2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
# Zhanna 3s, 2023
|
|
|
|
|
# Jay Trees, 2023
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 12:57+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian (Ukraine) (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/ru_UA/)\n"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru_UA\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: api/blog.php:39
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Posted on %s"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Posted on %s"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:71
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish request"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запрос на исполнение желания"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
|
msgstr "Привет,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Wishlist name
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:77
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s."
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Кто-то попросил добавить больше желаний в ваш список желаний %s."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:81
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add wish"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить желание"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122
|
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, that's all I know."
|
|
|
|
|
msgstr "Что-то пошло не так, это все, что я знаю."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thanks for nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Спасибо за ничегонеделание"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected output"
|
|
|
|
|
msgstr "Неожиданный выход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action"
|
|
|
|
|
" was successful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Скорее всего, твой запрос увенчался успехом, но сервер не подтвердил, что "
|
|
|
|
|
"действие было выполнено успешно."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the "
|
|
|
|
|
"response is still not as expected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для ботаников: API вернул HTTP 200, вывода (ошибки) не было, но ответ всё "
|
|
|
|
|
"равно не соответствует ожиданиям."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:43
|
|
|
|
|
msgid "In any case, please report this."
|
|
|
|
|
msgstr "В любом случае, пожалуйста, сообщите об этом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Ok then"
|
|
|
|
|
msgstr "Тогда ладно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Успех"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:53
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close this tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Закройте эту вкладку"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show wishlist anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "Все равно покажи список желаний"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
|
|
|
msgstr "Действительно удалить?"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:58
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ты действительно хочешь удалить список желаний %s?"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Да, удаляй"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No, keep"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет, продолжай"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:67
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ты действительно хочешь удалиться в это желание? Оно исчезнет навсегда."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:76
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passwords must match."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли должны совпадать."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:79
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have a value"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен иметь значение"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:80
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be checked"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} необходимо проверить"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:81
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a valid e-mail"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен быть действующий e-mail"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:82
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a valid URL"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен быть действительным URL"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:83
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} is not formatted correctly"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} отформатирован неправильно"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:84
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be an integer"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должно быть целым числом"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:85
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a decimal number"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должно быть десятичным числом."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:86
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be set to a number"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен быть установлен на число."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:87
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен быть \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:88
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должно быть именно \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:89
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} не может быть установлен на \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:90
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} не может быть установлен в точности на \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:91
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} не может содержать \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:92
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} не может содержать в точности \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:93
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен содержать \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен содержать именно \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должно быть не менее {ruleValue} символов."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:97
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должно быть ровно {ruleValue} символов."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:98
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} не может быть длиннее, чем {ruleValue} символов."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:99
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен соответствовать полю {ruleValue}."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:100
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле {name} должно иметь другое значение, чем поле {ruleValue}."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:101
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must be a valid credit card number"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен быть действительным номером кредитной карты."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:102
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
|
|
|
|
|
msgstr "У {name} должен быть как минимум {ruleValue} выбор."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:103
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
|
|
|
|
|
msgstr "У {name} должно быть ровно {ruleValue} вариантов."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:104
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
|
|
|
|
|
msgstr "{name} должен иметь {ruleValue} или меньше вариантов."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully renamed."
|
|
|
|
|
msgstr "Wishlist успешно переименован."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:111
|
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Wishlist успешно удален."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:115
|
|
|
|
|
msgid "Wish successfully created."
|
|
|
|
|
msgstr "Желание успешно создано."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Wish information updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о желаниях обновлена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Wish successfully deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Желание успешно удалено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:123
|
|
|
|
|
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно скопировать в буфер обмена. Скорее всего, существует проблема с "
|
|
|
|
|
"разрешениями."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:126
|
|
|
|
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка копируется в буфер обмена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:132
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Сегодня"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:133
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "Now"
|
|
|
|
|
msgstr "Сейчас"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:134
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "AM"
|
|
|
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:135
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:136
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
|
|
msgstr "Неделя"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remember list"
|
|
|
|
|
msgstr "Запомнить список"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:142
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forget list"
|
|
|
|
|
msgstr "Забытый список"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:208
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Пусто"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:208
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:230
|
|
|
|
|
msgid "This wishlist seems to be empty."
|
|
|
|
|
msgstr " Похоже этот список желаний пуст."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
|
|
msgstr "Последнее изменение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
|
|
|
|
|
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wishthis - это простая, интуитивно понятная и современная платформа для "
|
|
|
|
|
"создания, управления и просмотра желаний по любому поводу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:277
|
|
|
|
|
msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Устройство настроено на сокращение данных, некоторые содержимое было "
|
|
|
|
|
"отключено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:278
|
|
|
|
|
msgid "Reducing data"
|
|
|
|
|
msgstr "Сокращение данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make a wish"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Загадай желание"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448
|
|
|
|
|
#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:487 pages/post.php:62
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blog"
|
|
|
|
|
msgstr "Блог"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:455
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:387
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Счет"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishlists"
|
|
|
|
|
msgstr "Списки желаний"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:11
|
|
|
|
|
msgid "My lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Мои списки"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remembered lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Запомнившиеся списки"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login as"
|
|
|
|
|
msgstr "Войти как"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Выход из системы"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81
|
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрируйся"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:11
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
|
|
msgstr "Changelog"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:678
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Внесите свой вклад"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "GitHub"
|
|
|
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transifex"
|
|
|
|
|
msgstr "Transifex"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:702
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обращайся на"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
|
|
|
msgstr "Матрица"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Discord"
|
|
|
|
|
msgstr "Дискорд"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:741
|
|
|
|
|
msgid "JavaScript is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "JavaScript отключен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the current year
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:750
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to the year %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Добро пожаловать в год %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:757
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"I get it, websites track your every move these days and companies keep "
|
|
|
|
|
"coming up with more genius hacks to monetise you."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Я понимаю, в наше время сайты отслеживают каждый твой шаг, а компании "
|
|
|
|
|
"придумывают всё более гениальные хаки для монетизации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:758
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be "
|
|
|
|
|
"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just "
|
|
|
|
|
"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is "
|
|
|
|
|
"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if"
|
|
|
|
|
" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack "
|
|
|
|
|
"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust "
|
|
|
|
|
"me\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Но хорошая новость заключается в том, что wishthis стремится быть другим. "
|
|
|
|
|
"Его цель - быть прозрачным и позволять пользователю держать всё под "
|
|
|
|
|
"контролем. В отличие от многих компаний, которые только и делают, что "
|
|
|
|
|
"заявляют о своей безопасности и защите твоей приватности, wishthis имеет "
|
|
|
|
|
"полностью открытый исходный код, что позволяет любому человеку просто "
|
|
|
|
|
"посмотреть, что он делает и устраивает ли его это. Для тех, кто не знаком с "
|
|
|
|
|
"моим техническим стеком и не может посмотреть и понять исходный код "
|
|
|
|
|
"wishthis, скажу следующее: \"доверься мне\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:760
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or "
|
|
|
|
|
"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis "
|
|
|
|
|
"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Я шучу - пожалуйста, оставайся критичным, особенно в отношении программ с "
|
|
|
|
|
"закрытым исходным кодом и/или коммерческих программ. По крайней мере, ты "
|
|
|
|
|
"можешь попросить кого-нибудь проверить код wishthis для тебя! У тебя есть "
|
|
|
|
|
"вопросы? Сообщи мне! (см. нижний колонтитул)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:762
|
|
|
|
|
msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wishthis действительно нуждается в JavaScript для работы, пожалуйста, "
|
|
|
|
|
"включите его."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:767
|
|
|
|
|
msgid "Reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновите страницу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:793
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not found"
|
|
|
|
|
msgstr "%s не найдено"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:803
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Запрашиваемый вишлист не был найден и, скорее всего, удален его создателем."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:807
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "The requested Wish was not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Запрашиваемое Желание не было найдено."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:811
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The requested %s was not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Запрошенный %s не был найден."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:34
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsure about it"
|
|
|
|
|
msgstr "Не уверен в этом"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
|
|
|
msgstr "Приятно иметь"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:42
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Would love it"
|
|
|
|
|
msgstr "С удовольствием"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:226
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish temporarily fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "Временно исполненное желание"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes)
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:231
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
|
|
|
|
|
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
" available again to others after %s."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"Если это желание является продуктом, подтверди, что заказ был успешным, и "
|
|
|
|
|
"отметь его как выполненное здесь. Если ты не подтвердишь это желание как "
|
|
|
|
|
"выполненное, оно снова станет доступным для других после %s."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %d Amount of minutes
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:234
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
|
|
|
msgstr "%d минут"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:245
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтвердите"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:294
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Желание не найдено"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:405 pages/wishlist.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
|
msgstr "Подробная информация"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:245
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishlist not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Wishlist not found"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
|
msgstr "Стабильный"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Release candidate"
|
|
|
|
|
msgstr "Кандидат на освобождение"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
|
msgstr "День рождения"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Easter"
|
|
|
|
|
msgstr "Пасха"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Christmas"
|
|
|
|
|
msgstr "Рождество"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30
|
|
|
|
|
msgid "API"
|
|
|
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:23
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let "
|
|
|
|
|
"me know if you have any ideas to improve this."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"В настоящее время блог доступен только на %s и не переводится. Пожалуйста, "
|
|
|
|
|
"дай мне знать, если у тебя есть идеи по его улучшению."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:26
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:60
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read more"
|
|
|
|
|
msgstr "Читать далее"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Топ"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:40
|
|
|
|
|
msgid "Roadmap"
|
|
|
|
|
msgstr "Roadmap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94
|
|
|
|
|
msgid "1.1.1"
|
|
|
|
|
msgstr "1.1.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:130
|
|
|
|
|
msgid "1.1.0"
|
|
|
|
|
msgstr "1.1.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:246
|
|
|
|
|
msgid "1.0.0"
|
|
|
|
|
msgstr "1.0.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:342
|
|
|
|
|
msgid "0.7.3"
|
|
|
|
|
msgstr "0.7.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:362
|
|
|
|
|
msgid "0.7.2"
|
|
|
|
|
msgstr "0.7.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:382
|
|
|
|
|
msgid "0.7.1"
|
|
|
|
|
msgstr "0.7.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:478
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.7.0"
|
|
|
|
|
msgstr "0.7.0"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:33 pages/changelog.php:620
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "0.6.0"
|
|
|
|
|
msgstr "0.6.0"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: discussions
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:45
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to "
|
|
|
|
|
"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если ты хочешь дать обратную связь по поводу дорожной карты, обращайся к %s "
|
|
|
|
|
"на GitHub, либо общайся в чате на Matrix или Discord."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:48
|
|
|
|
|
msgid "discussions"
|
|
|
|
|
msgstr "обсуждения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Allow customising priority colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Позволяет настраивать приоритетные цвета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Filter by price"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр по цене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
|
|
|
msgstr "Букмарклеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:78
|
|
|
|
|
msgid "Notifications for fulfilled wishes"
|
|
|
|
|
msgstr "Уведомления об исполненных желаниях"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:84
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. "
|
|
|
|
|
"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still "
|
|
|
|
|
"unfulfilled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Проверка того, что желания все еще доступны, при попытке их исполнения. Как "
|
|
|
|
|
"вариант, пульс, который проверяет, все ли желания еще не исполнены."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:177 pages/changelog.php:305
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:345 pages/changelog.php:365 pages/changelog.php:421
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:572 pages/changelog.php:656
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправлено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Shared wishlist not accessible"
|
|
|
|
|
msgstr "Общий лист желаний недоступен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:110
|
|
|
|
|
msgid "Accessing wishlist without permission"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ к списку желаний без разрешения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Password reset not working"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс пароля не работает"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:134 pages/changelog.php:250 pages/changelog.php:482
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:624
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавлено"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls"
|
|
|
|
|
msgstr "Флаг конфигурации для отключения вызовов plausible.io"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Add account delete option"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить возможность удаления аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:153
|
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable user registrations"
|
|
|
|
|
msgstr "Флаг конфигурации для отключения регистрации пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:160
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"After creating an account your language is automatically set to your "
|
|
|
|
|
"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"После создания аккаунта твой язык автоматически устанавливается на язык "
|
|
|
|
|
"твоего браузера (если он доступен), а не на en_GB по умолчанию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help "
|
|
|
|
|
"support wishthis financially."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ссылки на Amazon теперь автоматически преобразуются в партнёрские, чтобы "
|
|
|
|
|
"помочь поддержать wishthis финансово."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:172
|
|
|
|
|
msgid "Prerequisite check during installation"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка предварительных условий при установке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:182
|
|
|
|
|
msgid "Wish price field not being set"
|
|
|
|
|
msgstr "Поле \"Цена желания\" не устанавливается"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:189
|
|
|
|
|
msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors"
|
|
|
|
|
msgstr "RewriteRules, которые вызывали ошибки HTTP 404"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:196
|
|
|
|
|
msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключение на желание \"продукт\" вкладки breaks view"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:203
|
|
|
|
|
msgid "Special characters not being displayed properly"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильное отображение специальных символов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:210
|
|
|
|
|
msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config"
|
|
|
|
|
msgstr "Фатальная ошибка при удалении константы CHANNELS из конфига"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:217
|
|
|
|
|
msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполненные желания исчезают для владельцев списков желаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:223
|
|
|
|
|
msgid "Deprecated notices on PHP 8.2"
|
|
|
|
|
msgstr "Утратившие актуальность уведомления на PHP 8.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:228 pages/changelog.php:295 pages/changelog.php:550
|
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:233
|
|
|
|
|
msgid "Added button labels for mobile devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавлены метки кнопок для мобильных устройств"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:255
|
|
|
|
|
msgid "Option to set currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможность установки валюты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:262
|
|
|
|
|
msgid "A roadmap in the changelog"
|
|
|
|
|
msgstr "Дорожная карта в журнале изменений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:268
|
|
|
|
|
msgid "Compact/list view for wishes"
|
|
|
|
|
msgstr "Компактный/списочный вид для желаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:274
|
|
|
|
|
msgid "Option to enable advertisements"
|
|
|
|
|
msgstr "Опция включения рекламы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:279 pages/changelog.php:386 pages/changelog.php:528
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:646
|
|
|
|
|
msgid "Improved"
|
|
|
|
|
msgstr "Улучшенный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:284
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and "
|
|
|
|
|
"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Большие части wishthis были полностью переписаны, например API и принцип "
|
|
|
|
|
"работы красивых URL. Целью было повышение безопасности и ремонтопригодности."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:290
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top "
|
|
|
|
|
"most tab."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Changelog теперь автоматически выбирает текущую версию, а не самую верхнюю "
|
|
|
|
|
"вкладку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:300
|
|
|
|
|
msgid "Decreased wish height on mobile devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Уменьшение высоты пожелания на мобильных устройствах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:310
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, "
|
|
|
|
|
"except when viewing as the owner of the list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Временно исполненное желание не становится снова доступным через 30 минут, "
|
|
|
|
|
"за исключением просмотра в качестве владельца списка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:317
|
|
|
|
|
msgid "Fix various wish UI bugs"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправь различные ошибки пользовательского интерфейса пожеланий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:324
|
|
|
|
|
msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправь фон и цвет при открытии мобильного меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:330
|
|
|
|
|
msgid "Marking wish as fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметить желание как выполненное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:350
|
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Исправьте исчезновение выполненных желаний для владельца списка желаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:370
|
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Исправьте отображение выполненных желаний после использования фильтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:391
|
|
|
|
|
msgid "MJML settings page"
|
|
|
|
|
msgstr "Страница настроек MJML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:398
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the "
|
|
|
|
|
"browser to delete the cookies."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Просроченные сессии теперь аннулируются wishthis вместо того, чтобы "
|
|
|
|
|
"полагаться на то, что браузер удалит куки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:404 pages/changelog.php:493
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Темная тема"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:410
|
|
|
|
|
msgid "Remembered lists design"
|
|
|
|
|
msgstr "Дизайн запомнившихся списков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:416
|
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
|
msgstr "Переводы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:426
|
|
|
|
|
msgid "Label on top of dropdown menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Ярлык в верхней части выпадающего меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:433
|
|
|
|
|
msgid "Encoding issue in wish description"
|
|
|
|
|
msgstr "Проблема кодировки в описании желания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:440
|
|
|
|
|
msgid "Caching issue with the blog"
|
|
|
|
|
msgstr "Проблема кэширования в блоге"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:447
|
|
|
|
|
msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка, когда у записи в блоге нет главного изображения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:453
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Version number not being stored correctly causing the migration to execute "
|
|
|
|
|
"the wrong script."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Неправильное сохранение номера версии приводит к тому, что при миграции "
|
|
|
|
|
"выполняется неправильный скрипт."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:459
|
|
|
|
|
msgid "Wishlist filter cut off on mobile"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключение фильтра Wishlist на мобильном"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:465
|
|
|
|
|
msgid "Wish options not selectable after filtering"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции желания, не выбираемые после фильтрации"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:499
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Свойства желаний. Теперь ты можешь пометить желание как покупаемое и "
|
|
|
|
|
"добавить цену."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:505
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jump to last edited wishlist from home"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти к последнему отредактированному списку желаний из дома"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:511
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quick add wish from home"
|
|
|
|
|
msgstr "Быстрое добавление желания из дома"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:517
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Button to request more wishes from a users wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"Кнопка для запроса дополнительных желаний из списка желаний пользователя"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:523
|
|
|
|
|
msgid "Option to stay logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможность не выходить из системы"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:533
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Localisation (many new translations added)"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Локализация (добавлено множество новых переводов)"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:539
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Additional logins are no longer required when switching between wishthis "
|
|
|
|
|
"channels"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
"Дополнительные логины больше не требуются при переключении между каналами "
|
|
|
|
|
"wishthis"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:545
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remembered wishlists design"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запомни дизайн списков желаний"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:555
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Changelog теперь представляет собой страницу, а не загружаемый markdown-файл"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:561
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Теперь желания можно редактировать из списка желаний, не загружая другую "
|
|
|
|
|
"страницу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:567
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"Сохраненные списки желаний\" переименованы в \"Запомненные списки\"."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:577
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
|
|
|
|
|
msgstr "Различные мелочи (опечатки, порядок меню и т.д.)"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:583
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish information being updated with 404 content from URL"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Информация о желании обновляется содержимым 404 из URL"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:589
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish image not showing"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение желания не отображается"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:595
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "An error when saving a wish with a really long URL"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при сохранении желания с очень длинным URL"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:601
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Redirect errors on Nginx"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибки перенаправления на Nginx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:607
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при получении заголовка из URL, содержащего кавычки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:629
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This changelog"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот журнал изменений"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:635
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wish properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Свойства желания"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:641
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Button to mark wish as fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "Кнопка, чтобы отметить желание как выполненное"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:651
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Card design"
|
|
|
|
|
msgstr "Дизайн карты"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:661
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Various small bugs"
|
|
|
|
|
msgstr "Различные мелкие ошибки"
|
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "Главная"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:76 pages/home.php:78
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Register now"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрируйся сейчас"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use case"
|
|
|
|
|
msgstr "Пример использования"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
|
|
|
|
|
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
|
|
|
|
|
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
|
|
|
|
|
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Скоро твой день рождения, и ты только что создал список желаний со всеми "
|
|
|
|
|
"крутыми вещами, которые ты хочешь получить. Твои друзья и семья хотят "
|
|
|
|
|
"убедиться, что ты получишь то, чем будешь доволен, поэтому ты отправляешь им"
|
|
|
|
|
" ссылку на свой список желаний, и если кто-то решит исполнить одно из твоих "
|
|
|
|
|
"желаний, оно исчезнет для всех остальных."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:100
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Why wishthis?"
|
|
|
|
|
msgstr "Почему именно wishthis?"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:103
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
|
|
|
|
|
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
|
|
|
|
|
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
|
|
|
|
|
"its code%s, I also encourage you to do so."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wishthis - это бесплатное программное обеспечение с открытым исходным кодом."
|
|
|
|
|
" Под бесплатностью я подразумеваю не только то, что тебе не нужно платить "
|
|
|
|
|
"деньги за его использование, но и то, что ты не расплачиваешься своей личной"
|
|
|
|
|
" информацией и поведением. Мало того, что любой может %sпросмотреть и "
|
|
|
|
|
"проверить его код%s, я также призываю тебя сделать это."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:108
|
|
|
|
|
msgid "As an open source project it remains"
|
|
|
|
|
msgstr "Будучи проектом с открытым исходным кодом, он остается"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:113
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "free of advertisements"
|
|
|
|
|
msgstr "без рекламы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: plausible
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:118
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "see %s"
|
|
|
|
|
msgstr "см. %s"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:119
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "plausible"
|
|
|
|
|
msgstr "правдоподобно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:125
|
|
|
|
|
msgid "without intrusive tracking"
|
|
|
|
|
msgstr "без навязчивого слежения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:130
|
|
|
|
|
msgid "transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "прозрачный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:136
|
|
|
|
|
msgid "privacy focused"
|
|
|
|
|
msgstr "Ориентированность на конфиденциальность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:140
|
|
|
|
|
msgid "open for feedback and suggestions"
|
|
|
|
|
msgstr "открыт для отзывов и предложений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:144
|
|
|
|
|
msgid "What you should also know"
|
|
|
|
|
msgstr "Что тебе также следует знать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:150
|
|
|
|
|
msgid "affiliate links"
|
|
|
|
|
msgstr "Партнерские ссылки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support "
|
|
|
|
|
"the project financially."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ссылки на amazon автоматически преобразуются в партнёрские, чтобы помочь "
|
|
|
|
|
"поддержать проект финансово."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:159
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
|
msgstr "Новости"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:206
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:208
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Join the others and get started now!"
|
|
|
|
|
msgstr "Присоединяйся к остальным и начинай прямо сейчас!"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "N. A."
|
|
|
|
|
msgstr "N. A."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishes"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожелания"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:223
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Registered users"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/home.php:235
|
|
|
|
|
msgid "Hey, you"
|
|
|
|
|
msgstr "Привет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:241
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Yes, I mean you, %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Да, я именно тебя %s имею ввиду."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g.
|
|
|
|
|
#. English (United Kingdom) %3$s: preferences
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:251
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but "
|
|
|
|
|
"your %3$s are set to %2$s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Твой браузер говорит мне, что ты хотел бы просматривать страницы в формате "
|
|
|
|
|
"%1$s, но твой %3$s установлен на %2$s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:254
|
|
|
|
|
msgid "preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "предпочтения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:263
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wishthis доступен в %1$s различных локалях, а также поддерживает %2$s!"
|
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
|
msgstr "Установите"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:37 pages/install.php:164
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Step %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг %d"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:39
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to the wishthis installer."
|
|
|
|
|
msgstr "Добро пожаловать в инсталлятор wishthis."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
|
msgstr "База данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
|
|
|
|
|
"credentials."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wishthis нуждается в базе данных для правильного функционирования. "
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите свои учетные данные."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
|
msgstr "Хозяин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:253
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:83
|
|
|
|
|
msgid "Test connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Тестовое соединение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:99
|
|
|
|
|
msgid "PHP Version >= 8.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия PHP >= 8.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:102 pages/install.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Compatible"
|
|
|
|
|
msgstr "Совместимые"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:105
|
|
|
|
|
msgid "PHP Version < 8.3"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия PHP < 8.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:114
|
|
|
|
|
msgid "Activated"
|
|
|
|
|
msgstr "Активированный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:121 pages/install.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Exists"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:127 pages/install.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Writeable"
|
|
|
|
|
msgstr "Записываемый"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:146
|
|
|
|
|
msgid "Doesn't exist (yet)"
|
|
|
|
|
msgstr "Не существует (пока)"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:166
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next"
|
|
|
|
|
" step."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Убедись, что все предварительные условия выполнены, иначе на следующем этапе"
|
|
|
|
|
" установка может завершиться неудачей."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:170
|
|
|
|
|
msgid "Prerequisites check"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка предварительных условий"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:175
|
|
|
|
|
msgid "Installation prerequisites"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходимые условия для установки"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/install.php:207 pages/install.php:208
|
|
|
|
|
msgid "Install wishthis"
|
|
|
|
|
msgstr "Установите wishthis"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:60
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully logged in as %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно вошел в систему как %s."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "User not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь не найден!"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:235
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Пишите на"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось найти пользователя с предоставленными тобой учетными данными."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверные учетные данные"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:70
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password reset link"
|
|
|
|
|
msgstr "Ссылка для сброса пароля"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:76
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"somebody has requested a password reset for this email address from %s. If "
|
|
|
|
|
"this was you, click the button below to invalidate your current password and"
|
|
|
|
|
" set a new one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"Кто-то запросил сброс пароля для этого адреса электронной почты с сайта %s. "
|
|
|
|
|
"Если это был ты, то нажми на кнопку ниже, чтобы аннулировать свой текущий "
|
|
|
|
|
"пароль и установить новый."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:80
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set new password"
|
|
|
|
|
msgstr "Установите новый пароль"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:92
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
|
|
|
|
|
"be sent to it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если для этого адреса электронной почты будет найдено соответствие, на него "
|
|
|
|
|
"будет отправлена ссылка для сброса пароля."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:93
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:112
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Credentials"
|
|
|
|
|
msgstr "Кредитные карты"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:136
|
|
|
|
|
msgid "Keep me logged in"
|
|
|
|
|
msgstr "Держи меня в системе"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:163
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Забыл пароль?"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:165
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
|
|
|
|
|
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
|
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Рассмотри возможность использования менеджера паролей. Он сохранит все твои "
|
|
|
|
|
"пароли и позволит тебе получить к ним доступ с помощью одного главного "
|
|
|
|
|
"пароля. Никогда больше не забывай пароли."
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:181 pages/login.php:182
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send email"
|
|
|
|
|
msgstr "Отправить электронное письмо"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/login.php:190
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
|
|
|
|
|
"with."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Обрати внимание, что ты должен ввести адрес электронной почты, на который ты"
|
|
|
|
|
" зарегистрировался."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/logout.php:24
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goodbye"
|
|
|
|
|
msgstr "До свидания"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/logout.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have been logged out."
|
|
|
|
|
msgstr "Ты вышел из системы."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:15
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
|
|
|
msgstr "Техническое обслуживание"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temporarily unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Временно недоступные"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:27
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
|
|
|
|
|
" again in a minute."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"В связи с техническим обслуживанием wishthis временно недоступен. "
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, проверь еще раз через минуту."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:28
|
|
|
|
|
msgid "If you are the administrator of this site, please log in."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если ты являешься администратором этого сайта, пожалуйста, войди в систему."
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:12
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Общие сведения"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Продукт"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Название"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:33
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Приоритет"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:59
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите приоритет"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:68
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:77
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Свойства"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:85
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Is purchasable"
|
|
|
|
|
msgstr "Можно ли приобрести"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:101
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Цена"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "Приоритеты фильтрации"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:31
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "Приоритеты поиска"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "Приоритеты"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:44
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "All priorities"
|
|
|
|
|
msgstr "Все приоритеты"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:49
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "No priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Без приоритета"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Create a wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Создай список желаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выбери новое имя для своего списка желаний. Вот предложение для начала."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105
|
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Создай"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:116
|
|
|
|
|
msgid "Rename wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать список желаний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:119
|
|
|
|
|
msgid "How would you like to name this wishlist?"
|
|
|
|
|
msgstr "Как бы ты хотела назвать этот список желаний?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130
|
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Add a wish"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавь желание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:145
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out"
|
|
|
|
|
" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Заполни название и/или описание, чтобы добавить своё новое желание. Если ты "
|
|
|
|
|
"просто заполнишь URL, wishthis попытается автоматически заполнить все "
|
|
|
|
|
"остальные поля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:168
|
|
|
|
|
msgid "Edit wish"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать желание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:172
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from "
|
|
|
|
|
"the URL."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если это указано, wishthis попытается получить всю недостающую информацию из"
|
|
|
|
|
" URL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:198
|
|
|
|
|
msgid "URL mismatch"
|
|
|
|
|
msgstr "Несоответствие URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:202
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
|
|
|
|
|
" it with the one I found?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL, который ты ввел, кажется не совсем правильным. Не хочешь ли ты обновить"
|
|
|
|
|
" его на тот, который я нашел?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:203
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
|
|
|
|
|
msgstr "Согласно %s, это канонический (правильный) URL."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:207
|
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:212
|
|
|
|
|
msgid "Proposed"
|
|
|
|
|
msgstr "Предлагаемый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220
|
|
|
|
|
msgid "Yes, update"
|
|
|
|
|
msgstr "Да, обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223
|
|
|
|
|
msgid "No, leave it"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет, оставь это"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:259
|
|
|
|
|
msgid "Mark as fulfilled"
|
|
|
|
|
msgstr "Отметить как выполненное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Fulfil wish"
|
|
|
|
|
msgstr "Исполнить желание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:269
|
|
|
|
|
msgid "Visit"
|
|
|
|
|
msgstr "Посетите"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71
|
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:74
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:279
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#: pages/power.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Insufficient power"
|
|
|
|
|
msgstr "Недостаточная мощность"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/power.php:24
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restricted access"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограниченный доступ"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/power.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
|
|
|
|
|
"page, but only have %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"У тебя недостаточно энергии для просмотра этой страницы. Тебе нужен %s для "
|
|
|
|
|
"просмотра этой страницы, но у тебя есть только %s."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Password updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль обновлен."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users first name.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "First name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Первое имя обновлено до \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users last name.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Last name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Фамилия обновлена до \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users nick name.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Nick name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя ника обновлено до \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users email address.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Email address updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты обновлен до \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users locale.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Locale updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Локаль обновлена до \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users currency.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Currency updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Валюта обновлена до \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users channel.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Channel updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Канал обновлен до \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Channel has been reset."
|
|
|
|
|
msgstr "Канал был сброшен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements.
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Advertisements updated to \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Реклама обновлена до \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please "
|
|
|
|
|
"log in again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"У тебя изменились учетные данные, и ты был выведен из системы. Пожалуйста, "
|
|
|
|
|
"войди в систему снова."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:20
|
|
|
|
|
msgid "Account credentials changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменены учетные данные аккаунта"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "Персональный"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:32
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Information regarding yourself"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация, касающаяся тебя самого"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change your password"
|
|
|
|
|
msgstr "Измени свой пароль"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Предпочтения"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Improve your wishthis experience"
|
|
|
|
|
msgstr "Улучши свой опыт работы с wishthis"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Configuration for your account"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация для твоего аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:59
|
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
|
msgstr "Фамилия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:71
|
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
|
msgstr "Прозвище"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Раньше предлагал список желаний под названием \"День рождения\", если он "
|
|
|
|
|
"приближается."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:86
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата рождения"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбери дату"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:130
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password (repeat)"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль (повтор)"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:146
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Safe password checklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Контрольный список безопасных паролей"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:153
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
|
msgstr "Долго"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:154
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Over eight characters in length."
|
|
|
|
|
msgstr "Более восьми символов в длину."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:165
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
|
msgstr "Специальный"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:168
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contains special characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Содержит специальные символы."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:186
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:204
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Валюта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:289
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Канал"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:292
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите канал"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:305
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
|
|
|
|
|
"published after an extensive testing period."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для того чтобы улучшить пользовательский опыт wishthis, новые версии "
|
|
|
|
|
"публикуются после обширного периода тестирования."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:306
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
|
|
|
|
|
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
|
|
|
|
|
"encounter (if any)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Подписка на канал Stable гарантирует тебе максимально возможную стабильность"
|
|
|
|
|
" при использовании wishthis, сводя к минимуму количество ошибок, с которыми "
|
|
|
|
|
"ты можешь столкнуться (если они есть)."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:307
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
|
|
|
|
|
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
|
|
|
|
|
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если ты хочешь ускорить выпуск новых версий, рассмотри возможность подписки "
|
|
|
|
|
"на релиз-кандидат wishthis. Более новая версия не публикуется до тех пор, "
|
|
|
|
|
"пока следующий релиз-кандидат не будет достаточно протестирован."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:320
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d more subscriber needed"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%d more subscribers needed"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%d требуется больше абонентов"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%d необходимо больше подписчиков"
|
|
|
|
|
msgstr[2] "%d необходимо больше подписчиков"
|
|
|
|
|
msgstr[3] "%d необходимо больше подписчиков"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:348
|
|
|
|
|
msgid "Advertisements"
|
|
|
|
|
msgstr "Рекламные объявления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:357
|
|
|
|
|
msgid "Enable advertisements"
|
|
|
|
|
msgstr "Включи рекламу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: sponsor me
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:366
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like "
|
|
|
|
|
"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your "
|
|
|
|
|
"body to Google and becoming its product."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Время, потраченное на wishthis, - это время, не предназначенное для "
|
|
|
|
|
"выполнения коммерческой работы. Если ты хотел бы поддержать меня, но либо не"
|
|
|
|
|
" можешь, либо не хочешь %s, подумай о том, чтобы продать свое тело компании "
|
|
|
|
|
"Google и стать ее продуктом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:367
|
|
|
|
|
msgid "sponsor me"
|
|
|
|
|
msgstr "спонсируй меня"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:371
|
|
|
|
|
msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, не забудь добавить исключение в свой блокировщик рекламы и "
|
|
|
|
|
"браузер."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:408
|
|
|
|
|
msgid "Delete account"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:399
|
|
|
|
|
msgid "Delete this account completely and irreversibly"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалите этот аккаунт полностью и бесповоротно"
|
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:13
|
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс пароля"
|
|
|
|
|
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:14
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:37
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mercury"
|
|
|
|
|
msgstr "Ртуть"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Venus"
|
|
|
|
|
msgstr "Венера"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:39
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
|
msgstr "Земля"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mars"
|
|
|
|
|
msgstr "Марс"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:41
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
|
|
|
msgstr "Юпитер"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:42
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturn"
|
|
|
|
|
msgstr "Сатурн"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:43
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uranus"
|
|
|
|
|
msgstr "Уран"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:44
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Neptune"
|
|
|
|
|
msgstr "Нептун"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:47
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pluto"
|
|
|
|
|
msgstr "Плутон"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:48
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
|
msgstr "Солнце"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:57
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
|
|
|
|
|
" kind of mistake."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s не является планетой, но я оставлю это без внимания, поскольку только "
|
|
|
|
|
"человек мог бы совершить такую ошибку."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:58 pages/register.php:200
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid planet"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверная планета"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:105
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "This password reset link has expired, please request a new one."
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Срок действия этой ссылки для сброса пароля истек, запроси новую."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:105 pages/register.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Отказ"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:108
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This password reset link seems to have been manipulated, please request a "
|
|
|
|
|
"new one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"Похоже, что эта ссылка для сброса пароля была подделана, запроси новую."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:144
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "An account with this email address already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Учетная запись с таким адресом электронной почты уже существует."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:145
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный адрес электронной почты"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your account was successfully created."
|
|
|
|
|
msgstr "Твой аккаунт был успешно создан."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:176
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "My hopes and dreams"
|
|
|
|
|
msgstr "Мои надежды и мечты"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:199
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s не является планетой в нашей Солнечной системе. Прочитай это для "
|
|
|
|
|
"получения дополнительной информации: %s."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:219
|
|
|
|
|
msgid "Registration disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Регистрация отключена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:221
|
|
|
|
|
msgid "The owner of this site has disabled user registrations."
|
|
|
|
|
msgstr "Владелец этого сайта отключил регистрацию пользователей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:232
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детализация счета"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:263
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Аутентификация"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:264
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
|
|
|
|
|
"planet from our solar system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Докажи, что ты человек, ящероподобный человек или Zuck-подобное существо. "
|
|
|
|
|
"Назови, пожалуйста, планету из нашей Солнечной системы."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:267
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Planet"
|
|
|
|
|
msgstr "Планета"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:274
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
|
|
|
|
|
"bay."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Роботы явно из другой солнечной системы, поэтому это будет держать их на "
|
|
|
|
|
"расстоянии."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:301
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "About your email address"
|
|
|
|
|
msgstr "О твоем адресе электронной почты"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:303
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Currently the email address is used as a unique identifier and does not have"
|
|
|
|
|
" to be verified. You may enter a fake address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"В настоящее время адрес электронной почты используется как уникальный "
|
|
|
|
|
"идентификатор и не подлежит проверке. Ты можешь ввести фальшивый адрес."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:304
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your "
|
|
|
|
|
"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is "
|
|
|
|
|
"strongly recommend to enter your real email address in case you need to "
|
|
|
|
|
"recover your password or receive important notifications. These do not exist"
|
|
|
|
|
" yet, but some future features and options might require sending you an "
|
|
|
|
|
"email (e. g. when a wish has been fulfilled)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wishthis не заинтересован в том, чтобы рассылать тебе маркетинговые письма "
|
|
|
|
|
"или продавать твою информацию третьим лицам. Несмотря на возможность сделать"
|
|
|
|
|
" иначе, настоятельно рекомендуется указывать свой реальный адрес электронной"
|
|
|
|
|
" почты на случай, если тебе понадобится восстановить пароль или получить "
|
|
|
|
|
"важные уведомления. Пока таких уведомлений не существует, но некоторые "
|
|
|
|
|
"будущие функции и опции могут потребовать отправки тебе электронного письма "
|
|
|
|
|
"(например, когда желание было исполнено)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: source code
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:309
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy"
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Доверие - это улица с двусторонним движением, и wishthis стремится быть "
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"прозрачным, заслуживающим доверия продуктом, поэтому сайт wishthis %s "
|
|
|
|
|
"находится в открытом доступе."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/register.php:310
|
|
|
|
|
msgid "source code"
|
|
|
|
|
msgstr "исходный код"
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#: pages/settings.php:27
|
|
|
|
|
msgid "MJML"
|
|
|
|
|
msgstr "MJML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:28
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MJML необходим для отправки электронных писем. Посети %s, чтобы запросить "
|
|
|
|
|
"доступ к API."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:33
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Application ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID приложения"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:42
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Секретный ключ"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/update.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:52
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Database successfully migrated to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "База данных успешно мигрировала на %s."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:75 pages/update.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database migration"
|
|
|
|
|
msgstr "Миграция базы данных"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:76 pages/update.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
|
|
|
|
|
"required to the database structure."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Спасибо за обновление wishthis! Чтобы завершить это обновление, необходимо "
|
|
|
|
|
"внести некоторые изменения в структуру базы данных."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101
|
|
|
|
|
#: pages/update.php:104
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Migrate to %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Мигрируй в %s"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:58
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Careful"
|
|
|
|
|
msgstr "Осторожно"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:61
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
|
|
|
|
|
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ты просматриваешь свой собственный список желаний! Ты сможешь увидеть, какие"
|
|
|
|
|
" желания уже были исполнены для тебя. Разве ты не хочешь быть удивленным?"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "It's probably best to just close this tab."
|
|
|
|
|
msgstr "Вероятно, лучше просто закрыть эту вкладку."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:70
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "What to do?"
|
|
|
|
|
msgstr "Что делать?"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:72
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then "
|
|
|
|
|
"click the %s button and it will be unavailable for everybody else."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"Если ты нашел желание, которое хотел бы исполнить, открой его %s, а затем "
|
|
|
|
|
"нажми кнопку %s, и оно станет недоступным для всех остальных."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Request more wishes"
|
|
|
|
|
msgstr "Запроси больше желаний"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:103
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Только что владельцу этого списка желаний было отправлено уведомление."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122
|
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:123
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "Ок"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:118
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The wishlist owner has already received a notification recently and has not "
|
|
|
|
|
"been notified again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
"Владелец списка желаний уже получил недавно уведомление и больше не получал "
|
|
|
|
|
"его."
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button "
|
|
|
|
|
"for it to show up here!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Попроси кого-нибудь поделиться с тобой своим списком желаний и нажми кнопку "
|
|
|
|
|
"\"Запомнить\", чтобы он появился здесь!"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
2022-09-29 09:39:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "No lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Никаких списков"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:33
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wishlist"
|
|
|
|
|
msgstr "Список пожеланий"
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading your wishlists..."
|
|
|
|
|
msgstr "Загружаю твои списки желаний..."
|
|
|
|
|
|
2023-11-18 13:33:52 +00:00
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
|
msgstr "Поделиться"
|