2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
# Jay Trees, 2023
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 13:23+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/fi/)\n"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: api/blog.php:39
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Posted on %s"
|
|
|
|
msgstr "Lähetetty %s"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: api/wishlists.php:71
|
|
|
|
msgid "Wish request"
|
|
|
|
msgstr "Wish request"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
msgstr "Hei,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Wishlist name
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:77
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Joku on pyytänyt sinua lisäämään lisää toiveita osoitteeseen wishlist %s ."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: api/wishlists.php:81
|
|
|
|
msgid "Add wish"
|
|
|
|
msgstr "Lisää toive"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Virhe"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:35
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, that's all I know."
|
|
|
|
msgstr "Jotain meni pieleen, muuta en tiedä."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Thanks for nothing"
|
|
|
|
msgstr "Kiitos tyhjästä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:39
|
|
|
|
msgid "Unexpected output"
|
|
|
|
msgstr "Odottamaton ulostulo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action"
|
|
|
|
" was successful."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pyyntösi todennäköisesti onnistui, mutta palvelin ei vahvistanut "
|
|
|
|
"toimenpiteen onnistumista."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the "
|
|
|
|
"response is still not as expected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nörteille: API palautti HTTP 200 -viestin, (virhe)tulostetta ei tullut, "
|
|
|
|
"mutta vastaus ei silti ole odotusten mukainen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:43
|
|
|
|
msgid "In any case, please report this."
|
|
|
|
msgstr "Ilmoita tästä joka tapauksessa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:45
|
|
|
|
msgid "Ok then"
|
|
|
|
msgstr "Hyvä on sitten."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
msgstr "Menestys"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:53
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Close this tab"
|
|
|
|
msgstr "Sulje tämä välilehti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Show wishlist anyway"
|
|
|
|
msgstr "Näytä toivelista joka tapauksessa"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
|
|
msgstr "Todellako poistaa?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:58
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
|
|
|
|
msgstr "Haluatko todella poistaa toivelistan %s?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
|
|
msgstr "Kyllä, poista"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "No, keep"
|
|
|
|
msgstr "Ei, pidä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:67
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
|
|
|
|
msgstr "Haluaisitko todella poistaa tämän toiveen? Se katoaa ikuisesti."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:76
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Passwords must match."
|
|
|
|
msgstr "Salasanojen on vastattava toisiaan."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:79
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have a value"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava arvo"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:80
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be checked"
|
|
|
|
msgstr "{name} on tarkistettava"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:81
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a valid e-mail"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava voimassa oleva sähköpostiosoite"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:82
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a valid URL"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava kelvollinen URL-osoite"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:83
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} is not formatted correctly"
|
|
|
|
msgstr "{name} ei ole muotoiltu oikein."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:84
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be an integer"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava kokonaisluku"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:85
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a decimal number"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava desimaaliluku."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:86
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be set to a number"
|
|
|
|
msgstr "{name} on asetettava numeroksi."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:87
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava \"{ruleValue}\".\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:88
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava täsmälleen \"{ruleValue}\".\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:89
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} ei voida asettaa muotoon \"{ruleValue}\".\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:90
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} ei voida asettaa täsmälleen \"{ruleValue}\".\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:91
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} ei voi sisältää {ruleValue}\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:92
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} ei voi sisältää täsmälleen \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:93
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} on sisällettävä \"{ruleValue}\".\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} on sisällettävä täsmälleen \"{ruleValue}\".\""
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava vähintään {ruleValue} merkkiä."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:97
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava täsmälleen {ruleValue} merkkiä."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:98
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
|
|
|
|
msgstr "{name} ei voi olla pidempi kuin {ruleValue} merkkiä."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:99
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
|
|
|
|
msgstr "{name} on vastattava {ruleValue} -kenttää."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:100
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
|
|
|
|
msgstr "{name} -kentällä on oltava eri arvo kuin {ruleValue} -kentällä."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:101
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a valid credit card number"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava voimassa oleva luottokortin numero."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:102
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava vähintään {ruleValue} valintoja."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:103
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava täsmälleen {ruleValue} valintoja."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:104
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
|
|
|
|
msgstr "{name} on oltava {ruleValue} tai vähemmän valintoja."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:110
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully renamed."
|
|
|
|
msgstr "Toivomuslista nimettiin onnistuneesti uudelleen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:111
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully deleted."
|
|
|
|
msgstr "Toivomuslista onnistuneesti poistettu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:115
|
|
|
|
msgid "Wish successfully created."
|
|
|
|
msgstr "Toive onnistuneesti luotu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:116
|
|
|
|
msgid "Wish information updated."
|
|
|
|
msgstr "Toivomustiedot päivitetty."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:117
|
|
|
|
msgid "Wish successfully deleted."
|
|
|
|
msgstr "Toive onnistuneesti poistettu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:123
|
|
|
|
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kopioiminen leikepöydälle ei onnistu. Todennäköisesti kyse on "
|
|
|
|
"käyttöoikeusongelmasta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:126
|
|
|
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
|
|
|
msgstr "Linkki kopioitu leikepöydälle."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:132
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Tänään"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:133
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Now"
|
|
|
|
msgstr "Nyt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:134
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "AM"
|
|
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:135
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:136
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
|
msgstr "Viikko"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42
|
|
|
|
msgid "Remember list"
|
|
|
|
msgstr "Muista luettelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:142
|
|
|
|
msgid "Forget list"
|
|
|
|
msgstr "Unohda lista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:203
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:225
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "Tyhjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:203
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:225
|
|
|
|
msgid "This wishlist seems to be empty."
|
|
|
|
msgstr "Tämä wishlist näyttää olevan tyhjä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:156
|
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
|
msgstr "Viimeksi muokattu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
|
|
|
|
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis on yksinkertainen, intuitiivinen ja moderni toivomuslista-alusta, "
|
|
|
|
"jolla voit luoda, hallita ja tarkastella toiveitasi kaikenlaisiin "
|
|
|
|
"tilaisuuksiin."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:277
|
|
|
|
msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Laitteesi on asetettu vähentämään dataa, osa sisällöstä on poistettu "
|
|
|
|
"käytöstä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:278
|
|
|
|
msgid "Reducing data"
|
|
|
|
msgstr "Tietojen vähentäminen"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26
|
|
|
|
msgid "Make a wish"
|
|
|
|
msgstr "Toivo jotain"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448
|
|
|
|
#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:444 pages/post.php:62
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Blog"
|
|
|
|
msgstr "Blogi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:455
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "Järjestelmä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:387
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Tili"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wishlists"
|
|
|
|
msgstr "Toivelistat"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:11
|
|
|
|
msgid "My lists"
|
|
|
|
msgstr "Luetteloni"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11
|
|
|
|
msgid "Remembered lists"
|
|
|
|
msgstr "Remembered luettelot"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profiili"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Login as"
|
|
|
|
msgstr "Kirjaudu sisään nimellä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511
|
|
|
|
#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145
|
|
|
|
#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522
|
|
|
|
#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153
|
|
|
|
#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
msgstr "Rekisteröi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:11
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
|
msgstr "Changelog"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:678
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Contribute"
|
|
|
|
msgstr "Osallistu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687
|
|
|
|
msgid "GitHub"
|
|
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696
|
|
|
|
msgid "Transifex"
|
|
|
|
msgstr "Transifex"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:702
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Ota yhteyttä"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
|
|
msgstr "Matriisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720
|
|
|
|
msgid "Discord"
|
|
|
|
msgstr "Keskustelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:741
|
|
|
|
msgid "JavaScript is disabled"
|
|
|
|
msgstr "JavaScript on poistettu käytöstä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the current year
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:750
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Welcome to the year %s"
|
|
|
|
msgstr "Tervetuloa vuoteen %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:757
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"I get it, websites track your every move these days and companies keep "
|
|
|
|
"coming up with more genius hacks to monetise you."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ymmärrän, että nykyään verkkosivut seuraavat jokaista liikettäsi, ja "
|
|
|
|
"yritykset keksivät koko ajan uusia nerokkaita kikkoja rahan ansaitsemiseksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:758
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be "
|
|
|
|
"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just "
|
|
|
|
"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is "
|
|
|
|
"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if"
|
|
|
|
" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack "
|
|
|
|
"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust "
|
|
|
|
"me\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hyvä uutinen on kuitenkin se, että wishthis pyrkii olemaan erilainen. Sen "
|
|
|
|
"tavoitteena on olla avoin ja antaa käyttäjän hallita tilannetta. Toisin kuin"
|
|
|
|
" monet yritykset, jotka vain väittävät olevansa turvallisia ja suojelevansa "
|
|
|
|
"yksityisyyttäsi, wishthis on täysin avoimen lähdekoodin järjestelmä, jonka "
|
|
|
|
"avulla kuka tahansa voi yksinkertaisesti katsoa, mitä se tekee ja onko se "
|
|
|
|
"heille sopiva. Niille, jotka eivät tunne teknologiapinoani eivätkä pysty "
|
|
|
|
"katsomaan ja ymmärtämään wishthisin lähdekoodia: \"luota minuun\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:760
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or "
|
|
|
|
"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis "
|
|
|
|
"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vitsailen - pysykää kriittisinä, erityisesti suljetun lähdekoodin ja/tai "
|
|
|
|
"kaupallisten ohjelmistojen suhteen. Ainakin voit pyytää jotakuta validoimaan"
|
|
|
|
" wishthis-koodin puolestasi! Onko sinulla kysyttävää? Lähetä minulle viesti!"
|
|
|
|
" (katso alatunniste)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:762
|
|
|
|
msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it."
|
|
|
|
msgstr "wishthis todella tarvitsee JavaScriptin toimiakseen, ota se käyttöön."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:767
|
|
|
|
msgid "Reload page"
|
|
|
|
msgstr "Lataa sivu uudelleen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Sulje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:793
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s not found"
|
|
|
|
msgstr "%s ei löydy"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:803
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pyydettyä toivomuslistaa ei löytynyt, ja sen luoja on todennäköisesti "
|
|
|
|
"poistanut sen."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:807
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "The requested Wish was not found."
|
|
|
|
msgstr "Pyydettyä toivetta ei löytynyt."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:811
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The requested %s was not found."
|
|
|
|
msgstr "Pyydettyä %s ei löytynyt."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:34
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Unsure about it"
|
|
|
|
msgstr "Epävarma siitä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
|
|
msgstr "Nice to have"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:42
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Would love it"
|
|
|
|
msgstr "Rakastaisin sitä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:224
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wish temporarily fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Toive tilapäisesti täytetty"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes)
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:229
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
|
|
|
|
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
" available again to others after %s."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jos tämä toive on tuote, vahvista, että tilaus onnistui, ja merkitse se "
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"täytetyksi tässä. Jos et vahvista tätä toivetta täytetyksi, se tulee "
|
|
|
|
"uudelleen muiden saataville %s jälkeen."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %d Amount of minutes
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:232
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
|
|
msgstr "%d minuuttia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:243
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Vahvista"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:292
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wish not found"
|
|
|
|
msgstr "Toive ei löytynyt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:403 pages/wishlist.php:73
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Yksityiskohdat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:240
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wishlist not found"
|
|
|
|
msgstr "Toivomuslistaa ei löydy"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
msgstr "Vakaa"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Release candidate"
|
|
|
|
msgstr "Julkaisukandidaatti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
msgstr "Syntymäpäivä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Easter"
|
|
|
|
msgstr "Pääsiäinen"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Christmas"
|
|
|
|
msgstr "Joulu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30
|
|
|
|
msgid "API"
|
|
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English
|
|
|
|
#: pages/blog.php:23
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let "
|
|
|
|
"me know if you have any ideas to improve this."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Blogi on tällä hetkellä saatavilla vain osoitteessa %s, eikä sitä voi "
|
|
|
|
"kääntää. Ilmoittakaa minulle, jos teillä on ideoita tämän parantamiseksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/blog.php:26
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Varoitus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/blog.php:60
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Read more"
|
|
|
|
msgstr "Lue lisää"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:39
|
|
|
|
msgid "Roadmap"
|
|
|
|
msgstr "Tiekartta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94
|
|
|
|
msgid "1.1.0"
|
|
|
|
msgstr "1.1.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:203
|
|
|
|
msgid "1.0.0"
|
|
|
|
msgstr "1.0.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:299
|
|
|
|
msgid "0.7.3"
|
|
|
|
msgstr "0.7.3"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:319
|
|
|
|
msgid "0.7.2"
|
|
|
|
msgstr "0.7.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:339
|
|
|
|
msgid "0.7.1"
|
|
|
|
msgstr "0.7.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:435
|
|
|
|
msgid "0.7.0"
|
|
|
|
msgstr "0.7.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:577
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "0.6.0"
|
|
|
|
msgstr "0.6.0"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: discussions
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:44
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to "
|
|
|
|
"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jos haluat antaa palautetta etenemissuunnitelmasta, katso %s GitHubissa tai "
|
|
|
|
"keskustele Matrixissa tai Discordissa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:47
|
|
|
|
msgid "discussions"
|
|
|
|
msgstr "keskustelut"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:56
|
|
|
|
msgid "Allow customising priority colours"
|
|
|
|
msgstr "Mahdollistaa prioriteettien värien mukauttamisen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:63
|
|
|
|
msgid "Filter by price"
|
|
|
|
msgstr "Suodata hinnan mukaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:70
|
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
|
|
msgstr "Kirjanmerkit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:77
|
|
|
|
msgid "Notifications for fulfilled wishes"
|
|
|
|
msgstr "Ilmoitukset toteutuneista toiveista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:83
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. "
|
|
|
|
"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still "
|
|
|
|
"unfulfilled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tarkista, että toiveet ovat edelleen käytettävissä, kun yrität toteuttaa "
|
|
|
|
"niitä. Vaihtoehtoisesti sydämen syke, joka tarkistaa, ovatko kaikki toiveet "
|
|
|
|
"vielä täyttämättä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:207 pages/changelog.php:439
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:581
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
msgstr "Lisätty"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:103
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurointilippu plausible.io-kutsujen poistamiseksi käytöstä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:110
|
|
|
|
msgid "Add account delete option"
|
|
|
|
msgstr "Lisää tilin poistovaihtoehto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:117
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable user registrations"
|
|
|
|
msgstr "Määrityslippu käyttäjien rekisteröintien poistamiseksi käytöstä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:124
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After creating an account your language is automatically set to your "
|
|
|
|
"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kun olet luonut tilin, kielesi asetetaan automaattisesti selaimesi kieleksi "
|
|
|
|
"(jos se on käytettävissä), eikä oletusarvoisesti en_GB."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help "
|
|
|
|
"support wishthis financially."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Amazonin linkit muunnetaan nyt automaattisesti affiliate-linkkeihin, jotka "
|
|
|
|
"auttavat tukemaan wishthisiä taloudellisesti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:136
|
|
|
|
msgid "Prerequisite check during installation"
|
|
|
|
msgstr "Edellytysten tarkistus asennuksen aikana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:141 pages/changelog.php:262 pages/changelog.php:302
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:322 pages/changelog.php:378 pages/changelog.php:529
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:613
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
msgstr "Fixed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:146
|
|
|
|
msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors"
|
|
|
|
msgstr "RewriteRules, jotka aiheuttivat HTTP 404 -virheitä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:153
|
|
|
|
msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view"
|
|
|
|
msgstr "Siirtyminen toiveeseen \"tuote\"-välilehti katkaisee näkymän"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:160
|
|
|
|
msgid "Special characters not being displayed properly"
|
|
|
|
msgstr "Erikoismerkkejä ei näytetä oikein"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:167
|
|
|
|
msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config"
|
|
|
|
msgstr "Kohtalokas virhe, kun CHANNELS-vakio poistetaan konfiguraatiosta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:174
|
|
|
|
msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners"
|
|
|
|
msgstr "Toteutuneet toiveet katoavat wishlist -omistajilta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:180
|
|
|
|
msgid "Deprecated notices on PHP 8.2"
|
|
|
|
msgstr "Käytöstä poistetut ilmoitukset PHP 8.2:ssa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:185 pages/changelog.php:252 pages/changelog.php:507
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
msgstr "Muutettu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:190
|
|
|
|
msgid "Added button labels for mobile devices"
|
|
|
|
msgstr "Lisätty painikkeiden merkinnät mobiililaitteille"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:212
|
|
|
|
msgid "Option to set currency"
|
|
|
|
msgstr "Mahdollisuus asettaa valuutta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:219
|
|
|
|
msgid "A roadmap in the changelog"
|
|
|
|
msgstr "Tiekartta Changelog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:225
|
|
|
|
msgid "Compact/list view for wishes"
|
|
|
|
msgstr "Kompakti/luettelonäkymä toiveille"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:231
|
|
|
|
msgid "Option to enable advertisements"
|
|
|
|
msgstr "Mahdollisuus ottaa mainokset käyttöön"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:236 pages/changelog.php:343 pages/changelog.php:485
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:603
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Improved"
|
|
|
|
msgstr "Parannettu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and "
|
|
|
|
"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Suuri osa wishthis-sivustosta on kirjoitettu kokonaan uudelleen, kuten API "
|
|
|
|
"ja se, miten kauniit URL-osoitteet toimivat. Tavoitteena oli lisätä "
|
|
|
|
"turvallisuutta ja ylläpidettävyyttä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:247
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top "
|
|
|
|
"most tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Changelog valitsee nyt automaattisesti nykyisen version ylimmän välilehden "
|
|
|
|
"sijasta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:257
|
|
|
|
msgid "Decreased wish height on mobile devices"
|
|
|
|
msgstr "Pienentynyt toiveiden korkeus mobiililaitteissa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:267
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, "
|
|
|
|
"except when viewing as the owner of the list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Väliaikaisesti täytetty toive ei tule uudelleen saataville 30 minuutin "
|
|
|
|
"kuluttua, paitsi kun sitä katsotaan listan omistajana."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:274
|
|
|
|
msgid "Fix various wish UI bugs"
|
|
|
|
msgstr "Korjaa erilaisia toiveiden UI-virheitä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:281
|
|
|
|
msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu"
|
|
|
|
msgstr "Korjaa tausta ja väri mobiilivalikkoa avattaessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:287
|
|
|
|
msgid "Marking wish as fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Toiveen merkitseminen täytetyksi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:307
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner"
|
|
|
|
msgstr "Korjaa toteutuneiden toiveiden katoaminen wishlist omistajalle."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:327
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter"
|
|
|
|
msgstr "Korjaa täytetyt toiveet, jotka näkyvät suodattimen käytön jälkeen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:348
|
|
|
|
msgid "MJML settings page"
|
|
|
|
msgstr "MJML-asetussivu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:355
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the "
|
|
|
|
"browser to delete the cookies."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis mitätöi nyt vanhentuneet istunnot sen sijaan, että selain poistaisi"
|
|
|
|
" evästeet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:361 pages/changelog.php:450
|
|
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
|
|
msgstr "Tumma teema"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:367
|
|
|
|
msgid "Remembered lists design"
|
|
|
|
msgstr "Remembered luettelot suunnittelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:373
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Käännökset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:383
|
|
|
|
msgid "Label on top of dropdown menu"
|
|
|
|
msgstr "Pudotusvalikon yläosassa oleva etiketti"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:390
|
|
|
|
msgid "Encoding issue in wish description"
|
|
|
|
msgstr "Koodausongelma toiveiden kuvauksessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:397
|
|
|
|
msgid "Caching issue with the blog"
|
|
|
|
msgstr "Välimuistitallennusongelma blogin kanssa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:404
|
|
|
|
msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image."
|
|
|
|
msgstr "Virhe, kun blogikirjoituksessa ei ole esillä olevaa kuvaa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:410
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Version number not being stored correctly causing the migration to execute "
|
|
|
|
"the wrong script."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Versiolukua ei tallennettu oikein, jolloin siirto suoritti väärän "
|
|
|
|
"komentosarjan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:416
|
|
|
|
msgid "Wishlist filter cut off on mobile"
|
|
|
|
msgstr "wishlist suodattimen katkaisu matkapuhelimessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:422
|
|
|
|
msgid "Wish options not selectable after filtering"
|
|
|
|
msgstr "Toivomusvaihtoehtoja ei voi valita suodatuksen jälkeen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:456
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toivomusominaisuudet. Voit nyt merkitä toiveen ostettavaksi ja lisätä "
|
|
|
|
"hinnan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:462
|
|
|
|
msgid "Jump to last edited wishlist from home"
|
|
|
|
msgstr "Siirry viimeksi muokattuun wishlist kotoa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:468
|
|
|
|
msgid "Quick add wish from home"
|
|
|
|
msgstr "Nopea lisäystoive kotoa käsin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:474
|
|
|
|
msgid "Button to request more wishes from a users wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Painike, jolla voit pyytää käyttäjiltä lisää toiveita wishlist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:480
|
|
|
|
msgid "Option to stay logged in"
|
|
|
|
msgstr "Mahdollisuus pysyä kirjautuneena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:490
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Localisation (many new translations added)"
|
|
|
|
msgstr "Lokalisointi (monia uusia käännöksiä lisätty)"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:496
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Additional logins are no longer required when switching between wishthis "
|
|
|
|
"channels"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"Lisätunnuksia ei enää tarvita, kun vaihdetaan wishthis-kanavien välillä."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:502
|
|
|
|
msgid "Remembered wishlists design"
|
|
|
|
msgstr "Remembered wishlists suunnittelu"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:512
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
msgstr "Changelog on nyt sivu ladattavan markdown-tiedoston sijasta."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:518
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toiveita voi nyt muokata osoitteessa wishlist ilman toisen sivun lataamista."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:524
|
|
|
|
msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\""
|
|
|
|
msgstr "\"Tallennetut wishlists\" on nimetty uudelleen muotoon \"Muista luettelot\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:534
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
|
|
|
|
msgstr "Erilaiset pienet asiat (kirjoitusvirheet, valikon järjestys jne.)"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:540
|
|
|
|
msgid "Wish information being updated with 404 content from URL"
|
|
|
|
msgstr "Toivomustietoja päivitetään 404-sisällöllä URL-osoitteesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:546
|
|
|
|
msgid "Wish image not showing"
|
|
|
|
msgstr "Toivomuskuva ei näy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:552
|
|
|
|
msgid "An error when saving a wish with a really long URL"
|
|
|
|
msgstr "Virhe tallennettaessa toive, jonka URL-osoite on todella pitkä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:558
|
|
|
|
msgid "Redirect errors on Nginx"
|
|
|
|
msgstr "Uudelleenohjausvirheet Nginxissä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:564
|
|
|
|
msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Virhe haettaessa otsikkoa URL-osoitteesta, joka sisältää lainausmerkkejä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:586
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "This changelog"
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
msgstr "Tämä Changelog"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:592
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Wish properties"
|
|
|
|
msgstr "Toivomusominaisuudet"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:598
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Button to mark wish as fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Painike toiveen merkitsemiseen täytetyksi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:608
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Card design"
|
|
|
|
msgstr "Kortin suunnittelu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:618
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Various small bugs"
|
|
|
|
msgstr "Erilaisia pieniä vikoja"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:11
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Etusivu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:76 pages/home.php:78
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Register now"
|
|
|
|
msgstr "Rekisteröidy nyt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Use case"
|
|
|
|
msgstr "Käyttötapaus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
|
|
|
|
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
|
|
|
|
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
|
|
|
|
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Syntymäpäiväsi on tulossa, ja olet juuri luonut toivelistan kaikista "
|
|
|
|
"haluamistasi hienoista tavaroista. Ystäväsi ja perheesi haluavat varmistaa, "
|
|
|
|
"että saat jotain, mistä olet iloinen, joten lähetät heille linkin "
|
|
|
|
"toivomuslistallesi, ja jos joku päättää toteuttaa yhden toiveistasi, se "
|
|
|
|
"katoaa kaikkien muiden osalta."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:100
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Why wishthis?"
|
|
|
|
msgstr "Miksi wishthis?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:103
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
|
|
|
|
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
|
|
|
|
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
|
|
|
|
"its code%s, I also encourage you to do so."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis on ilmainen ja avoimen lähdekoodin ohjelmisto. Ilmaisella en "
|
|
|
|
"tarkoita vain sitä, että sinun ei tarvitse maksaa rahaa sen käyttämisestä, "
|
|
|
|
"mutta et myöskään maksa henkilökohtaisilla tiedoillasi ja "
|
|
|
|
"käyttäytymiselläsi. Sen lisäksi, että kuka tahansa %svoi tarkastella ja "
|
|
|
|
"tarkistaa sen koodin%s, kannustan myös sinua tekemään niin."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:108
|
|
|
|
msgid "As an open source project it remains"
|
|
|
|
msgstr "Avoimen lähdekoodin hankkeena se pysyy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:113
|
|
|
|
msgid "free of advertisements"
|
|
|
|
msgstr "ilman mainoksia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: plausible
|
|
|
|
#: pages/home.php:118
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "see %s"
|
|
|
|
msgstr "katso %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:119
|
|
|
|
msgid "plausible"
|
|
|
|
msgstr "uskottava"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:125
|
|
|
|
msgid "without intrusive tracking"
|
|
|
|
msgstr "ilman tungettelevaa seurantaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:130
|
|
|
|
msgid "transparent"
|
|
|
|
msgstr "läpinäkyvä"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:136
|
|
|
|
msgid "privacy focused"
|
|
|
|
msgstr "yksityisyyden suojaan keskittynyt"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:140
|
|
|
|
msgid "open for feedback and suggestions"
|
|
|
|
msgstr "avoin palautetta ja ehdotuksia varten"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:144
|
|
|
|
msgid "What you should also know"
|
|
|
|
msgstr "Mitä sinun pitäisi myös tietää"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:150
|
|
|
|
msgid "affiliate links"
|
|
|
|
msgstr "affiliate-linkit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support "
|
|
|
|
"the project financially."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"amazon-linkit muutetaan automaattisesti affiliate-linkkeihin, jotta "
|
|
|
|
"projektia voidaan tukea taloudellisesti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:159
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
msgstr "Uutiset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:206
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Tilastot"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:208
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Join the others and get started now!"
|
|
|
|
msgstr "Liity muiden joukkoon ja aloita nyt!"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "N. A."
|
|
|
|
msgstr "N. A."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wishes"
|
|
|
|
msgstr "Toiveet"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:223
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Registered users"
|
|
|
|
msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:235
|
|
|
|
msgid "Hey, you"
|
|
|
|
msgstr "Hei, sinä..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
|
|
#: pages/home.php:241
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Yes, I mean you, %s."
|
|
|
|
msgstr "Kyllä, tarkoitan sinua, %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g.
|
|
|
|
#. English (United Kingdom) %3$s: preferences
|
|
|
|
#: pages/home.php:251
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but "
|
|
|
|
"your %3$s are set to %2$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Selaimesi kertoo minulle, että haluaisit katsella sivuja osoitteessa %1$s, "
|
|
|
|
"mutta %3$s on asetettu osoitteeseen %2$s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:254
|
|
|
|
msgid "preferences"
|
|
|
|
msgstr "mieltymykset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
|
|
#: pages/home.php:263
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis on saatavana %1$s eri paikallisilla kielillä ja tukee myös %2$s!"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:15
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Asenna"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:37 pages/install.php:164
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Step %d"
|
|
|
|
msgstr "Vaihe %d"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:39
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Welcome to the wishthis installer."
|
|
|
|
msgstr "Tervetuloa wishthis-asentajaan."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:43
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgstr "Tietokanta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
|
|
|
|
"credentials."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis tarvitsee tietokannan toimiakseen kunnolla. Syötä tunnuksesi."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
msgstr "Isäntä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:66
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124
|
|
|
|
#: pages/register.php:253
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Tallenna"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:83
|
|
|
|
msgid "Test connection"
|
|
|
|
msgstr "Testiliitäntä"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:99
|
|
|
|
msgid "PHP Version >= 8.1"
|
|
|
|
msgstr "PHP-versio >= 8.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:102 pages/install.php:108
|
|
|
|
msgid "Compatible"
|
|
|
|
msgstr "Yhteensopiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:105
|
|
|
|
msgid "PHP Version < 8.3"
|
|
|
|
msgstr "PHP-versio < 8.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:114
|
|
|
|
msgid "Activated"
|
|
|
|
msgstr "Aktivoitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:121 pages/install.php:134
|
|
|
|
msgid "Exists"
|
|
|
|
msgstr "Olemassa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:127 pages/install.php:140
|
|
|
|
msgid "Writeable"
|
|
|
|
msgstr "Kirjoitettavissa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:146
|
|
|
|
msgid "Doesn't exist (yet)"
|
|
|
|
msgstr "Ei ole olemassa (vielä)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:166
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next"
|
|
|
|
" step."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Varmista, että kaikki ennakkoedellytykset täyttyvät, tai asennus voi "
|
|
|
|
"epäonnistua seuraavassa vaiheessa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:170
|
|
|
|
msgid "Prerequisites check"
|
|
|
|
msgstr "Edellytysten tarkistus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:175
|
|
|
|
msgid "Installation prerequisites"
|
|
|
|
msgstr "Asennuksen edellytykset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:207 pages/install.php:208
|
|
|
|
msgid "Install wishthis"
|
|
|
|
msgstr "Asenna wishthis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:60
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Successfully logged in as %s."
|
|
|
|
msgstr "Onnistunut kirjautuminen nimellä %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "User not found!"
|
|
|
|
msgstr "Käyttäjää ei löydy!"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79
|
|
|
|
#: pages/register.php:235
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "Sähköposti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
|
|
|
|
msgstr "Käyttäjää ei löytynyt antamillasi tunnuksilla."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
|
|
msgstr "Virheelliset valtakirjat"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:70
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Password reset link"
|
|
|
|
msgstr "Salasanan palautuslinkki"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain
|
|
|
|
#: pages/login.php:76
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"somebody has requested a password reset for this email address from %s. If "
|
|
|
|
"this was you, click the button below to invalidate your current password and"
|
|
|
|
" set a new one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Joku on pyytänyt salasanan palauttamista tähän sähköpostiosoitteeseen "
|
|
|
|
"osoitteesta %s. Jos tämä olit sinä, klikkaa alla olevaa painiketta "
|
|
|
|
"mitätöidäksesi nykyisen salasanasi ja asettaaksesi uuden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:80
|
|
|
|
msgid "Set new password"
|
|
|
|
msgstr "Aseta uusi salasana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:92
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
|
|
|
|
"be sent to it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jos tälle sähköpostiosoitteelle löytyy vastine, sille lähetetään salasanan "
|
|
|
|
"palautuslinkki."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:93
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:112
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Credentials"
|
|
|
|
msgstr "Valtakirjat"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:136
|
|
|
|
msgid "Keep me logged in"
|
|
|
|
msgstr "Pidä minut kirjautuneena sisään"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:163
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
msgstr "Unohditko salasanan?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:165
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
|
|
|
|
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Harkitse salasanahallintaohjelman käyttöä. Se tallentaa kaikki salasanasi ja"
|
|
|
|
" antaa sinulle mahdollisuuden käyttää niitä yhdellä pääsalasanalla. Älä "
|
|
|
|
"koskaan enää unohda salasanaa."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:181 pages/login.php:182
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Send email"
|
|
|
|
msgstr "Lähetä sähköpostia"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:190
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
|
|
|
|
"with."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Huomaa, että sinun on annettava sähköpostiosoitteesi, jolla olet "
|
|
|
|
"rekisteröitynyt."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/logout.php:24
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Goodbye"
|
|
|
|
msgstr "Hyvästi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/logout.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "You have been logged out."
|
|
|
|
msgstr "Olet kirjautunut ulos."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:15
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
|
|
msgstr "Huolto"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Temporarily unavailable"
|
|
|
|
msgstr "Ei tilapäisesti käytettävissä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:27
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
|
|
|
|
" again in a minute."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Huoltotöiden vuoksi wishthis ei ole tilapäisesti käytettävissä. Tarkista "
|
|
|
|
"uudelleen hetken kuluttua."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:28
|
|
|
|
msgid "If you are the administrator of this site, please log in."
|
|
|
|
msgstr "Jos olet tämän sivuston ylläpitäjä, kirjaudu sisään."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:12
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Yleistä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:13
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Tuote"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:33
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
msgstr "Prioriteetti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:59
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Select priority"
|
|
|
|
msgstr "Valitse prioriteetti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:68
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "Kuva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:77
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr "Ominaisuudet"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:85
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Is purchasable"
|
|
|
|
msgstr "On ostettavissa"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:101
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
msgstr "Hinta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Filter priorities"
|
|
|
|
msgstr "Suodattimen prioriteetit"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:31
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Search priorities"
|
|
|
|
msgstr "Hakuprioriteetit"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Priorities"
|
|
|
|
msgstr "Prioriteetit"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:44
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "All priorities"
|
|
|
|
msgstr "Kaikki painopisteet"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:49
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "No priority"
|
|
|
|
msgstr "Ei prioriteettia"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48
|
|
|
|
msgid "Create a wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Luo toivelista"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Valitse uusi nimi toivelistallesi. Tässä on ehdotus, josta pääset alkuun."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Luo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:116
|
|
|
|
msgid "Rename wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Nimeä toivelista uudelleen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:119
|
|
|
|
msgid "How would you like to name this wishlist?"
|
|
|
|
msgstr "Miten haluaisit nimetä tämän toivelistan?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59
|
|
|
|
msgid "Add a wish"
|
|
|
|
msgstr "Lisää toive"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:145
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out"
|
|
|
|
" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Täytä otsikko ja/tai kuvaus lisätäksesi uuden toiveesi. Jos täytät vain URL-"
|
|
|
|
"osoitteen, wishthis yrittää täyttää kaikki muut kentät automaattisesti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:168
|
|
|
|
msgid "Edit wish"
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa toivomusta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:172
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from "
|
|
|
|
"the URL."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jos määritetään, wishthis yrittää hakea kaikki puuttuvat tiedot URL-"
|
|
|
|
"osoitteesta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:198
|
|
|
|
msgid "URL mismatch"
|
|
|
|
msgstr "URL-osoitteen epäsuhta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:202
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
|
|
|
|
" it with the one I found?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Syöttämäsi URL-osoite ei vaikuta aivan oikealta. Haluaisitko päivittää sen "
|
|
|
|
"löytämääni osoitteeseen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:203
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
|
|
|
|
msgstr " %s mukaan tämä on kanoninen (oikea) URL-osoite."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:207
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
msgstr "Nykyinen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:212
|
|
|
|
msgid "Proposed"
|
|
|
|
msgstr "Ehdotettu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220
|
|
|
|
msgid "Yes, update"
|
|
|
|
msgstr "Kyllä, päivitys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223
|
|
|
|
msgid "No, leave it"
|
|
|
|
msgstr "Ei, jätä se"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:259
|
|
|
|
msgid "Mark as fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Merkitse täytetyksi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74
|
|
|
|
msgid "Fulfil wish"
|
|
|
|
msgstr "Toiveen täyttäminen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:269
|
|
|
|
msgid "Visit"
|
|
|
|
msgstr "Käy osoitteessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:74
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Vaihtoehdot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:279
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Muokkaa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/power.php:11
|
|
|
|
msgid "Insufficient power"
|
|
|
|
msgstr "Riittämätön teho"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/power.php:24
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Restricted access"
|
|
|
|
msgstr "Rajoitettu pääsy"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/power.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
|
|
|
|
"page, but only have %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sinulla ei ole tarpeeksi virtaa tämän sivun katseluun. Tarvitset %s "
|
|
|
|
"nähdäksesi tämän sivun, mutta sinulla on vain %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31
|
|
|
|
msgid "Password updated."
|
|
|
|
msgstr "Salasana päivitetty."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users first name.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "First name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Etunimi päivitetty muotoon \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users last name.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Last name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Sukunimi päivitetty muotoon \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users nick name.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Nick name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nickin nimi päivitetty muotoon \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users email address.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
msgid "Email address updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty muotoon \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users locale.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Locale updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Paikallisalue päivitetty muotoon \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users currency.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Currency updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Valuutta päivitetty muotoon \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users channel.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Channel updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Kanava päivitetty muotoon \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134
|
|
|
|
msgid "Channel has been reset."
|
|
|
|
msgstr "Kanava on nollattu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Advertisements updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Mainokset päivitetty muotoon \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:19
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please "
|
|
|
|
"log in again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tilisi tunnistetiedot ovat muuttuneet ja sinut on kirjauduttu ulos. Ole hyvä"
|
|
|
|
" ja kirjaudu uudelleen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:20
|
|
|
|
msgid "Account credentials changed"
|
|
|
|
msgstr "Tilin tunnukset muuttuivat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Henkilökohtainen"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:32
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Information regarding yourself"
|
|
|
|
msgstr "Itseäsi koskevat tiedot"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Change your password"
|
|
|
|
msgstr "Vaihda salasanasi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Improve your wishthis experience"
|
|
|
|
msgstr "Paranna wishthis-kokemustasi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:44
|
|
|
|
msgid "Configuration for your account"
|
|
|
|
msgstr "Tilisi konfigurointi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:59
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
msgstr "Etunimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:65
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
msgstr "Sukunimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:71
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
msgstr "Lempinimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:84
|
|
|
|
msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up."
|
|
|
|
msgstr "Käytetään ehdottaa wishlist nimeltä \"Syntymäpäivä\", jos se on tulossa."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:86
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
|
|
msgstr "Syntymäaika"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
|
|
msgstr "Valitse päivämäärä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:130
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Password (repeat)"
|
|
|
|
msgstr "Salasana (toista)"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:146
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Safe password checklist"
|
|
|
|
msgstr "Turvallisen salasanan tarkistuslista"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:153
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
msgstr "Pitkä"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:154
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Over eight characters in length."
|
|
|
|
msgstr "Yli kahdeksan merkin pituinen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:165
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
msgstr "Erityinen"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:168
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Contains special characters."
|
|
|
|
msgstr "Sisältää erikoismerkkejä."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:186
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Kieli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:204
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valuutta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:289
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
msgstr "Kanava"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:292
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Select channel"
|
|
|
|
msgstr "Valitse kanava"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:305
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
|
|
|
|
"published after an extensive testing period."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jotta wishthisin käyttökokemusta voitaisiin parantaa, uudet versiot "
|
|
|
|
"julkaistaan laajan testausjakson jälkeen."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:306
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
|
|
|
|
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
|
|
|
|
"encounter (if any)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tilaamalla Stable-kanavan varmistat mahdollisimman suuren vakauden "
|
|
|
|
"wishthisin käytön aikana ja minimoit mahdolliset virheet (jos niitä "
|
|
|
|
"esiintyy)."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:307
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
|
|
|
|
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
|
|
|
|
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jos haluat nopeuttaa uudempien versioiden julkaisua, harkitse wishthiksen "
|
|
|
|
"Release Candidaten tilaamista. Uutta versiota ei julkaista, ellei seuraavaa "
|
|
|
|
"julkaisukandidaattia ole testattu riittävästi."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:320
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d more subscriber needed"
|
|
|
|
msgid_plural "%d more subscribers needed"
|
|
|
|
msgstr[0] "%d tarvitaan lisää tilaajia"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d lisää tilaajia tarvitaan"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:348
|
|
|
|
msgid "Advertisements"
|
|
|
|
msgstr "Mainokset"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:357
|
|
|
|
msgid "Enable advertisements"
|
|
|
|
msgstr "Ota mainokset käyttöön"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: sponsor me
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:366
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like "
|
|
|
|
"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your "
|
|
|
|
"body to Google and becoming its product."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viisauteen käytetty aika on aikaa, jota ei käytetä voittoa tavoittelevaan "
|
|
|
|
"työhön. Jos haluat tukea minua, mutta et voi tai halua %s, harkitse kehosi "
|
|
|
|
"myymistä Googlelle ja ryhtymistä sen tuotteeksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:367
|
|
|
|
msgid "sponsor me"
|
|
|
|
msgstr "sponsoroi minua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:371
|
|
|
|
msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser."
|
|
|
|
msgstr "Muistathan lisätä poikkeuksen mainostenestoohjelmaan ja selaimeesi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:408
|
|
|
|
msgid "Delete account"
|
|
|
|
msgstr "Poista tili"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:399
|
|
|
|
msgid "Delete this account completely and irreversibly"
|
|
|
|
msgstr "Poista tämä tili kokonaan ja peruuttamattomasti"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:13
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "Nollaa salasana"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:14
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr "Nollaa"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:37
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Mercury"
|
|
|
|
msgstr "Elohopea"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Venus"
|
|
|
|
msgstr "Venus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:39
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
msgstr "Maa"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Mars"
|
|
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:41
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
|
|
msgstr "Jupiter"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:42
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Saturn"
|
|
|
|
msgstr "Saturnus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:43
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Uranus"
|
|
|
|
msgstr "Uranus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:44
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Neptune"
|
|
|
|
msgstr "Neptunus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:47
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Pluto"
|
|
|
|
msgstr "Pluto"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:48
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
msgstr "Sun"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:57
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
|
|
|
|
" kind of mistake."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s ei ole planeetta, mutta annan asian olla, koska vain ihminen tekisi "
|
|
|
|
"tällaisen virheen."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:58 pages/register.php:200
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid planet"
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen planeetta"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:105
|
|
|
|
msgid "This password reset link has expired, please request a new one."
|
|
|
|
msgstr "Tämä salasanan palautuslinkki on vanhentunut, pyydä uusi."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:105 pages/register.php:108
|
|
|
|
msgid "Failure"
|
|
|
|
msgstr "Epäonnistuminen"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:108
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This password reset link seems to have been manipulated, please request a "
|
|
|
|
"new one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tätä salasanan palautuslinkkiä on ilmeisesti manipuloitu, pyydä uusi "
|
|
|
|
"salasana."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:144
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "An account with this email address already exists."
|
|
|
|
msgstr "Tällä sähköpostiosoitteella varustettu tili on jo olemassa."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:145
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Your account was successfully created."
|
|
|
|
msgstr "Tilisi luotiin onnistuneesti."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:176
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "My hopes and dreams"
|
|
|
|
msgstr "Toiveeni ja unelmani"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:199
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
|
|
|
|
msgstr "%s ei ole aurinkokuntamme planeetta. Lue tästä lisätietoja: %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:219
|
|
|
|
msgid "Registration disabled"
|
|
|
|
msgstr "Rekisteröinti poistettu käytöstä"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:221
|
|
|
|
msgid "The owner of this site has disabled user registrations."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tämän sivuston omistaja on poistanut käyttäjien rekisteröinnit käytöstä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:232
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Account details"
|
|
|
|
msgstr "Tilin tiedot"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:263
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Tunnistus"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:264
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
|
|
|
|
"planet from our solar system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Todista, että olet ihminen, liskoihminen tai Zuckin kaltainen olento. Nimeä "
|
|
|
|
"planeetta aurinkokunnastamme."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:267
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Planet"
|
|
|
|
msgstr "Planeetta"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:274
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
|
|
|
|
"bay."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Robotit ovat ilmeisesti toisesta aurinkokunnasta, joten tämä pitää ne "
|
|
|
|
"loitolla."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:301
|
|
|
|
msgid "About your email address"
|
|
|
|
msgstr "Tietoja sähköpostiosoitteestasi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:303
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Currently the email address is used as a unique identifier and does not have"
|
|
|
|
" to be verified. You may enter a fake address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tällä hetkellä sähköpostiosoitetta käytetään yksilöllisenä tunnisteena, eikä"
|
|
|
|
" sitä tarvitse tarkistaa. Voit antaa väärennetyn osoitteen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:304
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your "
|
|
|
|
"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is "
|
|
|
|
"strongly recommend to enter your real email address in case you need to "
|
|
|
|
"recover your password or receive important notifications. These do not exist"
|
|
|
|
" yet, but some future features and options might require sending you an "
|
|
|
|
"email (e. g. when a wish has been fulfilled)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis ei ole kiinnostunut lähettämään sinulle markkinointisähköpostia tai"
|
|
|
|
" myymään tietojasi kolmansille osapuolille. Vaikka on mahdollista tehdä "
|
|
|
|
"toisin, on erittäin suositeltavaa syöttää oikea sähköpostiosoitteesi, jos "
|
|
|
|
"haluat palauttaa salasanasi tai saada tärkeitä ilmoituksia. Näitä ei ole "
|
|
|
|
"vielä olemassa, mutta jotkin tulevat ominaisuudet ja vaihtoehdot saattavat "
|
|
|
|
"vaatia sähköpostin lähettämistä sinulle (esim. kun toive on toteutunut)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: source code
|
|
|
|
#: pages/register.php:309
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy"
|
|
|
|
" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Luottamus on kaksisuuntainen katu, ja wishthis pyrkii olemaan läpinäkyvä ja "
|
|
|
|
"luotettava tuote, minkä vuoksi wishthis %s on julkisesti nähtävissä."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:310
|
|
|
|
msgid "source code"
|
|
|
|
msgstr "lähdekoodi"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/settings.php:27
|
|
|
|
msgid "MJML"
|
|
|
|
msgstr "MJML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:28
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"MJML tarvitaan sähköpostien lähettämiseen. Käy osoitteessa %s ja pyydä API-"
|
|
|
|
"käyttöoikeutta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:33
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
msgid "Application ID"
|
|
|
|
msgstr "Sovelluksen tunnus"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:42
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
|
|
msgstr "Salainen avain"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/update.php:11
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Päivitys"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:52
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Database successfully migrated to %s."
|
|
|
|
msgstr "Tietokanta siirretty onnistuneesti osoitteeseen %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:75 pages/update.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Database migration"
|
|
|
|
msgstr "Tietokannan siirtyminen"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:76 pages/update.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
|
|
|
|
"required to the database structure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kiitos wishthisin päivittämisestä! Tämän päivityksen loppuunsaattaminen "
|
|
|
|
"edellyttää joitakin muutoksia tietokannan rakenteeseen."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101
|
|
|
|
#: pages/update.php:104
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Migrate to %s"
|
|
|
|
msgstr "Siirry osoitteeseen %s"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:58
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Careful"
|
|
|
|
msgstr "Huolellinen"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:61
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
|
|
|
|
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Katselet omaa toivomuslistaa! Näet, mitkä toiveet on jo toteutettu sinulle. "
|
|
|
|
"Etkö halua yllättyä?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "It's probably best to just close this tab."
|
|
|
|
msgstr "On luultavasti parasta sulkea tämä välilehti."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:70
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "What to do?"
|
|
|
|
msgstr "Mitä tehdä?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:72
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then "
|
|
|
|
"click the %s button and it will be unavailable for everybody else."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"Jos löysit toiveen, jonka haluaisit toteuttaa, avaa toive %s ja napsauta "
|
|
|
|
"sitten %s -painiketta, jolloin se ei ole enää kaikkien muiden saatavilla."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114
|
|
|
|
msgid "Request more wishes"
|
|
|
|
msgstr "Pyydä lisää toiveita"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:103
|
|
|
|
msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist."
|
|
|
|
msgstr "Ilmoitus on juuri lähetetty tämän sivuston wishlist omistajalle."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:123
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:118
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"The wishlist owner has already received a notification recently and has not "
|
|
|
|
"been notified again."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
"wishlist omistaja on jo saanut ilmoituksen äskettäin, eikä hänelle ole "
|
|
|
|
"ilmoitettu uudelleen."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button "
|
|
|
|
"for it to show up here!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pyydä jotakuta jakamaan wishlist kanssasi ja paina Muista-painiketta, jotta "
|
|
|
|
"se näkyy täällä!"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
|
|
|
msgid "No lists"
|
|
|
|
msgstr "Ei luetteloita"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:33
|
|
|
|
msgid "Wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Toivomuslista"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:36
|
|
|
|
msgid "Loading your wishlists..."
|
|
|
|
msgstr "Toivomuslistojen lataaminen..."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:16:16 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
msgstr "Jaa"
|