wishthis/translations/sk_SK.po
2022-06-09 18:01:33 +02:00

1277 lines
33 KiB
Text

#
# Translators:
# Jay Trees, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 12:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/page.php:116 pages/home.php:26
msgid ""
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
msgstr ""
"wishthis je jednoduchá, intuitívna a moderná platforma na vytváranie, správu"
" a zobrazovanie želaní na akúkoľvek príležitosť."
#: classes/page.php:194
msgid ""
"This is the development environment of wishthis. The database will reset "
"every day at around 00:00."
msgstr ""
"Toto je vývojové prostredie wishthis. Databáza sa obnoví každý deň približne"
" o 00:00."
#: classes/page.php:195
msgid "Development environment"
msgstr "Vývojové prostredie"
#: classes/page.php:318
msgid "No wishlist selected."
msgstr "Nie je vybraný žiadny zoznam želaní."
#: classes/page.php:320 classes/page.php:350 pages/login-as.php:40
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: classes/page.php:321 pages/register.php:83 pages/register.php:86
msgid "Failure"
msgstr "Zlyhanie"
#: classes/page.php:322
msgid "The server did not confirm that the action was successful."
msgstr "Server nepotvrdil, že akcia bola úspešná."
#: classes/page.php:323
msgid "Thanks for nothing"
msgstr "Vďaka za nič"
#: classes/page.php:324
msgid "Understood"
msgstr "Rozumieme"
#: classes/page.php:325 pages/install.php:229 pages/login-as.php:38
#: pages/profile.php:55 pages/profile.php:119 pages/register.php:123
#: pages/wish.php:37
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: classes/page.php:327
msgid "Close this tab"
msgstr "Zatvoriť túto kartu"
#: classes/page.php:328
msgid "Show wishlist anyway"
msgstr "Zobraziť zoznam želaní"
#: classes/page.php:329 classes/page.php:334
msgid "Really delete?"
msgstr "Naozaj odstrániť?"
#: classes/page.php:330
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať zoznam želaní %s?"
#: classes/page.php:331 classes/page.php:336
msgid "Yes, delete"
msgstr "Áno, vymazať"
#: classes/page.php:332 classes/page.php:337
msgid "No, keep"
msgstr "Nie, nechajte si"
#: classes/page.php:335
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
msgstr "Chceli by ste toto želanie naozaj vymazať? Bude navždy preč."
#: classes/page.php:339
msgid "Passwords must match."
msgstr "Heslá sa musia zhodovať."
#: classes/page.php:341
msgid "Wishlist successfully renamed."
msgstr "Zoznam želaní bol úspešne premenovaný."
#: classes/page.php:342
msgid "Wishlist successfully deleted."
msgstr "Zoznam želaní bol úspešne odstránený."
#: classes/page.php:344
msgid "Wish successfully created."
msgstr "Prianie bolo úspešne vytvorené."
#: classes/page.php:345
msgid "Wish successfully added."
msgstr "Prianie bolo úspešne pridané."
#: classes/page.php:346
msgid "Wish information updated."
msgstr "Aktualizované informácie o želaniach."
#: classes/page.php:347
msgid "Don't forget to save your changes."
msgstr "Nezabudnite uložiť zmeny."
#: classes/page.php:348
msgid "Wish successfully deleted."
msgstr "Prianie bolo úspešne vymazané."
#: classes/page.php:351
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
msgstr ""
"Nie je možné kopírovať do schránky. Pravdepodobne ide o problém s "
"oprávnením."
#: classes/page.php:352
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Odkaz skopírovaný do schránky."
#: classes/page.php:354
msgid "{name} must have a value"
msgstr "{name} musí mať hodnotu"
#: classes/page.php:355
msgid "{name} must be checked"
msgstr "{name} je potrebné skontrolovať"
#: classes/page.php:356
msgid "{name} must be a valid e-mail"
msgstr "{name} musí byť platný e-mail"
#: classes/page.php:357
msgid "{name} must be a valid URL"
msgstr "{name} musí byť platná adresa URL"
#: classes/page.php:358
msgid "{name} is not formatted correctly"
msgstr "{name} nie je správne naformátovaný"
#: classes/page.php:359
msgid "{name} must be an integer"
msgstr "{name} musí byť celé číslo"
#: classes/page.php:360
msgid "{name} must be a decimal number"
msgstr "{name} musí byť desatinné číslo"
#: classes/page.php:361
msgid "{name} must be set to a number"
msgstr "{name} musí byť nastavené na číslo"
#: classes/page.php:362
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} musí byť \"{ruleValue}\"."
#: classes/page.php:363
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} musí byť presne \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:364
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} nemožno nastaviť na \"{ruleValue}\"."
#: classes/page.php:365
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} nemožno nastaviť presne na \"{ruleValue}\"."
#: classes/page.php:366
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} nemôže obsahovať \"{ruleValue}\"."
#: classes/page.php:367
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} nemôže obsahovať presne \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:368
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} musí obsahovať \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:369
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} musí obsahovať presne \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:370 classes/page.php:371
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
msgstr "{name} musí mať aspoň {ruleValue} znakov"
#: classes/page.php:372
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
msgstr "{name} musí obsahovať presne {ruleValue} znakov"
#: classes/page.php:373
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
msgstr "{name} nemôže byť dlhší ako {ruleValue} znakov"
#: classes/page.php:374
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
msgstr "{name} sa musí zhodovať s poľom {ruleValue}"
#: classes/page.php:375
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
msgstr "{name} musí mať inú hodnotu ako pole {ruleValue}"
#: classes/page.php:376
msgid "{name} must be a valid credit card number"
msgstr "{name} musí byť platné číslo kreditnej karty"
#: classes/page.php:377
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
msgstr "{name} musí mať aspoň {ruleValue} možností"
#: classes/page.php:378
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
msgstr "{name} musí mať presne {ruleValue} možností"
#: classes/page.php:379
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
msgstr "{name} musí mať {ruleValue} alebo menej možností"
#: classes/page.php:381
msgctxt "Calendar"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: classes/page.php:382
msgctxt "Calendar"
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#: classes/page.php:383
msgctxt "Calendar"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: classes/page.php:384
msgctxt "Calendar"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: classes/page.php:385
msgctxt "Calendar"
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
#: classes/page.php:387 pages/profile.php:209 pages/profile.php:210
#: pages/profile.php:243 pages/profile.php:244 pages/profile.php:336
#: pages/profile.php:337 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
#: pages/wish.php:118 pages/wish.php:119 pages/wish.php:159 pages/wish.php:160
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: classes/page.php:388
msgid "Saved"
msgstr "Uložené"
#: classes/page.php:457 classes/page.php:461 pages/blog.php:11
#: pages/changelog.php:41
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: classes/page.php:468
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: classes/page.php:474
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: classes/page.php:483 pages/home.php:105
msgid "Wishlists"
msgstr "Zoznamy želaní"
#: classes/page.php:487 pages/home.php:33 pages/home.php:35
#: pages/wishlists.php:11
msgid "My lists"
msgstr "Moje zoznamy"
#: classes/page.php:492 pages/wishlists-saved.php:11
msgid "Saved lists"
msgstr "Uložené zoznamy"
#: classes/page.php:502 pages/profile.php:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: classes/page.php:508 pages/login-as.php:11
msgid "Login as"
msgstr "Prihlásenie ako"
#: classes/page.php:514 pages/logout.php:11
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásenie"
#: classes/page.php:520 classes/page.php:524 pages/home.php:50
#: pages/home.php:52 pages/login-as.php:54 pages/login-as.php:55
#: pages/login.php:11 pages/login.php:130 pages/login.php:131
#: pages/register.php:229 pages/register.php:231
msgid "Login"
msgstr "Prihlásenie"
#: classes/page.php:531 classes/page.php:535 pages/install.php:233
#: pages/install.php:235 pages/login.php:135 pages/login.php:137
#: pages/register.php:13 pages/register.php:14
msgid "Register"
msgstr "Registrácia"
#: classes/page.php:545 pages/settings.php:11
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: classes/page.php:558
msgid "wishthis logo"
msgstr "logo wishthis"
#: classes/page.php:692 pages/changelog.php:11
msgid "Changelog"
msgstr "Zoznam zmien"
#: classes/page.php:698
msgid "Contribute"
msgstr "Prispieť na"
#: classes/page.php:704 classes/page.php:707
msgid "GitHub repository"
msgstr "Úložisko GitHub"
#: classes/page.php:713 classes/page.php:716
msgid "Translate"
msgstr "Preložiť"
#: classes/page.php:752
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdené"
#: classes/page.php:762
msgid ""
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgstr ""
"Požadovaný zoznam želaní nebol nájdený a jeho tvorca ho pravdepodobne "
"vymazal."
#: classes/page.php:766
msgid "The requested Wish was not found."
msgstr "Požadované želanie nebolo nájdené."
#: classes/page.php:770
#, php-format
msgid "The requested %s was not found."
msgstr "Požadovaná stránka %s nebola nájdená."
#: classes/wish.php:27
msgid "Unsure about it"
msgstr "Nie som si tým istý"
#: classes/wish.php:31
msgid "Nice to have"
msgstr "Je pekné mať"
#: classes/wish.php:35
msgid "Would love it"
msgstr "Páčilo by sa mi to"
#: classes/wish.php:129
msgid "Wish temporarily fulfilled"
msgstr "Dočasne splnené želanie"
#: classes/wish.php:130
#, php-format
msgid ""
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
" available again to others after %d minutes."
msgstr ""
"Ak je toto želanie produktom, potvrďte, že objednávka bola úspešná, a "
"označte ju tu ako splnenú. Ak toto želanie nepotvrdíte ako splnené, bude po "
"%d minútach opäť k dispozícii pre ostatných."
#: classes/wish.php:136
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrďte"
#: classes/wish.php:184 classes/wish.php:187 pages/wishlist.php:64
msgid "Fulfil wish"
msgstr "Splniť želanie"
#: classes/wish.php:194 classes/wish.php:197 pages/wish.php:87
#: pages/wish.php:90
msgid "Visit"
msgstr "Navštívte stránku"
#: classes/wish.php:203 classes/wish.php:206 pages/wishlists.php:32
#: pages/wishlists.php:62 pages/wishlists.php:65
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: classes/wish.php:211
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "Označiť ako splnené"
#: classes/wish.php:216
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: classes/wish.php:221 pages/wishlists.php:73 pages/wishlists.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: classes/wish.php:239
msgid "Wish not found"
msgstr "Prianie nebolo nájdené"
#: classes/wishlist.php:117
msgid "Wishlist not found"
msgstr "Zoznam želaní nebol nájdený"
#: config/config-sample.php:22 config/config.php:22
msgid "Stable"
msgstr "Stabilné"
#: config/config-sample.php:27 config/config.php:27
msgid "Release candidate"
msgstr "Kandidát na vydanie"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:31
msgid "Birthday"
msgstr "Narodeniny"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:33
msgid "Easter"
msgstr "Veľká noc"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:35
msgid "Christmas"
msgstr "Vianoce"
#: pages/blog.php:47
msgid "Read more"
msgstr "Prečítajte si viac"
#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:35
msgid "Unreleased"
msgstr "Nevydané"
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:69
msgid "0.6.0"
msgstr "0.6.0"
#: pages/changelog.php:39 pages/changelog.php:73
msgid "Added"
msgstr "Pridané"
#: pages/changelog.php:44 pages/changelog.php:80
msgid "Improved"
msgstr "Vylepšená stránka"
#: pages/changelog.php:46
msgid "Localisation (many new translations added)"
msgstr "Lokalizácia (pridaných mnoho nových prekladov)"
#: pages/changelog.php:47
msgid "Saved wish information is not updated if the url can not be found"
msgstr ""
"Informácie o uložených želaniach sa neaktualizujú, ak nie je možné nájsť url"
" adresu"
#: pages/changelog.php:48
msgid "URL handling"
msgstr "Spracovanie adresy URL"
#: pages/changelog.php:51
msgid "Changed"
msgstr "Zmenená stránka"
#: pages/changelog.php:53
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
msgstr "Changelog je teraz stránka namiesto súboru markdown na stiahnutie"
#: pages/changelog.php:56 pages/changelog.php:85
msgid "Fixed"
msgstr "Opravené"
#: pages/changelog.php:58
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
msgstr "Rôzne drobnosti (preklepy, poradie v menu atď.)"
#: pages/changelog.php:75
msgid "This changelog"
msgstr "Tento zoznam zmien"
#: pages/changelog.php:76
msgid "Wish properties"
msgstr "Vlastnosti želaní"
#: pages/changelog.php:77
msgid "Button to mark wish as fulfilled"
msgstr "Tlačidlo na označenie želania ako splneného"
#: pages/changelog.php:82
msgid "Card design"
msgstr "Dizajn karty"
#: pages/changelog.php:87
msgid "Various small bugs"
msgstr "Rôzne malé chyby"
#: pages/home.php:11
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: pages/home.php:24
msgid "Make a wish"
msgstr "Vyslovte želanie"
#: pages/home.php:42 pages/home.php:44
msgid "Register now"
msgstr "Zaregistrujte sa teraz"
#: pages/home.php:60
msgid "Use case"
msgstr "Prípad použitia"
#: pages/home.php:62
msgid ""
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
msgstr ""
"Blížia sa vaše narodeniny a práve ste si vytvorili zoznam želaní so všetkými"
" skvelými vecami, ktoré chcete. Vaši priatelia a rodina sa chcú uistiť, že "
"dostanete niečo, z čoho budete mať radosť, takže im pošlete odkaz na zoznam "
"želaní a ak sa niekto rozhodne splniť jedno z vašich želaní, zmizne pre "
"všetkých ostatných."
#: pages/home.php:66
msgid "Why wishthis?"
msgstr "Prečo wishthis?"
#: pages/home.php:69
#, php-format
msgid ""
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
"its code%s, I also encourage you to do so."
msgstr ""
"wishthis je bezplatný softvér s otvoreným zdrojovým kódom. Pod pojmom "
"bezplatný nemyslím len to, že za jeho používanie nemusíte platiť peniaze, "
"ale aj to, že neplatíte svojimi osobnými údajmi a správaním. Nielenže si "
"môže ktokoľvek %sprezrieť a overiť jeho kód%s, ale vyzývam vás, aby ste tak "
"urobili aj vy."
#: pages/home.php:72
msgid "As a non-commercial project it remains"
msgstr "Ako nekomerčný projekt zostáva"
#: pages/home.php:76
msgid "free of advertisements,"
msgstr "bez reklám,"
#: pages/home.php:80
msgid "without tracking, and"
msgstr "bez sledovania a"
#: pages/home.php:84
msgid "open for feedback and suggestions."
msgstr "otvorené pre spätnú väzbu a návrhy."
#: pages/home.php:92
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistika"
#: pages/home.php:94
msgid "Join the others and get started now!"
msgstr "Pridajte sa k ostatným a začnite hneď!"
#: pages/home.php:99 pages/home.php:104 pages/home.php:109
msgid "N. A."
msgstr "N. A."
#: pages/home.php:100 pages/wishlist.php:69 pages/wishlists.php:85
msgid "Wishes"
msgstr "Priania"
#: pages/home.php:110
msgid "Registered users"
msgstr "Registrovaní používatelia"
#: pages/install.php:15
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia stránky"
#: pages/install.php:30 pages/install.php:101
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Krok %d"
#: pages/install.php:31
msgid "Welcome to the wishthis installer."
msgstr "Vitajte v inštalačnom programe wishthis."
#: pages/install.php:32
msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials."
msgstr ""
"Na správne fungovanie systému wishthis je potrebná databáza. Zadajte svoje "
"prihlasovacie údaje."
#: pages/install.php:39
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
#: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:117
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: pages/install.php:49
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
#: pages/install.php:54 pages/login.php:119 pages/profile.php:143
#: pages/profile.php:218 pages/profile.php:227 pages/register.php:193
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110
#: pages/install.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
#: pages/install.php:102
msgid "Click continue to test the database connection."
msgstr "Kliknutím na tlačidlo pokračovať otestujte pripojenie k databáze."
#: pages/login-as.php:38
#, php-format
msgid "Successfully logged in as %s."
msgstr "Úspešne ste sa prihlásili ako %s."
#: pages/login-as.php:40
msgid "User not found!"
msgstr "Používateľ nebol nájdený!"
#: pages/login-as.php:48 pages/login.php:110 pages/profile.php:34
#: pages/profile.php:184 pages/register.php:175
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: pages/login.php:36
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
msgstr "Pod zadanými povereniami sa nepodarilo nájsť žiadneho používateľa."
#: pages/login.php:37
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Neplatné poverenia"
#: pages/login.php:81
msgid "Password reset link"
msgstr "Odkaz na obnovenie hesla"
#: pages/login.php:85
msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it."
msgstr ""
"Ak sa pre túto e-mailovú adresu nájde zhoda, bude na ňu odoslaný odkaz na "
"obnovenie hesla."
#: pages/login.php:86
msgid "Info"
msgstr "Informácie"
#: pages/login.php:106
msgid "Credentials"
msgstr "Poverenia"
#: pages/login.php:143
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"
#: pages/login.php:145
msgid ""
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
"again."
msgstr ""
"Zvážte používanie správcu hesiel. Uloží všetky vaše heslá a umožní vám "
"prístup k nim pomocou jedného hlavného hesla. Už nikdy nezabudnete heslo."
#: pages/login.php:161 pages/login.php:162
msgid "Send email"
msgstr "Odoslať e-mail"
#: pages/login.php:170
msgid ""
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
"with."
msgstr ""
"Upozorňujeme, že musíte zadať e-mailovú adresu, na ktorú ste sa "
"zaregistrovali."
#: pages/logout.php:28
msgid "Goodbye"
msgstr "Zbohom"
#: pages/logout.php:29
msgid "You have been logged out."
msgstr "Boli ste odhlásení."
#: pages/maintenance.php:11
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"
#: pages/maintenance.php:22
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Dočasne nedostupné"
#: pages/maintenance.php:23
msgid ""
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
" again in a minute."
msgstr ""
"Z dôvodu údržby je služba wishthis dočasne nedostupná. Za chvíľu sa na ňu "
"prosím znovu pozrite."
#: pages/parts/wish-add.php:17 pages/wishlists.php:148
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: pages/parts/wish-add.php:30
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: pages/parts/wish-add.php:42 pages/wish.php:153
msgid "URL"
msgstr "ADRESA URL"
#: pages/parts/wish-add.php:53
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: pages/parts/wish-add.php:58
msgid "Select priority"
msgstr "Vyberte prioritu"
#: pages/parts/wish-add.php:71
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: pages/parts/wish-add.php:80
msgid "Is purchasable"
msgstr "Je možné zakúpiť"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:21
msgid "Filter priorities"
msgstr "Priority filtra"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:26
msgid "Search priorities"
msgstr "Priority vyhľadávania"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:33
msgid "Priorities"
msgstr "Priority"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:39
msgid "All priorities"
msgstr "Všetky priority"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:44
msgid "No priority"
msgstr "Žiadna priorita"
#: pages/power.php:11
msgid "Insufficient power"
msgstr "Nedostatočný výkon"
#: pages/power.php:22
msgid "Restricted access"
msgstr "Obmedzený prístup"
#: pages/power.php:23
#, php-format
msgid ""
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
"page, but only have %s."
msgstr ""
"Nemáte dostatok energie na zobrazenie tejto stránky. Na zobrazenie tejto "
"stránky potrebujete %s, ale máte iba %s."
#: pages/profile.php:19 pages/profile.php:164
msgid "First name"
msgstr "Krstné meno"
#: pages/profile.php:24 pages/profile.php:170
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
#: pages/profile.php:29 pages/profile.php:176
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
#: pages/profile.php:39 pages/profile.php:290
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: pages/profile.php:52
#, php-format
msgid "%s successfully updated!"
msgstr "%s úspešne aktualizované!"
#: pages/profile.php:118
msgid "It is required for you to login again."
msgstr "Je potrebné, aby ste sa mohli znova prihlásiť."
#: pages/profile.php:139 pages/profile.php:155
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
#: pages/profile.php:140
msgid "Information regarding yourself"
msgstr "Informácie o sebe"
#: pages/profile.php:144
msgid "Change your password"
msgstr "Zmena hesla"
#: pages/profile.php:147 pages/profile.php:281
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
#: pages/profile.php:148
msgid "Improve your wishthis experience"
msgstr "Zlepšite svoje skúsenosti s wishthis"
#: pages/profile.php:190
msgid "Birthdate"
msgstr "Dátum narodenia"
#: pages/profile.php:197
msgid "Pick a date"
msgstr "Vyberte si dátum"
#: pages/profile.php:233
msgid "Password (repeat)"
msgstr "Heslo (opakovanie)"
#: pages/profile.php:249
msgid "Safe password checklist"
msgstr "Kontrolný zoznam bezpečných hesiel"
#: pages/profile.php:256
msgid "Long"
msgstr "Dlhé"
#: pages/profile.php:257
msgid "Over eight characters in length."
msgstr "Viac ako osem znakov."
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
#: pages/profile.php:268
msgid "Special"
msgstr "Špeciálne"
#: pages/profile.php:271
msgid "Contains special characters."
msgstr "Obsahuje špeciálne znaky."
#: pages/profile.php:315 pages/profile.php:373
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
#: pages/profile.php:318
msgid "Select channel"
msgstr "Vyberte kanál"
#: pages/profile.php:376
msgid ""
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
"published after an extensive testing period."
msgstr ""
"S cieľom zlepšiť používateľské skúsenosti s aplikáciou wishthis sa po "
"rozsiahlom testovaní uverejňujú jej novšie verzie."
#: pages/profile.php:377
msgid ""
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
"encounter (if any)."
msgstr ""
"Prihlásenie sa do kanála Stable vám zabezpečí najvyššiu možnú stabilitu pri "
"používaní aplikácie wishthis, čím sa minimalizuje množstvo chýb, s ktorými "
"sa môžete stretnúť (ak sa nejaké vyskytnú)."
#: pages/profile.php:378
msgid ""
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
msgstr ""
"Ak chcete urýchliť vydávanie novších verzií, zvážte možnosť predplatenia "
"kandidáta na vydanie aplikácie wishthis. Novšia verzia sa nezverejní, kým sa"
" dostatočne neotestuje ďalšia kandidátska verzia."
#: pages/profile.php:390
#, php-format
msgid "%d more subscriber needed"
msgid_plural "%d more subscribers needed"
msgstr[0] "%d potrebujeme viac predplatiteľov"
msgstr[1] "%d je potrebných viac predplatiteľov"
msgstr[2] "%d je potrebných viac predplatiteľov"
msgstr[3] "%d je potrebných viac predplatiteľov"
#: pages/register.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovenie hesla"
#: pages/register.php:14 pages/wish.php:123 pages/wish.php:124
msgid "Reset"
msgstr "Obnovenie"
#: pages/register.php:31
msgid "Mercury"
msgstr "Ortuť"
#: pages/register.php:32
msgid "Venus"
msgstr "Venuša"
#: pages/register.php:33
msgid "Earth"
msgstr "Zem"
#: pages/register.php:34
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#: pages/register.php:35
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: pages/register.php:36
msgid "Saturn"
msgstr "Saturn"
#: pages/register.php:37
msgid "Uranus"
msgstr "Urán"
#: pages/register.php:38
msgid "Neptune"
msgstr "Neptún"
#: pages/register.php:41
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: pages/register.php:42
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: pages/register.php:51
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
" kind of mistake."
msgstr ""
"%s nie je planéta, ale nechám to tak, pretože takúto chybu by urobil len "
"človek."
#: pages/register.php:52 pages/register.php:151
msgid "Invalid planet"
msgstr "Neplatná planéta"
#: pages/register.php:83
msgid "This link has expired."
msgstr "Platnosť tohto prepojenia vypršala."
#: pages/register.php:86
msgid "This link seems invalid."
msgstr "Toto prepojenie sa zdá byť neplatné."
#: pages/register.php:108
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Konto s touto e-mailovou adresou už existuje."
#: pages/register.php:109
msgid "Invalid email address"
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
#: pages/register.php:123
msgid "Your account was successfully created."
msgstr "Vaše konto bolo úspešne vytvorené."
#: pages/register.php:133
msgid "My hopes and dreams"
msgstr "Moje nádeje a sny"
#: pages/register.php:150
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
msgstr ""
"%s nie je planéta v našej slnečnej sústave. Viac informácií nájdete na: %s."
#: pages/register.php:172
msgid "Account details"
msgstr "Podrobnosti o účte"
#: pages/register.php:203
msgid "Authentication"
msgstr "Overovanie"
#: pages/register.php:204
msgid ""
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
"planet from our solar system."
msgstr ""
"Dokážte, že ste človek, jašterica alebo tvor podobný Zuckovi. Uveďte názov "
"planéty z našej slnečnej sústavy."
#: pages/register.php:207
msgid "Planet"
msgstr "Planéta"
#: pages/register.php:214
msgid ""
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
"bay."
msgstr "Roboti sú zrejme z inej slnečnej sústavy, takže ich to udrží na uzde."
#: pages/settings.php:27
msgid "MJML"
msgstr "MJML"
#: pages/settings.php:28
#, php-format
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
msgstr ""
"Na odosielanie e-mailov sa vyžaduje MJML. Navštívte stránku %s a požiadajte "
"o prístup k API."
#: pages/settings.php:30
msgid "API"
msgstr "API"
#: pages/settings.php:33
msgid "Key"
msgstr "Kľúč"
#: pages/settings.php:42
msgid "Secret"
msgstr "Tajné"
#: pages/update.php:11
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
#: pages/update.php:42
#, php-format
msgid "Database successfully migrated to %s."
msgstr "Databáza bola úspešne migrovaná na stránku %s."
#: pages/update.php:67
msgid "Database migration"
msgstr "Migrácia databázy"
#: pages/update.php:68
msgid ""
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
"required to the database structure."
msgstr ""
"Ďakujeme za aktualizáciu wishthis! Na dokončenie tejto aktualizácie sú "
"potrebné niektoré zmeny v štruktúre databázy."
#: pages/update.php:73 pages/update.php:76
#, php-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrácia do %s"
#: pages/wish.php:37
msgid "Wish successfully updated."
msgstr "Prianie bolo úspešne aktualizované."
#: pages/wish.php:95 pages/wish.php:98
msgid "Auto-fill"
msgstr "Automatické vypĺňanie"
#: pages/wish.php:128 pages/wish.php:130
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: pages/wish.php:146
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
#: pages/wish.php:149
msgid "Define a new URL to be used as a preview."
msgstr "Definujte novú adresu URL, ktorá sa použije ako náhľad."
#: pages/wish.php:162 pages/wish.php:163
msgid "Discard"
msgstr "Vyradiť"
#: pages/wish.php:171
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
#: pages/wish.php:174
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr "Táto akcia potenciálne prepíše všetky polia v tomto želaní."
#: pages/wish.php:175
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Chcete pokračovať?"
#: pages/wish.php:178 pages/wish.php:179
msgid "Yes, overwrite"
msgstr "Áno, prepísať"
#: pages/wish.php:181 pages/wish.php:182
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: pages/wish.php:190
msgid "URL mismatch"
msgstr "Nesúlad adries URL"
#: pages/wish.php:194
msgid ""
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
" it with the one I found?"
msgstr ""
"Vami zadaná adresa URL sa nezdá byť celkom správna. Chceli by ste ju "
"aktualizovať podľa tej, ktorú som našiel?"
#: pages/wish.php:195
#, php-format
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
msgstr "Podľa stránky %s je toto kanonická (správna) adresa URL."
#: pages/wish.php:199
msgid "Current"
msgstr "Aktuálne"
#: pages/wish.php:204
msgid "Proposed"
msgstr "Navrhovaná stránka"
#: pages/wish.php:211 pages/wish.php:212
msgid "Yes, update"
msgstr "Áno, aktualizácia"
#: pages/wish.php:214 pages/wish.php:215
msgid "No, leave it"
msgstr "Nie, nechajte to tak"
#: pages/wishlist.php:33
msgid "Save list"
msgstr "Uložiť zoznam"
#: pages/wishlist.php:49
msgid "Careful"
msgstr "Opatrne"
#: pages/wishlist.php:52
msgid ""
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr ""
"Prezeráte si svoj vlastný zoznam želaní! Budete môcť vidieť, ktoré želania "
"vám už boli splnené. Nechcete byť prekvapení?"
#: pages/wishlist.php:53
msgid "It's probably best to just close this tab."
msgstr "Pravdepodobne bude najlepšie túto kartu jednoducho zavrieť."
#: pages/wishlist.php:61
msgid "What to do?"
msgstr "Čo robiť?"
#: pages/wishlist.php:63
#, php-format
msgid ""
"If you found a wish you would like to fulfil, click the %s button and it "
"will temporarily become unavailable for others. Make sure to confirm the "
"fulfilled wish here (i. e. after placing an order), to make the wish "
"permanently unavailable for everybody else."
msgstr ""
"Ak ste našli želanie, ktoré by ste chceli splniť, kliknite na tlačidlo %s a "
"želanie sa dočasne stane nedostupným pre ostatných. Nezabudnite tu splnené "
"želanie potvrdiť (t. j. po zadaní objednávky), aby sa želanie stalo trvalo "
"nedostupným pre všetkých ostatných."
#: pages/wishlists.php:24
msgid "Wishlist"
msgstr "Zoznam želaní"
#: pages/wishlists.php:27
msgid "Loading your wishlists..."
msgstr "Načítanie zoznamov želaní..."
#: pages/wishlists.php:36 pages/wishlists.php:39 pages/wishlists.php:109
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Vytvorenie zoznamu želaní"
#: pages/wishlists.php:47 pages/wishlists.php:50 pages/wishlists.php:166
msgid "Add a wish"
msgstr "Pridať želanie"
#: pages/wishlists.php:55 pages/wishlists.php:58
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
#: pages/wishlists.php:68 pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:154
#: pages/wishlists.php:155
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať stránku"
#: pages/wishlists.php:113
msgid ""
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
msgstr ""
"Vyberte si nový názov zoznamu želaní. Tu je návrh, ktorý vám pomôže začať."
#: pages/wishlists.php:127 pages/wishlists.php:128
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť stránku"
#: pages/wishlists.php:130 pages/wishlists.php:131 pages/wishlists.php:157
#: pages/wishlists.php:158 pages/wishlists.php:185 pages/wishlists.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: pages/wishlists.php:139
msgid "Rename wishlist"
msgstr "Premenovať zoznam želaní"
#: pages/wishlists.php:142
msgid "How would you like to name this wishlist?"
msgstr "Ako by ste chceli pomenovať tento zoznam želaní?"
#: pages/wishlists.php:170
msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish."
msgstr ""
"Ak chcete pridať svoje nové želanie, vyplňte niektoré alebo všetky polia "
"nižšie."
#: pages/wishlists.php:182 pages/wishlists.php:183
msgid "Add"
msgstr "Pridať"