Translate /translations/wishthis.pot in de

review completed for the source file '/translations/wishthis.pot'
on the 'de' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2022-04-05 08:24:49 +00:00 committed by GitHub
parent 9e58a86aa7
commit 99e7c9a655
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n" "Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-25 13:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-05 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n" "Last-Translator: Jay Trees, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/de/)\n"
@ -20,284 +20,314 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: __\n" "X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/page.php:235 #: classes/page.php:249
msgid "No wishlist selected." msgid "No wishlist selected."
msgstr "Keine Wunschliste ausgewählt." msgstr "Keine Wunschliste ausgewählt."
#: classes/page.php:237 #: classes/page.php:251 classes/page.php:284 pages/login-as.php:40
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: classes/page.php:252 pages/register.php:83 pages/register.php:86
msgid "Failure"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: classes/page.php:253
msgid "Thanks for nothing" msgid "Thanks for nothing"
msgstr "Danke für nichts" msgstr "Danke für nichts"
#: classes/page.php:238 #: classes/page.php:254
msgid "Understood" msgid "Understood"
msgstr "Verstanden" msgstr "Verstanden"
#: classes/page.php:239 pages/install.php:211 pages/login-as.php:38 #: classes/page.php:255 pages/install.php:210 pages/login-as.php:38
#: pages/register.php:123 pages/wish.php:35 #: pages/register.php:123 pages/wish.php:35
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Erfolg" msgstr "Erfolg"
#: classes/page.php:241 #: classes/page.php:257
msgid "Close this tab" msgid "Close this tab"
msgstr "Diesen Tab schließen" msgstr "Diesen Tab schließen"
#: classes/page.php:242 #: classes/page.php:258
msgid "Show wishlist anyway" msgid "Show wishlist anyway"
msgstr "Wunschliste trotzdem anzeigen" msgstr "Wunschliste trotzdem anzeigen"
#: classes/page.php:243 classes/page.php:252 #: classes/page.php:259 classes/page.php:268
msgid "Really delete?" msgid "Really delete?"
msgstr "Wirklich löschen?" msgstr "Wirklich löschen?"
#: classes/page.php:244 #: classes/page.php:260
#, php-format #, php-format
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
msgstr "Willst du die Wunschliste %s wirklich löschen?" msgstr "Willst du die Wunschliste %s wirklich löschen?"
#: classes/page.php:245 classes/page.php:254 #: classes/page.php:261 classes/page.php:270
msgid "Yes, delete" msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, löschen" msgstr "Ja, löschen"
#: classes/page.php:246 classes/page.php:255 #: classes/page.php:262 classes/page.php:271
msgid "No, keep" msgid "No, keep"
msgstr "Nein, behalten" msgstr "Nein, behalten"
#: classes/page.php:248 #: classes/page.php:264 classes/wish.php:155 classes/wish.php:158
msgid "Really fulfill wish?" #: pages/wishlist.php:56
msgstr "Wunsch wirklich erfüllen?" msgid "Fulfil wish"
msgstr "Wunsch erfüllen"
#: classes/page.php:249 #: classes/page.php:265
msgid "" msgid ""
"Would you really like to fulfill this wish? It will no longer appear in the " "Would you really like to fulfil this wish? It will no longer appear in the "
"wishlist for others anymore." "wishlist for others anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Möchtest du diesen Wunsch wirklich erfüllen? Er wird dann nicht mehr in der " "Möchtest du diesen Wunsch wirklich erfüllen? Er wird dann nicht mehr in der "
"Wunschliste für andere erscheinen." "Wunschliste für andere erscheinen."
#: classes/page.php:250 #: classes/page.php:266
msgid "Yes, fulfill wish" msgid "Yes, fulfil wish"
msgstr "Ja, Wunsch erfüllen" msgstr "Ja, Wunsch erfüllen"
#: classes/page.php:251 pages/wishlists.php:134 pages/wishlists.php:135 #: classes/page.php:267 pages/wishlists.php:177 pages/wishlists.php:178
#: pages/wishlists.php:161 pages/wishlists.php:162 pages/wishlists.php:203 #: pages/wishlists.php:204 pages/wishlists.php:205 pages/wishlists.php:246
#: pages/wishlists.php:204 #: pages/wishlists.php:247
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: classes/page.php:253 #: classes/page.php:269
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
msgstr "Willst du diesen Wunsch wirklich löschen? Er wird für immer weg sein." msgstr "Willst du diesen Wunsch wirklich löschen? Er wird für immer weg sein."
#: classes/page.php:257 #: classes/page.php:273
msgid "Passwords must match." msgid "Passwords must match."
msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen." msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
#: classes/page.php:259 #: classes/page.php:275
msgid "Wishlist successfully renamed." msgid "Wishlist successfully renamed."
msgstr "Wunschliste erfolgreich umbenannt." msgstr "Wunschliste erfolgreich umbenannt."
#: classes/page.php:260 #: classes/page.php:276
msgid "Wishlist successfully deleted." msgid "Wishlist successfully deleted."
msgstr "Wunschliste erfolgreich gelöscht." msgstr "Wunschliste erfolgreich gelöscht."
#: classes/page.php:262 #: classes/page.php:278
msgid "Wish successfully created." msgid "Wish successfully created."
msgstr "Wunsch erfolgreich erstellt." msgstr "Wunsch erfolgreich erstellt."
#: classes/page.php:263 #: classes/page.php:279
msgid "Wish successfully added." msgid "Wish successfully added."
msgstr "Wunsch erfolgreich hinzugefügt." msgstr "Wunsch erfolgreich hinzugefügt."
#: classes/page.php:264 #: classes/page.php:280
msgid "Wish information updated." msgid "Wish information updated."
msgstr "Wunsch Informationen aktualisiert." msgstr "Wunsch Informationen aktualisiert."
#: classes/page.php:266 #: classes/page.php:281
msgid "Don't forget to save your changes."
msgstr "Vergiss nicht, deine Änderungen zu speichern."
#: classes/page.php:282
msgid "Wish successfully deleted." msgid "Wish successfully deleted."
msgstr "Wunsch erfolgreich gelöscht." msgstr "Wunsch erfolgreich gelöscht."
#: classes/page.php:268 pages/login-as.php:40 #: classes/page.php:285
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: classes/page.php:269
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
msgstr "" msgstr ""
"Es kann nicht in die Zwischenablage kopiert werden. Wahrscheinlich gibt es " "Es kann nicht in die Zwischenablage kopiert werden. Wahrscheinlich gibt es "
"ein Berechtigungsproblem." "ein Berechtigungsproblem."
#: classes/page.php:270 #: classes/page.php:286
msgid "Link copied to clipboard." msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link wurde in die Zwischenablage kopiert." msgstr "Link wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: classes/page.php:272 #: classes/page.php:288
msgid "{name} must have a value" msgid "{name} must have a value"
msgstr "{name} muss einen Wert haben" msgstr "{name} muss einen Wert haben"
#: classes/page.php:273 #: classes/page.php:289
msgid "{name} must be checked" msgid "{name} must be checked"
msgstr "{name} muss ausgewählt sein" msgstr "{name} muss ausgewählt sein"
#: classes/page.php:274 #: classes/page.php:290
msgid "{name} must be a valid e-mail" msgid "{name} must be a valid e-mail"
msgstr "{name} muss eine gültige E-Mail sein" msgstr "{name} muss eine gültige E-Mail sein"
#: classes/page.php:275 #: classes/page.php:291
msgid "{name} must be a valid URL" msgid "{name} must be a valid URL"
msgstr "{name} muss eine gültige URL sein" msgstr "{name} muss eine gültige URL sein"
#: classes/page.php:276 #: classes/page.php:292
msgid "{name} is not formatted correctly" msgid "{name} is not formatted correctly"
msgstr "{name} ist nicht richtig formatiert" msgstr "{name} ist nicht richtig formatiert"
#: classes/page.php:277 #: classes/page.php:293
msgid "{name} must be an integer" msgid "{name} must be an integer"
msgstr "{name} muss eine ganze Zahl sein" msgstr "{name} muss eine ganze Zahl sein"
#: classes/page.php:278 #: classes/page.php:294
msgid "{name} must be a decimal number" msgid "{name} must be a decimal number"
msgstr "{name} muss eine Dezimalzahl sein" msgstr "{name} muss eine Dezimalzahl sein"
#: classes/page.php:279 #: classes/page.php:295
msgid "{name} must be set to a number" msgid "{name} must be set to a number"
msgstr "{name} muss auf eine Zahl gesetzt werden" msgstr "{name} muss auf eine Zahl gesetzt werden"
#: classes/page.php:288 classes/page.php:289 #: classes/page.php:296
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} muss \"{ruleValue}\" sein"
#: classes/page.php:297
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} muss genau \"{ruleValue}\" sein"
#: classes/page.php:298
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} kann nicht auf \"{ruleValue}\" gesetzt werden"
#: classes/page.php:299
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} kann nicht genau auf \"{ruleValue}\" gesetzt werden"
#: classes/page.php:300
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} kann nicht \"{ruleValue}\" enthalten"
#: classes/page.php:301
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} kann nicht genau \"{ruleValue}\" enthalten"
#: classes/page.php:302
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} muss \"{ruleValue}\" enthalten"
#: classes/page.php:303
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} muss genau \"{ruleValue}\" enthalten"
#: classes/page.php:304 classes/page.php:305
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
msgstr "{name} muss mindestens {ruleValue} Zeichen umfassen" msgstr "{name} muss mindestens {ruleValue} Zeichen umfassen"
#: classes/page.php:290 #: classes/page.php:306
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
msgstr "{name} muss genau {ruleValue} Zeichen sein" msgstr "{name} muss genau {ruleValue} Zeichen sein"
#: classes/page.php:291 #: classes/page.php:307
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
msgstr "{name} kann nicht länger sein als {ruleValue} Zeichen" msgstr "{name} kann nicht länger sein als {ruleValue} Zeichen"
#: classes/page.php:292 #: classes/page.php:308
msgid "{name} must match {ruleValue} field" msgid "{name} must match {ruleValue} field"
msgstr "{name} muss mit dem Feld {ruleValue} übereinstimmen" msgstr "{name} muss mit dem Feld {ruleValue} übereinstimmen"
#: classes/page.php:293 #: classes/page.php:309
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
msgstr "{name} muss einen anderen Wert haben als das Feld {ruleValue}" msgstr "{name} muss einen anderen Wert haben als das Feld {ruleValue}"
#: classes/page.php:294 #: classes/page.php:310
msgid "{name} must be a valid credit card number" msgid "{name} must be a valid credit card number"
msgstr "{name} muss eine gültige Kreditkartennummer sein" msgstr "{name} muss eine gültige Kreditkartennummer sein"
#: classes/page.php:295 #: classes/page.php:311
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
msgstr "{name} muss mindestens {ruleValue} Auswahlmöglichkeiten haben" msgstr "{name} muss mindestens {ruleValue} Auswahlmöglichkeiten haben"
#: classes/page.php:296 #: classes/page.php:312
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
msgstr "{name} muss genau {ruleValue} Auswahlmöglichkeiten haben" msgstr "{name} muss genau {ruleValue} Auswahlmöglichkeiten haben"
#: classes/page.php:297 #: classes/page.php:313
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
msgstr "{name} muss {ruleValue} oder weniger Auswahlmöglichkeiten haben" msgstr "{name} muss {ruleValue} oder weniger Auswahlmöglichkeiten haben"
#: classes/page.php:366 #: classes/page.php:382
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: classes/page.php:372 #: classes/page.php:388
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: classes/page.php:381 pages/home.php:101 #: classes/page.php:397 pages/home.php:105
msgid "Wishlists" msgid "Wishlists"
msgstr "Wunschlisten" msgstr "Wunschlisten"
#: classes/page.php:385 pages/wishlists.php:11 #: classes/page.php:401 pages/home.php:33 pages/home.php:35
#: pages/wishlists.php:11
msgid "My lists" msgid "My lists"
msgstr "Meine Listen" msgstr "Meine Listen"
#: classes/page.php:395 pages/profile.php:54 #: classes/page.php:411 pages/profile.php:53
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: classes/page.php:401 pages/login-as.php:11 #: classes/page.php:417 pages/login-as.php:11
msgid "Login as" msgid "Login as"
msgstr "Anmelden als" msgstr "Anmelden als"
#: classes/page.php:407 pages/logout.php:11 #: classes/page.php:423 pages/logout.php:11
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#: classes/page.php:413 classes/page.php:417 pages/home.php:55 #: classes/page.php:429 classes/page.php:433 pages/home.php:50
#: pages/home.php:57 pages/login-as.php:54 pages/login-as.php:55 #: pages/home.php:52 pages/login-as.php:54 pages/login-as.php:55
#: pages/login.php:11 pages/login.php:131 pages/login.php:132 #: pages/login.php:11 pages/login.php:130 pages/login.php:131
#: pages/register.php:229 pages/register.php:231 #: pages/register.php:229 pages/register.php:231
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: classes/page.php:424 classes/page.php:428 pages/install.php:215 #: classes/page.php:440 classes/page.php:444 pages/install.php:214
#: pages/install.php:217 pages/login.php:136 pages/login.php:138 #: pages/install.php:216 pages/login.php:135 pages/login.php:137
#: pages/register.php:13 pages/register.php:14 #: pages/register.php:13 pages/register.php:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: classes/page.php:440 pages/update.php:11 #: classes/page.php:454 pages/settings.php:11
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: classes/page.php:448 pages/settings.php:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: classes/page.php:461 #: classes/page.php:467
msgid "wishthis logo" msgid "wishthis logo"
msgstr "wishthis Logo" msgstr "wishthis Logo"
#: classes/page.php:592 #: classes/page.php:598
msgid "Contribute" msgid "Contribute"
msgstr "Beitragen" msgstr "Beitragen"
#: classes/page.php:598 classes/page.php:601 #: classes/page.php:604 classes/page.php:607
msgid "GitHub repository" msgid "GitHub repository"
msgstr "GitHub-Repository" msgstr "GitHub-Repository"
#: classes/page.php:607 classes/page.php:610 #: classes/page.php:613 classes/page.php:616
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen" msgstr "Übersetzen"
#: classes/wish.php:22 #: classes/wish.php:22
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: classes/wish.php:26
msgid "Unsure about it" msgid "Unsure about it"
msgstr "Unsicher darüber" msgstr "Unsicher darüber"
#: classes/wish.php:30 #: classes/wish.php:26
msgid "Nice to have" msgid "Nice to have"
msgstr "Schön zu haben" msgstr "Schön zu haben"
#: classes/wish.php:34 #: classes/wish.php:30
msgid "Would love it" msgid "Would love it"
msgstr "Würde es lieben" msgstr "Würde es lieben"
#: classes/wish.php:165 classes/wish.php:168 pages/wishlist.php:56 #: classes/wish.php:165 classes/wish.php:168 pages/wish.php:86
msgid "Fulfill wish"
msgstr "Wunsch erfüllen"
#: classes/wish.php:175 classes/wish.php:178 pages/wish.php:86
#: pages/wish.php:89 #: pages/wish.php:89
msgid "Visit" msgid "Visit"
msgstr "Besuchen" msgstr "Besuchen"
#: classes/wish.php:184 classes/wish.php:187 pages/wishlists.php:53 #: classes/wish.php:174 classes/wish.php:177 pages/wishlists.php:53
#: pages/wishlists.php:56 #: pages/wishlists.php:56
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Optionen" msgstr "Optionen"
#: classes/wish.php:192 #: classes/wish.php:182
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: classes/wish.php:197 pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:66 #: classes/wish.php:187 pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:66
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -317,11 +347,11 @@ msgstr "Weihnachten"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Home" msgstr "Home"
#: pages/home.php:22 #: pages/home.php:24
msgid "Welcome to wishthis" msgid "Welcome to wishthis"
msgstr "Willkommen zu wishthis" msgstr "Willkommen zu wishthis"
#: pages/home.php:23 #: pages/home.php:26
msgid "" msgid ""
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, " "wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
"manage and view your wishes for any kind of occasion." "manage and view your wishes for any kind of occasion."
@ -329,29 +359,20 @@ msgstr ""
"wishthis ist eine einfache, intuitive und moderne Wunschlisten-Plattform zum" "wishthis ist eine einfache, intuitive und moderne Wunschlisten-Plattform zum"
" erstellen, verwalten und anzeigen Deiner Wünsche für jede Art von Anlass." " erstellen, verwalten und anzeigen Deiner Wünsche für jede Art von Anlass."
#: pages/home.php:30 pages/home.php:32 pages/wishlists.php:81 #: pages/home.php:42 pages/home.php:44
#: pages/wishlists.php:84 pages/wishlists.php:113
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Wunschliste erstellen"
#: pages/home.php:38 pages/home.php:40
msgid "View your wishlists"
msgstr "Wunschlisten ansehen"
#: pages/home.php:47 pages/home.php:49
msgid "Register now" msgid "Register now"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: pages/home.php:65 #: pages/home.php:60
msgid "Use case" msgid "Use case"
msgstr "Use case" msgstr "Use case"
#: pages/home.php:66 #: pages/home.php:62
msgid "" msgid ""
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool" "Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something" " stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody " " you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
"decides to fulfill one of your wishes, it will disappear for everybody else." "decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
msgstr "" msgstr ""
"Dein Geburtstag steht vor der Tür und du hast gerade eine Wunschliste mit " "Dein Geburtstag steht vor der Tür und du hast gerade eine Wunschliste mit "
"all den coolen Sachen erstellt, die du dir wünschst. Deine Freunde und deine" "all den coolen Sachen erstellt, die du dir wünschst. Deine Freunde und deine"
@ -360,11 +381,11 @@ msgstr ""
"jemand entscheidet, einen deiner Wünsche zu erfüllen, wird er für alle " "jemand entscheidet, einen deiner Wünsche zu erfüllen, wird er für alle "
"anderen verschwinden." "anderen verschwinden."
#: pages/home.php:70 #: pages/home.php:66
msgid "Why wishthis?" msgid "Why wishthis?"
msgstr "Warum wishthis?" msgstr "Warum wishthis?"
#: pages/home.php:72 #: pages/home.php:69
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you " "wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
@ -378,52 +399,56 @@ msgstr ""
" kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige dich " " kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige dich "
"auch, dies zu tun." "auch, dies zu tun."
#: pages/home.php:75 #: pages/home.php:72
msgid "As a non-commercial project it remains" msgid "As a non-commercial project it remains"
msgstr "Als nicht-kommerzielles Projekt bleibt es" msgstr "Als nicht-kommerzielles Projekt bleibt es"
#: pages/home.php:79 #: pages/home.php:76
msgid "free of advertisements," msgid "free of advertisements,"
msgstr "frei von Werbung," msgstr "frei von Werbung,"
#: pages/home.php:83 #: pages/home.php:80
msgid "without tracking, and" msgid "without tracking, and"
msgstr "ohne Tracking, und" msgstr "ohne Tracking, und"
#: pages/home.php:87 #: pages/home.php:84
msgid "open for feedback and suggestions." msgid "open for feedback and suggestions."
msgstr "offen für Feedback und Vorschläge." msgstr "offen für Feedback und Vorschläge."
#: pages/home.php:91 #: pages/home.php:92
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: pages/home.php:94
msgid "Join the others and get started now!" msgid "Join the others and get started now!"
msgstr "Schließ dich den anderen an und fang jetzt an!" msgstr "Schließ dich den anderen an und fang jetzt an!"
#: pages/home.php:95 pages/home.php:100 pages/home.php:105 #: pages/home.php:99 pages/home.php:104 pages/home.php:109
msgid "N. A." msgid "N. A."
msgstr "k. A." msgstr "k. A."
#: pages/home.php:96 pages/wishlist.php:61 pages/wishlists.php:91 #: pages/home.php:100 pages/wishlist.php:61 pages/wishlists.php:91
msgid "Wishes" msgid "Wishes"
msgstr "Wünsche" msgstr "Wünsche"
#: pages/home.php:106 #: pages/home.php:110
msgid "Registered users" msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Benutzer" msgstr "Registrierte Benutzer"
#: pages/install.php:16 #: pages/install.php:15
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
#: pages/install.php:31 pages/install.php:102 #: pages/install.php:30 pages/install.php:101
#, php-format #, php-format
msgid "Step %d" msgid "Step %d"
msgstr "Schritt %d" msgstr "Schritt %d"
#: pages/install.php:32 #: pages/install.php:31
msgid "Welcome to the wishthis installer." msgid "Welcome to the wishthis installer."
msgstr "Willkommen zum wishthis Installer." msgstr "Willkommen zum wishthis Installer."
#: pages/install.php:33 #: pages/install.php:32
msgid "" msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your " "wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials." "credentials."
@ -431,29 +456,29 @@ msgstr ""
"wishthis braucht eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte gib " "wishthis braucht eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte gib "
"deine Anmeldedaten ein." "deine Anmeldedaten ein."
#: pages/install.php:40 #: pages/install.php:39
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: pages/install.php:45 pages/wishlists.php:121 #: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:164
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: pages/install.php:50 #: pages/install.php:49
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: pages/install.php:55 pages/login.php:120 pages/profile.php:76 #: pages/install.php:54 pages/login.php:119 pages/profile.php:75
#: pages/register.php:193 #: pages/register.php:193
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: pages/install.php:61 pages/install.php:62 pages/install.php:111 #: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110
#: pages/install.php:112 #: pages/install.php:111
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: pages/install.php:103 #: pages/install.php:102
msgid "Click continue to test the database connection." msgid "Click continue to test the database connection."
msgstr "Klicke auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen." msgstr "Klicke auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
@ -466,7 +491,7 @@ msgstr "Erfolgreich als %s angemeldet."
msgid "User not found!" msgid "User not found!"
msgstr "Benutzer nicht gefunden!" msgstr "Benutzer nicht gefunden!"
#: pages/login-as.php:48 pages/login.php:111 pages/profile.php:69 #: pages/login-as.php:48 pages/login.php:110 pages/profile.php:68
#: pages/register.php:175 #: pages/register.php:175
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
@ -481,11 +506,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten" msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: pages/login.php:82 #: pages/login.php:81
msgid "Password reset link" msgid "Password reset link"
msgstr "Passwort zurücksetzen Link" msgstr "Passwort zurücksetzen Link"
#: pages/login.php:86 #: pages/login.php:85
msgid "" msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will " "If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it." "be sent to it."
@ -493,19 +518,19 @@ msgstr ""
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden werden kann, " "Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden werden kann, "
"wird ein Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse geschickt." "wird ein Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse geschickt."
#: pages/login.php:87 #: pages/login.php:86
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#: pages/login.php:107 #: pages/login.php:106
msgid "Credentials" msgid "Credentials"
msgstr "Zugangsdaten" msgstr "Zugangsdaten"
#: pages/login.php:144 #: pages/login.php:143
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
#: pages/login.php:146 #: pages/login.php:145
msgid "" msgid ""
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow" "Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
" you to access them with one master password. Never forget a password ever " " you to access them with one master password. Never forget a password ever "
@ -515,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie" "Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie"
" zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort." " zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort."
#: pages/login.php:162 pages/login.php:163 #: pages/login.php:161 pages/login.php:162
msgid "Send email" msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden" msgstr "E-Mail senden"
#: pages/login.php:171 #: pages/login.php:170
msgid "" msgid ""
"Please note that you have to enter the email address, you have registered " "Please note that you have to enter the email address, you have registered "
"with." "with."
@ -527,14 +552,30 @@ msgstr ""
"Bitte beachte, dass du die E-Mail-Adresse angeben musst, mit der du dich " "Bitte beachte, dass du die E-Mail-Adresse angeben musst, mit der du dich "
"registriert hast." "registriert hast."
#: pages/logout.php:29 #: pages/logout.php:28
msgid "Goodbye" msgid "Goodbye"
msgstr "Auf Wiedersehen" msgstr "Auf Wiedersehen"
#: pages/logout.php:30 #: pages/logout.php:29
msgid "You have been logged out." msgid "You have been logged out."
msgstr "Du wurdest abgemeldet." msgstr "Du wurdest abgemeldet."
#: pages/maintenance.php:11
msgid "Maintenance"
msgstr "Wartung"
#: pages/maintenance.php:22
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Vorübergehend nicht verfügbar"
#: pages/maintenance.php:23
msgid ""
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
" again in a minute."
msgstr ""
"Aufgrund von Wartungsarbeiten ist wishthis vorübergehend nicht verfügbar. "
"Bitte schau in einer Minute noch einmal vorbei."
#: pages/power.php:11 #: pages/power.php:11
msgid "Insufficient power" msgid "Insufficient power"
msgstr "Unzureichende Stärke" msgstr "Unzureichende Stärke"
@ -552,25 +593,25 @@ msgstr ""
"Du hast nicht genug Stärke, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um " "Du hast nicht genug Stärke, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um "
"diese Seite zu sehen, hast aber nur %s." "diese Seite zu sehen, hast aber nur %s."
#: pages/profile.php:82 #: pages/profile.php:81
msgid "Password (repeat)" msgid "Password (repeat)"
msgstr "Passwort (Wiederholung)" msgstr "Passwort (Wiederholung)"
#: pages/profile.php:90 #: pages/profile.php:89
msgid "Birthdate" msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum" msgstr "Geburtsdatum"
#: pages/profile.php:97 #: pages/profile.php:96
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "Wähle ein Datum" msgstr "Wähle ein Datum"
#: pages/profile.php:105 #: pages/profile.php:104
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: pages/profile.php:125 pages/profile.php:126 pages/settings.php:53 #: pages/profile.php:126 pages/profile.php:127 pages/settings.php:53
#: pages/settings.php:54 pages/wish.php:174 pages/wish.php:175 #: pages/settings.php:54 pages/wish.php:176 pages/wish.php:177
#: pages/wish.php:215 pages/wish.php:216 #: pages/wish.php:217 pages/wish.php:218
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -578,7 +619,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: pages/register.php:14 pages/wish.php:179 pages/wish.php:180 #: pages/register.php:14 pages/wish.php:181 pages/wish.php:182
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@ -639,10 +680,6 @@ msgstr "Ungültiger Planet"
msgid "This link has expired." msgid "This link has expired."
msgstr "Dieser Link ist abgelaufen." msgstr "Dieser Link ist abgelaufen."
#: pages/register.php:83 pages/register.php:86
msgid "Failure"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: pages/register.php:86 #: pages/register.php:86
msgid "This link seems invalid." msgid "This link seems invalid."
msgstr "Dieser Link scheint ungültig zu sein." msgstr "Dieser Link scheint ungültig zu sein."
@ -722,34 +759,26 @@ msgstr "Schlüssel"
msgid "Secret" msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis" msgstr "Geheimnis"
#: pages/update.php:103 #: pages/update.php:33
msgid "New version detected" msgid "Update"
msgstr "Neue Version gefunden" msgstr "Aktualisieren"
#: pages/update.php:104 #: pages/update.php:44
msgid "Database migration"
msgstr "Datenbank-Migration"
#: pages/update.php:45
msgid "" msgid ""
"An update is available. If you are brave, please click the button to start " "Thank you for updating withthis! To complete this update, some changes are "
"the self updater." "required to the database structure."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Update ist verfügbar. Wenn du mutig bist, klicke bitte auf die " "Danke, dass du das wishthis aktualisiert hast! Um das Update abzuschließen, "
"Schaltfläche, um den Selbst-Updater zu starten." "sind einige Änderungen an der Datenbankstruktur erforderlich."
#: pages/update.php:109 #: pages/update.php:50 pages/update.php:53
msgid "Use at own risk"
msgstr "Nutzung auf eigene Gefahr"
#: pages/update.php:111
msgid "Be sure to make backups before proceeding."
msgstr "Stelle sicher, dass du Backups machst, bevor du fortfährst."
#: pages/update.php:117 pages/update.php:120
#, php-format #, php-format
msgid "Update to %s" msgid "Migrate to %s"
msgstr "Update auf %s" msgstr "Zu %s migrieren"
#: pages/update.php:126
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: pages/wish.php:35 #: pages/wish.php:35
msgid "Wish successfully updated." msgid "Wish successfully updated."
@ -767,15 +796,15 @@ msgstr "Der angefragte Wunsch wurde nicht gefunden."
msgid "Auto-fill" msgid "Auto-fill"
msgstr "Automatisch ausfüllen" msgstr "Automatisch ausfüllen"
#: pages/wish.php:115 pages/wishlists.php:152 pages/wishlists.php:180 #: pages/wish.php:115 pages/wishlists.php:195 pages/wishlists.php:223
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: pages/wish.php:128 pages/wishlists.php:185 #: pages/wish.php:128 pages/wishlists.php:228
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: pages/wish.php:140 pages/wish.php:209 pages/wishlists.php:190 #: pages/wish.php:140 pages/wish.php:211 pages/wishlists.php:233
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -783,48 +812,52 @@ msgstr "URL"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: pages/wish.php:184 pages/wish.php:186 #: pages/wish.php:156
msgid "Select priority"
msgstr "Priorität wählen"
#: pages/wish.php:186 pages/wish.php:188
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: pages/wish.php:202 #: pages/wish.php:204
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
#: pages/wish.php:205 #: pages/wish.php:207
msgid "Define a new URL to be used as a preview." msgid "Define a new URL to be used as a preview."
msgstr "Definiere eine neue URL, die als Vorschau verwendet werden soll." msgstr "Definiere eine neue URL, die als Vorschau verwendet werden soll."
#: pages/wish.php:218 pages/wish.php:219 #: pages/wish.php:220 pages/wish.php:221
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen" msgstr "Verwerfen"
#: pages/wish.php:227 #: pages/wish.php:229
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warnung" msgstr "Warnung"
#: pages/wish.php:230 #: pages/wish.php:232
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish." msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch." "Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch."
#: pages/wish.php:231 #: pages/wish.php:233
msgid "Would you like to continue?" msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Willst du fortfahren?" msgstr "Willst du fortfahren?"
#: pages/wish.php:234 pages/wish.php:235 #: pages/wish.php:236 pages/wish.php:237
msgid "Yes, overwrite" msgid "Yes, overwrite"
msgstr "Ja, überschreiben" msgstr "Ja, überschreiben"
#: pages/wish.php:237 pages/wish.php:238 #: pages/wish.php:239 pages/wish.php:240
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: pages/wish.php:246 #: pages/wish.php:248
msgid "URL mismatch" msgid "URL mismatch"
msgstr "URL-Unstimmigkeit" msgstr "URL-Unstimmigkeit"
#: pages/wish.php:250 #: pages/wish.php:252
msgid "" msgid ""
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" "The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
" it with the one I found?" " it with the one I found?"
@ -832,24 +865,24 @@ msgstr ""
"Die URL, die du eingegeben hast, scheint nicht ganz richtig zu sein. " "Die URL, die du eingegeben hast, scheint nicht ganz richtig zu sein. "
"Möchtest du sie mit der aktualisieren, die ich gefunden habe?" "Möchtest du sie mit der aktualisieren, die ich gefunden habe?"
#: pages/wish.php:251 #: pages/wish.php:253
#, php-format #, php-format
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
msgstr "Laut %s ist dies die kanonische (korrekte) URL." msgstr "Laut %s ist dies die kanonische (korrekte) URL."
#: pages/wish.php:255 #: pages/wish.php:257
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "Aktuell" msgstr "Aktuell"
#: pages/wish.php:260 #: pages/wish.php:262
msgid "Proposed" msgid "Proposed"
msgstr "Vorgeschlagen" msgstr "Vorgeschlagen"
#: pages/wish.php:267 pages/wish.php:268 #: pages/wish.php:269 pages/wish.php:270
msgid "Yes, update" msgid "Yes, update"
msgstr "Ja, aktualisieren" msgstr "Ja, aktualisieren"
#: pages/wish.php:270 pages/wish.php:271 #: pages/wish.php:272 pages/wish.php:273
msgid "No, leave it" msgid "No, leave it"
msgstr "Nein, lass es" msgstr "Nein, lass es"
@ -867,7 +900,7 @@ msgstr "Vorsicht"
#: pages/wishlist.php:44 #: pages/wishlist.php:44
msgid "" msgid ""
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have" "You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?" " already been fulfiled for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr "" msgstr ""
"Du siehst gerade deine eigene Wunschliste! Dort kannst du sehen, welche " "Du siehst gerade deine eigene Wunschliste! Dort kannst du sehen, welche "
"Wünsche bereits für dich erfüllt worden sind. Willst du dich nicht " "Wünsche bereits für dich erfüllt worden sind. Willst du dich nicht "
@ -884,7 +917,7 @@ msgstr "Was ist zu tun?"
#: pages/wishlist.php:55 #: pages/wishlist.php:55
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"If you found a wish you would like to fulfill, click the %s button and it " "If you found a wish you would like to fulfil, click the %s button and it "
"will become unavailable for others." "will become unavailable for others."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn du einen Wunsch gefunden hast, den du gerne erfüllen möchtest, klicke " "Wenn du einen Wunsch gefunden hast, den du gerne erfüllen möchtest, klicke "
@ -910,7 +943,7 @@ msgstr "Wunschliste"
msgid "Loading your wishlists..." msgid "Loading your wishlists..."
msgstr "Lade deine Wunschlisten..." msgstr "Lade deine Wunschlisten..."
#: pages/wishlists.php:38 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:170 #: pages/wishlists.php:38 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:213
msgid "Add a wish" msgid "Add a wish"
msgstr "Wunsch hinzufügen" msgstr "Wunsch hinzufügen"
@ -918,8 +951,8 @@ msgstr "Wunsch hinzufügen"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: pages/wishlists.php:59 pages/wishlists.php:61 pages/wishlists.php:158 #: pages/wishlists.php:59 pages/wishlists.php:61 pages/wishlists.php:201
#: pages/wishlists.php:159 #: pages/wishlists.php:202
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen" msgstr "Umbenennen"
@ -927,31 +960,55 @@ msgstr "Umbenennen"
msgid "General options." msgid "General options."
msgstr "Allgemeine Optionen." msgstr "Allgemeine Optionen."
#: pages/wishlists.php:117 #: pages/wishlists.php:81 pages/wishlists.php:84 pages/wishlists.php:156
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Wunschliste erstellen"
#: pages/wishlists.php:104
msgid "Filter priorities"
msgstr "Prioritäten filtern"
#: pages/wishlists.php:109
msgid "Search priorities"
msgstr "Prioritäten suchen"
#: pages/wishlists.php:116
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritäten"
#: pages/wishlists.php:122
msgid "All priorities"
msgstr "Alle Prioritäten"
#: pages/wishlists.php:127
msgid "No priority"
msgstr "Keine Priorität"
#: pages/wishlists.php:160
msgid "" msgid ""
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." "Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
msgstr "" msgstr ""
"Wähle einen neuen Namen für deine Wunschliste. Hier ist ein Vorschlag für " "Wähle einen neuen Namen für deine Wunschliste. Hier ist ein Vorschlag für "
"dich, damit du loslegen kannst." "dich, damit du loslegen kannst."
#: pages/wishlists.php:131 pages/wishlists.php:132 #: pages/wishlists.php:174 pages/wishlists.php:175
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: pages/wishlists.php:143 #: pages/wishlists.php:186
msgid "Rename wishlist" msgid "Rename wishlist"
msgstr "Wunschliste umbenennen" msgstr "Wunschliste umbenennen"
#: pages/wishlists.php:146 #: pages/wishlists.php:189
msgid "How would you like to name this wishlist?" msgid "How would you like to name this wishlist?"
msgstr "Wie würdest du diese Wunschliste gerne nennen?" msgstr "Wie würdest du diese Wunschliste gerne nennen?"
#: pages/wishlists.php:174 #: pages/wishlists.php:217
msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish." msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish."
msgstr "" msgstr ""
"Fülle eines oder alle der unten stehenden Felder aus, um deinen neuen Wunsch" "Fülle eines oder alle der unten stehenden Felder aus, um deinen neuen Wunsch"
" hinzuzufügen." " hinzuzufügen."
#: pages/wishlists.php:200 pages/wishlists.php:201 #: pages/wishlists.php:243 pages/wishlists.php:244
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"