Fix spelling mistakes in french translation

This commit is contained in:
Valentin Samir 2020-07-05 16:06:04 +02:00
parent 498298c12d
commit 85426ded17
2 changed files with 8 additions and 8 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cas_server\n" "Project-Id-Version: cas_server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-05 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Valentin Samir <valentin.samir@crans.org>\n" "Last-Translator: Valentin Samir <valentin.samir@crans.org>\n"
"Language-Team: django <LL@li.org>\n" "Language-Team: django <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: apps.py:25 templates/cas_server/base.html:7 #: apps.py:25 templates/cas_server/base.html:7
#: templates/cas_server/base.html:26 #: templates/cas_server/base.html:26
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: forms.py:85 #: forms.py:85
msgid "Identity provider" msgid "Identity provider"
msgstr "fournisseur d'identité" msgstr "Fournisseur d'identité"
#: forms.py:89 forms.py:111 #: forms.py:89 forms.py:111
msgid "Warn me before logging me into other sites." msgid "Warn me before logging me into other sites."
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Version du protocole CAS"
msgid "" msgid ""
"Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS." "Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS."
msgstr "" msgstr ""
"Version du protocole CAS à utiliser lorsque l'on envoie des requête au CAS " "Version du protocole CAS à utiliser lorsque l'on envoie des requêtes au CAS "
"du fournisseur d'identité." "du fournisseur d'identité."
#: models.py:106 #: models.py:106
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Motifs de services"
#: models.py:447 #: models.py:447
msgid "service patterns are sorted using the position attribute" msgid "service patterns are sorted using the position attribute"
msgstr "Les motifs de service sont trié selon l'attribut position" msgstr "Les motifs de service sont triés selon l'attribut position"
#: models.py:455 models.py:620 #: models.py:455 models.py:620
msgid "name" msgid "name"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"character must be escaped with a '\\'." "character must be escaped with a '\\'."
msgstr "" msgstr ""
"Une expression rationnelle reconnaissant un service. Devrait généralement " "Une expression rationnelle reconnaissant un service. Devrait généralement "
"ressemblé à '^https://un\\.serveur\\.fr/chemin/.*$'. Comme il s'agit d'une " "ressembler à '^https://un\\.serveur\\.fr/chemin/.*$'. Comme il s'agit d'une "
"expression rationnelle, les caractères spéciaux doivent être échappés avec " "expression rationnelle, les caractères spéciaux doivent être échappés avec "
"un '\\'." "un '\\'."
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "limiter les noms d'utilisateurs"
#: models.py:484 #: models.py:484
msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow" msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow"
msgstr "" msgstr ""
"Limiter les noms d'utilisateurs autorisé à se connecter à la liste fournie " "Limiter les noms d'utilisateurs autorisés à se connecter à la liste fournie "
"ci-dessous" "ci-dessous"
#: models.py:489 #: models.py:489
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: views.py:500 #: views.py:500
msgid "Invalid login ticket, please try to log in again" msgid "Invalid login ticket, please try to log in again"
msgstr "Ticket de connexion invalide, merci de réessayé de vous connecter" msgstr "Ticket de connexion invalide, merci de réessayer de vous connecter"
#: views.py:692 #: views.py:692
#, python-format #, python-format