192 lines
3.7 KiB
Text
192 lines
3.7 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Wojciech Bartosiak <bartosak@gmail.com>, 2016.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 13:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Wojciech Bartosiak <bartosak@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: lib/claims.py:95
|
|
msgid "Basic profile"
|
|
msgstr "Profil podstawowy"
|
|
|
|
#: lib/claims.py:96
|
|
msgid ""
|
|
"Access to your basic information. Includes names, gender, birthdate and "
|
|
"other information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dostęp do Twoich podstawowych danych. Zawiera nazwy, płeć, datę urodzenia "
|
|
"i inne informacje."
|
|
|
|
#: lib/claims.py:119
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/claims.py:120
|
|
msgid "Access to your email address."
|
|
msgstr "Dostęp do Twojego adresu email."
|
|
|
|
#: lib/claims.py:131
|
|
msgid "Phone number"
|
|
msgstr "Numer telefonu"
|
|
|
|
#: lib/claims.py:132
|
|
msgid "Access to your phone number."
|
|
msgstr "Dostęp do Twojego numeru telefonu."
|
|
|
|
#: lib/claims.py:143
|
|
msgid "Address information"
|
|
msgstr "Informacje dot. adresu."
|
|
|
|
#: lib/claims.py:144
|
|
msgid ""
|
|
"Access to your address. Includes country, locality, street and other "
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dostęp do Twojego adresu. Zaweira kraj, miejscowość, nazwę ulicy wraz z numerem "
|
|
"oraz inne informacje."
|
|
|
|
#: models.py:32
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: models.py:33
|
|
msgid "Client Type"
|
|
msgstr "Typ klienta"
|
|
|
|
#: models.py:33
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Confidential</b> clients are capable of maintaining the confidentiality "
|
|
"of their credentials. <b>Public</b> clients are incapable."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Confidential</b>, klienci tego typu są zdolni do zachowania poufności "
|
|
"swoich danych dostępowych. Klienci typu <b>Public</b> nie są w stanie."
|
|
|
|
#: models.py:34
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:35
|
|
msgid "Client SECRET"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:36
|
|
msgid "Response Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:37
|
|
msgid "JWT Algorithm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:38
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#: models.py:40
|
|
msgid "Redirect URIs"
|
|
msgstr "Lista akceptowalnych przekierowań - URI"
|
|
|
|
#: models.py:40
|
|
msgid "Enter each URI on a new line."
|
|
msgstr "Wprowadź każde URI w osobnej linii."
|
|
|
|
#: models.py:43 models.py:70
|
|
msgid "Client"
|
|
msgstr "Klient"
|
|
|
|
#: models.py:44
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Klienci"
|
|
|
|
#: models.py:69
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#: models.py:71
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Data ważności"
|
|
|
|
#: models.py:72
|
|
msgid "Scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:99
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:100
|
|
msgid "Nonce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:101
|
|
msgid "Is Authentication?"
|
|
msgstr "Czy autentykacja?"
|
|
|
|
#: models.py:102
|
|
msgid "Code Challenge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:103
|
|
msgid "Code Challenge Method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:106
|
|
msgid "Authorization Code"
|
|
msgstr "Kod autoryzacyjny"
|
|
|
|
#: models.py:107
|
|
msgid "Authorization Codes"
|
|
msgstr "Kody autoryzacyjne"
|
|
|
|
#: models.py:112
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:113
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:114
|
|
msgid "ID Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:128
|
|
msgid "Token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:129
|
|
msgid "Tokens"
|
|
msgstr "Tokeny"
|
|
|
|
#: models.py:146
|
|
msgid "Date Given"
|
|
msgstr "Data podania"
|
|
|
|
#: models.py:154
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Klucz"
|
|
|
|
#: models.py:154
|
|
msgid "Paste your private RSA Key here."
|
|
msgstr "Wklej prywatny klucz RSA tutaj."
|
|
|
|
#: models.py:157
|
|
msgid "RSA Key"
|
|
msgstr "Klucz RSA"
|
|
|
|
#: models.py:158
|
|
msgid "RSA Keys"
|
|
msgstr "Klucze RSA"
|