62a9b5179a
Currently translated at 15.4% (367 of 2378 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/ar/
369 lines
40 KiB
JSON
369 lines
40 KiB
JSON
{
|
||
"Continue": "إستمر",
|
||
"Username available": "اسم المستخدم متاح",
|
||
"Username not available": "الإسم المستخدم غير موجود",
|
||
"Something went wrong!": "هناك خطأ ما!",
|
||
"Cancel": "إلغاء",
|
||
"Close": "إغلاق",
|
||
"Create new room": "إنشاء غرفة جديدة",
|
||
"Custom Server Options": "الإعدادات الشخصية للخادوم",
|
||
"Dismiss": "تجاهل",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "فشلت عملية تعديل الكلمة السرية. هل كلمتك السرية صحيحة ؟",
|
||
"Warning": "تنبيه",
|
||
"Error": "خطأ",
|
||
"Remove": "حذف",
|
||
"Send": "إرسال",
|
||
"Edit": "تعديل",
|
||
"This email address is already in use": "عنوان البريد هذا مستخدم بالفعل",
|
||
"This phone number is already in use": "رقم الهاتف هذا مستخدم بالفعل",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "فشل تأكيد عنوان البريد الإلكتروني: تحقق من نقر الرابط في البريد",
|
||
"The version of %(brand)s": "إصدارة %(brand)s",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "فيما إذا كنت تستخدم وضع النص الغني لمحرر النصوص الغني أم لا",
|
||
"Your homeserver's URL": "عنوان خادوم المنزل",
|
||
"Analytics": "التحاليل",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "تحتوي المعلومات التي تُرسل إلينا للمساعدة بتحسين جودة %(brand)s الآتي:",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "لا يمكن إيجاد غرفة مايتركس متطابقة",
|
||
"Unavailable": "غير متوفر",
|
||
"All Rooms": "كل الغُرف",
|
||
"All messages": "كل الرسائل",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "كل التنبيهات غير مفعلة حالياً للجميع.",
|
||
"Direct Chat": "دردشة مباشرة",
|
||
"Please set a password!": "يرجى تعيين كلمة مرور !",
|
||
"You have successfully set a password!": "تم تعيين كلمة السر بنجاح !",
|
||
"Can't update user notification settings": "لا يمكن تحديث إعدادات الإشعارات الخاصة بالمستخدم",
|
||
"Explore Room State": "إكتشاف حالة الغرفة",
|
||
"All messages (noisy)": "كل الرسائل (صوت مرتفع)",
|
||
"Update": "تحديث",
|
||
"What's New": "آخِر المُستجدّات",
|
||
"Toolbox": "علبة الأدوات",
|
||
"Collecting logs": "تجميع السجلات",
|
||
"No update available.": "لا يوجد هناك أي تحديث.",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "حدث خطأ ما أثناء عملية حفظ إعدادات الإشعارات عبر البريد الإلكتروني.",
|
||
"Collecting app version information": "تجميع المعلومات حول نسخة التطبيق",
|
||
"Changelog": "سِجل التغييرات",
|
||
"Send Account Data": "إرسال بيانات الحساب",
|
||
"Waiting for response from server": "في انتظار الرد مِن الخادوم",
|
||
"Send logs": "إرسال السِجلات",
|
||
"Download this file": "تنزيل هذا الملف",
|
||
"Thank you!": "شكرًا !",
|
||
"Advanced notification settings": "الإعدادات المتقدمة للإشعارات",
|
||
"Call invitation": "دعوة لمحادثة",
|
||
"Developer Tools": "أدوات التطوير",
|
||
"Downloading update...": "عملية تنزيل التحديث جارية …",
|
||
"State Key": "مفتاح الحالة",
|
||
"Back": "العودة",
|
||
"What's new?": "ما الجديد ؟",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "لقد قمت بتعيين كلمة سرية و إدخال عنوان للبريد الإلكتروني بنجاح !",
|
||
"Cancel Sending": "إلغاء الإرسال",
|
||
"Set Password": "تعيين كلمة سرية",
|
||
"Checking for an update...": "البحث عن تحديث …",
|
||
"powered by Matrix": "مشغل بواسطة Matrix",
|
||
"The platform you're on": "المنصة الحالية",
|
||
"Your language of choice": "اللغة المختارة",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "مثال %(exampleValue)s",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "استخدم تسجيل الدخول الموحد للاستمرار",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "اكد اضافة بريدك الالكتروني عن طريق الدخول الموحد (SSO) لتثبت هويتك.",
|
||
"Single Sign On": "تسجيل الدخول الموحد",
|
||
"Confirm adding email": "تأكيد اضافة بريدك الالكتروني",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "انقر على الزر ادناه لتأكد اضافة هذا البريد الالكتروني.",
|
||
"Confirm": "تأكيد",
|
||
"Add Email Address": "اضافة بريد الكتروني",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "قم بتأكيد اضافة رقم الهاتف هذا باستخدام تقنية الدخول الموحد لتثبت هويتك.",
|
||
"Confirm adding phone number": "قم بتأكيد اضافة رقم الهاتف",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "انقر الزر ادناه لتأكيد اضافة رقم الهاتف.",
|
||
"Add Phone Number": "اضافة رقم هاتف",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "التي تقدم البيئة التي تستخدمها بشكل رسمي، اذا كان هناك",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "عندما تستخدم %(brand)s على جهاز تكون شاشة اللمس هي طريقة الادخال الرئيسية",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "اذا كنت تستخدم او لا تستخدم ميزة 'breadcrumbs' (الافاتار فوق قائمة الغرف)",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "اذا كنت تستخدم %(brand)s كتطبيق ويب",
|
||
"Your user agent": "وكيل المستخدم الخاص بك",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "غير قادر على التحميل! قم فحص اتصالك الشبكي وحاول مرة اخرى.",
|
||
"Call Timeout": "مهلة الاتصال",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "فشل الاتصال بسبب إعداد السيرفر بشكل خاطئ",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "يرجى مطالبة مسئول سيرفرك (<code>%(homeserverDomain)s</code>) بإعداد سيرفر TURN لكي تعمل المكالمات بشكل صحيح.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "بدلاً من ذلك، يمكنك محاولة استخدام السيرفر العام على <code>turn.matrix.org</code>، ولكن هذا لن يكون موثوقًا به، وسيشارك عنوان IP الخاص بك مع هذا السيرفر. يمكنك أيضًا تعديل ذلك في الإعدادات.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "جرب استخدام turn.matrix.org",
|
||
"OK": "حسنا",
|
||
"Unable to capture screen": "غير قادر على التقاط الشاشة",
|
||
"Call Failed": "فل الاتصال",
|
||
"You are already in a call.": "أنت بالفعل في مكالمة.",
|
||
"VoIP is unsupported": "تقنية VoIP غير مدعومة",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "لايمكنك اجراء مكالمات VoIP عبر هذا المتصفح.",
|
||
"A call is currently being placed!": "يتم حاليًا إجراء مكالمة!",
|
||
"A call is already in progress!": "المكالمة جارية بالفعل!",
|
||
"Permission Required": "مطلوب صلاحية",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "ليس لديك صلاحية لبدء مكالمة جماعية في هذه الغرفة",
|
||
"Replying With Files": "الرد مع الملفات",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "في الوقت الحالي ، لا يمكن الرد مع ملف. هل تريد تحميل هذا الملف بدون رد؟",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "فشل في رفع الملف '%(fileName)s'.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "إن حجم الملف '%(fileName)s' يتجاوز الحد المسموح به للرفع في السيرفر",
|
||
"Upload Failed": "فشل الرفع",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "قد يكون السيرفر غير متوفر، او محملا بشكل زائد او انك طلبت ميزة بها مشكلة.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "السيرفر لا يدعم إصدار الغرفة المحدد.",
|
||
"Failure to create room": "فشل في انشاء الغرفة",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "هل تريد إلغاء إدخال عبارة المرور؟",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إدخال عبارة المرور؟",
|
||
"Go Back": "الرجوع للخلف",
|
||
"Setting up keys": "إعداد المفاتيح",
|
||
"Sun": "احد",
|
||
"Mon": "اثنين",
|
||
"Tue": "ثلاثاء",
|
||
"Wed": "اربعاء",
|
||
"Thu": "خميس",
|
||
"Fri": "جمعة",
|
||
"Sat": "سبت",
|
||
"Jan": "يناير",
|
||
"Feb": "فبراير",
|
||
"Mar": "مارس",
|
||
"Apr": "ابريل",
|
||
"May": "مايو",
|
||
"Jun": "يونيو",
|
||
"Jul": "يوليو",
|
||
"Aug": "اغسطس",
|
||
"Sep": "سبتمبر",
|
||
"Oct": "اكتوبر",
|
||
"Nov": "نوفمبر",
|
||
"Dec": "ديسمبر",
|
||
"PM": "مساء",
|
||
"AM": "صباحا",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "هل ترغب في اضافة هذا المجتمع؟",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "تحذير: أي شخص تضيفه إلى مجتمع سيكون مرئيًا للعامة لأي شخص يعرف معرف المجتمع",
|
||
"Invite new community members": "دعوى اعضاء جدد للمجتمع",
|
||
"Name or Matrix ID": "الاسم او معرف Matrix",
|
||
"Invite to Community": "دعوة الى المجتمع",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "ما هي الغرف التي ترغب في إضافتها إلى هذا المجتمع؟",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "هل تريد إظهار هذه الغرف لغير الأعضاء في صفحة المجتمع وقائمة الغرف؟",
|
||
"Add rooms to the community": "اضافة غرف الى المجتمع",
|
||
"Room name or address": "اسم او عنوان الغرفة",
|
||
"Add to community": "اضافة لمجتمع",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "فشل في اضافة المستخدمين التاليين الى %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "فشل دعوة المستخدمين إلى المجتمع",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "فشل في دعوة المستخدمين الى %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "فشل في اضافة الغرف التالية الى %(groupId)s:",
|
||
"Unnamed Room": "غرفة بدون اسم",
|
||
"Identity server has no terms of service": "سيرفر الهوية ليس لديه شروط للخدمة",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "هذا الحدث يتطلب الوصول الى السيرفر الافتراضي للهوية <server /> للتحقق من البريد الالكتروني او رقم الهاتف، ولكن هذا السيرفر ليس لديه اي شروط للخدمة.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "لا تستمر إلا إذا كنت تثق في مالك السيرفر.",
|
||
"Trust": "ثِق",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s يطلب التحقق",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s ليس لديه الصلاحية لارسال التنبيهات - يرجى فحص اعدادات متصفحك",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "لم تعطى الصلاحية ل %(brand)s لارسال التنبيهات - يرجى المحاولة ثانية",
|
||
"Unable to enable Notifications": "غير قادر على تفعيل التنبيهات",
|
||
"This email address was not found": "لم يتم العثور على البريد الالكتروني هذا",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "يبدو ان بريدك الالكتروني غير مرتبط بمعرف Matrix على هذا السيرفر.",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version": "استخدم حسابك للدخول الى الاصدار الاخير",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "نحن سعيدون باعلان ان Riot اصبح الان Element",
|
||
"Riot is now Element!": "Riot اصبح الان Element!",
|
||
"Learn More": "تعلم المزيد",
|
||
"Sign In or Create Account": "قم بتسجيل الدخول او انشاء حساب جديد",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "استخدم حسابك او قم بانشاء حساب اخر للاستمرار.",
|
||
"Create Account": "انشاء حساب",
|
||
"Sign In": "الدخول",
|
||
"Default": "افتراضي",
|
||
"Restricted": "مقيد",
|
||
"Moderator": "مشرف",
|
||
"Admin": "مدير",
|
||
"Custom (%(level)s)": "(%(level)s) مخصص",
|
||
"Failed to invite": "فشل في الدعوة",
|
||
"Operation failed": "فشلت العملية",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "فشل في دعوة المستخدمين للغرفة:",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "فشل في دعوة المستخدمين التالية اسمائهم الى الغرفة %(roomName)s:",
|
||
"You need to be logged in.": "تحتاج إلى تسجيل الدخول.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "يجب أن تكون قادرًا على دعوة المستخدمين للقيام بذلك.",
|
||
"Unable to create widget.": "غير قادر على إنشاء Widget.",
|
||
"Missing roomId.": "معرف الغرفة مفقود.",
|
||
"Failed to send request.": "فشل في ارسال الطلب.",
|
||
"This room is not recognised.": "لم يتم التعرف على هذه الغرفة.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "يجب أن يكون مستوى الطاقة عددًا صحيحًا موجبًا.",
|
||
"You are not in this room.": "أنت لست في هذه الغرفة.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "ليس لديك صلاحية للقيام بذلك في هذه الغرفة.",
|
||
"Missing room_id in request": "رقم الغرفة مفقود في الطلب",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "الغرفة %(roomId)s غير مرئية",
|
||
"Missing user_id in request": "رقم المستخدم مفقود في الطلب",
|
||
"Messages": "الرسائل",
|
||
"Actions": "الإجراءات",
|
||
"Advanced": "متقدم",
|
||
"Other": "أخرى",
|
||
"Command error": "خطأ في الأمر",
|
||
"Usage": "الاستخدام",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "ادخل احد الرموز ¯\\_(ツ)_/¯ قبل نص الرسالة",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "ارسال رسالة كنص، دون تفسيرها على انها معلمات",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "ارسال رسالة بشكل HTML، دون تفسيرها على انها معلمات",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "البحث في DuckDuckGo للحصول على نتائج",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg ليس امر",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "لاستخدامها، فقط انتظر حتى يكتمل تحميل النتائج والمرور عليها.",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "ترقية الغرفة الى الاصدار الجديد",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "ليس لديك الأذونات المطلوبة لاستخدام هذا الأمر.",
|
||
"Error upgrading room": "خطأ في ترقية الغرفة",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "تحقق مرة أخرى من أن سيرفرك يدعم إصدار الغرفة المختار وحاول مرة أخرى.",
|
||
"Changes your display nickname": "يغير لقب العرض الخاص بك",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "يغير لقب العرض الخاص بك في الغرفة الحالية فقط",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "يغير الصورة الرمزية للغرفة الحالية",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "تغيير الصورة الرمزية الخاصة بك في هذه الغرفة الحالية فقط",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "يغير صورتك الرمزية في جميع الغرف",
|
||
"Gets or sets the room topic": "الحصول على أو تحديد موضوع الغرفة",
|
||
"Failed to set topic": "فشل في تحديد الموضوع",
|
||
"This room has no topic.": "هذه الغرفة ليس لها موضوع.",
|
||
"Sets the room name": "يضبط اسم الغرفة",
|
||
"Invites user with given id to current room": "يدعو المستخدم حسب المعرّف المعطى إلى الغرفة الحالية",
|
||
"Use an identity server": "خادوم التعريف",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "استخدم سيرفر للهوية للدعوة عبر البريد الالكتروني. انقر على استمرار لاستخدام سيرفر الهوية الافتراضي (%(defaultIdentityServerName)s) او قم بضبط الاعدادات.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "استخدم سيرفر الهوية للدعوة عبر البريد الالكتروني. ضبط الاعدادات.",
|
||
"Joins room with given address": "الانضمام الى الغرفة بحسب العنوان المعطى",
|
||
"Leave room": "اترك الغرفة",
|
||
"Unrecognised room address:": "عنوان الغرفة غير معروف:",
|
||
"Kicks user with given id": "يطرد المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Bans user with given id": "يحظر المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Unbans user with given ID": "يُلغي الحظر عن المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "يتجاهل المستخدم، ويخفي رسائله عنك",
|
||
"Ignored user": "مستخدم متجاهل",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "انت تقوم الان بتجاهل %(userId)s",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "يوقف تجاهل المستخدم ويظهر رسائله من الان فصاعدا",
|
||
"Unignored user": "المستخدم غير متجاهل",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "انت لم تعد متجاهلا للمستخدم %(userId)s",
|
||
"Define the power level of a user": "قم بتعريف مستوى الطاقة للمستخدم",
|
||
"Command failed": "فشل الامر",
|
||
"Could not find user in room": "لم يستطع ايجاد مستخدم في غرفة",
|
||
"Deops user with given id": "يُلغي إدارية المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "يفتح نافذة ادوات المطور",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "يضيف Widget خاص عبر URL الى الغرفة",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "رجاء قم بتحديد Widget URL او قم بتضمين كود",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "يرجى ادخال a https:// او http:// widget URL",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "لا يمكنك تعديل الحاجيات في هذه الغرفة.",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "يتحقق من العناصر: المستخدم والجلسة والمفتاح العام",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "زوج (المستخدم، الجلسة)غير معروف:",
|
||
"Session already verified!": "تم التحقق من الجلسة بالفعل!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "تحذير: تم التحقق من الجلسة بالفعل ، ولكن لا تتطابق المفاتيح!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "تحذير: فشل التحقق من المفتاح! مفتاح التوقيع للمستخدم %(userId)s و الجلسة %(deviceId)s هو \"%(fprint)s\" والتي لا تتوافق مع المفتاح \"%(fingerprint)s\" المعطى. هذا يعني ان اتصالك اصبح مكشوف!",
|
||
"Verified key": "مفتاح مؤكد",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "مفتاح التوقيع الذي اعطيته يتوافق مع مفتاح التوقيع الذي استلمته من جلسة المستخدم %(userId)s رقم %(deviceId)s. تم تحديد الجلسة على انها مؤكدة.",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "يفرض تجاهل جلسة المجموعة الصادرة الحالية في غرفة مشفرة",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "يرسل رسالة معينة ملونة مثل قوس قزح",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "يرسل الرمز المعطى باللون كقوس قزح",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "يعرض قائمة الأوامر مع الوصف وطرق الاستخدام",
|
||
"Displays information about a user": "يعرض معلومات عن المستخدم",
|
||
"Send a bug report with logs": "إرسال تقرير خطأ يحتوي على سجلات الاحداث",
|
||
"Logs sent": "تم ارسال سجل الاحداث",
|
||
"Opens chat with the given user": "يفتح دردشة من المستخدم المعطى",
|
||
"Sends a message to the given user": "يرسل رسالة الى المستخدم المعطى",
|
||
"Displays action": "يعرض إجراءً",
|
||
"Reason": "السبب",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s قبل دعوة %(displayName)s.",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s قبل الدعوة.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s طلب مكالمة VoIP جماعية.",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s دعا %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s حظر %(targetName)s.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s غير اسم العرض الخاص به الى %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s حدد اسم العرض:%(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ازال اسم العرض (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s ازال صورة البروفايل الخاصة به.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s لم يقم باية تعديلات.",
|
||
"VoIP conference started.": "بدأ اجتماع VoIP.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s انضم الى الغرفة.",
|
||
"VoIP conference finished.": "انتهى اجتماع VoIP.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s رفض الدعوة.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s غادر الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s الغى الحظر على %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s سحب دعوة %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s طرد %(targetName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s غير الموضوع الى \"%(topic)s\".",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s ازال اسم الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s غير اسم الغرفة من %(oldRoomName)s الى %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s غير اسم الغرفة الى %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s قام بترقية هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s قام بجعل هذة الغرفة عامة لكل شخص يعرف الرابط.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s جعل ممكنه لكل من لديه دعوة فقط.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s قام بتغيير قاعدة الانضمام الى %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s قام بالسماح للضيوف بالانضمام الى الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s قام بإيقاف امكانية انضمام الضيوف الى الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s غير طريقة دخول الضيوف الى %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بتفعيل الذوق لمجموعة %(groups)s في هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بإيقاف الذوق لمجموعة %(groups)s في هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بتفعيل الذوق لمجموعة %(newGroups)s و إيقاف الذوق للمجموعة %(oldGroups)s في هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "قام %(senderDisplayName)s بإرسال صورة.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "قام %(senderName)s بتعديل العنوان الرئيسي لهذه الغرفة الى %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "قام %(senderName)s بإزالة العنوان الرئيسي لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "قام %(senderName)s بإضافة العناوين البديلة %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "قام %(senderName)s بإضافة العنوان البديل %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "قام %(senderName)s بإزالة العناوين البديلة %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "قام %(senderName)s بإزالة العنوان البديل %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل العناوين البديلة لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل العناوين الرئيسية و البديلة لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل عناوين هذه الغرفة.",
|
||
"Someone": "شخص ما",
|
||
"(not supported by this browser)": "(غير مدعوم في هذا المتصفح)",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s رد على المكالمة.",
|
||
"(could not connect media)": "(غير قادر على الاتصال بالوسيط)",
|
||
"(no answer)": "(لايوجد رد)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(فشل غير معروف:%(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s انهى المكالمة.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "أجرى %(senderName)s مكالمة صوتية.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "أجرى %(senderName)s مكالمة صوتية. (غير متوافقة مع هذا المتصفح)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "أجرى %(senderName)s مكالمة فيديو.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "أجرى %(senderName)s مكالمة فيديو. (غير متوافقة مع هذا المتصفح)",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "قام %(senderName)s بسحب الدعوة الى %(targetDisplayName)s بالانضمام الى الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "أرسل %(senderName)s دعوة الى %(targetDisplayName)s للانضمام الى الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء من تاريخ دعوتهم بالانضمام.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء من لحظة انضمامهم.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لأي شخص.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "قام %(senderName)s بجعل المحادثات السابقة مرئية لمجهول (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s من %(fromPowerLevel)s الى %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "غير %(senderName)s مستوى الطاقة الخاصة ب %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "عدل %(senderName)s الرسائل المثبتة للغرفة.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s تعدلت بواسطة %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s اضيفت بواسطة %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s حذفت بواسطة %(senderName)s",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "سواءً كنت مسجلا دخولك أم لا (لا نحتفظ باسم المستخدم)",
|
||
"Every page you use in the app": "كل صفحة تستخدمها في التطبيق",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "مثلا <رابط الصفحة الحالية>",
|
||
"Your device resolution": "دقة شاشة جهازك",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "على الرغم من كون هذه الصفحة تحوي معلومات تمكن تحديد الهوية، مثل معرف الغرفة والمستخدم والمجموعة، فهذه البيانات يتم حذفها قبل أن ترسل للسيرفر.",
|
||
"The remote side failed to pick up": "الطرف الآخر لم يتمكن من الرد",
|
||
"Existing Call": "مكالمة موجودة",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "لا يمكنك الاتصال بنفسك.",
|
||
"Call in Progress": "المكالمة قيد التحضير",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "يرجى تثبيت <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)S إزالة القاعدة التي تحظر المستخدمين المتطابقين %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة قاعدة الحظر المتطابقة %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(اسم المرسل)s قاعدة حظر محدثة غير صالحة",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر المستخدمين المتطابقين محدثة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر مطابقة محدثة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر غرف مطابقة منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر سيرفرات مظابقة منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر مطابق منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر المستخدمين المطابقين %(oldGlob)s من أجل تطابق %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر الغرف المطابقة %(oldGlob)s من أجل مطابقة %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر سيرفرات مطابقة %(oldGlob)s من أجل مطابقة %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر محدثة التي طابقت %(oldGlob)s لتطابق %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"Light": "ضوء",
|
||
"Dark": "مظلم",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "قمت بتسجيل الدخول لجلسة جديدة من غير التحقق منها",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "تحقق من جلستك الأخرى باستخدام أحد الخيارات في الأسفل",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)s تم تسجيل الدخول لجلسة جديدة من غير التحقق منها",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "اطلب من هذا المستخدم التحقق من جلسته أو تحقق منها بشكل يدوي في الأسفل",
|
||
"Not Trusted": "غير موثوقة",
|
||
"Manually Verify by Text": "التحقق بشكل يدوي عبر نص",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "التحقق بشكل تفاعلي عبر صور إيموجي",
|
||
"Done": "تم",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s يكتب",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s و %(count)s آخرين يكتبون",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s و آخر يكتب",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s و %(lastPerson)s يكتبون",
|
||
"Cannot reach homeserver": "لا يمكن الوصول إلى السيرفر",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "تأكد من أنك تملك اتصال بالانترنت مستقر أو تواصل مع مدير السيرفر",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "%(brand)s لديك غير مهيأ",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "اطلب من %(brand)s مديرك لفحص <a> إعدادك </a> من أجل مدخلات مكررة أو خاطئة",
|
||
"Cannot reach identity server": "لا يمكن الوصول لهوية السيرفر",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك التسجيل , لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى يتم التعرف على هوية السيرفر بشكل متصل . إن كنت ما تزال ترى هذا التحذير , تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك إعادة ضبط كلمة السر لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى عودة السيرفر للإنترنت . إذا كنت لا تزال ترى هذا التحذير تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "ادرك المخاطر وارغب في الاستمرار"
|
||
}
|