"Palyginkite unikalų jaustukų rinkinį, jei neturite fotoaparato nei viename įrenginyje",
"incoming_sas_user_dialog_text_1":"Patvirtinkite šį vartotoją, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą. Vartotojų pažymėjimas patikimais suteikia jums papildomos ramybės naudojant visapusiškai užšifruotas žinutes.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2":"Patvirtinant šį vartotoją, jo seansas bus pažymėtas kaip patikimas, taip pat jūsų seansas bus pažymėtas kaip patikimas jam.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1":"Patvirtinkite šį įrenginį, kad pažymėtumėte jį kaip patikimą. Įrenginio pažymėjimas patikimu jums ir kitiems vartotojams suteikia papildomos ramybės naudojant visapusiškai užšifruotas žinutes.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2":"Šio įrenginio patvirtinimas pažymės jį kaip patikimą, ir vartotojai, kurie patvirtino su jumis, pasitikės šiuo įrenginiu.",
"description_2":"Šis seansas šifruoja istoriją naudodamas naują atgavimo metodą.",
"warning":"Jei jūs nenustatėte naujo paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą."
},
"recovery_method_removed":{
"title":"Atgavimo Metodas Pašalintas",
"description_2":"Jei tai padarėte netyčia, šiame seanse galite nustatyti saugias žinutes, kurios pakartotinai užšifruos šio seanso žinučių istoriją nauju atgavimo metodu.",
"warning":"Jei jūs nepašalinote paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą."
"incompatible_database_sign_out_description":"Tam, kad neprarastumėte savo pokalbių istorijos, prieš atsijungdami turite eksportuoti kambario raktus. Norėdami tai padaryti, turėsite grįžti į naujesnę %(brand)s versiją",
"incompatible_database_description":"Anksčiau šiame seanse naudojote naujesnę %(brand)s versiją. Norėdami vėl naudoti šią versiją su visapusiu šifravimu, turėsite atsijungti ir prisijungti iš naujo.",
"incompatible_database_title":"Nesuderinama duomenų bazė",
"own_new_session_text":"Jūs prisijungėte prie naujo seanso, jo nepatvirtinę:",
"own_ask_verify_text":"Patvirtinkite savo kitą seansą naudodami vieną iš žemiau esančių parinkčių.",
"other_new_session_text":"%(name)s (%(userId)s) prisijungė prie naujo seanso jo nepatvirtinę:",
"other_ask_verify_text":"Paprašykite šio vartotojo patvirtinti savo seansą, arba patvirtinkite jį rankiniu būdu žemiau.",
"title":"Nepatikimas"
},
"access_secret_storage_dialog":{
"key_validation_text":{
"wrong_file_type":"Netinkamas failo tipas",
"recovery_key_is_correct":"Atrodo gerai!",
"wrong_security_key":"Netinkamas Saugumo Raktas",
"invalid_security_key":"Klaidingas Saugumo Raktas"
},
"reset_title":"Iš naujo nustatyti viską",
"reset_warning_1":"Taip darykite tik tuo atveju, jei neturite kito prietaiso, kuriuo galėtumėte užbaigti patikrinimą.",
"reset_warning_2":"Jei viską nustatysite iš naujo, paleisite iš naujo be patikimų seansų, be patikimų vartotojų ir galbūt negalėsite matyti ankstesnių žinučių.",
"security_phrase_title":"Slaptafrazė",
"security_phrase_incorrect_error":"Nepavyksta pasiekti slaptosios saugyklos. Prašome patvirtinti kad teisingai įvedėte Saugumo Frazę.",
"security_key_title":"Saugumo Raktas",
"use_security_key_prompt":"Naudokite Saugumo Raktą kad tęsti.",
"restoring":"Raktų atkūrimas iš atsarginės kopijos"
},
"reset_all_button":"Pamiršote arba praradote visus atkūrimo metodus? <a>Iš naujo nustatyti viską</a>",
"warning":"Kryžminio pasirašymo raktų ištrinimas yra neatšaukiamas. Visi, kurie buvo jais patvirtinti, matys saugumo įspėjimus. Jūs greičiausiai nenorite to daryti, nebent praradote visus įrenginius, iš kurių galite patvirtinti kryžminiu pasirašymu.",
"learn_more":"Dalinkitės anoniminiais duomenimis, kurie padės mums nustatyti problemas. Nieko asmeniško. Jokių trečiųjų šalių. <LearnMoreLink>Sužinokite daugiau</LearnMoreLink>",
"registration_msisdn_field_required_invalid":"Įveskite telefono numerį (privaloma šiame serveryje)",
"sso_failed_missing_storage":"Paprašėme naršyklės įsiminti, kurį namų serverį naudojate prisijungimui, bet, deja, naršyklė tai pamiršo. Eikite į prisijungimo puslapį ir bandykite dar kartą.",
"oidc":{
"error_title":"Mes negalėjome jūsų prijungti"
},
"reset_password_email_not_found_title":"Šis el. pašto adresas buvo nerastas",
"misconfigured_title":"Jūsų %(brand)s yra neteisingai sukonfigūruotas",
"misconfigured_body":"Paprašykite savo %(brand)s administratoriaus patikrinti ar <a>jūsų konfigūracijoje</a> nėra neteisingų arba pasikartojančių įrašų.",
"failed_connect_identity_server_register":"Jūs galite registruotis, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
"failed_connect_identity_server_reset_password":"Jūs galite iš naujo nustatyti savo slaptažodį, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
"failed_connect_identity_server_other":"Jūs galite prisijungti, tačiau kai kurios funkcijos bus nepasiekiamos, kol tapatybės serveris prisijungs. Jei ir toliau matote šį įspėjimą, patikrinkite savo konfigūraciją arba susisiekite su serverio administratoriumi.",
"clear_data_title":"Išvalyti visus duomenis šiame seanse?",
"clear_data_description":"Šio seanso duomenų išvalymas yra negrįžtamas. Šifruotos žinutės bus prarastos, nebent buvo sukurta jų raktų atsarginė kopija.",
"clear_data_button":"Išvalyti visus duomenis"
},
"logout_dialog":{
"setup_secure_backup_description_1":"Užšifruotos žinutės yra apsaugotos visapusiu šifravimu. Tik jūs ir gavėjas(-ai) turi raktus šioms žinutėms perskaityti.",
"use_key_backup":"Pradėti naudoti atsarginę raktų kopiją",
"setup_key_backup_title":"Jūs prarasite prieigą prie savo užšifruotų žinučių",
"description":"Ar tikrai norite atsijungti?"
},
"registration":{
"continue_without_email_title":"Tęsiama be el. pašto",
"continue_without_email_description":"Įspėjame, kad nepridėję el. pašto ir pamiršę slaptažodį galite <b>visam laikui prarasti prieigą prie savo paskyros</b>.",
"continue_without_email_field_label":"El. paštas (neprivaloma)"
"description":"Pranešant apie šią netinkamą žinutę, serverio administratoriui bus nusiųstas unikalus 'įvykio ID'. Jei žinutės šiame kambaryje yra šifruotos, serverio administratorius negalės perskaityti žinutės teksto ar peržiūrėti failų arba paveikslėlių.",
"help_link":"Norėdami gauti pagalbos naudojant %(brand)s, paspauskite <a>čia</a>.",
"help_link_chat_bot":"Norėdami gauti pagalbos naudojant %(brand)s, paspauskite <a>čia</a> arba pradėkite pokalbį su mūsų botu pasinaudoję žemiau esančiu mygtuku.",
"chat_bot":"Kalbėtis su %(brand)s Botu",
"title":"Pagalba ir Apie",
"versions":"Versijos",
"access_token_detail":"Jūsų prieigos žetonas suteikia visišką prieigą prie paskyros. Niekam jo neduokite.",
"clear_cache_reload":"Išvalyti podėlį ir perkrauti"
"pro_type":"PRO PATARIMAS: Jei pradėjote klaidos pranešimą, pateikite <debugLogsLink>derinimo žurnalus</debugLogsLink>, kad padėtumėte mums išsiaiškinti problemą.",
"existing_issue_link":"Pirmiausia peržiūrėkite <existingIssuesLink>Github'e esančius pranešimus apie klaidas</existingIssuesLink>. Jokio atitikmens? <newIssueLink>Pradėkite naują pranešimą</newIssueLink>.",
"error_removing_list_title":"Klaida atsisakant sąrašo prenumeratos",
"error_removing_list_description":"Bandykite dar kartą arba peržiūrėkite konsolę, kad rastumėte užuominų.",
"rules_title":"Draudimo sąrašo taisyklės - %(roomName)s",
"rules_server":"Serverio taisyklės",
"rules_user":"Vartotojo taisyklės",
"personal_empty":"Jūs nieko neignoruojate.",
"personal_section":"Šiuo metu ignoruojate:",
"no_lists":"Nesate užsiprenumeravę jokių sąrašų",
"view_rules":"Peržiūrėti taisykles",
"lists":"Šiuo metu esate užsiprenumeravę:",
"title":"Ignoruojami vartotojai",
"advanced_warning":"⚠ Šie nustatymai yra skirti pažengusiems vartotojams.",
"explainer_1":"Čia pridėkite vartotojus ir serverius, kuriuos norite ignoruoti. Naudokite žvaigždutes, kad %(brand)s atitiktų bet kokius simbolius. Pavyzdžiui, <code>@botas:*</code> ignoruotų visus vartotojus, turinčius vardą 'botas' bet kuriame serveryje.",
"explainer_2":"Žmonių ignoravimas atliekamas naudojant draudimų sąrašus, kuriuose yra taisyklės, nurodančios kas turi būti draudžiami. Užsiprenumeravus draudimų sąrašą, vartotojai/serveriai, užblokuoti šio sąrašo, bus nuo jūsų paslėpti.",
"personal_heading":"Asmeninis draudimų sąrašas",
"personal_new_label":"Norimo ignoruoti serverio arba vartotojo ID",
"personal_new_placeholder":"pvz.: @botas:* arba pavyzdys.org",
"lists_heading":"Prenumeruojami sąrašai",
"lists_description_1":"Užsiprenumeravus draudimų sąrašą, būsite prie jo prijungtas!",
"lists_description_2":"Jei tai nėra ko jūs norite, naudokite kitą įrankį vartotojams ignoruoti.",
"no_topic":"<a>Pridėkite temą</a>, kad žmonės žinotų, apie ką tai yra.",
"you_created":"Jūs sukūrėte šį kambarį.",
"user_created":"%(displayName)s sukūrė šį kambarį.",
"room_invite":"Pakviesti tik į šį kambarį",
"no_avatar_label":"Pridėkite nuotrauką, kad žmonės galėtų lengvai pastebėti jūsų kambarį.",
"start_of_room":"Tai yra <roomName/> pradžia.",
"private_unencrypted_warning":"Jūsų asmeninės žinutės paprastai yra šifruojamos, tačiau šis kambarys nėra šifruojamas. Paprastai taip nutinka dėl nepalaikomo įrenginio arba naudojamo metodo, pvz., kvietimai el. paštu.",
"3pid_invite_error_title_room":"Kažkas nepavyko su jūsų kvietimu į %(roomName)s",
"3pid_invite_error_title":"Kažkas nepavyko su jūsų kvietimu.",
"3pid_invite_error_description":"Bandant patvirtinti jūsų kvietimą buvo grąžinta klaida (%(errcode)s). Galite pabandyti perduoti šią informaciją jus pakvietusiam asmeniui.",
"3pid_invite_error_invite_subtitle":"Jūs galite prisijungti tik su veikiančiu pakvietimu.",
"3pid_invite_error_invite_action":"Vis tiek bandyti prisijungti",
"3pid_invite_error_public_subtitle":"Čia vis dar galite prisijungti.",
"join_the_discussion":"Prisijungti prie diskusijos",
"3pid_invite_email_not_found_account_room":"Šis kvietimas į %(roomName)s buvo išsiųstas į %(email)s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra",
"3pid_invite_email_not_found_account":"Šis kvietimas buvo išsiųstas į %(email)s, kuris nėra susijęs su jūsų paskyra",
"link_email_to_receive_3pid_invite":"Susiekite šį el. pašto adresą su savo paskyra nustatymuose, kad kvietimus gautumėte tiesiai į %(brand)s.",
"invite_sent_to_email_room":"Šis kvietimas į %(roomName)s buvo išsiųstas į %(email)s",
"invite_sent_to_email":"Šis kvietimas buvo išsiųstas į %(email)s",
"3pid_invite_no_is_subtitle":"Nustatymuose naudokite tapatybės serverį, kad gautumėte pakvietimus tiesiai į %(brand)s.",
"invite_email_mismatch_suggestion":"Bendrinkite šį el. pašto adresą nustatymuose, kad gautumėte kvietimus tiesiai į %(brand)s.",
"dm_invite_title":"Ar jūs norite kalbėtis su %(user)s?",
"dm_invite_subtitle":"<userName/> nori kalbėtis",
"dm_invite_action":"Pradėti kalbėtis",
"invite_title":"Ar jūs norite prisijungti prie %(roomName)s kanalo?",
"invite_subtitle":"<userName/> jus pakvietė",
"invite_reject_ignore":"Atmesti ir ignoruoti vartotoją",
"peek_join_prompt":"Jūs peržiūrite %(roomName)s. Norite prie jo prisijungti?",
"no_peek_join_prompt":"%(roomName)s negali būti peržiūrėtas. Ar jūs norite prie jo prisijungti?",
"no_peek_no_name_join_prompt":"Nėra išankstinės peržiūros, ar norėtumėte prisijungti?",
"not_found_title":"Šis kambarys ar erdvė neegzistuoja.",
"not_found_subtitle":"Ar jūs tikri kad esate tinkamoje vietoje?",
"inaccessible_name":"%(roomName)s šiuo metu nėra pasiekiamas.",
"inaccessible":"Šiuo metu į šį kambarį ar erdvę negalima patekti.",
"inaccessible_subtitle_1":"Pabandykite vėliau arba paprašykite kambario ar erdvės administratoriaus patikrinti, ar turite prieigą.",
"inaccessible_subtitle_2":"Bandant patekti į kambarį ar erdvę buvo grąžinta %(errcode)s. Jei manote, kad šią žinutę matote klaidingai, <issueLink>pateikite pranešimą apie klaidą</issueLink>.",
"join_failed_needs_invite":"Norint peržiūrėti %(roomName)s, turite gauti kvietimą",
"view_failed_enable_video_rooms":"Norint peržiūrėti, pirmiausia įjunkite vaizdo kambarius laboratorijose",
"identity_server_no_terms_title":"Tapatybės serveris neturi paslaugų teikimo sąlygų",
"identity_server_no_terms_description_1":"Šiam veiksmui reikalinga pasiekti numatytąjį tapatybės serverį <server />, kad patvirtinti el. pašto adresą arba telefono numerį, bet serveris neturi jokių paslaugos teikimo sąlygų.",
"error_invite":"Negalėjome pakviesti šių vartotojų. Patikrinkite vartotojus, kuriuos norite pakviesti, ir bandykite dar kartą.",
"error_transfer_multiple_target":"Skambutį galima perduoti tik vienam naudotojui.",
"error_find_user_title":"Nepavyko rasti šių vartotojų",
"error_find_user_description":"Toliau išvardyti vartotojai gali neegzistuoti arba būti negaliojantys, todėl jų negalima pakviesti: %(csvNames)s",
"recents_section":"Pastarieji pokalbiai",
"suggestions_section":"Neseniai tiesiogiai susirašyta",
"email_use_default_is":"Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. <default>Naudokite numatytajį (%(defaultIdentityServerName)s)</default> arba tvarkykite <settings>Nustatymuose</settings>.",
"email_use_is":"Norėdami pakviesti nurodydami el. paštą, naudokite tapatybės serverį. Tvarkykite <settings>Nustatymuose</settings>.",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt":"Pradėkite pokalbį su kažkuo naudodami jų vardą, el. pašto adresą arba vartotojo vardą (pvz., <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt":"Pradėkite pokalbį su asmeniu naudodami jo vardą arba vartotojo vardą (pvz., <userId/>).",
"suggestions_disclaimer":"Kai kurie pasiūlymai gali būti paslėpti dėl privatumo.",
"name_email_mxid_share_room":"Pakviesti ką nors, naudojant jų vardą, el. pašto adresą, vartotojo vardą (pvz.: <userId/>) arba <a>bendrinti šį kambarį</a>.",
"name_mxid_share_room":"Pakviesti ką nors naudojant jų vardą, vartotojo vardą (pvz.: <userId/>) arba <a>bendrinti šį kambarį</a>.",
"key_share_warning":"Pakviesti asmenys galės skaityti senus pranešimus."
"cannot_reach_homeserver_detail":"Įsitikinkite, kad jūsų interneto ryšys yra stabilus, arba susisiekite su serverio administratoriumi",
"error":{
"mau":"Šis serveris pasiekė savo mėnesinį aktyvių vartotojų limitą.",
"hs_blocked":"Šis namų serveris buvo užblokuotas jo administratoriaus.",
"resource_limits":"Šis serveris viršijo vieno iš savo išteklių limitą.",
"mixed_content":"Neįmanoma prisijungti prie serverio per HTTP, kai naršyklės juostoje yra HTTPS URL. Naudokite HTTPS arba <a>įjunkite nesaugias rašmenas</a>.",
"tls":"Nepavyksta prisijungti prie serverio - patikrinkite savo ryšį, įsitikinkite, kad jūsų <a>serverio SSL sertifikatas</a> yra patikimas ir, kad naršyklės plėtinys neužblokuoja užklausų.",
"admin_contact_short":"Susisiekite su savo <a>serverio administratoriumi</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast":"Jūsų serveris neatsako į kai kurias <a>užklausas</a>.",
"edit_history_unsupported":"Panašu, kad jūsų namų serveris nepalaiko šios galimybės.",
"session_restore":{
"clear_storage_description":"Atsijungti ir pašalinti šifravimo raktus?",
"clear_storage_button":"Išvalyti Saugyklą ir Atsijungti",
"title":"Nepavyko atkurti seanso",
"description_1":"Bandant atkurti ankstesnį seansą įvyko klaida.",
"description_2":"Jei anksčiau naudojote naujesnę %(brand)s versiją, jūsų seansas gali būti nesuderinamas su šia versija. Uždarykite šį langą ir grįžkite į naujesnę versiją.",
"description_3":"Išvalius naršyklės saugyklą, problema gali būti išspręsta, tačiau jus atjungs ir užšifruotų pokalbių istorija taps neperskaitoma."
},
"storage_evicted_title":"Trūksta seanso duomenų",
"storage_evicted_description_1":"Trūksta kai kurių seanso duomenų, įskaitant šifruotų žinučių raktus. Atsijunkite ir prisijunkite, kad tai išspręstumėte, atkurdami raktus iš atsarginės kopijos.",
"storage_evicted_description_2":"Jūsų naršyklė greičiausiai pašalino šiuos duomenis pritrūkus vietos diske.",
"error_connecting":"Integracijų tvarkytuvas yra išjungtas arba negali pasiekti jūsų serverio.",
"use_im_default":"Naudokite integracijų tvarkyklę <b>(%(serverName)s)</b> botų, valdiklių ir lipdukų paketų tvarkymui.",
"use_im":"Naudokite integracijų tvarkyklę botų, valdiklių ir lipdukų paketų tvarkymui.",
"manage_title":"Valdyti integracijas",
"explainer":"Integracijų tvarkyklės gauna konfigūracijos duomenis ir jūsų vardu gali keisti valdiklius, siųsti kambario pakvietimus ir nustatyti galios lygius."
},
"identity_server":{
"url_not_https":"Tapatybės serverio URL privalo būti HTTPS",
"error_invalid":"Netinkamas tapatybės serveris (statuso kodas %(code)s)",
"error_connection":"Nepavyko prisijungti prie tapatybės serverio",
"checking":"Tikrinamas serveris",
"change":"Pakeisti tapatybės serverį",
"change_prompt":"Atsijungti nuo <current /> tapatybės serverio ir jo vietoje prisijungti prie <new />?",
"error_invalid_or_terms":"Nesutikta su paslaugų teikimo sąlygomis arba tapatybės serveris yra klaidingas.",
"no_terms":"Jūsų pasirinktas tapatybės serveris neturi jokių paslaugų teikimo sąlygų.",
"disconnect":"Atjungti tapatybės serverį",
"disconnect_server":"Atsijungti nuo tapatybės serverio <idserver />?",
"disconnect_offline_warning":"Prieš atsijungdami jūs turėtumėte <b>pašalinti savo asmeninius duomenis</b> iš tapatybės serverio <idserver />. Deja, tapatybės serveris <idserver /> šiuo metu yra išjungtas arba nepasiekiamas.",
"suggestions":"Jūs turėtumėte:",
"suggestions_1":"patikrinti ar tarp jūsų naršyklės įskiepių nėra nieko kas galėtų blokuoti tapatybės serverį (pavyzdžiui \"Privacy Badger\")",
"suggestions_2":"susisiekti su tapatybės serverio <idserver /> administratoriais",
"suggestions_3":"palaukti ir bandyti vėliau dar kartą",
"disconnect_anyway":"Vis tiek atsijungti",
"disconnect_personal_data_warning_1":"Jūs vis dar <b>dalijatės savo asmeniniais duomenimis</b> tapatybės serveryje <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2":"Prieš atsijungiant rekomenduojame iš tapatybės serverio pašalinti savo el. pašto adresus ir telefono numerius.",
"url":"Tapatybės serveris (%(server)s)",
"description_connected":"Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, jūs šiuo metu naudojate <server></server> tapatybės serverį. Jį pakeisti galite žemiau.",
"change_server_prompt":"Jei jūs nenorite naudoti <server /> serverio radimui ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, žemiau įveskite kitą tapatybės serverį.",
"description_disconnected":"Šiuo metu jūs nenaudojate tapatybės serverio. Tam, kad galėtumėte rasti ir tam, kad būtumėte randamas esamų, jums žinomų kontaktų, pridėkite jį žemiau.",
"disconnect_warning":"Atsijungimas nuo tapatybės serverio reikš, kad jūs nebebūsite randamas kitų vartotojų ir jūs nebegalėsite pakviesti kitų, naudodami jų el. paštą arba telefoną.",
"description_optional":"Tapatybės serverio naudojimas yra pasirinktinis. Jei jūs pasirinksite jo nenaudoti, jūs nebūsite randamas kitų vartotojų ir neturėsite galimybės pakviesti kitų nurodydamas el. paštą ar telefoną.",
"do_not_use":"Nenaudoti tapatybės serverio",
"url_field_label":"Pridėkite naują tapatybės serverį"
"error_revoke_3pid_invite_description":"Kvietimo atšaukti nepavyko. Gali būti, kad serveryje kilo laikina problema arba neturite pakankamų leidimų atšaukti kvietimą.",
"jump_to_rr_button":"Nušokti iki perskaitytų žinučių",
"share_button":"Dalintis nuoroda į vartotoją",
"demote_self_confirm_title":"Pažeminti save?",
"demote_self_confirm_description_space":"Negalėsite atšaukti šio pakeitimo, nes pažeminsite save, o jei esate paskutinis privilegijuotas naudotojas erdvėje, bus neįmanoma susigrąžinti privilegijų.",
"demote_self_confirm_room":"Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs žeminate savo privilegijas kambaryje. Jei jūs esate paskutinis privilegijuotas vartotojas kambaryje, atgauti privilegijas bus neįmanoma.",
"demote_button":"Pažeminti",
"disinvite_button_space":"Atšaukti kvietimą iš erdvės",
"kick_button_space":"Pašalinti iš erdvės",
"disinvite_button_room":"Atšaukti kvietimą iš kambario",
"kick_button_room":"Pašalinti iš kambario",
"disinvite_button_room_name":"Atšaukti kvietimą iš %(roomName)s",
"kick_button_room_name":"Pašalinti iš %(roomName)s",
"kick_button_space_everything":"Pašalinti juos iš visko, ko galiu",
"kick_space_specific":"Pašalinti juos iš konkrečių dalykų, kuriuose galiu",
"kick_space_warning":"Jie vis tiek galės naudotis viskuo, kur nesate administratorius.",
"unban_room_confirm_title":"Atblokuoti iš %(roomName)s",
"ban_room_confirm_title":"Atblokuoti už %(roomName)s",
"unban_space_everything":"Atblokuoti juos iš visko, kur aš galiu",
"ban_space_everything":"Užblokuoti juos iš visko, kur galiu",
"unban_space_specific":"Atblokuoti juos konkrečiuose dalykuose, kuriuose galiu",
"ban_space_specific":"Užblokuoti juos konkrečiuose dalykuose, kuriuose galiu",
"unban_space_warning":"Jie negalės prieiti prie visko, kur esate administratorius.",
"error_ban_user":"Nepavyko užblokuoti vartotojo",
"error_mute_user":"Nepavyko nutildyti vartotojo",
"promote_warning":"Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs paaukštinate vartotoją, suteikdami tokį patį galios lygį, kokį turite jūs.",
"deactivate_confirm_description":"Šio vartotojo deaktyvavimas atjungs juos ir neleis jiems vėl prisijungti atgal. Taip pat jie išeis iš visų kambarių, kuriuose jie yra. Šis veiksmas negali būti atšauktas. Ar tikrai norite deaktyvuoti šį vartotoją?",
"warning_kind_files_app":"Naudokite <a>Kompiuterio programą</a> kad matytumėte visus užšifruotus failus",
"warning_kind_search_app":"Naudokite <a>Kompiuterio programą</a> kad ieškoti užšifruotų žinučių",
"warning_kind_files":"Ši %(brand)s versija nepalaiko kai kurių užšifruotų failų peržiūros",
"reset_title":"Iš naujo nustatyti įvykių saugyklą?",
"reset_description":"Tikriausiai nenorite iš naujo nustatyti įvykių indekso saugyklos",
"reset_explainer":"Jei to norite, atkreipkite dėmesį, kad nė viena iš jūsų žinučių nebus ištrinta, tačiau keletą akimirkų, kol bus atkurtas indeksas, gali sutrikti paieška",
"reset_button":"Iš naujo nustatyti įvykių saugyklą"
"impossible_dialog_description":"Jūsų %(brand)s neleidžia jums naudoti integracijų tvarkyklės tam atlikti. Susisiekite su administratoriumi."
},
"lazy_loading":{
"disabled_description1":"Jūs anksčiau naudojote %(brand)s ant %(host)s įjungę tingų narių įkėlimą. Šioje versijoje tingus įkėlimas yra išjungtas. Kadangi vietinė talpykla nesuderinama tarp šių dviejų nustatymų, %(brand)s reikia iš naujo sinchronizuoti jūsų paskyrą.",
"disabled_description2":"Jei kita %(brand)s versija vis dar yra atidaryta kitame skirtuke, uždarykite jį, nes %(brand)s naudojimas tame pačiame serveryje, tuo pačiu metu įjungus ir išjungus tingų įkėlimą, sukelks problemų.",
"disabled_action":"Išvalyti talpyklą ir sinchronizuoti iš naujo",
"resync_description":"%(brand)s dabar naudoja 3-5 kartus mažiau atminties, įkeliant vartotojų informaciją tik prireikus. Palaukite, kol mes iš naujo sinchronizuosime su serveriu!",
"recovery_key_mismatch_description":"Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šį Saugumo Raktą: prašome patikrinti, ar įvedėte teisingą Saugumo Raktą.",
"incorrect_security_phrase_title":"Neteisinga Saugumo Frazė",
"incorrect_security_phrase_dialog":"Atsarginės kopijos nepavyko iššifruoti naudojant šią Saugumo Frazę: prašome patikrinti, ar įvedėte teisingą Saugumo Frazę.",
"restore_failed_error":"Nepavyko atkurti atsarginės kopijos",
"no_backup_error":"Nerasta jokios atsarginės kopijos!",
"count_of_successfully_restored_keys":"Sėkmingai atkurti %(sessionCount)s raktai",
"enter_phrase_title":"Įveskite Saugumo Frazę",
"key_backup_warning":"<b>Įspėjimas</b>: atsarginę raktų kopiją sukurkite tik iš patikimo kompiuterio.",
"enter_phrase_description":"Pasiekite savo saugių žinučių istoriją ir nustatykite saugių žinučių siuntimą įvesdami Saugumo Frazę.",
"phrase_forgotten_text":"Jei pamiršote savo Saugumo Frazę, galite <button1>panaudoti savo Saugumo Raktą</button1> arba <button2>nustatyti naujas atkūrimo parinktis</button2>",
"enter_key_title":"Įveskite Saugumo Raktą",
"key_is_valid":"Atrodo, kad tai tinkamas Saugumo Raktas!",
"key_is_invalid":"Netinkamas Saugumo Raktas",
"enter_key_description":"Prieikite prie savo saugių žinučių istorijos ir nustatykite saugių žinučių siuntimą įvesdami Saugumo Raktą.",
"key_forgotten_text":"Jei pamiršote Saugumo Raktą, galite <button>nustatyti naujas atkūrimo parinktis</button>",
"load_keys_progress":"%(completed)s iš %(total)s raktų atkurta"