2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
# Jay Trees, 2023
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 13:23+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/lv/)\n"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: lv\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: api/blog.php:39
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Posted on %s"
|
|
|
|
msgstr "Iesūtīts %s"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: api/wishlists.php:71
|
|
|
|
msgid "Wish request"
|
|
|
|
msgstr "Wish request"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71
|
|
|
|
msgid "Hello,"
|
|
|
|
msgstr "Sveiki,"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Wishlist name
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:77
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"kāds ir pieprasījis, lai jūs pievienotu vairāk vēlmju savam wishlist %s ."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: api/wishlists.php:81
|
|
|
|
msgid "Add wish"
|
|
|
|
msgstr "Pievienot vēlmi"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Kļūda"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:35
|
|
|
|
msgid "Something went wrong, that's all I know."
|
|
|
|
msgstr "Kaut kas notika nepareizi, tas ir viss, ko es zinu."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Thanks for nothing"
|
|
|
|
msgstr "Paldies par neko"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:39
|
|
|
|
msgid "Unexpected output"
|
|
|
|
msgstr "Negaidīts izvades rezultāts"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:41
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action"
|
|
|
|
" was successful."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jūsu pieprasījums, visticamāk, ir bijis veiksmīgs, taču serveris nav "
|
|
|
|
"apstiprinājis, ka darbība ir bijusi veiksmīga."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:42
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the "
|
|
|
|
"response is still not as expected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nirdiem: API atgriezās HTTP 200, nebija (kļūdu) izvades, tomēr atbilde "
|
|
|
|
"joprojām nav tāda, kā gaidīts."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:43
|
|
|
|
msgid "In any case, please report this."
|
|
|
|
msgstr "Jebkurā gadījumā, lūdzu, ziņojiet par to."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:45
|
|
|
|
msgid "Ok then"
|
|
|
|
msgstr "Labi, tad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
msgstr "Panākumi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:53
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Close this tab"
|
|
|
|
msgstr "Aizvērt šo cilni"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Show wishlist anyway"
|
|
|
|
msgstr "Tik un tā rādīt vēlmju sarakstu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
|
|
msgstr "Tiešām dzēst?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:58
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
|
|
|
|
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst vēlmju sarakstu %s?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
|
|
msgstr "Jā, dzēst"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "No, keep"
|
|
|
|
msgstr "Nē, saglabājiet"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:67
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
|
|
|
|
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo vēlmi? Tā pazudīs uz visiem laikiem."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:76
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Passwords must match."
|
|
|
|
msgstr "Parolēm jābūt vienādām."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:79
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have a value"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt vērtībai"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:80
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be checked"
|
|
|
|
msgstr "{name} jāpārbauda"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:81
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a valid e-mail"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt derīgam e-pastam"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:82
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a valid URL"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt derīgam URL"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:83
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} is not formatted correctly"
|
|
|
|
msgstr "{name} nav formatēts pareizi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:84
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be an integer"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt veselam skaitlim"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:85
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a decimal number"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt decimālskaitlim"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:86
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be set to a number"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt iestatītam uz skaitli."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:87
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:88
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt tieši \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:89
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} nevar iestatīt uz \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:90
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} nevar iestatīt tieši uz \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:91
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} nevar saturēt \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:92
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} nevar saturēt tieši \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:93
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} jāietver \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
msgstr "{name} jāsatur tieši \"{ruleValue}\"."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt vismaz {ruleValue} rakstzīmēm."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:97
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt tieši {ruleValue} rakstzīmēm."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:98
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
|
|
|
|
msgstr "{name} nevar būt garāks par {ruleValue} rakstzīmēm."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:99
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
|
|
|
|
msgstr "{name} jāatbilst {ruleValue} laukam."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:100
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt citādai vērtībai nekā {ruleValue} laukā."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:101
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must be a valid credit card number"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt derīgam kredītkartes numuram."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:102
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt vismaz {ruleValue} izvēles iespējām."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:103
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt tieši {ruleValue} izvēles iespējām."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:104
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
|
|
|
|
msgstr "{name} jābūt {ruleValue} vai mazāk izvēļu."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:110
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully renamed."
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju saraksts veiksmīgi pārdēvēts."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:111
|
|
|
|
msgid "Wishlist successfully deleted."
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju saraksts veiksmīgi izdzēsts."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:115
|
|
|
|
msgid "Wish successfully created."
|
|
|
|
msgstr "Vēlme ir veiksmīgi izveidota."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:116
|
|
|
|
msgid "Wish information updated."
|
|
|
|
msgstr "Atjaunināta informācija par vēlmēm."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:117
|
|
|
|
msgid "Wish successfully deleted."
|
|
|
|
msgstr "Vēlme veiksmīgi izdzēsta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:123
|
|
|
|
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
|
|
|
|
msgstr "Nevar kopēt uz starpliktuvi. Iespējams, ir atļaujas problēma."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:126
|
|
|
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
|
|
|
msgstr "Saite kopēta starpliktuvē."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:132
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Šodien"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:133
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Now"
|
|
|
|
msgstr "Tagad"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:134
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "AM"
|
|
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:135
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "PM"
|
|
|
|
msgstr "PREMJERMINISTRS"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:136
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
|
msgstr "Nedēļa"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42
|
|
|
|
msgid "Remember list"
|
|
|
|
msgstr "Atcerēties sarakstu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:142
|
|
|
|
msgid "Forget list"
|
|
|
|
msgstr "Aizmirstiet sarakstu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:203
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:225
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "Tukšs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:203
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:225
|
|
|
|
msgid "This wishlist seems to be empty."
|
|
|
|
msgstr "Šis wishlist šķiet tukšs."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:156
|
|
|
|
msgid "Last modified"
|
|
|
|
msgstr "Pēdējo reizi mainīts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
|
|
|
|
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis ir vienkārša, intuitīva un mūsdienīga vēlmju saraksta platforma, "
|
|
|
|
"lai izveidotu, pārvaldītu un skatītu savas vēlmes jebkuram gadījumam."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:277
|
|
|
|
msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled."
|
|
|
|
msgstr "Ierīcē ir iestatīta datu samazināšana, daļa satura ir atspējota."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:278
|
|
|
|
msgid "Reducing data"
|
|
|
|
msgstr "Datu samazināšana"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26
|
|
|
|
msgid "Make a wish"
|
|
|
|
msgstr "Izpildiet vēlmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448
|
|
|
|
#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:444 pages/post.php:62
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Blog"
|
|
|
|
msgstr "Blogs"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:455
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "Sistēma"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:387
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Konts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wishlists"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju saraksti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:11
|
|
|
|
msgid "My lists"
|
|
|
|
msgstr "Mani saraksti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11
|
|
|
|
msgid "Remembered lists"
|
|
|
|
msgstr "Remembered sarakstus"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profils"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Login as"
|
|
|
|
msgstr "Pieteikšanās kā"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Izrakstīšanās"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511
|
|
|
|
#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145
|
|
|
|
#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Pieteikšanās"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522
|
|
|
|
#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153
|
|
|
|
#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
msgstr "Reģistrēties"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Iestatījumi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:11
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Changelog"
|
|
|
|
msgstr "Izmaiņu saraksts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:678
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Contribute"
|
|
|
|
msgstr "Veicināt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687
|
|
|
|
msgid "GitHub"
|
|
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696
|
|
|
|
msgid "Transifex"
|
|
|
|
msgstr "Transifex"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:702
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
|
|
msgstr "Sazinieties ar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711
|
|
|
|
msgid "Matrix"
|
|
|
|
msgstr "Matrica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720
|
|
|
|
msgid "Discord"
|
|
|
|
msgstr "Diskords"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:741
|
|
|
|
msgid "JavaScript is disabled"
|
|
|
|
msgstr "JavaScript ir atspējots"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the current year
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:750
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Welcome to the year %s"
|
|
|
|
msgstr "Laipni lūdzam jaunajā gadā %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:757
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"I get it, websites track your every move these days and companies keep "
|
|
|
|
"coming up with more genius hacks to monetise you."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es saprotu, ka mūsdienās vietnes izseko katru jūsu kustību, un uzņēmumi "
|
|
|
|
"arvien izdomā ģeniālākus hakerus, kā no jums gūt peļņu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:758
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be "
|
|
|
|
"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just "
|
|
|
|
"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is "
|
|
|
|
"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if"
|
|
|
|
" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack "
|
|
|
|
"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust "
|
|
|
|
"me\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Taču labā ziņa ir tā, ka wishthis vēlas būt atšķirīgs. Tā mērķis ir būt "
|
|
|
|
"pārredzamam un ļaut lietotājam saglabāt kontroli. Atšķirībā no daudziem "
|
|
|
|
"uzņēmumiem, kas tikai apgalvo, ka ir droši un aizsargā jūsu privātumu, "
|
|
|
|
"wishthis ir pilnībā atvērta pirmkoda programmatūra, kas ļauj ikvienam "
|
|
|
|
"vienkārši apskatīt, ko tā dara un vai tas viņu apmierina. Cilvēkiem, kuri "
|
|
|
|
"nav pazīstami ar manu tehnoloģiju kaudzi un nespēj apskatīt un saprast "
|
|
|
|
"wishthis pirmkodu: \"Uzticieties man\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:760
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or "
|
|
|
|
"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis "
|
|
|
|
"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es jokoju - lūdzu, palieciet kritiski noskaņoti, īpaši attiecībā uz slēgta "
|
|
|
|
"pirmkoda un/vai komerciālu programmatūru. Vismaz jūs varat kādam lūgt, lai "
|
|
|
|
"viņš jums apstiprinātu vēlmju kodu! Vai jums ir kādi jautājumi? Sazinieties "
|
|
|
|
"ar mani! (skatiet kājenes daļu)"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:762
|
|
|
|
msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis tiešām ir nepieciešams JavaScript, lai darbotos, lūdzu, iespējojiet"
|
|
|
|
" to."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:767
|
|
|
|
msgid "Reload page"
|
|
|
|
msgstr "Pārlādēt lapu"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Aizvērt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:793
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s not found"
|
|
|
|
msgstr "%s nav atrasts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:803
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pieprasītais vēlmju saraksts netika atrasts un, visticamāk, tā autors to ir "
|
|
|
|
"izdzēsis."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:807
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "The requested Wish was not found."
|
|
|
|
msgstr "Pieprasītais Wish nav atrasts."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:811
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "The requested %s was not found."
|
|
|
|
msgstr "Pieprasītais %s nav atrasts."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:34
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Unsure about it"
|
|
|
|
msgstr "Nepārliecināts par to"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
|
|
msgstr "Jauki, lai būtu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:42
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Would love it"
|
|
|
|
msgstr "Labprāt to izmantotu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:224
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wish temporarily fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Vēlme uz laiku piepildīta"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes)
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:229
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
|
|
|
|
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
" available again to others after %s."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ja šī vēlme ir prece, apstipriniet, ka pasūtījums ir veiksmīgs, un "
|
|
|
|
"atzīmējiet to kā izpildītu šeit. Ja šo vēlmi neapstiprināsiet kā izpildītu, "
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"tā atkal būs pieejama citiem pēc %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %d Amount of minutes
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:232
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
|
|
msgstr "%d protokols"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:243
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Apstipriniet"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:292
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wish not found"
|
|
|
|
msgstr "Vēlme nav atrasta"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:403 pages/wishlist.php:73
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr "Sīkāka informācija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:240
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wishlist not found"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju saraksts nav atrasts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Stable"
|
|
|
|
msgstr "Stabils"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Release candidate"
|
|
|
|
msgstr "Izlaiduma kandidāts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
msgstr "Dzimšanas diena"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Easter"
|
|
|
|
msgstr "Lieldienas"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Christmas"
|
|
|
|
msgstr "Ziemassvētki"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30
|
|
|
|
msgid "API"
|
|
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English
|
|
|
|
#: pages/blog.php:23
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let "
|
|
|
|
"me know if you have any ideas to improve this."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pašlaik emuārs ir pieejams tikai %s un nav tulkojams. Ja jums ir idejas, kā "
|
|
|
|
"to uzlabot, lūdzu, dariet man zināmu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/blog.php:26
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "Brīdinājums"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/blog.php:60
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Read more"
|
|
|
|
msgstr "Lasīt vairāk"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:39
|
|
|
|
msgid "Roadmap"
|
|
|
|
msgstr "Ceļu karte"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94
|
|
|
|
msgid "1.1.0"
|
|
|
|
msgstr "1.1.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:203
|
|
|
|
msgid "1.0.0"
|
|
|
|
msgstr "1.0.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:299
|
|
|
|
msgid "0.7.3"
|
|
|
|
msgstr "0.7.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:319
|
|
|
|
msgid "0.7.2"
|
|
|
|
msgstr "0.7.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:339
|
|
|
|
msgid "0.7.1"
|
|
|
|
msgstr "0.7.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:435
|
|
|
|
msgid "0.7.0"
|
|
|
|
msgstr "0.7.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:577
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "0.6.0"
|
|
|
|
msgstr "0.6.0"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: discussions
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:44
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to "
|
|
|
|
"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ja vēlaties sniegt atsauksmes par ceļvedi, lūdzu, skatiet %s vietnē GitHub "
|
|
|
|
"vai tērzējiet Matrix vai Discord."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:47
|
|
|
|
msgid "discussions"
|
|
|
|
msgstr "diskusijas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:56
|
|
|
|
msgid "Allow customising priority colours"
|
|
|
|
msgstr "Ļauj pielāgot prioritāšu krāsas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:63
|
|
|
|
msgid "Filter by price"
|
|
|
|
msgstr "Filtrēt pēc cenas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:70
|
|
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
|
|
msgstr "Grāmatzīmes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:77
|
|
|
|
msgid "Notifications for fulfilled wishes"
|
|
|
|
msgstr "Paziņojumi par izpildītām vēlmēm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:83
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. "
|
|
|
|
"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still "
|
|
|
|
"unfulfilled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Mēģinot izpildīt vēlmes, pārbaudiet, vai tās joprojām ir pieejamas. "
|
|
|
|
"Alternatīva - sirdsdarbība, kas pārbauda, vai visas vēlmes joprojām nav "
|
|
|
|
"izpildītas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:207 pages/changelog.php:439
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:581
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
|
msgstr "Pievienots"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:103
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurācijas karodziņš, lai atspējotu plausible.io zvanus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:110
|
|
|
|
msgid "Add account delete option"
|
|
|
|
msgstr "Pievienot konta dzēšanas iespēju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:117
|
|
|
|
msgid "Configuration flag to disable user registrations"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurācijas karodziņš, lai atspējotu lietotāju reģistrāciju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:124
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"After creating an account your language is automatically set to your "
|
|
|
|
"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pēc konta izveidošanas jūsu valoda tiek automātiski iestatīta uz jūsu "
|
|
|
|
"pārlūkprogrammas valodu (ja tā ir pieejama), nevis pēc noklusējuma uz en_GB."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:130
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help "
|
|
|
|
"support wishthis financially."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Amazon saites tagad tiek automātiski pārveidotas par partneru saitēm, lai "
|
|
|
|
"palīdzētu finansiāli atbalstīt wishthis."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:136
|
|
|
|
msgid "Prerequisite check during installation"
|
|
|
|
msgstr "Priekšnosacījumu pārbaude uzstādīšanas laikā"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:141 pages/changelog.php:262 pages/changelog.php:302
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:322 pages/changelog.php:378 pages/changelog.php:529
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:613
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
msgstr "Fixed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:146
|
|
|
|
msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors"
|
|
|
|
msgstr "RewriteRules, kas izraisīja HTTP 404 kļūdas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:153
|
|
|
|
msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view"
|
|
|
|
msgstr "Pārslēgšanās uz vēlmi \"produkts\" cilne pārtrauc skatu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:160
|
|
|
|
msgid "Special characters not being displayed properly"
|
|
|
|
msgstr "Speciālās rakstzīmes netiek parādītas pareizi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:167
|
|
|
|
msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config"
|
|
|
|
msgstr "Fatāla kļūda, kad no konfigurācijas tiek noņemta konstante CHANNELS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:174
|
|
|
|
msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners"
|
|
|
|
msgstr "Izpildītas vēlmes pazūd wishlist īpašniekiem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:180
|
|
|
|
msgid "Deprecated notices on PHP 8.2"
|
|
|
|
msgstr "Novecojuši paziņojumi par PHP 8.2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:185 pages/changelog.php:252 pages/changelog.php:507
|
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
|
msgstr "Mainīts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:190
|
|
|
|
msgid "Added button labels for mobile devices"
|
|
|
|
msgstr "Pievienoti pogu marķējumi mobilajām ierīcēm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:212
|
|
|
|
msgid "Option to set currency"
|
|
|
|
msgstr "Valūtas iestatīšanas iespēja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:219
|
|
|
|
msgid "A roadmap in the changelog"
|
|
|
|
msgstr "Ceļvedis Changelog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:225
|
|
|
|
msgid "Compact/list view for wishes"
|
|
|
|
msgstr "Kompakts/sarakstu skats vēlmēm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:231
|
|
|
|
msgid "Option to enable advertisements"
|
|
|
|
msgstr "Iespēja iespējot reklāmas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:236 pages/changelog.php:343 pages/changelog.php:485
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:603
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Improved"
|
|
|
|
msgstr "Uzlabots"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and "
|
|
|
|
"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Liela daļa no wishthis ir pilnībā pārrakstīta, piemēram, API un tas, kā "
|
|
|
|
"darbojas skaisti URL adresāti. Mērķis bija palielināt drošību un "
|
|
|
|
"uzturējamību."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:247
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top "
|
|
|
|
"most tab."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Changelog tagad automātiski izvēlas pašreizējo versiju, nevis visaugstāko "
|
|
|
|
"cilni."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:257
|
|
|
|
msgid "Decreased wish height on mobile devices"
|
|
|
|
msgstr "Samazināts vēlmju augstums mobilajās ierīcēs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:267
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, "
|
|
|
|
"except when viewing as the owner of the list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Īslaicīgi izpildīta vēlme pēc 30 minūtēm vairs nav pieejama, izņemot, ja to "
|
|
|
|
"skatāt kā saraksta īpašnieks."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:274
|
|
|
|
msgid "Fix various wish UI bugs"
|
|
|
|
msgstr "Dažādu vēlmju UI kļūdu labošana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:281
|
|
|
|
msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu"
|
|
|
|
msgstr "Fona un krāsas labošana, atverot mobilo izvēlni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:287
|
|
|
|
msgid "Marking wish as fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmes atzīmēšana kā izpildītas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:307
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner"
|
|
|
|
msgstr "Izpildīto vēlmju izzušanas labošana wishlist īpašniekam"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:327
|
|
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter"
|
|
|
|
msgstr "Izpildīto vēlmju rādīšana pēc filtra izmantošanas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:348
|
|
|
|
msgid "MJML settings page"
|
|
|
|
msgstr "MJML iestatījumu lapa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:355
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the "
|
|
|
|
"browser to delete the cookies."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Izbeigušās sesijas tagad tiek anulētas, izmantojot wishthis, nevis "
|
|
|
|
"paļaujoties uz to, ka sīkfailus izdzēsīs pārlūkprogramma."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:361 pages/changelog.php:450
|
|
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
|
|
msgstr "Tumšais temats"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:367
|
|
|
|
msgid "Remembered lists design"
|
|
|
|
msgstr "Remembered saraksti dizains"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:373
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Tulkojumi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:383
|
|
|
|
msgid "Label on top of dropdown menu"
|
|
|
|
msgstr "Uzlīme nolaižamās izvēlnes augšpusē"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:390
|
|
|
|
msgid "Encoding issue in wish description"
|
|
|
|
msgstr "Kodēšanas problēma vēlmju aprakstā"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:397
|
|
|
|
msgid "Caching issue with the blog"
|
|
|
|
msgstr "Caching problēma ar emuāru"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:404
|
|
|
|
msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image."
|
|
|
|
msgstr "Kļūda, ja emuāra ierakstā nav attēla."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:410
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Version number not being stored correctly causing the migration to execute "
|
|
|
|
"the wrong script."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Versijas numurs netiek saglabāts pareizi, tāpēc migrācijas laikā tiek "
|
|
|
|
"izpildīts nepareizs skripts."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:416
|
|
|
|
msgid "Wishlist filter cut off on mobile"
|
|
|
|
msgstr "wishlist filtra atslēgšana mobilajā ierīcē"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:422
|
|
|
|
msgid "Wish options not selectable after filtering"
|
|
|
|
msgstr "Pēc filtrēšanas nav iespējams atlasīt vēlmju opcijas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:456
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vēlmju īpašības. Tagad varat atzīmēt vēlmi kā iegādājamu un pievienot cenu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:462
|
|
|
|
msgid "Jump to last edited wishlist from home"
|
|
|
|
msgstr "Pāriet uz pēdējo rediģēto wishlist no mājām"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:468
|
|
|
|
msgid "Quick add wish from home"
|
|
|
|
msgstr "Ātri pievienot vēlmi no mājām"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:474
|
|
|
|
msgid "Button to request more wishes from a users wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Poga, lai pieprasītu vairāk vēlmju no lietotājiem wishlist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:480
|
|
|
|
msgid "Option to stay logged in"
|
|
|
|
msgstr "Iespēja palikt pieteicies"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:490
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Localisation (many new translations added)"
|
|
|
|
msgstr "Lokalizācija (pievienoti daudzi jauni tulkojumi)"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:496
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Additional logins are no longer required when switching between wishthis "
|
|
|
|
"channels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pārslēdzoties starp wishthis kanāliem, vairs nav nepieciešami papildu "
|
|
|
|
"pieteikšanās dati."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:502
|
|
|
|
msgid "Remembered wishlists design"
|
|
|
|
msgstr "Remembered wishlists dizains"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:512
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
msgstr "Changelog tagad ir lapa, nevis lejupielādējams marķējuma fails."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:518
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmes tagad var rediģēt no wishlist, neievietojot citu lapu."
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:524
|
|
|
|
msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\""
|
|
|
|
msgstr "\"Saglabātā wishlists\" ir pārdēvēta par \"Atcerēties sarakstus\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:534
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dažādas nelielas nepilnības (pārrakstīšanās kļūdas, ēdienkartes secība u. "
|
|
|
|
"c.)"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:540
|
|
|
|
msgid "Wish information being updated with 404 content from URL"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju informācijas atjaunināšana ar 404 saturu no URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:546
|
|
|
|
msgid "Wish image not showing"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju attēls netiek rādīts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:552
|
|
|
|
msgid "An error when saving a wish with a really long URL"
|
|
|
|
msgstr "Kļūda, kad tiek saglabāta vēlme ar patiešām garu URL adresi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:558
|
|
|
|
msgid "Redirect errors on Nginx"
|
|
|
|
msgstr "Pārvirzīšanas kļūdas Nginx"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:564
|
|
|
|
msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes"
|
|
|
|
msgstr "Kļūda, kad tiek iegūts virsraksts no URL, kas satur pēdiņas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:586
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "This changelog"
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
msgstr "Šis Changelog"
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:592
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Wish properties"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju īpašības"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:598
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Button to mark wish as fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Poga, lai atzīmētu vēlmi kā izpildītu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:608
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Card design"
|
|
|
|
msgstr "Karšu dizains"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:618
|
2022-06-09 16:01:33 +00:00
|
|
|
msgid "Various small bugs"
|
|
|
|
msgstr "Dažādas nelielas kļūdas"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:11
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Sākums"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:76 pages/home.php:78
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Register now"
|
|
|
|
msgstr "Reģistrējieties tagad"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Use case"
|
|
|
|
msgstr "Lietošanas gadījums"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
|
|
|
|
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
|
|
|
|
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
|
|
|
|
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tuvojas jūsu dzimšanas diena, un jūs tikko izveidojāt vēlmju sarakstu, kurā "
|
|
|
|
"norādījāt visas foršās lietas, ko vēlaties. Jūsu draugi un ģimenes locekļi "
|
|
|
|
"vēlas, lai jūs saņemtu kaut ko, kas jūs iepriecina, tāpēc jūs nosūtāt viņiem"
|
|
|
|
" savu vēlmju saraksta saiti, un, ja kāds nolems izpildīt kādu no jūsu "
|
|
|
|
"vēlmēm, tā pazudīs visiem pārējiem."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:100
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Why wishthis?"
|
|
|
|
msgstr "Kāpēc wishthis?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:103
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
|
|
|
|
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
|
|
|
|
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
|
|
|
|
"its code%s, I also encourage you to do so."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis ir bezmaksas un atvērtā pirmkoda programmatūra. Ar bezmaksas es "
|
|
|
|
"nedomāju tikai to, ka jums nav jāmaksā nauda, lai to izmantotu, bet arī to, "
|
|
|
|
"ka jūs nemaksājat ar savu personisko informāciju un uzvedību. Ne tikai "
|
|
|
|
"ikviens %svar apskatīt un pārbaudīt tās kodu%s, es arī aicinu jūs to darīt."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:108
|
|
|
|
msgid "As an open source project it remains"
|
|
|
|
msgstr "Kā atvērtā koda projekts tas joprojām ir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:113
|
|
|
|
msgid "free of advertisements"
|
|
|
|
msgstr "bez reklāmām"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: plausible
|
|
|
|
#: pages/home.php:118
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "see %s"
|
|
|
|
msgstr "skatīt %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:119
|
|
|
|
msgid "plausible"
|
|
|
|
msgstr "ticams"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:125
|
|
|
|
msgid "without intrusive tracking"
|
|
|
|
msgstr "bez uzmācīgas izsekošanas"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:130
|
|
|
|
msgid "transparent"
|
|
|
|
msgstr "caurspīdīgs"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:136
|
|
|
|
msgid "privacy focused"
|
|
|
|
msgstr "koncentrēšanās uz privātumu"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:140
|
|
|
|
msgid "open for feedback and suggestions"
|
|
|
|
msgstr "atvērts atsauksmēm un ieteikumiem"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:144
|
|
|
|
msgid "What you should also know"
|
|
|
|
msgstr "Kas jums arī jāzina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:150
|
|
|
|
msgid "affiliate links"
|
|
|
|
msgstr "filiāļu saites"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support "
|
|
|
|
"the project financially."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"amazon saites tiek automātiski pārveidotas par partneru saitēm, lai "
|
|
|
|
"palīdzētu finansiāli atbalstīt projektu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:159
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
msgstr "Ziņas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:206
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:208
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Join the others and get started now!"
|
|
|
|
msgstr "Pievienojieties citiem un sāciet jau tagad!"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "N. A."
|
|
|
|
msgstr "N. A."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Wishes"
|
|
|
|
msgstr "Novēlējumi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:223
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Registered users"
|
|
|
|
msgstr "Reģistrētie lietotāji"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/home.php:235
|
|
|
|
msgid "Hey, you"
|
|
|
|
msgstr "Ei, tu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
|
|
#: pages/home.php:241
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Yes, I mean you, %s."
|
|
|
|
msgstr "Jā, es domāju tevi, %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g.
|
|
|
|
#. English (United Kingdom) %3$s: preferences
|
|
|
|
#: pages/home.php:251
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but "
|
|
|
|
"your %3$s are set to %2$s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jūsu pārlūkprogramma man saka, ka vēlaties skatīt lapas %1$s, bet jūsu %3$s "
|
|
|
|
"ir iestatīts uz %2$s."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/home.php:254
|
|
|
|
msgid "preferences"
|
|
|
|
msgstr "preferences"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
|
|
#: pages/home.php:263
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis ir pieejams %1$s dažādās vietējās valodās un atbalsta arī %2$s!"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:15
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Uzstādīt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:37 pages/install.php:164
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Step %d"
|
|
|
|
msgstr "Solis %d"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:39
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Welcome to the wishthis installer."
|
|
|
|
msgstr "Laipni lūgti wishthis uzstādīšanas programmā."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:43
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgstr "Datubāze"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
|
|
|
|
"credentials."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lai wishthis varētu pareizi darboties, ir nepieciešama datubāze. Lūdzu, "
|
|
|
|
"ievadiet savus akreditācijas datus."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Host"
|
|
|
|
msgstr "Saimnieks"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:66
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Lietotājvārds"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124
|
|
|
|
#: pages/register.php:253
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Parole"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Saglabāt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:83
|
|
|
|
msgid "Test connection"
|
|
|
|
msgstr "Testa savienojums"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:99
|
|
|
|
msgid "PHP Version >= 8.1"
|
|
|
|
msgstr "PHP versija >= 8.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:102 pages/install.php:108
|
|
|
|
msgid "Compatible"
|
|
|
|
msgstr "Saderīgs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:105
|
|
|
|
msgid "PHP Version < 8.3"
|
|
|
|
msgstr "PHP versija < 8.3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:114
|
|
|
|
msgid "Activated"
|
|
|
|
msgstr "Aktivēts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:121 pages/install.php:134
|
|
|
|
msgid "Exists"
|
|
|
|
msgstr "Pastāv"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:127 pages/install.php:140
|
|
|
|
msgid "Writeable"
|
|
|
|
msgstr "Rakstāms"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/install.php:146
|
|
|
|
msgid "Doesn't exist (yet)"
|
|
|
|
msgstr "Neeksistē (pagaidām)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:166
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next"
|
|
|
|
" step."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pārliecinieties, ka ir izpildīti visi priekšnoteikumi, pretējā gadījumā "
|
|
|
|
"instalēšana nākamajā solī var neizdoties."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:170
|
|
|
|
msgid "Prerequisites check"
|
|
|
|
msgstr "Priekšnosacījumu pārbaude"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:175
|
|
|
|
msgid "Installation prerequisites"
|
|
|
|
msgstr "Uzstādīšanas priekšnoteikumi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/install.php:207 pages/install.php:208
|
|
|
|
msgid "Install wishthis"
|
|
|
|
msgstr "Instalējiet wishthis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:60
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Successfully logged in as %s."
|
|
|
|
msgstr "Veiksmīgi pieteicies kā %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "User not found!"
|
|
|
|
msgstr "Lietotājs nav atrasts!"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79
|
|
|
|
#: pages/register.php:235
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr "E-pasts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ar jūsu norādītajiem akreditācijas datiem nav atrasts neviens lietotājs."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
|
|
msgstr "Nederīgi akreditācijas dati"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:70
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Password reset link"
|
|
|
|
msgstr "Paroles atiestatīšanas saite"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain
|
|
|
|
#: pages/login.php:76
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"somebody has requested a password reset for this email address from %s. If "
|
|
|
|
"this was you, click the button below to invalidate your current password and"
|
|
|
|
" set a new one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"kāds ir pieprasījis atjaunot paroli šai e-pasta adresei no %s. Ja tas esat "
|
|
|
|
"jūs, noklikšķiniet uz pogas zemāk, lai anulētu pašreizējo paroli un "
|
|
|
|
"iestatītu jaunu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:80
|
|
|
|
msgid "Set new password"
|
|
|
|
msgstr "Jaunas paroles iestatīšana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:92
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
|
|
|
|
"be sent to it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ja šai e-pasta adresei tiks atrasta atbilstība, uz to tiks nosūtīta paroles "
|
|
|
|
"atiestatīšanas saite."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:93
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
msgstr "Informācija"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:112
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Credentials"
|
|
|
|
msgstr "Pilnvarojumi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:136
|
|
|
|
msgid "Keep me logged in"
|
|
|
|
msgstr "Saglabājiet mani pieteicies"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/login.php:163
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
msgstr "Aizmirsāt paroli?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:165
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
|
|
|
|
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
|
|
|
|
"again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Apsveriet iespēju izmantot paroļu pārvaldnieku. Tas saglabās visas jūsu "
|
|
|
|
"paroles un ļaus tām piekļūt ar vienu galveno paroli. Nekad vairs "
|
|
|
|
"neaizmirstiet paroli."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:181 pages/login.php:182
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Send email"
|
|
|
|
msgstr "Sūtīt e-pastu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/login.php:190
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
|
|
|
|
"with."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lūdzu, ņemiet vērā, ka jums ir jāievada e-pasta adrese, ar kuru esat "
|
|
|
|
"reģistrējies."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/logout.php:24
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Goodbye"
|
|
|
|
msgstr "Atvadas"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/logout.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "You have been logged out."
|
|
|
|
msgstr "Jūs esat atteicies no sistēmas."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:15
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
|
|
msgstr "Uzturēšana"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Temporarily unavailable"
|
|
|
|
msgstr "Pagaidu nepieejamība"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:27
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
|
|
|
|
" again in a minute."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uzturēšanas dēļ wishthis īslaicīgi nav pieejams. Lūdzu, pēc brīža pārbaudiet"
|
|
|
|
" vēlreiz."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/maintenance.php:28
|
|
|
|
msgid "If you are the administrator of this site, please log in."
|
|
|
|
msgstr "Ja esat šīs vietnes administrators, lūdzu, autorizējieties."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:12
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Vispārīgi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:13
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Produkts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Nosaukums"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:33
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Apraksts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:45
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:54
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
msgstr "Prioritāte"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:59
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Select priority"
|
|
|
|
msgstr "Izvēlieties prioritāti"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:68
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "Attēls"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:77
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr "Īpašības"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:85
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Is purchasable"
|
|
|
|
msgstr "Vai ir iegādājams"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:101
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
msgstr "Cena"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:26
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Filter priorities"
|
|
|
|
msgstr "Filtrēšanas prioritātes"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:31
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Search priorities"
|
|
|
|
msgstr "Meklēšanas prioritātes"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Priorities"
|
|
|
|
msgstr "Prioritātes"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:44
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "All priorities"
|
|
|
|
msgstr "Visas prioritātes"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:49
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "No priority"
|
|
|
|
msgstr "Nav prioritātes"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48
|
|
|
|
msgid "Create a wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Izveidot vēlmju sarakstu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Izvēlieties jaunu nosaukumu savam vēlmju sarakstam. Šeit ir ieteikums, kas "
|
|
|
|
"palīdzēs jums sākt."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "Izveidot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Atcelt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:116
|
|
|
|
msgid "Rename wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Pārdēvēt vēlmju sarakstu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:119
|
|
|
|
msgid "How would you like to name this wishlist?"
|
|
|
|
msgstr "Kā jūs vēlētos nosaukt šo vēlmju sarakstu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Pārdēvēt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59
|
|
|
|
msgid "Add a wish"
|
|
|
|
msgstr "Pievienot vēlmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:145
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out"
|
|
|
|
" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aizpildiet virsrakstu un/vai aprakstu, lai pievienotu savu jauno vēlmi. Ja "
|
|
|
|
"aizpildīsiet tikai URL, wishthis mēģinās automātiski aizpildīt visus pārējos"
|
|
|
|
" laukus."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Pievienot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:168
|
|
|
|
msgid "Edit wish"
|
|
|
|
msgstr "Rediģēt vēlmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:172
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from "
|
|
|
|
"the URL."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ja norādīts, wishthis mēģinās iegūt visu trūkstošo informāciju no URL."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:198
|
|
|
|
msgid "URL mismatch"
|
|
|
|
msgstr "URL neatbilstība"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:202
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
|
|
|
|
" it with the one I found?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jūsu ievadītais URL šķiet nepareizs. Vai vēlaties to atjaunināt ar manis "
|
|
|
|
"atrasto?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:203
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
|
|
|
|
msgstr "Saskaņā ar %s, šis ir kanoniskais (pareizais) URL."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:207
|
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
|
msgstr "Pašreizējais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:212
|
|
|
|
msgid "Proposed"
|
|
|
|
msgstr "Ierosinātais"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220
|
|
|
|
msgid "Yes, update"
|
|
|
|
msgstr "Jā, atjaunināt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223
|
|
|
|
msgid "No, leave it"
|
|
|
|
msgstr "Nē, atstājiet to"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:259
|
|
|
|
msgid "Mark as fulfilled"
|
|
|
|
msgstr "Atzīmēt kā izpildītu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74
|
|
|
|
msgid "Fulfil wish"
|
|
|
|
msgstr "Izpildīt vēlmi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:269
|
|
|
|
msgid "Visit"
|
|
|
|
msgstr "Apmeklējiet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:74
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
msgstr "Iespējas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:279
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
msgstr "Rediģēt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Dzēst"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/power.php:11
|
|
|
|
msgid "Insufficient power"
|
|
|
|
msgstr "Nepietiekama jauda"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/power.php:24
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Restricted access"
|
|
|
|
msgstr "Ierobežota piekļuve"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/power.php:25
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
|
|
|
|
"page, but only have %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jums nav pietiekamas jaudas, lai skatītu šo lapu. Jums ir nepieciešams %s, "
|
|
|
|
"lai apskatītu šo lapu, bet jums ir tikai %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31
|
|
|
|
msgid "Password updated."
|
|
|
|
msgstr "Paroles atjaunināšana."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users first name.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "First name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Vārds atjaunināts uz \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users last name.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Last name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Pēdējais vārds atjaunināts uz \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users nick name.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Nick name updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Nick nosaukums atjaunināts uz \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users email address.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Email address updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "E-pasta adrese atjaunināta uz \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users locale.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Locale updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Vietne atjaunināta uz \"%s\"."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users currency.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
msgid "Currency updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Valūta atjaunināta uz \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users channel.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Channel updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Kanāls atjaunināts uz \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134
|
|
|
|
msgid "Channel has been reset."
|
|
|
|
msgstr "Kanāls ir atiestatīts."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements.
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Advertisements updated to \"%s\"."
|
|
|
|
msgstr "Reklāmas atjauninātas uz \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:19
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please "
|
|
|
|
"log in again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jūsu konta akreditācijas dati ir mainījušies, un jūs esat atteicies no "
|
|
|
|
"konta. Lūdzu, piesakieties vēlreiz."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:20
|
|
|
|
msgid "Account credentials changed"
|
|
|
|
msgstr "Konta akreditācijas datu maiņa"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Personīgais"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:32
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Information regarding yourself"
|
|
|
|
msgstr "Informācija par sevi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:36
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Change your password"
|
|
|
|
msgstr "Mainīt paroli"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Preferences"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Improve your wishthis experience"
|
|
|
|
msgstr "Uzlabojiet savu wishthis pieredzi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:44
|
|
|
|
msgid "Configuration for your account"
|
|
|
|
msgstr "Jūsu konta konfigurācija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:59
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
msgstr "Vārds"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:65
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
msgstr "Uzvārds"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:71
|
|
|
|
msgid "Nickname"
|
|
|
|
msgstr "Pārsaukums"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:84
|
|
|
|
msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Izmanto, lai ieteiktu wishlist ar nosaukumu \"Dzimšanas diena\", ja tā "
|
|
|
|
"tuvojas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:86
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
|
|
msgstr "Dzimšanas datums"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
|
|
msgstr "Izvēlieties datumu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:130
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Password (repeat)"
|
|
|
|
msgstr "Parole (atkārtojums)"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:146
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Safe password checklist"
|
|
|
|
msgstr "Drošas paroles kontrolsaraksts"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:153
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Long"
|
|
|
|
msgstr "Long"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:154
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Over eight characters in length."
|
|
|
|
msgstr "Vairāk nekā astoņu rakstzīmju garumā."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:165
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Special"
|
|
|
|
msgstr "Īpašais"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:168
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Contains special characters."
|
|
|
|
msgstr "Satur īpašas rakstzīmes."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:186
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Valoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:204
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valūta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:289
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
msgstr "Kanāls"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:292
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Select channel"
|
|
|
|
msgstr "Izvēlieties kanālu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:305
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
|
|
|
|
"published after an extensive testing period."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lai uzlabotu wishthis lietošanas pieredzi, jaunākās versijas tiek publicētas"
|
|
|
|
" pēc plaša testēšanas perioda."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:306
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
|
|
|
|
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
|
|
|
|
"encounter (if any)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Abonēšana Stabilajā kanālā nodrošina visaugstāko iespējamo stabilitāti, "
|
|
|
|
"izmantojot wishthis, līdz minimumam samazinot kļūdu skaitu (ja tādas rodas)."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:307
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
|
|
|
|
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
|
|
|
|
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ja vēlaties paātrināt jaunāku versiju izdošanu, apsveriet iespēju abonēt "
|
|
|
|
"wishthis Release candidate. Jaunāka versija netiek publicēta, kamēr nākamā "
|
|
|
|
"izlaides kandidātversija nav pietiekami pārbaudīta."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:320
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d more subscriber needed"
|
|
|
|
msgid_plural "%d more subscribers needed"
|
|
|
|
msgstr[0] "%d nepieciešams vairāk abonentu"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d nepieciešams vairāk abonentu"
|
|
|
|
msgstr[2] "%d nepieciešams vairāk abonentu"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:348
|
|
|
|
msgid "Advertisements"
|
|
|
|
msgstr "Reklāmas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:357
|
|
|
|
msgid "Enable advertisements"
|
|
|
|
msgstr "Iespējot reklāmas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: sponsor me
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:366
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like "
|
|
|
|
"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your "
|
|
|
|
"body to Google and becoming its product."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Laiks, kas pavadīts, lai izpildītu vēlmes, ir laiks, kas nav veltīts peļņu "
|
|
|
|
"nesošam darbam. Ja vēlaties mani atbalstīt, bet nevarat vai nevēlaties %s, "
|
|
|
|
"apsveriet iespēju pārdot savu ķermeni uzņēmumam Google un kļūt par tā "
|
|
|
|
"produktu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:367
|
|
|
|
msgid "sponsor me"
|
|
|
|
msgstr "sponsorē mani"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:371
|
|
|
|
msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lūdzu, atcerieties pievienot izņēmumu reklāmas bloķētājam un "
|
|
|
|
"pārlūkprogrammai."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:408
|
|
|
|
msgid "Delete account"
|
|
|
|
msgstr "Dzēst kontu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:399
|
|
|
|
msgid "Delete this account completely and irreversibly"
|
|
|
|
msgstr "Pilnīgi un neatgriezeniski dzēst šo kontu"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:13
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
msgstr "Paroles atiestatīšana"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:14
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr "Atiestatīt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:37
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Mercury"
|
|
|
|
msgstr "Dzīvsudrabs"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:38
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Venus"
|
|
|
|
msgstr "Venēra"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:39
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Earth"
|
|
|
|
msgstr "Zeme"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:40
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Mars"
|
|
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:41
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
|
|
msgstr "Jupiters"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:42
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Saturn"
|
|
|
|
msgstr "Saturns"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:43
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Uranus"
|
|
|
|
msgstr "Urāns"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:44
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Neptune"
|
|
|
|
msgstr "Neptūns"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:47
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Pluto"
|
|
|
|
msgstr "Plutons"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:48
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Sun"
|
|
|
|
msgstr "Sun"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:57
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
|
|
|
|
" kind of mistake."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s nav planēta, bet es to pielaidīšu, jo tikai cilvēks varētu pieļaut šādu "
|
|
|
|
"kļūdu."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:58 pages/register.php:200
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid planet"
|
|
|
|
msgstr "Nederīga planēta"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:105
|
|
|
|
msgid "This password reset link has expired, please request a new one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Šīs paroles atiestatīšanas saites derīguma termiņš ir beidzies, lūdzu, "
|
|
|
|
"pieprasiet jaunu paroli."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:105 pages/register.php:108
|
|
|
|
msgid "Failure"
|
|
|
|
msgstr "Failure"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:108
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This password reset link seems to have been manipulated, please request a "
|
|
|
|
"new one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Šī paroles atiestatīšanas saite, šķiet, ir manipulēta, lūdzu, pieprasiet "
|
|
|
|
"jaunu paroli."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:144
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "An account with this email address already exists."
|
|
|
|
msgstr "Konts ar šo e-pasta adresi jau pastāv."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:145
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
|
|
msgstr "Nederīga e-pasta adrese"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Your account was successfully created."
|
|
|
|
msgstr "Jūsu konts ir veiksmīgi izveidots."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:176
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "My hopes and dreams"
|
|
|
|
msgstr "Manas cerības un sapņi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:199
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s nav mūsu Saules sistēmas planēta. Lai uzzinātu vairāk, izlasiet šo: %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:219
|
|
|
|
msgid "Registration disabled"
|
|
|
|
msgstr "Reģistrācija atspējota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:221
|
|
|
|
msgid "The owner of this site has disabled user registrations."
|
|
|
|
msgstr "Šīs vietnes īpašnieks ir atspējojis lietotāju reģistrāciju."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:232
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Account details"
|
|
|
|
msgstr "Konta informācija"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:263
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Autentifikācija"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:264
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
|
|
|
|
"planet from our solar system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pierādi, ka esi cilvēks, ķirzaka cilvēks vai Zukam līdzīga būtne. Lūdzu, "
|
|
|
|
"nosauciet kādu planētu no mūsu Saules sistēmas."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:267
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Planet"
|
|
|
|
msgstr "Planēta"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:274
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
|
|
|
|
"bay."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Roboti acīmredzot ir no citas Saules sistēmas, tāpēc tas viņus turēs no "
|
|
|
|
"malas."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/register.php:301
|
|
|
|
msgid "About your email address"
|
|
|
|
msgstr "Par jūsu e-pasta adresi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:303
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Currently the email address is used as a unique identifier and does not have"
|
|
|
|
" to be verified. You may enter a fake address."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pašlaik e-pasta adresi izmanto kā unikālu identifikatoru, un tā nav "
|
|
|
|
"jāpārbauda. Jūs varat ievadīt viltus adresi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:304
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your "
|
|
|
|
"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is "
|
|
|
|
"strongly recommend to enter your real email address in case you need to "
|
|
|
|
"recover your password or receive important notifications. These do not exist"
|
|
|
|
" yet, but some future features and options might require sending you an "
|
|
|
|
"email (e. g. when a wish has been fulfilled)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"wishthis nav ieinteresēts sūtīt jums mārketinga e-pasta vēstules vai pārdot "
|
|
|
|
"jūsu informāciju trešajām pusēm. Lai gan ir iespējams rīkoties citādi, ir "
|
|
|
|
"ļoti ieteicams ievadīt savu īsto e-pasta adresi gadījumā, ja nepieciešams "
|
|
|
|
"atjaunot paroli vai saņemt svarīgus paziņojumus. Šādu paziņojumu vēl nav, "
|
|
|
|
"taču dažām nākotnes funkcijām un iespējām var būt nepieciešama e-pasta "
|
|
|
|
"vēstules nosūtīšana (piemēram, kad ir izpildīta kāda vēlme)."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: source code
|
|
|
|
#: pages/register.php:309
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy"
|
|
|
|
" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uzticēšanās ir divvirzienu ielas, un wishthis mērķis ir būt pārredzamam un "
|
|
|
|
"uzticamam produktam, tāpēc wishthis %s ir publiski pieejams."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/register.php:310
|
|
|
|
msgid "source code"
|
|
|
|
msgstr "avota kods"
|
|
|
|
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#: pages/settings.php:27
|
|
|
|
msgid "MJML"
|
|
|
|
msgstr "MJML"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:28
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lai sūtītu e-pasta ziņojumus, ir nepieciešams MJML. Apmeklējiet %s, lai "
|
|
|
|
"pieprasītu API piekļuvi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:33
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
msgid "Application ID"
|
|
|
|
msgstr "Pieteikuma ID"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/settings.php:42
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
|
|
msgstr "Slepenā atslēga"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: pages/update.php:11
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Atjaunināt"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:52
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Database successfully migrated to %s."
|
|
|
|
msgstr "Veiksmīga datubāzes migrācija uz %s."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:75 pages/update.php:95
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Database migration"
|
|
|
|
msgstr "Datu bāzu migrācija"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:76 pages/update.php:96
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
|
|
|
|
"required to the database structure."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Paldies par wishthis atjaunināšanu! Lai pabeigtu šo atjauninājumu, ir "
|
|
|
|
"nepieciešamas dažas izmaiņas datubāzes struktūrā."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101
|
|
|
|
#: pages/update.php:104
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Migrate to %s"
|
|
|
|
msgstr "Migrēt uz %s"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:58
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "Careful"
|
|
|
|
msgstr "Uzmanīgi"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:61
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
|
|
|
|
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jūs apskatāt savu vēlmju sarakstu! Jūs varēsiet redzēt, kuras vēlmes jums "
|
|
|
|
"jau ir izpildītas. Vai nevēlaties būt pārsteigts?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:62
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "It's probably best to just close this tab."
|
|
|
|
msgstr "Iespējams, vislabāk ir vienkārši aizvērt šo cilni."
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:70
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid "What to do?"
|
|
|
|
msgstr "Ko darīt?"
|
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:72
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then "
|
|
|
|
"click the %s button and it will be unavailable for everybody else."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"Ja esat atradis vēlēšanos, kuru vēlaties izpildīt, atveriet to %s un pēc tam"
|
|
|
|
" noklikšķiniet uz pogas %s, un tā būs nepieejama visiem pārējiem."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114
|
|
|
|
msgid "Request more wishes"
|
|
|
|
msgstr "Pieprasīt vairāk vēlmju"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:103
|
|
|
|
msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist."
|
|
|
|
msgstr "Šī wishlist īpašniekam tikko tika nosūtīts paziņojums."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:123
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "Labi"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlist.php:118
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"The wishlist owner has already received a notification recently and has not "
|
|
|
|
"been notified again."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
"Portāla wishlist īpašnieks nesen jau ir saņēmis paziņojumu, un atkārtots "
|
|
|
|
"paziņojums nav saņemts."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button "
|
|
|
|
"for it to show up here!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Palūdziet kādam dalīties ar savu wishlist un nospiediet pogu \"Atcerēties\","
|
|
|
|
" lai tas parādītos šeit!"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
|
|
|
msgid "No lists"
|
|
|
|
msgstr "Nav sarakstu"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:33
|
|
|
|
msgid "Wishlist"
|
|
|
|
msgstr "Vēlmju saraksts"
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:36
|
|
|
|
msgid "Loading your wishlists..."
|
|
|
|
msgstr "Jūsu vēlmju sarakstu ielādēšana..."
|
2022-06-09 10:19:17 +00:00
|
|
|
|
2023-10-16 15:06:42 +00:00
|
|
|
#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
msgstr "Dalīties"
|