ed306d7456
Currently translated at 100.0% (2993 of 2993 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/nl/
3289 lines
294 KiB
JSON
3289 lines
294 KiB
JSON
{
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s heeft een uitnodiging aanvaard.",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging voor %(displayName)s aanvaard.",
|
||
"Account": "Account",
|
||
"Access Token:": "Toegangstoken:",
|
||
"Admin": "Beheerder",
|
||
"Advanced": "Geavanceerd",
|
||
"Always show message timestamps": "Altijd tijdstempels van berichten tonen",
|
||
"Authentication": "Login bevestigen",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s en %(lastItem)s",
|
||
"and %(count)s others...|other": "en %(count)s anderen…",
|
||
"and %(count)s others...|one": "en één andere…",
|
||
"A new password must be entered.": "Er moet een nieuw wachtwoord ingevoerd worden.",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s heeft de oproep beantwoord.",
|
||
"An error has occurred.": "Er is een fout opgetreden.",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Iedereen die de koppeling van het gesprek kent, behalve gasten",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Iedereen die de koppeling van het gesprek kent, inclusief gasten",
|
||
"Are you sure?": "Weet u het zeker?",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Weet u zeker dat u de uitnodiging wilt weigeren?",
|
||
"Attachment": "Bijlage",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "GIF’s en video’s automatisch afspelen",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s verbannen.",
|
||
"Ban": "Verbannen",
|
||
"Banned users": "Verbannen gebruikers",
|
||
"Bans user with given id": "Verbant de gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"Call Timeout": "Oproeptime-out",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Kan geen verbinding maken met de homeserver via HTTP wanneer er een HTTPS-URL in uw browserbalk staat. Gebruik HTTPS of <a>schakel onveilige scripts in</a>.",
|
||
"Change Password": "Wachtwoord veranderen",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s heeft een nieuwe profielfoto ingesteld.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s heeft het machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewijzigd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam gewijzigd naar %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s heeft het onderwerp gewijzigd naar ‘%(topic)s’.",
|
||
"Changes your display nickname": "Verandert uw weergavenaam",
|
||
"Click here to fix": "Klik hier om dit op te lossen",
|
||
"Click to mute audio": "Klik om het geluid uit te zetten",
|
||
"Click to mute video": "Klik om het geluid van de video uit te zetten",
|
||
"click to reveal": "klik om te tonen",
|
||
"Click to unmute video": "Klik om het geluid van de video weer aan te zetten",
|
||
"Click to unmute audio": "Klik om het geluid weer aan te zetten",
|
||
"Command error": "Opdrachtfout",
|
||
"Commands": "Opdrachten",
|
||
"Confirm password": "Bevestig wachtwoord",
|
||
"Continue": "Doorgaan",
|
||
"Cancel": "Annuleren",
|
||
"Accept": "Aannemen",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Actieve oproep (%(roomName)s)",
|
||
"Add": "Toevoegen",
|
||
"Add a topic": "Voeg een onderwerp toe",
|
||
"Admin Tools": "Beheerdersgereedschap",
|
||
"No Microphones detected": "Geen microfoons gevonden",
|
||
"No Webcams detected": "Geen webcams gevonden",
|
||
"No media permissions": "Geen mediatoestemmingen",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "U moet %(brand)s wellicht handmatig toestaan uw microfoon/webcam te gebruiken",
|
||
"Default Device": "Standaardapparaat",
|
||
"Microphone": "Microfoon",
|
||
"Camera": "Camera",
|
||
"Anyone": "Iedereen",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Weet u zeker dat u het gesprek ‘%(roomName)s’ wilt verlaten?",
|
||
"Close": "Sluiten",
|
||
"Create new room": "Nieuw gesprek aanmaken",
|
||
"Custom Server Options": "Aangepaste serverinstellingen",
|
||
"Dismiss": "Sluiten",
|
||
"Error": "Fout",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Vergeten van gesprek is mislukt %(errCode)s",
|
||
"Favourite": "Favoriet",
|
||
"Mute": "Dempen",
|
||
"Notifications": "Meldingen",
|
||
"Operation failed": "Handeling is mislukt",
|
||
"powered by Matrix": "draait op Matrix",
|
||
"Remove": "Verwijderen",
|
||
"Room directory": "Gesprekscatalogus",
|
||
"Settings": "Instellingen",
|
||
"Start chat": "Gesprek beginnen",
|
||
"unknown error code": "onbekende foutcode",
|
||
"Search": "Zoeken",
|
||
"OK": "Oké",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Wijzigen van wachtwoord is mislukt. Is uw wachtwoord juist?",
|
||
"Moderator": "Moderator",
|
||
"Name": "Naam",
|
||
"not specified": "niet opgegeven",
|
||
"(not supported by this browser)": "(niet ondersteund door deze browser)",
|
||
"<not supported>": "<niet ondersteund>",
|
||
"No display name": "Geen weergavenaam",
|
||
"No more results": "Geen resultaten meer",
|
||
"No results": "Geen resultaten",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Geen enkele gebruiker heeft specifieke bevoegdheden in dit gesprek",
|
||
"olm version:": "olm-versie:",
|
||
"Password": "Wachtwoord",
|
||
"Passwords can't be empty": "Wachtwoorden kunnen niet leeg zijn",
|
||
"Permissions": "Rechten",
|
||
"Phone": "Telefoonnummer",
|
||
"Private Chat": "Privégesprek",
|
||
"Privileged Users": "Bevoegde gebruikers",
|
||
"Profile": "Profiel",
|
||
"Public Chat": "Openbaar gesprek",
|
||
"Reason": "Reden",
|
||
"Register": "Registreren",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging geweigerd.",
|
||
"Reject invitation": "Uitnodiging weigeren",
|
||
"Start authentication": "Authenticatie starten",
|
||
"Submit": "Bevestigen",
|
||
"Success": "Klaar",
|
||
"Sun": "Zo",
|
||
"Mon": "Ma",
|
||
"Tue": "Di",
|
||
"Wed": "Wo",
|
||
"Thu": "Do",
|
||
"Fri": "Vr",
|
||
"Sat": "Za",
|
||
"Jan": "jan",
|
||
"Feb": "feb",
|
||
"Mar": "mrt",
|
||
"Apr": "apr",
|
||
"May": "mei",
|
||
"Jun": "jun",
|
||
"Jul": "jul",
|
||
"Aug": "aug",
|
||
"Sep": "sep",
|
||
"Oct": "okt",
|
||
"Nov": "nov",
|
||
"Dec": "dec",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s, %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(time)s",
|
||
"Set a display name:": "Stel een weergavenaam in:",
|
||
"Upload an avatar:": "Upload een avatar:",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Geen verbinding met de homeserver - controleer uw verbinding, zorg ervoor dat het <a>SSL-certificaat van de homeserver</a> vertrouwd is en dat er geen browserextensies verzoeken blokkeren.",
|
||
"Cryptography": "Cryptografie",
|
||
"Current password": "Huidig wachtwoord",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam verwijderd.",
|
||
"Create Room": "Gesprek aanmaken",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg is geen opdracht",
|
||
"Deactivate Account": "Account Sluiten",
|
||
"Decline": "Weigeren",
|
||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s ontsleutelen",
|
||
"Disinvite": "Uitnodiging intrekken",
|
||
"Download %(text)s": "%(text)s downloaden",
|
||
"Drop File Here": "Versleep het bestand naar hier",
|
||
"Email": "E-mailadres",
|
||
"Email address": "E-mailadres",
|
||
"Custom": "Aangepast",
|
||
"Custom level": "Aangepast niveau",
|
||
"Deops user with given id": "Ontmachtigt gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"Default": "Standaard",
|
||
"Displays action": "Toont actie",
|
||
"Emoji": "Emoji",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s heeft opgehangen.",
|
||
"Enter passphrase": "Wachtwoord invoeren",
|
||
"Error decrypting attachment": "Fout bij het ontsleutelen van de bijlage",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Fout: probleem bij communicatie met de gegeven thuisserver.",
|
||
"Existing Call": "Bestaande oproep",
|
||
"Export": "Wegschrijven",
|
||
"Export E2E room keys": "E2E-gesprekssleutels exporteren",
|
||
"Failed to ban user": "Verbannen van gebruiker is mislukt",
|
||
"Failed to change power level": "Wijzigen van machtsniveau is mislukt",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Ophalen van avatar-URL is mislukt",
|
||
"Failed to join room": "Toetreden tot gesprek is mislukt",
|
||
"Failed to leave room": "Verlaten van gesprek is mislukt",
|
||
"Failed to load timeline position": "Laden van tijdslijnpositie is mislukt",
|
||
"Failed to mute user": "Dempen van gebruiker is mislukt",
|
||
"Failed to reject invite": "Weigeren van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Failed to reject invitation": "Weigeren van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Failed to send email": "Versturen van e-mail is mislukt",
|
||
"Failed to send request.": "Versturen van verzoek is mislukt.",
|
||
"Failed to set display name": "Instellen van weergavenaam is mislukt",
|
||
"Failed to unban": "Ontbannen mislukt",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Uploaden van profielfoto is mislukt!",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kan het e-mailadres niet verifiëren: zorg ervoor dat je de koppeling in de e-mail hebt aangeklikt",
|
||
"Failure to create room": "Aanmaken van gesprek is mislukt",
|
||
"Favourites": "Favorieten",
|
||
"Fill screen": "Scherm vullen",
|
||
"Filter room members": "Gespreksleden filteren",
|
||
"Forget room": "Gesprek vergeten",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Wegens veiligheidsredenen is deze sessie uitgelogd. Gelieve opnieuw inloggen.",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s naar %(toPowerLevel)s",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Gasten - zelfs speficiek uitgenodigde - kunnen niet aan dit gesprek deelnemen.",
|
||
"Hangup": "Ophangen",
|
||
"Historical": "Historisch",
|
||
"Home": "Thuis",
|
||
"Homeserver is": "Homeserver is",
|
||
"Identity Server is": "Identiteitsserver is",
|
||
"I have verified my email address": "Ik heb mijn e-mailadres geverifieerd",
|
||
"Import": "Inlezen",
|
||
"Import E2E room keys": "E2E-gesprekssleutels importeren",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Inkomende oproep van %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Inkomende video-oproep van %(name)s",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Inkomende spraakoproep van %(name)s",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Onjuiste gebruikersnaam en/of wachtwoord.",
|
||
"Incorrect verification code": "Onjuiste verificatiecode",
|
||
"Invalid Email Address": "Ongeldig e-mailadres",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Ongeldig bestand %(extra)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s uitgenodigd.",
|
||
"Invited": "Uitgenodigd",
|
||
"Invites": "Uitnodigingen",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruiker met de gegeven ID uit in het huidige gesprek",
|
||
"Sign in with": "Inloggen met",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Deelnemen met <voiceText>spraak</voiceText> of <videoText>video</videoText>.",
|
||
"Join Room": "Gesprek toetreden",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s is tot het gesprek toegetreden.",
|
||
"Jump to first unread message.": "Spring naar het eerste ongelezen bericht.",
|
||
"Labs": "Labs",
|
||
"Last seen": "Laatst gezien",
|
||
"Leave room": "Gesprek verlaten",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s heeft het gesprek verlaten.",
|
||
"Logout": "Uitloggen",
|
||
"Low priority": "Lage prioriteit",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze toegetreden zijn.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor iedereen.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor onbekend (%(visibility)s).",
|
||
"Manage Integrations": "Integraties beheren",
|
||
"Missing room_id in request": "room_id ontbreekt in verzoek",
|
||
"Missing user_id in request": "user_id ontbreekt in verzoek",
|
||
"New passwords don't match": "Nieuwe wachtwoorden komen niet overeen",
|
||
"New passwords must match each other.": "Nieuwe wachtwoorden moeten overeenkomen.",
|
||
"Only people who have been invited": "Alleen personen die zijn uitgenodigd",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bekijk uw e-mail en klik op de koppeling daarin. Klik vervolgens op ‘Verder gaan’.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet een positief geheel getal zijn.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s heeft de weergavenaam (%(oldDisplayName)s) afgelegd.",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s heeft zijn/haar profielfoto verwijderd.",
|
||
"Failed to kick": "Uit het gesprek zetten is mislukt",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s heeft een VoIP-vergadering aangevraagd.",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Resultaten van DuckDuckGo",
|
||
"Return to login screen": "Terug naar het loginscherm",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s heeft geen toestemming u meldingen te sturen - controleer uw browserinstellingen",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s kreeg geen toestemming u meldingen te sturen - probeer het opnieuw",
|
||
"%(brand)s version:": "%(brand)s-versie:",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s is niet zichtbaar",
|
||
"Room Colour": "Gesprekskleur",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s bestaat niet.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s is op dit moment niet toegankelijk.",
|
||
"Rooms": "Gesprekken",
|
||
"Save": "Opslaan",
|
||
"Search failed": "Zoeken mislukt",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt op DuckDuckGo voor resultaten",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Gezien door %(userName)s om %(dateTime)s",
|
||
"Send Reset Email": "E-mail voor opnieuw instellen versturen",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s heeft een afbeelding gestuurd.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft %(targetDisplayName)s in het gesprek uitgenodigd.",
|
||
"Server error": "Serverfout",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of het zoeken duurde te lang :(",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of je bent een bug tegengekomen.",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "De server is onbereikbaar of overbelast, of er is iets anders foutgegaan.",
|
||
"Session ID": "Sessie-ID",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s het gesprek uitgestuurd.",
|
||
"Kick": "Uit het gesprek sturen",
|
||
"Kicks user with given id": "Stuurt de gebruiker met de gegeven ID uit het gesprek",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s heeft een profielfoto ingesteld.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s heeft %(displayName)s als weergavenaam aangenomen.",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Tijd in 12-uursformaat tonen (bv. 2:30pm)",
|
||
"Signed Out": "Uitgelogd",
|
||
"Sign in": "Inloggen",
|
||
"Sign out": "Uitloggen",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Enkele van uw berichten zijn niet verstuurd.",
|
||
"Someone": "Iemand",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Het ingevoerde telefoonnummer ziet er ongeldig uit",
|
||
"This email address is already in use": "Dit e-mailadres is al in gebruik",
|
||
"This email address was not found": "Dit e-mailadres is niet gevonden",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Het aan uw account gekoppelde e-mailadres dient ingevoerd worden.",
|
||
"The remote side failed to pick up": "De andere kant heeft niet opgenomen",
|
||
"This room has no local addresses": "Dit gesprek heeft geen lokale adressen",
|
||
"This room is not recognised.": "Dit gesprek wordt niet herkend.",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Het ziet er niet naar uit dat dit een geldig e-mailadres is",
|
||
"This phone number is already in use": "Dit telefoonnummer is al in gebruik",
|
||
"This room": "Dit gesprek",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Dit gesprek is niet toegankelijk vanaf externe Matrix-servers",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Om het te gebruiken, wacht u tot de autoaanvullen resultaten geladen zijn en tabt u erdoorheen.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "U probeert een punt in de tijdlijn van dit gesprek te laden, maar u heeft niet voldoende rechten om het bericht te lezen.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar kon dit niet vinden.",
|
||
"Unable to add email address": "Kan e-mailadres niet toevoegen",
|
||
"Unable to remove contact information": "Kan contactinformatie niet verwijderen",
|
||
"Unable to verify email address.": "Kan e-mailadres niet verifiëren.",
|
||
"Unban": "Ontbannen",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s ontbannen.",
|
||
"Unable to capture screen": "Kan geen schermafdruk maken",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Kan meldingen niet inschakelen",
|
||
"unknown caller": "onbekende beller",
|
||
"Unmute": "Niet dempen",
|
||
"Unnamed Room": "Naamloos gesprek",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wordt geüpload",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s en %(count)s ander worden geüpload",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s en %(count)s andere worden geüpload",
|
||
"Upload avatar": "Avatar uploaden",
|
||
"Upload Failed": "Uploaden mislukt",
|
||
"Upload file": "Bestand uploaden",
|
||
"Upload new:": "Upload er een nieuwe:",
|
||
"Usage": "Gebruik",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (macht %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Ongeldige gebruikersnaam: %(errMessage)s",
|
||
"Users": "Gebruikers",
|
||
"Verification Pending": "Verificatie in afwachting",
|
||
"Verified key": "Geverifieerde sleutel",
|
||
"Video call": "Video-oproep",
|
||
"Voice call": "Spraakoproep",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP-vergadering beëindigd.",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP-vergadering gestart.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP wordt niet ondersteund",
|
||
"(could not connect media)": "(mediaverbinding mislukt)",
|
||
"(no answer)": "(geen antwoord)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(onbekende fout: %(reason)s)",
|
||
"Warning!": "Let op!",
|
||
"Who can access this room?": "Wie mag er deelnemen aan dit gesprek?",
|
||
"Who can read history?": "Wie kan de geschiedenis lezen?",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging van %(targetName)s ingetrokken.",
|
||
"You are already in a call.": "U bent al in gesprek.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Je kunt jezelf niet bellen.",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Je kunt in deze browser geen VoIP-oproepen plegen.",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "U heeft geen toestemming actief aan dit gesprek deel te nemen",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "U heeft URL-voorvertoningen standaard <a>uitgeschakeld</a>.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "U heeft URL-voorvertoningen standaard <a>ingeschakeld</a>.",
|
||
"You have no visible notifications": "U heeft geen zichtbare meldingen",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "U dient u te <a>registreren</a> om deze functie te gebruiken",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Dit vereist de bevoegdheid gebruikers uit te nodigen.",
|
||
"You need to be logged in.": "Hiervoor dient u ingelogd te zijn.",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Zo te zien is uw e-mailadres op deze homeserver niet aan een Matrix-ID gekoppeld.",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u in gesprek bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u bestanden aan het uploaden bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "U zult deze veranderingen niet terug kunnen draaien, daar u de gebruiker tot uw eigen niveau promoveert.",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen ondersteuning voor authenticatie met een telefoonnummer.",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Er is een fout opgetreden: %(error_string)s",
|
||
"There are no visible files in this room": "Er zijn geen zichtbare bestanden in dit gesprek",
|
||
"Room": "Gesprek",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "De verbinding met de server is verbroken.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Verstuurde berichten zullen opgeslagen worden totdat uw verbinding hersteld is.",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultaat)",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultaten)",
|
||
"Active call": "Actieve oproep",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Selecteer het bestemmingsgesprek voor dit bericht",
|
||
"New Password": "Nieuw wachtwoord",
|
||
"Start automatically after system login": "Automatisch starten na systeemlogin",
|
||
"Analytics": "Gebruiksgegevens",
|
||
"Options": "Opties",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s verzamelt anonieme analysegegevens die het mogelijk maken de toepassing te verbeteren.",
|
||
"Passphrases must match": "Wachtwoorden moeten overeenkomen",
|
||
"Passphrase must not be empty": "Wachtwoord mag niet leeg zijn",
|
||
"Export room keys": "Gesprekssleutels wegschrijven",
|
||
"Confirm passphrase": "Wachtwoord bevestigen",
|
||
"Import room keys": "Gesprekssleutels inlezen",
|
||
"File to import": "In te lezen bestand",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Hiermee kunt u de sleutels van uw ontvangen berichten in versleutelde gesprekken naar een lokaal bestand wegschrijven. Als u dat bestand dan in een andere Matrix-cliënt inleest kan die ook die berichten ontcijferen.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Het opgeslagen bestand geeft toegang tot het lezen en schrijven van uw versleutelde berichten - ga er dus zorgvuldig mee om! Bescherm uzelf door hieronder een wachtwoord in te voeren, dat dan gebruikt zal worden om het bestand te versleutelen. Het is dan alleen mogelijk de gegevens te lezen met hetzelfde wachtwoord.",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Hiermee kunt u vanuit een andere Matrix-cliënt weggeschreven versleutelingssleutels inlezen, zodat u alle berichten die de andere cliënt kon ontcijferen ook hier kunt lezen.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Het weggeschreven bestand is beveiligd met een wachtwoord. Voer dat wachtwoord hier in om het bestand te ontsleutelen.",
|
||
"You must join the room to see its files": "Slechts na toetreding tot het gesprek zult u de bestanden kunnen zien",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s de uitnodigingen weigeren",
|
||
"Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Kon de volgende gebruikers niet uitnodigen voor gesprek %(roomName)s:",
|
||
"Confirm Removal": "Verwijdering bevestigen",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Weet u zeker dat u deze gebeurtenis wilt verwijderen? Besef wel dat het verwijderen van een van een gespreksnaams- of onderwerpswijziging die wijziging mogelijk teniet doet.",
|
||
"Unknown error": "Onbekende fout",
|
||
"Incorrect password": "Onjuist wachtwoord",
|
||
"Unable to restore session": "Herstellen van sessie mislukt",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Als u een recentere versie van %(brand)s heeft gebruikt is uw sessie mogelijk niet geschikt voor deze versie. Sluit dit venster en ga terug naar die recentere versie.",
|
||
"Unknown Address": "Onbekend adres",
|
||
"ex. @bob:example.com": "bv. @jan:voorbeeld.com",
|
||
"Add User": "Gebruiker toevoegen",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Bekijk uw e-mail om verder te gaan met de registratie.",
|
||
"Token incorrect": "Bewijs onjuist",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Voer de code in die het bevat:",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Als u geen e-mailadres opgeeft, zult u uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen. Weet u het zeker?",
|
||
"Error decrypting audio": "Fout bij het ontsleutelen van de audio",
|
||
"Error decrypting image": "Fout bij het ontsleutelen van de afbeelding",
|
||
"Error decrypting video": "Fout bij het ontsleutelen van de video",
|
||
"Add an Integration": "Voeg een integratie toe",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "U wordt zo dadelijk naar een derdepartijwebsite gebracht zodat u de account kunt legitimeren voor gebruik met %(integrationsUrl)s. Wilt u doorgaan?",
|
||
"URL Previews": "URL-voorvertoningen",
|
||
"Drop file here to upload": "Versleep het bestand naar hier om het te uploaden",
|
||
" (unsupported)": " (niet ondersteund)",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Lopend vergadergesprek %(supportedText)s.",
|
||
"Online": "Online",
|
||
"Idle": "Afwezig",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Check for update": "Controleren op updates",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksavatar aangepast naar <img/>",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksavatar verwijderd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s heeft de avatar van %(roomName)s veranderd",
|
||
"Username available": "Gebruikersnaam beschikbaar",
|
||
"Username not available": "Gebruikersnaam niet beschikbaar",
|
||
"Something went wrong!": "Er is iets misgegaan!",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Dit zal uw accountnaam worden op de <span></span>-thuisserver, of u kunt een <a>andere server</a> kiezen.",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Als u al een Matrix-account heeft, kunt u zich meteen <a>aanmelden</a>.",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Uw browser ondersteunt de benodigde cryptografie-extensies niet",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Geen geldig %(brand)s-sleutelbestand",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Aanmeldingscontrole mislukt: onjuist wachtwoord?",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Wilt u een e-mailadres instellen?",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Zo kunt u een nieuw wachtwoord instellen en meldingen ontvangen.",
|
||
"Skip": "Overslaan",
|
||
"Define the power level of a user": "Bepaal het machtsniveau van een gebruiker",
|
||
"Add a widget": "Widget toevoegen",
|
||
"Allow": "Toestaan",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Er kunnen niet nog meer widgets toegevoegd worden",
|
||
"Delete widget": "Widget verwijderen",
|
||
"Edit": "Bewerken",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische taaldetectie voor zinsbouwmarkeringen inschakelen",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Dit gesprek vermelden in de openbare gesprekkencatalogus van %(domain)s?",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Het maximum aan toegestane widgets voor dit gesprek is al bereikt.",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Kies eerst een gebruikersnaam!",
|
||
"Unable to create widget.": "Kan widget niet aanmaken.",
|
||
"You are not in this room.": "U maakt geen deel uit van dit gesprek.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "U bent niet bevoegd dat in dit gesprek te doen.",
|
||
"Example": "Voorbeeld",
|
||
"Create": "Aanmaken",
|
||
"Featured Rooms:": "Prominente gesprekken:",
|
||
"Featured Users:": "Prominente gebruikers:",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Tekst automatisch vervangen door emoji",
|
||
"Failed to upload image": "Uploaden van afbeelding is mislukt",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd door %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwijderd door %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast door %(senderName)s",
|
||
"Copied!": "Gekopieerd!",
|
||
"Failed to copy": "Kopiëren mislukt",
|
||
"Unpin Message": "Bericht losmaken",
|
||
"Add rooms to this community": "Voeg gesprekken toe aan deze gemeenschap",
|
||
"Call Failed": "Oproep mislukt",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let op: elke persoon die u toevoegt aan een gemeenschap zal publiek zichtbaar zijn voor iedereen die de gemeenschaps-ID kent",
|
||
"Invite new community members": "Nodig nieuwe gemeenschapsleden uit",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekken wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Widgets verwijderen geldt voor alle deelnemers aan dit gesprek. Weet u zeker dat u deze widget wilt verwijderen?",
|
||
"Delete Widget": "Widget verwijderen",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Wie wil je toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||
"Invite to Community": "Uitnodigen tot gemeenschap",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en openbare gesprekkenlijst?",
|
||
"Add rooms to the community": "Voeg gesprekken toe aan de gemeenschap",
|
||
"Add to community": "Toevoegen aan gemeenschap",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers tot %(groupId)s is mislukt:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Uitnodigen van gebruikers tot de gemeenschap is mislukt",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Uitnodigen van gebruikers tot %(groupId)s is mislukt",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegen van volgende gesprekken aan %(groupId)s is mislukt:",
|
||
"Restricted": "Beperkte toegang",
|
||
"Ignored user": "Genegeerde gebruiker",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "U negeert nu %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Niet-genegeerde gebruiker",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "U negeert %(userId)s niet meer",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s heeft de vastgeprikte boodschappen voor het gesprek gewijzigd.",
|
||
"Send": "Versturen",
|
||
"Message Pinning": "Bericht vastprikken",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Inline URL-voorvertoning standaard inschakelen",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-voorvertoning in dit gesprek inschakelen (geldt alleen voor u)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-voorvertoning voor alle deelnemers aan dit gesprek standaard inschakelen",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s heeft een afbeelding gestuurd",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s heeft een video gestuurd",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s heeft een bestand geüpload",
|
||
"Disinvite this user?": "Uitnodiging van deze gebruiker intrekken?",
|
||
"Kick this user?": "Deze gebruiker uit het gesprek zetten?",
|
||
"Unban this user?": "Deze gebruiker ontbannen?",
|
||
"Ban this user?": "Deze gebruiker verbannen?",
|
||
"Mirror local video feed": "Lokale videoaanvoer ook elders opslaan (spiegelen)",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Zelfdegradatie is onomkeerbaar. Als u de laatste bevoorrechte gebruiker in het gesprek bent zullen deze rechten voorgoed verloren gaan.",
|
||
"Unignore": "Niet meer negeren",
|
||
"Ignore": "Negeren",
|
||
"Jump to read receipt": "Naar het laatst gelezen bericht gaan",
|
||
"Mention": "Vermelden",
|
||
"Invite": "Uitnodigen",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Verstuur een versleuteld antwoord…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Verstuur een versleuteld bericht…",
|
||
"Jump to message": "Naar bericht springen",
|
||
"No pinned messages.": "Geen vastgeprikte berichten.",
|
||
"Loading...": "Bezig met laden…",
|
||
"Pinned Messages": "Vastgeprikte berichten",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)su",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
|
||
"Online for %(duration)s": "Online voor %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Afwezig voor %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Offline voor %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Onbekend voor %(duration)s",
|
||
"Unknown": "Onbekend",
|
||
"Replying": "Aan het beantwoorden",
|
||
"No rooms to show": "Geen weer te geven gesprekken",
|
||
"Unnamed room": "Naamloos gesprek",
|
||
"World readable": "Leesbaar voor iedereen",
|
||
"Guests can join": "Gasten kunnen toetreden",
|
||
"Community Invites": "Gemeenschapsuitnodigingen",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Verbannen door %(displayName)s",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Alleen deelnemers (vanaf het moment dat deze optie wordt geselecteerd)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Alleen deelnemers (vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Alleen deelnemers (vanaf het moment dat ze toegetreden zijn)",
|
||
"Invalid community ID": "Ongeldige gemeenschaps-ID",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "‘%(groupId)s’ is geen geldige gemeenschaps-ID",
|
||
"Flair": "Badge",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Badges voor deze gemeenschappen weergeven:",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Dit gesprek geeft geen gemeenschapsbadges weer",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nieuwe gemeenschaps-ID (bv. +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-voorvertoningen zijn voor deelnemers van dit gesprek standaard ingeschakeld.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-voorvertoningen zijn voor deelnemers van dit gesprek standaard uitgeschakeld.",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Er is een sms naar %(msisdn)s verstuurd",
|
||
"Remove from community": "Verwijderen uit gemeenschap",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Uitnodiging voor deze gebruiker tot de gemeenschap intrekken?",
|
||
"Remove this user from community?": "Deze gebruiker uit de gemeenschap verwijderen?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Intrekken van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Failed to remove user from community": "Verwijderen van gebruiker uit gemeenschap is mislukt",
|
||
"Filter community members": "Gemeenschapsleden filteren",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Weet u zeker dat u ‘%(roomName)s’ uit %(groupId)s wilt verwijderen?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Het gesprek uit de gemeenschap verwijderen zal dit ook van de gemeenschapspagina verwijderen.",
|
||
"Failed to remove room from community": "Verwijderen van gesprek uit gemeenschap is mislukt",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Verwijderen van ‘%(roomName)s’ uit %(groupId)s is mislukt",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "De zichtbaarheid van ‘%(roomName)s’ in %(groupId)s kon niet bijgewerkt worden.",
|
||
"Visibility in Room List": "Zichtbaarheid in gesprekslijst",
|
||
"Visible to everyone": "Zichtbaar voor iedereen",
|
||
"Only visible to community members": "Alleen zichtbaar voor gemeenschapsleden",
|
||
"Filter community rooms": "Gemeenschapsgesprekken filteren",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Er ging iets mis bij het ophalen van uw gemeenschappen.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Toon uw gemeenschapsbadge in gesprekken die daarvoor ingesteld zijn.",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "U bent momenteel geen lid van een gemeenschap.",
|
||
"Minimize apps": "Apps minimaliseren",
|
||
"Communities": "Gemeenschappen",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zijn %(count)s keer toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s is toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s is %(count)s keer weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s is weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zijn %(count)s keer toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s is toegetreden en weggegaan",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s zijn %(count)s keer weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s zijn weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s keer weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s is weggegaan en weer toegetreden",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun uitnodigingen %(count)s maal afgeslagen",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben hun uitnodigingen afgeslagen",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s heeft de uitnodiging %(count)s maal geweigerd",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s heeft de uitnodiging geweigerd",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun uitnodigingen %(count)s maal ingetrokken",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "De uitnodigingen van %(severalUsers)s zijn ingetrokken",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "De uitnodiging van %(oneUser)s is %(count)s keer ingetrokken",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "De uitnodiging van %(oneUser)s is ingetrokken",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer uitgenodigd",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "zijn uitgenodigd",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "is %(count)s keer uitgenodigd",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "is uitgenodigd",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer verbannen",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "zijn verbannen",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "is %(count)s keer verbannen",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "is verbannen",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer ontbannen",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "is %(count)s keer ontbannen",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "is ontbannen",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "zijn %(count)s keer uit het gesprek gezet",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "zijn uit het gesprek gezet",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "is %(count)s keer uit het gesprek gezet",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "is uit het gesprek gezet",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun naam %(count)s keer gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben hun naam gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s maal van naam veranderd",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s is van naam veranderd",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben hun avatar %(count)s keer gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben hun avatar gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s is %(count)s maal van profielfoto veranderd",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s is van profielfoto veranderd",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s en %(count)s andere",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s en één ander",
|
||
"collapse": "dichtvouwen",
|
||
"expand": "uitvouwen",
|
||
"Quote": "Citeren",
|
||
"And %(count)s more...|other": "En %(count)s meer…",
|
||
"Matrix ID": "Matrix-ID",
|
||
"Matrix Room ID": "Matrix-gespreks-ID",
|
||
"email address": "e-mailadres",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Probeer één van de volgende geldige adrestypes: %(validTypesList)s.",
|
||
"You have entered an invalid address.": "U heeft een ongeldig adres ingevoerd.",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Een gemeenschaps-ID kan enkel uit de tekens a-z, 0-9, of ‘=_-./’ bestaan",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Een gemeenschaps-ID kan niet leeg zijn.",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Er is iets fout gegaan bij het aanmaken van uw gemeenschap",
|
||
"Create Community": "Gemeenschap aanmaken",
|
||
"Community Name": "Gemeenschapsnaam",
|
||
"Community ID": "Gemeenschaps-ID",
|
||
"example": "voorbeeld",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML voor uw gemeenschapspagina</h1>\n<p>\n Gebruik de lange beschrijving om nieuwe leden in de gemeenschap te introduceren of om belangrijke <a href=\"foo\">koppelingen</a> aan te bieden.\n</p>\n<p>\n U kunt zelfs ‘img’-tags gebruiken.\n</p>\n",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Voeg gesprekken aan het gemeenschapsoverzicht toe",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Welke gesprekken zou u aan dit overzicht willen toevoegen?",
|
||
"Add to summary": "Toevoegen aan overzicht",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Kon de volgende gesprekken niet aan het overzicht van %(groupId)s toevoegen:",
|
||
"Add a Room": "Voeg een gesprek toe",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Kon het gesprek niet uit het overzicht van %(groupId)s verwijderen",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Het gesprek ‘%(roomName)s’ kan niet uit het overzicht verwijderd worden.",
|
||
"Add users to the community summary": "Voeg gebruikers aan het gemeenschapsoverzicht toe",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Wie zou u aan het overzicht willen toevoegen?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Kon de volgende gebruikers niet aan het overzicht van %(groupId)s toevoegen:",
|
||
"Add a User": "Voeg een gebruiker toe",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Verwijderen van gebruiker uit het overzicht van %(groupId)s is mislukt",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "De gebruiker ‘%(displayName)s’ kon niet uit het overzicht verwijderd worden.",
|
||
"Failed to update community": "Bijwerken van gemeenschap is mislukt",
|
||
"Unable to accept invite": "Kan de uitnodiging niet aannemen",
|
||
"Unable to reject invite": "Kan de uitnodiging niet weigeren",
|
||
"Leave Community": "Gemeenschap verlaten",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)s verlaten?",
|
||
"Leave": "Verlaten",
|
||
"Community Settings": "Gemeenschapsinstellingen",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Op de gemeenschapspagina worden deze gesprekken getoond aan gemeenschapsleden, die er dan aan kunnen deelnemen door erop te klikken.",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s heeft u uitgenodigd in deze gemeenschap",
|
||
"You are an administrator of this community": "U bent een beheerder van deze gemeenschap",
|
||
"You are a member of this community": "U bent lid van deze gemeenschap",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Uw gemeenschap heeft geen lange beschrijving (een HTML-pagina die aan de gemeenschapsleden wordt getoond).<br/>Klik hier om de instellingen te openen en een lange beschrijving op te geven!",
|
||
"Long Description (HTML)": "Lange beschrijving (HTML)",
|
||
"Description": "Beschrijving",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Gemeenschap %(groupId)s is niet gevonden",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Laden van %(groupId)s is mislukt",
|
||
"Old cryptography data detected": "Oude cryptografiegegevens gedetecteerd",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Er zijn gegevens van een oudere versie van %(brand)s gevonden, die problemen veroorzaakt hebben met de eind-tot-eind-versleuteling in de oude versie. Onlangs vanuit de oude versie verzonden eind-tot-eind-versleutelde berichten zijn mogelijk onontsleutelbaar in deze versie. Ook kunnen berichten die met deze versie uitgewisseld zijn falen. Mocht u problemen ervaren, log dan opnieuw in. Exporteer uw sleutels en importeer ze weer om uw berichtgeschiedenis te behouden.",
|
||
"Your Communities": "Uw gemeenschappen",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de gemeenschappen waarvan u lid bent",
|
||
"Create a new community": "Maak een nieuwe gemeenschap aan",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Maak een gemeenschap aan om gebruikers en gesprekken bijeen te brengen! Schep met een startpagina op maat uw eigen plaats in het Matrix-universum.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Uw bericht is niet verstuurd.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Alles nu opnieuw versturen</resendText> of <cancelText>annuleren</cancelText>. U kunt ook individuele berichten selecteren om opnieuw te versturen of te annuleren.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Bericht opnieuw versturen</resendText> of <cancelText>bericht annuleren</cancelText>.",
|
||
"Warning": "Let op",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Er is niemand anders hier! Wilt u <inviteText>anderen uitnodigen</inviteText> of <nowarnText>de waarschuwing over het lege gesprek stoppen</nowarnText>?",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Privacy is belangrijk voor ons, dus we verzamelen geen persoonlijke of identificeerbare gegevens voor onze gegevensanalyse.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Lees meer over hoe we uw gegevens gebruiken.",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd. Klik hieronder van zodra u de koppeling erin hebt gevolgd.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Let op dat u inlogt bij de %(hs)s-server, niet matrix.org.",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Deze homeserver heeft geen loginmethodes die door deze cliënt worden ondersteund.",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert een gebruiker, waardoor de berichten ervan onzichtbaar voor u worden",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt het negeren van een gebruiker, hierdoor worden de berichten van de gebruiker weer zichtbaar",
|
||
"Notify the whole room": "Laat dit aan het hele groepsgesprek weten",
|
||
"Room Notification": "Groepsgespreksmelding",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "De informatie die naar ons wordt verstuurd om %(brand)s te verbeteren bevat:",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Waar deze pagina identificeerbare informatie bevat, zoals een gespreks-, gebruikers- of groeps-ID, zullen deze gegevens verwijderd worden voordat ze naar de server gestuurd worden.",
|
||
"The platform you're on": "Het platform dat u gebruikt",
|
||
"The version of %(brand)s": "De versie van %(brand)s",
|
||
"Your language of choice": "De door jou gekozen taal",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel aangeboden instantie u eventueel gebruikt",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of u de tekstverwerker al dan niet in de modus voor opgemaakte tekst gebruikt",
|
||
"Your homeserver's URL": "De URL van je homeserver",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Als antwoord op</a> <pill>",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dit is geen openbaar gesprek. Slechts op uitnodiging zult u opnieuw kunnen toetreden.",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "zijn ontbannen",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s heeft %(displayName)s als weergavenaam aangenomen.",
|
||
"Key request sent.": "Sleutelverzoek verstuurd.",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Tip: u kunt gemeenschappen gebruiken om uw %(brand)s-beleving te filteren!",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Versleep een gemeenschapsavatar naar het filterpaneel helemaal links op het scherm om een filter in te stellen. Daarna kunt u op de avatar in het filterpaneel klikken wanneer u zich wilt beperken tot de gesprekken en personen uit die gemeenschap.",
|
||
"Clear filter": "Filter wissen",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Instellen van direct gespreklabel is mislukt",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Verwijderen van %(tagName)s-label van gesprek is mislukt",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Toevoegen van %(tagName)s-label aan gesprek is mislukt",
|
||
"Stickerpack": "Stickerpakket",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "U heeft momenteel geen stickerpakketten ingeschakeld",
|
||
"Hide Stickers": "Stickers verbergen",
|
||
"Show Stickers": "Stickers weergeven",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Gezien door %(displayName)s (%(userName)s) om %(dateTime)s",
|
||
"Code": "Code",
|
||
"Unable to join community": "Kan niet toetreden tot de gemeenschap",
|
||
"Unable to leave community": "Kan de gemeenschap niet verlaten",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Veranderingen aan uw gemeenschaps<bold1>naam</bold1> en -<bold2>avatar</bold2> zullen mogelijk niet gezien worden door anderen tot maximaal 30 minuten.",
|
||
"Join this community": "Toetreden tot deze gemeenschap",
|
||
"Who can join this community?": "Wie kan er tot deze gemeenschap toetreden?",
|
||
"Everyone": "Iedereen",
|
||
"Leave this community": "Deze gemeenschap verlaten",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Voor het oplossen van, via GitHub, gemelde bugs helpen foutenlogboeken ons enorm. Deze bevatten wel uw gebruiksgegevens, maar geen berichten. Het bevat onder meer uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken en groepen die u heeft bezocht en de namen van andere gebruikers.",
|
||
"Submit debug logs": "Foutenlogboek versturen",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Opent het dialoogvenster met ontwikkelaarsgereedschap",
|
||
"Fetching third party location failed": "Het ophalen van de locatie van de derde partij is mislukt",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Ik begrijp de risico’s en wil graag verdergaan",
|
||
"Send Account Data": "Accountgegevens versturen",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Alle meldingen voor alle bestemmingen zijn momenteel uitgeschakeld.",
|
||
"Uploading report": "Rapport wordt geüpload",
|
||
"Sunday": "Zondag",
|
||
"Notification targets": "Meldingsbestemmingen",
|
||
"Today": "Vandaag",
|
||
"Files": "Bestanden",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "U ontvangt momenteel geen bureaubladmeldingen",
|
||
"Friday": "Vrijdag",
|
||
"Update": "Updaten",
|
||
"What's New": "Wat is er nieuw",
|
||
"On": "Aan",
|
||
"Changelog": "Wijzigingslogboek",
|
||
"Waiting for response from server": "Wachten op antwoord van de server",
|
||
"Send Custom Event": "Aangepaste gebeurtenis versturen",
|
||
"Advanced notification settings": "Geavanceerde meldingsinstellingen",
|
||
"Forget": "Vergeten",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "U kunt deze afbeelding niet verwijderen. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Versturen annuleren",
|
||
"This Room": "Dit gesprek",
|
||
"Resend": "Opnieuw versturen",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Fout bij het opslaan van de meldingsvoorkeuren voor e-mail",
|
||
"Messages containing my display name": "Berichten die mijn weergavenaam bevatten",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Berichten in één-op-één gesprekken",
|
||
"Unavailable": "Niet beschikbaar",
|
||
"View Decrypted Source": "Ontsleutelde bron bekijken",
|
||
"Failed to update keywords": "Updaten van trefwoorden is mislukt",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "verwijder %(name)s uit de catalogus.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Meldingen op de volgende trefwoorden volgen regels die hier niet getoond kunnen worden:",
|
||
"Please set a password!": "Stel een wachtwoord in!",
|
||
"You have successfully set a password!": "U heeft een wachtwoord ingesteld!",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw e-mailmeldingsvoorkeuren.",
|
||
"Explore Room State": "Gesprekstoestand verkennen",
|
||
"Source URL": "Bron-URL",
|
||
"Messages sent by bot": "Berichten verzonden door een bot",
|
||
"Filter results": "Resultaten filteren",
|
||
"Members": "Leden",
|
||
"No update available.": "Geen update beschikbaar.",
|
||
"Noisy": "Lawaaierig",
|
||
"Collecting app version information": "App-versieinformatie wordt verzameld",
|
||
"Keywords": "Trefwoorden",
|
||
"Enable notifications for this account": "Meldingen voor dit account inschakelen",
|
||
"Invite to this community": "Uitnodigen in deze gemeenschap",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Berichten die <span>trefwoorden</span> bevatten",
|
||
"Room not found": "Gesprek niet gevonden",
|
||
"Tuesday": "Dinsdag",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Voeg trefwoorden toe, gescheiden door een komma:",
|
||
"Search…": "Zoeken…",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "U heeft een wachtwoord en e-mailadres ingesteld!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "%(name)s uit de catalogus verwijderen?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s gebruikt veel geavanceerde browserfuncties, waarvan enkele niet (of slechts experimenteel) in uw browser beschikbaar zijn.",
|
||
"Developer Tools": "Ontwikkelgereedschap",
|
||
"Explore Account Data": "Accountgegevens verkennen",
|
||
"Remove from Directory": "Verwijderen uit catalogus",
|
||
"Saturday": "Zaterdag",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Onthoud dat u altijd nog een e-mailadres kunt instellen in de gebruikersinstellingen.",
|
||
"Direct Chat": "Tweegesprek",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "De server is mogelijk onbereikbaar of overbelast",
|
||
"Reject": "Weigeren",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Instellen van tweegesprekstoestand van gesprek is mislukt",
|
||
"Monday": "Maandag",
|
||
"All messages (noisy)": "Alle berichten (luid)",
|
||
"Enable them now": "Deze nu inschakelen",
|
||
"Toolbox": "Gereedschap",
|
||
"Collecting logs": "Logs worden verzameld",
|
||
"You must specify an event type!": "U dient een gebeurtenistype op te geven!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP-status %(httpStatus)s)",
|
||
"Invite to this room": "Uitnodigen voor dit gesprek",
|
||
"Send logs": "Logs versturen",
|
||
"All messages": "Alle berichten",
|
||
"Call invitation": "Oproep-uitnodiging",
|
||
"Downloading update...": "Update wordt gedownload…",
|
||
"State Key": "Toestandssleutel",
|
||
"Failed to send custom event.": "Versturen van aangepaste gebeurtenis is mislukt.",
|
||
"What's new?": "Wat is er nieuw?",
|
||
"Notify me for anything else": "Stuur een melding voor al het andere",
|
||
"When I'm invited to a room": "Wanneer ik uitgenodigd word in een gesprek",
|
||
"Can't update user notification settings": "Kan de meldingsinstellingen van de gebruiker niet updaten",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Stuur een melding voor alle andere berichten/gesprekken",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Kon de gesprek-ID niet van de server ophalen",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Kon geen bijbehorend Matrix-gesprek vinden",
|
||
"All Rooms": "Alle gesprekken",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "U kunt dit bericht niet verwijderen. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Donderdag",
|
||
"Forward Message": "Bericht doorsturen",
|
||
"Back": "Terug",
|
||
"Reply": "Beantwoorden",
|
||
"Show message in desktop notification": "Bericht in bureaubladmelding tonen",
|
||
"Unhide Preview": "Voorvertoning weergeven",
|
||
"Unable to join network": "Kon niet toetreden tot dit netwerk",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Sorry, uw browser werkt <b>niet</b> met %(brand)s.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Geüpload door %(user)s op %(date)s",
|
||
"Messages in group chats": "Berichten in groepsgesprekken",
|
||
"Yesterday": "Gisteren",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Er is een fout opgetreden (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Lage prioriteit",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Kan de bestemmingslijst voor meldingen niet ophalen",
|
||
"Set Password": "Wachtwoord instellen",
|
||
"Off": "Uit",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s weet niet hoe het moet deelnemen aan een gesprek op dit netwerk",
|
||
"Mentions only": "Alleen vermeldingen",
|
||
"Wednesday": "Woensdag",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Na afmelding kunt u terugkeren tot uw account, en u op andere apparaten aanmelden.",
|
||
"Enable email notifications": "E-mailmeldingen inschakelen",
|
||
"Event Type": "Gebeurtenistype",
|
||
"Download this file": "Dit bestand downloaden",
|
||
"Pin Message": "Bericht vastprikken",
|
||
"Failed to change settings": "Wijzigen van instellingen mislukt",
|
||
"View Community": "Gemeenschap weergeven",
|
||
"Event sent!": "Gebeurtenis verstuurd!",
|
||
"View Source": "Bron bekijken",
|
||
"Event Content": "Gebeurtenisinhoud",
|
||
"Thank you!": "Bedankt!",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Met uw huidige browser kan de toepassing er volledig onjuist uitzien. Tevens is het mogelijk dat niet alle functies naar behoren werken. U kunt doorgaan als u het toch wilt proberen, maar bij problemen bent u volledig op uzelf aangewezen!",
|
||
"Checking for an update...": "Bezig met controleren op updates…",
|
||
"Logs sent": "Logs verstuurd",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Foutenlogboeken bevatten gebruiksgegevens van de app inclusief uw gebruikersnaam, de ID’s of bijnamen van de gesprekken die u heeft bezocht, en de gebruikersnamen van andere gebruikers. Ze bevatten geen berichten.",
|
||
"Failed to send logs: ": "Versturen van logs mislukt: ",
|
||
"Preparing to send logs": "Logs voorbereiden voor versturen",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "bv. %(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "Iedere bladzijde die u in de app gebruikt",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "bv. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "De resolutie van je apparaat",
|
||
"Missing roomId.": "roomId ontbreekt.",
|
||
"Always show encryption icons": "Versleutelingspictogrammen altijd tonen",
|
||
"Send analytics data": "Gebruiksgegevens delen",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Widget-schermafbeeldingen inschakelen op ondersteunde widgets",
|
||
"Muted Users": "Gedempte gebruikers",
|
||
"Popout widget": "Widget in nieuw venster openen",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kan de gebeurtenis waarop gereageerd was niet laden. Wellicht bestaat die niet, of u heeft geen toestemming die te bekijken.",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dit zal uw account voorgoed onbruikbaar maken. U zult niet meer kunnen inloggen, en niemand anders zal zich met dezelfde gebruikers-ID kunnen registreren. Hierdoor zal uw account alle gesprekken waaraan u deelneemt verlaten, en worden de accountgegevens verwijderd van de identiteitsserver. <b>Deze stap is onomkeerbaar.</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Het sluiten van uw account <b>maakt standaard niet dat wij de door u verstuurde berichten vergeten.</b> Als u wilt dat wij uw berichten vergeten, vink dan het vakje hieronder aan.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "De zichtbaarheid van berichten in Matrix is zoals bij e-mails. Het vergeten van uw berichten betekent dat berichten die u heeft verstuurd niet meer gedeeld worden met nieuwe of ongeregistreerde gebruikers, maar geregistreerde gebruikers die al toegang hebben tot deze berichten zullen alsnog toegang hebben tot hun eigen kopie ervan.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Vergeet bij het sluiten van mijn account alle door mij verstuurde berichten (<b>Let op:</b> hierdoor zullen personen een onvolledig beeld krijgen van gesprekken)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan:",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Opslag wissen en uitloggen",
|
||
"Send Logs": "Logs versturen",
|
||
"Refresh": "Herladen",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Het herstel van uw vorige sessie is mislukt.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Het wissen van de browseropslag zal het probleem misschien verhelpen, maar zal u ook uitloggen en uw gehele versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar maken.",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Reactieketting dichtvouwen",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Kan servermeldingsgesprek niet verlaten",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Dit gesprek is bedoeld voor belangrijke berichten van de homeserver, dus u kunt het niet verlaten.",
|
||
"Terms and Conditions": "Gebruiksvoorwaarden",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Om de %(homeserverDomain)s-homeserver te blijven gebruiken, zult u de gebruiksvoorwaarden moeten bestuderen en aanvaarden.",
|
||
"Review terms and conditions": "Gebruiksvoorwaarden lezen",
|
||
"Call in Progress": "Lopend gesprek",
|
||
"A call is currently being placed!": "Er wordt al een oproep gemaakt!",
|
||
"A call is already in progress!": "Er is al een gesprek actief!",
|
||
"Permission Required": "Toestemming vereist",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Je hebt geen toestemming in dit groepsgesprek een vergadergesprek te starten",
|
||
"This event could not be displayed": "Deze gebeurtenis kon niet weergegeven worden",
|
||
"Demote yourself?": "Uzelf degraderen?",
|
||
"Demote": "Degraderen",
|
||
"Share Link to User": "Koppeling naar gebruiker delen",
|
||
"Share room": "Gesprek delen",
|
||
"System Alerts": "Systeemmeldingen",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "In versleutelde gesprekken zoals deze zijn URL-voorvertoningen standaard uitgeschakeld, om te voorkomen dat uw homeserver (waar de voorvertoningen worden gemaakt) informatie kan verzamelen over de koppelingen die u hier ziet.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Als iemand een URL in een bericht invoegt, kan er een URL-voorvertoning weergegeven worden met meer informatie over de koppeling, zoals de titel, omschrijving en een afbeelding van de website.",
|
||
"The email field must not be blank.": "Het e-mailveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Het telefoonnummerveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Het wachtwoordveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"Failed to remove widget": "Widget kon niet worden verwijderd",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Er trad een fout op bij de verwijderpoging van de widget uit dit gesprek",
|
||
"Share Room": "Gesprek delen",
|
||
"Link to most recent message": "Koppeling naar meest recente bericht",
|
||
"Share User": "Gebruiker delen",
|
||
"Share Community": "Gemeenschap delen",
|
||
"Share Room Message": "Bericht uit gesprek delen",
|
||
"Link to selected message": "Koppeling naar geselecteerd bericht",
|
||
"COPY": "KOPIËREN",
|
||
"Share Message": "Bericht delen",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "U kunt geen berichten sturen totdat u <consentLink>onze algemene voorwaarden</consentLink> heeft gelezen en aanvaard.",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Geen geluidsuitgangen gedetecteerd",
|
||
"Audio Output": "Geluidsuitgang",
|
||
"Ignored users": "Genegeerde gebruikers",
|
||
"Bulk options": "Bulkopties",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Deze homeserver heeft zijn limiet voor maandelijks actieve gebruikers bereikt.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Deze homeserver heeft één van zijn systeembronlimieten overschreden.",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of u al dan niet ingelogd bent (we slaan je gebruikersnaam niet op)",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Het bestand ‘%(fileName)s’ is groter dan de uploadlimiet van de homeserver",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laden mislukt! Controleer je netwerktoegang en probeer het nogmaals.",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Kon de volgende gebruikers hier niet uitnodigen:",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór een bericht zonder opmaak",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Upgrade het gesprek naar de nieuwe versie",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Stelt uw weergavenaam alleen in het huidige gesprek in",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Verkrijgt het onderwerp van het gesprek of stelt het in",
|
||
"This room has no topic.": "Dit gesprek heeft geen onderwerp.",
|
||
"Sets the room name": "Stelt de gespreksnaam in",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s heeft dit gesprek geüpgraded.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek toegankelijk gemaakt voor iedereen die de koppeling kent.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek enkel op uitnodiging toegankelijk gemaakt.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel veranderd naar ‘%(rule)s’",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten toegestaan het gesprek te betreden.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten de toegang tot het gesprek ontzegd.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel voor gasten op ‘%(rule)s’ ingesteld",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek ingeschakeld.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek uitgeschakeld.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges in dit gesprek voor %(newGroups)s in-, en voor %(oldGroups)s uitgeschakeld.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s heeft %(address)s als hoofdadres voor dit gesprek ingesteld.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s heeft het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s is aan het typen…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zijn aan het typen…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog iemand zijn aan het typen…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s en %(lastPerson)s zijn aan het typen…",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw systeembeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Kon geen verbinding met de homeserver maken. Nieuwe poging…",
|
||
"Unrecognised address": "Adres niet herkend",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "U bent niet bevoegd anderen tot dit gesprek uit te nodigen.",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "De gebruiker %(userId)s is al aanwezig",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "Er bestaat geen gebruiker %(user_id)s",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Er bestaat mogelijk geen gebruiker %(user_id)s",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "De gebruiker kan niet uitgenodigd worden voordat diens ban teniet is gedaan.",
|
||
"Unknown server error": "Onbekende serverfout",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Gebruik enkele woorden - maar geen bekende uitdrukkingen",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Hoofdletters, cijfers of speciale tekens hoeven niet, mogen wel",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Gebruik een langere en onvoorspelbaardere tekenreeks",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Vermijd herhaling van woorden of tekens",
|
||
"Avoid sequences": "Vermijd rijtjes",
|
||
"Avoid recent years": "Vermijd recente jaren",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Vermijd jaren die op uzelf betrekking hebben",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Vermijd data en jaren die op uzelf betrekking hebben",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Hoofdlettergebruik helpt niet echt",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Enkel hoofdletters is nauwelijks moeilijker te raden dan enkel kleine letters",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Omgedraaide woorden zijn bijna even gemakkelijk te raden",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Voorspelbare vervangingen (zoals '@' i.p.v. 'a') zijn niet erg zinvol",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Voeg nog een paar (liefst weinig gebruikte) woorden toe.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Herhalingen als ‘aaa’ worden gemakkelijk geraden",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Herhalingen als ‘abcabcabc’ zijn haast even gemakkelijk te raden als ‘abc’",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Rijtjes als ‘abc’ of ‘6543’ zijn gemakkelijk te raden",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Recente jaartallen zijn eenvoudig te raden",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Data zijn vaak gemakkelijk te raden",
|
||
"This is a top-10 common password": "Dit staat in de top 10 van meestgebruikte wachtwoorden",
|
||
"This is a top-100 common password": "Dit staat in de top 100 van meestgebruikte wachtwoorden",
|
||
"This is a very common password": "Dit is een veelgebruikt wachtwoord",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Dit lijkt sterk op een veelgebruikt wachtwoord",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Eén enkel woord is zeer gemakkelijk te raden",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Een alleenstaande voor- of achternaam is eenvoudig te raden",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Voor- en achternamen zijn eenvoudig te raden",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Zo’n aaneengesloten rijtje toetsen is eenvoudig te raden",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Korte patronen op het toetsenbord worden gemakkelijk geraden",
|
||
"There was an error joining the room": "Er is een fout opgetreden bij het betreden van het gesprek",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Helaas - uw homeserver is te oud voor dit gesprek.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Gelieve contact op te nemen met de beheerder van uw homeserver.",
|
||
"Custom user status messages": "Aangepaste gebruikersstatusberichten",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Gesprekken groeperen en filteren volgens eigen labels (herlaad om de verandering te zien)",
|
||
"Render simple counters in room header": "Eenvoudige tellers bovenaan het gesprek tonen",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emoticons voorstellen tijdens het typen",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Verwijderde berichten vulling tonen",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Berichten over toe- en uittredingen tonen (dit heeft geen effect op uitnodigingen, berispingen of verbanningen)",
|
||
"Show avatar changes": "Veranderingen van avatar tonen",
|
||
"Show display name changes": "Veranderingen van weergavenamen tonen",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Door andere gebruikers verstuurde leesbevestigingen tonen",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Herinnering tonen om veilig berichtherstel in te schakelen in versleutelde gesprekken",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Vermelde gebruikers- of gesprekkenavatars tonen",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Grote emoji in gesprekken inschakelen",
|
||
"Send typing notifications": "Typmeldingen versturen",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Gemeenschapsfilterpaneel inschakelen",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-peer voor één-op-één oproepen toestaan",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Uitnodigingen naar mogelijk ongeldige Matrix-ID’s bevestigen",
|
||
"Show developer tools": "Ontwikkelgereedschap tonen",
|
||
"Messages containing my username": "Berichten die mijn gebruikersnaam bevatten",
|
||
"Messages containing @room": "Berichten die ‘@room’ bevatten",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Versleutelde berichten in één-op-één gesprekken",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Versleutelde berichten in groepsgesprekken",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "De tegenpartij heeft de verificatie geannuleerd.",
|
||
"Verified!": "Geverifieerd!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "U heeft deze gebruiker geverifieerd.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Beveiligde berichten met deze gebruiker zijn eind-tot-eind-versleuteld en kunnen niet door derden worden gelezen.",
|
||
"Got It": "Ik snap het",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifieer deze gebruiker door te bevestigen dat hun scherm de volgende emoji toont.",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifieer deze gebruiker door te bevestigen dat hun scherm het volgende getal toont.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Kan geen ondersteunde verificatiemethode vinden.",
|
||
"Dog": "Hond",
|
||
"Cat": "Kat",
|
||
"Lion": "Leeuw",
|
||
"Horse": "Paard",
|
||
"Unicorn": "Eenhoorn",
|
||
"Pig": "Varken",
|
||
"Elephant": "Olifant",
|
||
"Rabbit": "Konijn",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Haan",
|
||
"Penguin": "Pinguïn",
|
||
"Turtle": "Schildpad",
|
||
"Fish": "Vis",
|
||
"Octopus": "Octopus",
|
||
"Butterfly": "Vlinder",
|
||
"Flower": "Bloem",
|
||
"Tree": "Boom",
|
||
"Cactus": "Cactus",
|
||
"Mushroom": "Paddenstoel",
|
||
"Globe": "Wereldbol",
|
||
"Moon": "Maan",
|
||
"Cloud": "Wolk",
|
||
"Fire": "Vuur",
|
||
"Banana": "Banaan",
|
||
"Apple": "Appel",
|
||
"Strawberry": "Aardbei",
|
||
"Corn": "Maïs",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Taart",
|
||
"Heart": "Hart",
|
||
"Smiley": "Smiley",
|
||
"Robot": "Robot",
|
||
"Hat": "Hoed",
|
||
"Glasses": "Bril",
|
||
"Spanner": "Moersleutel",
|
||
"Santa": "Kerstman",
|
||
"Thumbs up": "Duim omhoog",
|
||
"Umbrella": "Paraplu",
|
||
"Hourglass": "Zandloper",
|
||
"Clock": "Klok",
|
||
"Gift": "Cadeau",
|
||
"Light bulb": "Gloeilamp",
|
||
"Book": "Boek",
|
||
"Pencil": "Potlood",
|
||
"Paperclip": "Paperclip",
|
||
"Scissors": "Schaar",
|
||
"Key": "Sleutel",
|
||
"Hammer": "Hamer",
|
||
"Telephone": "Telefoon",
|
||
"Flag": "Vlag",
|
||
"Train": "Trein",
|
||
"Bicycle": "Fiets",
|
||
"Aeroplane": "Vliegtuig",
|
||
"Rocket": "Raket",
|
||
"Trophy": "Trofee",
|
||
"Ball": "Bal",
|
||
"Guitar": "Gitaar",
|
||
"Trumpet": "Trompet",
|
||
"Bell": "Bel",
|
||
"Anchor": "Anker",
|
||
"Headphones": "Koptelefoon",
|
||
"Folder": "Map",
|
||
"Pin": "Vastmaken",
|
||
"Yes": "Ja",
|
||
"No": "Nee",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "We hebben u een e-mail gestuurd om uw adres te verifiëren. Gelieve de daarin gegeven aanwijzingen op te volgen en dan op de knop hieronder te klikken.",
|
||
"Email Address": "E-mailadres",
|
||
"Delete Backup": "Back-up verwijderen",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Weet u het zeker? U zult uw versleutelde berichten verliezen als uw sleutels niet correct geback-upt zijn.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Versleutelde berichten zijn beveiligd met eind-tot-eind-versleuteling. Enkel de ontvanger(s) en u hebben de sleutels om deze berichten te lezen.",
|
||
"Unable to load key backup status": "Kan sleutelback-upstatus niet laden",
|
||
"Restore from Backup": "Uit back-up herstellen",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Maak een back-up van uw sleutels vooraleer u zich afmeldt om ze niet te verliezen.",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s sleutels worden geback-upt…",
|
||
"All keys backed up": "Alle sleutels zijn geback-upt",
|
||
"Backup version: ": "Back-upversie: ",
|
||
"Algorithm: ": "Algoritme: ",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Met %(brand)s-robot chatten",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Dwingt tot verwerping van de huidige uitwaartse groepssessie in een versleuteld gesprek",
|
||
"Start using Key Backup": "Begin sleutelback-up te gebruiken",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Voeg een e-mailadres toe om e-mailmeldingen in te stellen",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Kan telefoonnummer niet verifiëren.",
|
||
"Verification code": "Verificatiecode",
|
||
"Phone Number": "Telefoonnummer",
|
||
"Profile picture": "Profielfoto",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Upgrade</a> naar uw eigen domein",
|
||
"Display Name": "Weergavenaam",
|
||
"Set a new account password...": "Stel een nieuw wachtwoord in…",
|
||
"Email addresses": "E-mailadressen",
|
||
"Phone numbers": "Telefoonnummers",
|
||
"Language and region": "Taal en regio",
|
||
"Theme": "Thema",
|
||
"Account management": "Accountbeheer",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Pas op! Het sluiten van uw account kan niet teruggedraaid worden!",
|
||
"General": "Algemeen",
|
||
"Legal": "Juridisch",
|
||
"Credits": "Met dank aan",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Klik <a>hier</a> voor hulp bij het gebruiken van %(brand)s.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Klik <a>hier</a> voor hulp bij het gebruiken van %(brand)s, of begin een gesprek met onze robot met de knop hieronder.",
|
||
"Help & About": "Hulp & info",
|
||
"Bug reporting": "Bug meldingen",
|
||
"FAQ": "FAQ",
|
||
"Versions": "Versies",
|
||
"Preferences": "Instellingen",
|
||
"Composer": "Opsteller",
|
||
"Timeline": "Tijdslijn",
|
||
"Room list": "Gesprekslijst",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Vertraging voor autoaanvullen (ms)",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s de uitnodigingen aannemen",
|
||
"Key backup": "Sleutelback-up",
|
||
"Security & Privacy": "Veiligheid & privacy",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Mediatoestemmingen ontbreken, klik op de knop hieronder om deze aan te vragen.",
|
||
"Request media permissions": "Mediatoestemmingen verzoeken",
|
||
"Voice & Video": "Spraak & video",
|
||
"Room information": "Gespreksinformatie",
|
||
"Internal room ID:": "Interne gespreks-ID:",
|
||
"Room version": "Gespreksversie",
|
||
"Room version:": "Gespreksversie:",
|
||
"Developer options": "Ontwikkelaarsopties",
|
||
"Open Devtools": "Ontwikkelgereedschap openen",
|
||
"Room Addresses": "Gespreksadressen",
|
||
"Change room avatar": "Gespreksavatar wijzigen",
|
||
"Change room name": "Gespreksnaam wijzigen",
|
||
"Change main address for the room": "Hoofdadres voor het gesprek wijzigen",
|
||
"Change history visibility": "Zichtbaarheid van geschiedenis wijzigen",
|
||
"Change permissions": "Rechten wijzigen",
|
||
"Change topic": "Onderwerp wijzigen",
|
||
"Modify widgets": "Widgets aanpassen",
|
||
"Default role": "Standaardrol",
|
||
"Send messages": "Berichten versturen",
|
||
"Invite users": "Gebruikers uitnodigen",
|
||
"Change settings": "Instellingen wijzigen",
|
||
"Kick users": "Gebruikers uit het gesprek verwijderen",
|
||
"Ban users": "Gebruikers verbannen",
|
||
"Remove messages": "Berichten verwijderen",
|
||
"Notify everyone": "Iedereen melden",
|
||
"Send %(eventType)s events": "%(eventType)s-gebeurtenissen versturen",
|
||
"Roles & Permissions": "Rollen & rechten",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Selecteer de vereiste rollen om verschillende delen van het gesprek te wijzigen",
|
||
"Enable encryption?": "Versleuteling inschakelen?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Gespreksversleuteling is onomkeerbaar. Berichten in versleutelde gesprekken zijn niet leesbaar voor de server; enkel voor de gespreksdeelnemers. Veel robots en overbruggingen werken niet correct in versleutelde gesprekken. <a>Lees meer over versleuteling.</a>",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Wijzigingen aan wie de geschiedenis kan lezen gelden enkel voor toekomstige berichten in dit gesprek. De zichtbaarheid van de bestaande geschiedenis blijft ongewijzigd.",
|
||
"Encryption": "Versleuteling",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Eenmaal ingeschakeld kan versleuteling niet meer worden uitgeschakeld.",
|
||
"Encrypted": "Versleuteld",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Dit gesprek is vervangen en niet langer actief.",
|
||
"The conversation continues here.": "Het gesprek gaat hier verder.",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Verlies nooit uw versleutelde berichten",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "De berichten in dit gesprek worden beveiligd met eind-tot-eind-versleuteling. Enkel de ontvanger(s) en u hebben de leessleutels voor deze berichten.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Maak een veilige back-up van uw sleutels om ze niet te verliezen. <a>Lees meer.</a>",
|
||
"Not now": "Nu niet",
|
||
"Don't ask me again": "Vraag het me niet opnieuw",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Enkel gespreksbeheerders zullen deze waarschuwing zien",
|
||
"Add some now": "Voeg er nu een paar toe",
|
||
"Error updating main address": "Fout bij bijwerken van hoofdadres",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het hoofdadres van het gesprek. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
|
||
"Main address": "Hoofdadres",
|
||
"Error updating flair": "Fout bij bijwerken van badge",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de badge voor dit gesprek. Wellicht ondersteunt de server dit niet, of er is een tijdelijke fout opgetreden.",
|
||
"Room avatar": "Gespreksavatar",
|
||
"Room Name": "Gespreksnaam",
|
||
"Room Topic": "Gespreksonderwerp",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Dit gesprek is een voortzetting van een ander gesprek.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Klik hier om oudere berichten te bekijken.",
|
||
"Failed to load group members": "Laden van groepsleden is mislukt",
|
||
"Join": "Deelnemen",
|
||
"Power level": "Machtsniveau",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Dit is geen geldig e-mailadres",
|
||
"The following users may not exist": "Volgende gebruikers bestaan mogelijk niet",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Kan geen profielen voor de Matrix-ID’s hieronder vinden - wilt u ze toch uitnodigen?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Alsnog uitnodigen en mij nooit meer waarschuwen",
|
||
"Invite anyway": "Alsnog uitnodigen",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Voordat u logs indient, dient u uw probleem te melden <a>in een GitHub issue</a>.",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Kan commitdetail niet laden: %(msg)s",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Om uw gespreksgeschiedenis niet te verliezen vóór het uitloggen dient u uw veiligheidssleutel te exporteren. Dat moet vanuit de nieuwere versie van %(brand)s",
|
||
"Incompatible Database": "Incompatibele database",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Verdergaan met versleuteling uitgeschakeld",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifieer deze gebruiker om hem/haar als vertrouwd te markeren. Gebruikers vertrouwen geeft u extra gemoedsrust bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Wachten op bevestiging van partner…",
|
||
"Incoming Verification Request": "Inkomend verificatieverzoek",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "U heeft voorheen %(brand)s op %(host)s gebruikt met lui laden van leden ingeschakeld. In deze versie is lui laden uitgeschakeld. De lokale cache is niet compatibel tussen deze twee instellingen, zodat %(brand)s uw account moet hersynchroniseren.",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Indien de andere versie van %(brand)s nog open staat in een ander tabblad kunt u dat beter sluiten, want het geeft problemen als %(brand)s op dezelfde host gelijktijdig met lui laden ingeschakeld en uitgeschakeld draait.",
|
||
"Incompatible local cache": "Incompatibele lokale cache",
|
||
"Clear cache and resync": "Cache wissen en hersynchroniseren",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s verbruikt nu 3-5x minder geheugen, door informatie over andere gebruikers enkel te laden wanneer nodig. Even geduld, we hersynchroniseren met de server!",
|
||
"Updating %(brand)s": "%(brand)s wordt bijgewerkt",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Ik wil mijn versleutelde berichten niet",
|
||
"Manually export keys": "Sleutels handmatig wegschrijven",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "U zult de toegang tot uw versleutelde berichten verliezen",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Als u fouten zou tegenkomen of voorstellen zou hebben, laat het ons dan weten op GitHub.",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Voorkom dubbele meldingen: doorzoek eerst de <existingIssuesLink>bestaande meldingen</existingIssuesLink> (en voeg desgewenst een +1 toe). Maak enkel <newIssueLink>een nieuwe melding</newIssueLink> aan indien u niets kunt vinden.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Fouten melden & feedback geven",
|
||
"Go back": "Terug",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Gespreksinstellingen - %(roomName)s",
|
||
"Failed to upgrade room": "Gesprek upgraden mislukt",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Het upgraden van het gesprek kon niet voltooid worden",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Upgrade dit gesprek tot versie %(version)s",
|
||
"Upgrade Room Version": "Gespreksversie upgraden",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Een nieuw gesprek aanmaken met dezelfde naam, beschrijving en avatar",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokale gespreksbijnamen naar het nieuwe gesprek laten verwijzen",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Mensen verhinderen aan de oude versie van het gesprek bij te dragen en daar een bericht te plaatsen dat de gebruikers verwijst naar het nieuwe gesprek",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Bovenaan het nieuwe gesprek naar het oude verwijzen, om oude berichten te lezen",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Een gebruikersnaam mag enkel kleine letters, cijfers en ‘=_-./’ bevatten",
|
||
"Checking...": "Bezig met controleren…",
|
||
"Unable to load backup status": "Kan back-upstatus niet laden",
|
||
"Unable to restore backup": "Kan back-up niet terugzetten",
|
||
"No backup found!": "Geen back-up gevonden!",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Ontsleutelen van %(failedCount)s sessies is mislukt!",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Let op</b>: stel sleutelback-up enkel in op een vertrouwde computer.",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Verkrijg toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en stel beveiligd chatten in door uw herstelwachtwoord in te voeren.",
|
||
"Next": "Volgende",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Als u uw herstelwachtwoord vergeten bent, kunt u <button1>uw herstelsleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Dit is een geldige herstelsleutel!",
|
||
"Not a valid recovery key": "Geen geldige herstelsleutel",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Verkrijg toegang tot uw beveiligde berichtgeschiedenis en stel beveiligd chatten in door uw herstelsleutel in te voeren.",
|
||
"Share Permalink": "Permalink delen",
|
||
"Clear status": "Status wissen",
|
||
"Update status": "Status bijwerken",
|
||
"Set status": "Status instellen",
|
||
"Set a new status...": "Stel een nieuwe status in…",
|
||
"Hide": "Verbergen",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Deze homeserver wil graag weten of u geen robot bent.",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Gelieve het beleid van de homeserver door te nemen en te aanvaarden",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Gelieve het beleid van deze homeserver door te nemen en te aanvaarden:",
|
||
"Your Modular server": "Uw Modular-server",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Voer de locatie van uw Modular-thuisserver in. Deze kan uw eigen domeinnaam gebruiken, of een subdomein van <a>modular.im</a> zijn.",
|
||
"Server Name": "Servernaam",
|
||
"The username field must not be blank.": "Het gebruikersnaamveld mag niet leeg zijn.",
|
||
"Username": "Gebruikersnaam",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Onzeker over uw wachtwoord? <a>Stel een nieuw in</a>",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Aanmelden met uw Matrix-account op %(serverName)s",
|
||
"Change": "Wijzigen",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Maak uw Matrix-account op %(serverName)s aan",
|
||
"Email (optional)": "E-mailadres (optioneel)",
|
||
"Phone (optional)": "Telefoonnummer (optioneel)",
|
||
"Confirm": "Bevestigen",
|
||
"Other servers": "Andere servers",
|
||
"Homeserver URL": "Thuisserver-URL",
|
||
"Identity Server URL": "Identiteitsserver-URL",
|
||
"Free": "Gratis",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Neem deel aan de grootste openbare server met miljoenen anderen",
|
||
"Premium": "Premium",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Premium hosting voor organisaties <a>Lees meer</a>",
|
||
"Other": "Overige",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Zoek andere publieke servers, of gebruik een aangepaste server",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Installeer <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, of <safariLink>Safari</safariLink> voor de beste gebruikservaring.",
|
||
"Couldn't load page": "Kon pagina niet laden",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "U bent een beheerder van deze gemeenschap. U zult niet opnieuw kunnen toetreden zonder een uitnodiging van een andere beheerder.",
|
||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Wilt u meer dan een gemeenschap? <a>Verkrijg uw eigen server</a>",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Deze homeserver biedt geen ondersteuning voor gemeenschappen",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Uw bericht is niet verstuurd omdat deze homeserver zijn limiet voor maandelijks actieve gebruikers heeft bereikt. <a>Neem contact op met uw dienstbeheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Uw bericht is niet verstuurd omdat deze homeserver een systeembronlimiet heeft overschreden. <a>Neem contact op met uw dienstbeheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Guest": "Gast",
|
||
"Could not load user profile": "Kon gebruikersprofiel niet laden",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Uw Matrix-account op %(serverName)s",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Er is een verificatie-e-mail naar u gestuurd om het instellen van uw nieuwe wachtwoord te bevestigen.",
|
||
"Sign in instead": "In plaats daarvan inloggen",
|
||
"Your password has been reset.": "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld.",
|
||
"Set a new password": "Stel een nieuw wachtwoord in",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Ongeldig homeserver-vindbaarheids-antwoord",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Ongeldig identiteitsserver-vindbaarheidsantwoord",
|
||
"General failure": "Algemene fout",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Deze homeserver biedt geen ondersteuning voor inloggen met e-mailadres.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Ontdekken van homeserver is mislukt",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Inloggen met eenmalig inloggen",
|
||
"Create account": "Registeren",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registratie is uitgeschakeld op deze homeserver.",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kan ondersteunde registratiemethoden niet opvragen.",
|
||
"Create your account": "Maak uw account aan",
|
||
"Keep going...": "Doe verder…",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Voor maximale veiligheid moet dit verschillen van uw accountwachtwoord.",
|
||
"That matches!": "Dat komt overeen!",
|
||
"That doesn't match.": "Dat komt niet overeen.",
|
||
"Go back to set it again.": "Ga terug om het opnieuw in te stellen.",
|
||
"Download": "Downloaden",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Druk hem af</b> en bewaar hem op een veilige plaats",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sla hem op</b> op een USB-stick of een back-upschijf",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopieer hem</b> naar uw persoonlijke cloudopslag",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Er wordt een back-up van uw sleutels gemaakt (de eerste back-up kan enkele minuten duren).",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Veilig berichtherstel instellen",
|
||
"Starting backup...": "Back-up wordt gestart…",
|
||
"Success!": "Klaar!",
|
||
"Unable to create key backup": "Kan sleutelback-up niet aanmaken",
|
||
"Retry": "Opnieuw proberen",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis verliezen wanneer u zich afmeldt.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Als u dit nu niet wilt instellen, kunt u dit later doen in de instellingen.",
|
||
"Set up": "Instellen",
|
||
"Don't ask again": "Niet opnieuw vragen",
|
||
"New Recovery Method": "Nieuwe herstelmethode",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Er zijn een nieuw herstelwachtwoord en een nieuwe herstelsleutel voor beveiligde berichten gedetecteerd.",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Als u deze nieuwe herstelmethode niet heeft ingesteld, is het mogelijk dat een aanvaller toegang tot uw account probeert te krijgen. Wijzig onmiddellijk uw wachtwoord en stel bij instellingen een nieuwe herstelmethode in.",
|
||
"Go to Settings": "Ga naar instellingen",
|
||
"Set up Secure Messages": "Beveiligde berichten instellen",
|
||
"Recovery Method Removed": "Herstelmethode verwijderd",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Als u de herstelmethode niet heeft verwijderd, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw wachtwoord en stel bij instellingen een nieuwe herstelmethode in.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let op</b>: gesprekken bijwerken <i>voegt gespreksleden niet automatisch toe aan de nieuwe versie van het gesprek</i>. Er komt in het oude gesprek een koppeling naar het nieuwe, waarop gespreksleden moeten klikken om aan het nieuwe gesprek deel te nemen.",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een aangepaste widget toe aan het gesprek",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Voer een https://- of http://-widget-URL in",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "U kunt de widgets in dit gesprek niet aanpassen.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging aan %(targetDisplayName)s toe te treden tot het gesprek ingetrokken.",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Upgrade dit gesprek naar de aanbevolen gespreksversie",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dit gesprek draait op groepsgespreksversie <roomVersion />, die door deze homeserver als <i>onstabiel</i> is gemarkeerd.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Upgraden zal de huidige versie van dit gesprek sluiten, en onder dezelfde naam een geüpgraded versie starten.",
|
||
"Failed to revoke invite": "Intrekken van uitnodiging is mislukt",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Kon de uitnodiging niet intrekken. De server ondervindt mogelijk een tijdelijk probleem, of u heeft niet het recht de uitnodiging in te trekken.",
|
||
"Revoke invite": "Uitnodiging intrekken",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Uitgenodigd door %(sender)s",
|
||
"Maximize apps": "Apps maximaliseren",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Een widget wil uw identiteit nagaan",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Een widget op %(widgetUrl)s wil uw identiteit nagaan. Staat u dit toe, dan zal de widget wel uw gebruikers-ID kunnen nagaan, maar niet als u kunnen handelen.",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Onthoud mijn keuze voor deze widget",
|
||
"Deny": "Weigeren",
|
||
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s kon de protocollijst niet ophalen van de homeserver. Mogelijk is de homeserver te oud om derde-partij-netwerken te ondersteunen.",
|
||
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s kon de lijst met openbare gesprekken niet verkrijgen.",
|
||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "De homeserver is mogelijk onbereikbaar of overbelast.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een vorige versie van dit gesprek.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een vorige versie van dit gesprek.",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of u de icoontjes voor recente gesprekken (boven de gesprekkenlijst) al dan niet gebruikt",
|
||
"Replying With Files": "Beantwoorden met bestanden",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Het is momenteel niet mogelijk met een bestand te antwoorden. Wil je dit bestand uploaden zonder te antwoorden?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Het bestand ‘%(fileName)s’ kon niet geüpload worden.",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "Tegen de klok in draaien",
|
||
"Rotate clockwise": "Met de klok mee draaien",
|
||
"GitHub issue": "GitHub-melding",
|
||
"Notes": "Opmerkingen",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Gelieve alle verdere informatie die zou kunnen helpen het probleem te analyseren (wat u aan het doen was, relevante gespreks-ID’s, gebruikers-ID’s, enz.) bij te voegen.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Uitloggen en versleutelingssleutels verwijderen?",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "<a>Stuur ons uw logs</a> om dit in de toekomst te helpen voorkomen.",
|
||
"Missing session data": "Sessiegegevens ontbreken",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Sommige sessiegegevens, waaronder sleutels voor versleutelde berichten, ontbreken. Herstel de sleutels uit uw back-up door u af- en weer aan te melden.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Uw browser heeft deze gegevens wellicht verwijderd toen de beschikbare opslagruimte vol was.",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Bestanden versturen (%(current)s van %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Bestanden versturen",
|
||
"Upload": "Versturen",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Dit bestand is <b>te groot</b> om te versturen. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s, maar dit bestand is %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Deze bestanden zijn <b>te groot</b> om te versturen. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Sommige bestanden zijn <b>te groot</b> om te versturen. De bestandsgroottelimiet is %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "%(count)s overige bestanden versturen",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "%(count)s overig bestand versturen",
|
||
"Cancel All": "Alles annuleren",
|
||
"Upload Error": "Fout bij versturen van bestand",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "De server ondersteunt deze versie van gesprekken niet.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Naam of Matrix-ID",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Verandert uw avatar enkel in het huidige gesprek",
|
||
"Unbans user with given ID": "Ontbant de gebruiker met de gegeven ID",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt het gegeven bericht in regenboogkleuren",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeven emoticon in regenboogkleuren",
|
||
"No homeserver URL provided": "Geen homeserver-URL opgegeven",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Onverwachte fout bij het controleren van de homeserverconfiguratie",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "De homeserver van de gebruiker biedt geen ondersteuning voor de gespreksversie.",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Verborgen gebeurtenissen op de tijdslijn weergeven",
|
||
"When rooms are upgraded": "Wanneer gesprekken geüpgraded worden",
|
||
"this room": "dit gesprek",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Bekijk oudere berichten in %(roomName)s.",
|
||
"Joining room …": "Deelnemen aan gesprek…",
|
||
"Loading …": "Bezig met laden…",
|
||
"Rejecting invite …": "Uitnodiging wordt geweigerd…",
|
||
"Join the conversation with an account": "Neem deel aan het gesprek met een account",
|
||
"Sign Up": "Registreren",
|
||
"Sign In": "Inloggen",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "U bent uit %(roomName)s gezet door %(memberName)s",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Reden: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Dit gesprek vergeten",
|
||
"Re-join": "Opnieuw toetreden",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "U bent uit %(roomName)s verbannen door %(memberName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Er is iets misgegaan met uw uitnodiging voor %(roomName)s",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "U kunt het gesprek enkel toetreden met een werkende uitnodiging.",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "U kunt het nog steeds toetreden, aangezien het een openbaar gesprek is.",
|
||
"Join the discussion": "Neem deel aan het gesprek",
|
||
"Try to join anyway": "Toch proberen deelnemen",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Wilt u een gesprek beginnen met %(user)s?",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Wilt u tot %(roomName)s toetreden?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> heeft u uitgenodigd",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "U bekijkt %(roomName)s. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan niet vooraf bekeken worden. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dit gesprek bestaat niet. Weet u zeker dat u zich op de juiste plaats bevindt?",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Probeer het later opnieuw, of vraag een gespreksbeheerder om te controleren of u wel toegang heeft.",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "De foutcode %(errcode)s is weergegeven bij het toetreden van het gesprek. Als u meent dat u dit bericht foutief te zien krijgt, gelieve dan <issueLink>een bugmelding indienen</issueLink>.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Dit gesprek is reeds geüpgraded.",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>heeft gereageerd met %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"edited": "bewerkt",
|
||
"Rotate Left": "Links draaien",
|
||
"Rotate Right": "Rechts draaien",
|
||
"Edit message": "Bericht bewerken",
|
||
"View Servers in Room": "Servers in gesprek bekijken",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Kan thuis-/identiteitsserver niet valideren",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Meld u met uw Matrix-account op <underlinedServerName /> aan",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Gebruik een e-mailadres om uw account te herstellen",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Voer een e-mailadres in (vereist op deze homeserver)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Dit lijkt geen geldig e-mailadres",
|
||
"Enter password": "Voer wachtwoord in",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "Wachtwoord is toegestaan, maar onveilig",
|
||
"Nice, strong password!": "Dit is een sterk wachtwoord!",
|
||
"Passwords don't match": "Wachtwoorden komen niet overeen",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Andere gebruikers kunnen u in gesprekken uitnodigen op basis van uw contactgegevens",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Voer telefoonnummer in (vereist op deze homeserver)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "Dit lijkt geen geldig telefoonnummer",
|
||
"Enter username": "Voer gebruikersnaam in",
|
||
"Some characters not allowed": "Sommige tekens zijn niet toegestaan",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Maak uw Matrix-account op <underlinedServerName /> aan",
|
||
"Add room": "Gesprek toevoegen",
|
||
"Your profile": "Uw profiel",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Uw Matrix-account op <underlinedServerName />",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Ophalen van auto-vindbaarheidsconfiguratie van server is mislukt",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ongeldige base_url voor m.homeserver",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "De homeserver-URL lijkt geen geldige Matrix-homeserver",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ongeldige base_url voor m.identity_server",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "De identiteitsserver-URL lijkt geen geldige identiteitsserver",
|
||
"Low bandwidth mode": "Lagebandbreedtemodus",
|
||
"Uploaded sound": "Geüpload-geluid",
|
||
"Sounds": "Geluiden",
|
||
"Notification sound": "Meldingsgeluid",
|
||
"Reset": "Opnieuw instellen",
|
||
"Set a new custom sound": "Stel een nieuw aangepast geluid in",
|
||
"Browse": "Bladeren",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Kan homeserver niet bereiken",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Zorg dat u een stabiele internetverbinding heeft, of neem contact op met de systeembeheerder",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "Uw %(brand)s is onjuist geconfigureerd",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Vraag uw %(brand)s-beheerder <a>uw configuratie</a> na te kijken op onjuiste of dubbele items.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Onverwachte fout bij het oplossen van de identiteitsserverconfiguratie",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Gebruik enkel letters, cijfers, streepjes en underscores",
|
||
"Cannot reach identity server": "Kan identiteitsserver niet bereiken",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "U kunt zich registreren, maar sommige functies zullen pas beschikbaar zijn wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een serverbeheerder.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "U kunt uw wachtwoord opnieuw instellen, maar sommige functies zullen pas beschikbaar komen wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een serverbeheerder.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "U kunt inloggen, maar sommige functies zullen pas beschikbaar zijn wanneer de identiteitsserver weer online is. Als u deze waarschuwing blijft zien, controleer dan uw configuratie of neem contact op met een systeembeheerder.",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Login</a> met uw nieuwe account.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "U kunt dit venster nu sluiten, of <a>login</a> met uw nieuwe account.",
|
||
"Registration Successful": "Registratie geslaagd",
|
||
"Upload all": "Alles versturen",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Uw nieuwe account (%(newAccountId)s) is geregistreerd, maar u bent al ingelogd met een andere account (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Doorgaan met vorige account",
|
||
"Loading room preview": "Gespreksweergave wordt geladen",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Bewerkt op %(date)s. Klik om de bewerkingen te bekijken.",
|
||
"Message edits": "Berichtbewerkingen",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Dit gesprek bijwerken vereist dat u de huidige instantie ervan afsluit en in de plaats een nieuw gesprek aanmaakt. Om gespreksleden de best mogelijke ervaring te bieden, zullen we:",
|
||
"Show all": "Alles tonen",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s heeft niets gewijzigd.",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s hebben %(count)s keer niets gewijzigd",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s hebben niets gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s heeft %(count)s keer niets gewijzigd",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s heeft niets gewijzigd",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Verandert uw avatar in alle gesprekken",
|
||
"Removing…": "Bezig met verwijderen…",
|
||
"Clear all data": "Alle gegevens wissen",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Uw homeserver biedt geen ondersteuning voor deze functie.",
|
||
"Resend edit": "Bewerking opnieuw versturen",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "%(unsentCount)s reactie(s) opnieuw versturen",
|
||
"Resend removal": "Verwijdering opnieuw versturen",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Opnieuw inloggen is mislukt wegens een probleem met de homeserver",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Opnieuw inloggen is mislukt",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Voer uw wachtwoord in om u aan te melden en toegang tot uw account te herkrijgen.",
|
||
"Forgotten your password?": "Wachtwoord vergeten?",
|
||
"You're signed out": "U bent uitgelogd",
|
||
"Clear personal data": "Persoonlijke gegevens wissen",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Laat ons weten wat er verkeerd is gegaan, of nog beter, maak een foutrapport aan op GitHub, waarin u het probleem beschrijft.",
|
||
"Identity Server": "Identiteitsserver",
|
||
"Find others by phone or email": "Vind anderen via telefoonnummer of e-mailadres",
|
||
"Be found by phone or email": "Wees vindbaar via telefoonnummer of e-mailadres",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Gebruik robots, bruggen, widgets en stickerpakketten",
|
||
"Terms of Service": "Gebruiksvoorwaarden",
|
||
"Service": "Dienst",
|
||
"Summary": "Samenvatting",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Meld u aan en herkrijg toegang tot uw account.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "U kunt niet inloggen met uw account. Neem voor meer informatie contact op met de beheerder van uw homeserver.",
|
||
"This account has been deactivated.": "Deze account is gesloten.",
|
||
"Messages": "Berichten",
|
||
"Actions": "Acties",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Toont een lijst van beschikbare opdrachten, met hun gebruiken en beschrijvingen",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Identiteitsserver-URL moet HTTPS zijn",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Geen geldige identiteitsserver (statuscode %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Kon geen verbinding maken met de identiteitsserver",
|
||
"Checking server": "Server wordt gecontroleerd",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Wilt u de verbinding met de identiteitsserver <idserver /> verbreken?",
|
||
"Disconnect": "Verbinding verbreken",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Identiteitsserver (%(server)s)",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Om bekenden te kunnen vinden en voor hen vindbaar te zijn gebruikt u momenteel <server></server>. U kunt die identiteitsserver hieronder wijzigen.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "U gebruikt momenteel geen identiteitsserver. Voeg er hieronder één toe om bekenden te kunnen vinden en voor hen vindbaar te zijn.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Als u de verbinding met uw identiteitsserver verbreekt zal u niet door andere personen gevonden kunnen worden, en dat u anderen niet via e-mail of telefoon zal kunnen uitnodigen.",
|
||
"Integration Manager": "Integratiebeheerder",
|
||
"Discovery": "Vindbaarheid",
|
||
"Deactivate account": "Account sluiten",
|
||
"Always show the window menu bar": "De venstermenubalk altijd tonen",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Kan delen voor dit e-mailadres niet intrekken",
|
||
"Unable to share email address": "Kan e-mailadres niet delen",
|
||
"Revoke": "Intrekken",
|
||
"Share": "Delen",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Vindbaarheidopties zullen verschijnen wanneer u een e-mailadres hebt toegevoegd.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Kan delen voor dit telefoonnummer niet intrekken",
|
||
"Unable to share phone number": "Kan telefoonnummer niet delen",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Voer de verificatiecode in die werd verstuurd via sms.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Vindbaarheidopties zullen verschijnen wanneer u een telefoonnummer hebt toegevoegd.",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Er is een sms verstuurd naar +%(msisdn)s. Voor de verificatiecode in die in het bericht staat.",
|
||
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Oproep mislukt door verkeerd geconfigureerde server",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vraag je homeserverbeheerder (<code>%(homeserverDomain)s</code>) een TURN-server te configureren voor de betrouwbaarheid van de oproepen.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Je kunt ook de publieke server op <code>turn.matrix.org</code> gebruiken, maar dit zal minder betrouwbaar zijn, en zal uw IP-adres met die server delen. Je kunt dit ook beheren in de Instellingen.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Probeer turn.matrix.org te gebruiken",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Sta de terugvalserver voor oproepbijstand turn.matrix.org toe wanneer uw homeserver er geen aanbiedt (uw IP-adres wordt gedeeld gedurende een oproep)",
|
||
"Identity server has no terms of service": "De identiteitsserver heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "De identiteitsserver die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Ga enkel verder indien u de eigenaar van de server vertrouwt.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de identiteitsserver is ongeldig.",
|
||
"Enter a new identity server": "Voer een nieuwe identiteitsserver in",
|
||
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwijderen?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwijderen?",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Verstuurt een bericht als platte tekst, zonder het als markdown te interpreteren",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "U beschikt niet over de vereiste machtigingen om deze opdracht uit te voeren.",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Wijzigt de afbeelding van het huidige gesprek",
|
||
"Use an identity server": "Gebruik een identiteitsserver",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen via e-mail. Klik op ‘Doorgaan’ om de standaardidentiteitsserver (%(defaultIdentityServerName)s) te gebruiken, of beheer de server in de instellingen.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen via e-mail. Beheer de server in de instellingen.",
|
||
"Multiple integration managers": "Meerdere integratiebeheerders",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Verstuur leesbevestigingen voor berichten (uitschakelen vereist een compatibele thuisserver)",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Aanvaard <policyLink /> om door te gaan:",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Public Name": "Openbare naam",
|
||
"Change identity server": "Identiteitsserver wisselen",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Verbinding met identiteitsserver <current /> verbreken en in plaats daarvan verbinden met <new />?",
|
||
"Disconnect identity server": "Verbinding met identiteitsserver verbreken",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "U deelt nog steeds <b>uw persoonlijke gegevens</b> op de identiteitsserver <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "We raden u aan uw e-mailadressen en telefoonnummers van de identiteitsserver te verwijderen vooraleer u de verbinding verbreekt.",
|
||
"Disconnect anyway": "Verbinding toch verbreken",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Mocht u, om bekenden te zoeken en zelf vindbaar te zijn, <server /> niet willen gebruiken, voer dan hieronder een andere identiteitsserver in.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Een identiteitsserver is niet verplicht, maar zonder identiteitsserver zult u geen bekenden op e-mailadres of telefoonnummer kunnen zoeken, noch door hen vindbaar zijn.",
|
||
"Do not use an identity server": "Geen identiteitsserver gebruiken",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Aanvaard de gebruiksvoorwaarden van de identiteitsserver (%(serverName)s) om vindbaar te zijn op e-mailadres of telefoonnummer.",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Levensduur van leesbevestigingen (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Levensduur van levensbevestigingen, niet op scherm (ms)",
|
||
"Upgrade the room": "Upgrade het gesprek",
|
||
"Enable room encryption": "Gespreksversleuteling inschakelen",
|
||
"Error changing power level requirement": "Fout bij wijzigen van machtsniveauvereiste",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van de machtsniveauvereisten van het gesprek. Zorg ervoor dat u over voldoende machtigingen beschikt en probeer het opnieuw.",
|
||
"Error changing power level": "Fout bij wijzigen van machtsniveau",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van het machtsniveau van de gebruiker. Zorg ervoor dat u over voldoende machtigingen beschikt en probeer het opnieuw.",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Verifieer de koppeling in uw postvak",
|
||
"Complete": "Voltooien",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Geen recente berichten door %(user)s gevonden",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Probeer omhoog te scrollen in de tijdslijn om te kijken of er eerdere zijn.",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Recente berichten door %(user)s verwijderen",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "U staat op het punt %(count)s berichten van %(user)s te verwijderen. Dit kan niet teruggedraaid worden. Wilt u doorgaan?",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Bij een groot aantal berichten kan dit even duren. Herlaad uw cliënt niet gedurende deze tijd.",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s berichten verwijderen",
|
||
"Deactivate user?": "Gebruiker deactiveren?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Deze gebruiker deactiveren zal deze gebruiker uitloggen en verhinderen dat de gebruiker weer inlogt. Bovendien zal de gebruiker alle gesprekken waaraan de gebruiker deelneemt verlaten. Deze actie is niet terug te draaien. Weet u zeker dat u deze gebruiker wilt deactiveren?",
|
||
"Deactivate user": "Gebruiker deactiveren",
|
||
"Remove recent messages": "Recente berichten verwijderen",
|
||
"Bold": "Vet",
|
||
"Italics": "Cursief",
|
||
"Strikethrough": "Doorstreept",
|
||
"Code block": "Codeblok",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Er is een fout opgetreden (%(errcode)s) bij het valideren van uw uitnodiging. U kunt deze informatie doorgeven aan een gespreksbeheerder.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Deze uitnodiging tot %(roomName)s was verstuurd naar %(email)s, dat niet aan uw account gekoppeld is",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Koppel in de instellingen dit e-mailadres aan uw account om uitnodigingen direct in %(brand)s te ontvangen.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Deze uitnodiging tot %(roomName)s was verstuurd naar %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Gebruik in de instellingen een identiteitsserver om uitnodigingen direct in %(brand)s te ontvangen.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Deel in de instellingen dit e-mailadres om uitnodigingen direct in %(brand)s te ontvangen.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Gebruik een identiteitsserver om uit te nodigen op e-mailadres. <default>Gebruik de standaardserver (%(defaultIdentityServerName)s)</default> of beheer de server in de <settings>Instellingen</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Gebruik een identiteitsserver om anderen uit te nodigen via e-mail. Beheer de server in de <settings>Instellingen</settings>.",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Gelieve aan te geven waarom u deze melding indient.",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Inhoud melden aan de beheerder van uw homeserver",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Dit bericht melden zal zijn unieke ‘gebeurtenis-ID’ versturen naar de beheerder van uw homeserver. Als de berichten in dit gesprek versleuteld zijn, zal de beheerder van uw homeserver het bericht niet kunnen lezen, noch enige bestanden of afbeeldingen zien.",
|
||
"Send report": "Rapport versturen",
|
||
"Report Content": "Inhoud melden",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Stel een e-mailadres voor accountherstel in. Gebruik eventueel een e-mailadres of telefoonnummer om vindbaar te zijn voor bestaande contacten.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Stel een e-mailadres voor accountherstel in. Gebruik eventueel een e-mailadres om vindbaar te zijn voor bestaande contacten.",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Voer uw aangepaste thuisserver-URL in <a>Wat betekent dit?</a>",
|
||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Voer uw aangepaste identiteitsserver-URL in <a>Wat betekent dit?</a>",
|
||
"Explore": "Ontdekken",
|
||
"Filter": "Filteren",
|
||
"Filter rooms…": "Filter de gesprekken…",
|
||
"Preview": "Voorbeeld",
|
||
"View": "Bekijken",
|
||
"Find a room…": "Zoek een gesprek…",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Zoek een gesprek… (bv. %(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Als u het gesprek dat u zoekt niet kunt vinden, vraag dan een uitnodiging of <a>maak een nieuw gesprek aan</a>.",
|
||
"Explore rooms": "Gesprekken ontdekken",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Miniaturen voor afbeeldingen tonen",
|
||
"Clear cache and reload": "Cache wissen en herladen",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "U staat op het punt 1 bericht door %(user)s te verwijderen. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Wilt u doorgaan?",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "1 bericht verwijderen",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s ongelezen berichten, inclusief vermeldingen.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s ongelezen berichten.",
|
||
"Unread mentions.": "Ongelezen vermeldingen.",
|
||
"Show image": "Afbeelding tonen",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "<newIssueLink>Maak een nieuwe issue aan</newIssueLink> op GitHub zodat we deze bug kunnen onderzoeken.",
|
||
"e.g. my-room": "bv. mijn-gesprek",
|
||
"Close dialog": "Dialoog sluiten",
|
||
"Please enter a name for the room": "Geef een naam voor het gesprek op",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Dit gesprek is privé, en kan enkel op uitnodiging betreden worden.",
|
||
"Create a public room": "Maak een openbaar gesprek aan",
|
||
"Create a private room": "Maak een privégesprek aan",
|
||
"Topic (optional)": "Onderwerp (optioneel)",
|
||
"Make this room public": "Dit gesprek openbaar maken",
|
||
"Hide advanced": "Geavanceerde info verbergen",
|
||
"Show advanced": "Geavanceerde info tonen",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Verhinder gebruikers op andere Matrix-thuisservers de toegang tot dit gesprek (Deze instelling kan later niet meer aangepast worden!)",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Om door te gaan dient u de dienstvoorwaarden te aanvaarden.",
|
||
"Document": "Document",
|
||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Publieke sleutel van captcha ontbreekt in homeserverconfiguratie. Meld dit aan de beheerder van uw homeserver.",
|
||
"Community Autocomplete": "Gemeenschappen autoaanvullen",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Emoji autoaanvullen",
|
||
"Notification Autocomplete": "Meldingen autoaanvullen",
|
||
"Room Autocomplete": "Gesprekken autoaanvullen",
|
||
"User Autocomplete": "Gebruikers autoaanvullen",
|
||
"Add Email Address": "E-mailadres toevoegen",
|
||
"Add Phone Number": "Telefoonnummer toevoegen",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "Uw e-mailadres is nog niet geverifieerd",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Open de koppeling in de ontvangen verificatie-e-mail, en klik dan op ‘Doorgaan’.",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "Gesprek gestart en ingesteld door %(creator)s.",
|
||
"Setting up keys": "Sleutelconfiguratie",
|
||
"Verify this session": "Verifieer deze sessie",
|
||
"Encryption upgrade available": "Versleutelingsupgrade beschikbaar",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Typ <code>/help</code> om alle opdrachten te zien. Was het uw bedoeling dit als bericht te sturen?",
|
||
"Help": "Hulp",
|
||
"Set up encryption": "Versleuteling instellen",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Dit vergt validatie van een e-mailadres of telefoonnummer middels de standaardidentiteitsserver <server />, maar die server heeft geen gebruiksvoorwaarden.",
|
||
"Trust": "Vertrouwen",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Aangepast (%(level)s)",
|
||
"Error upgrading room": "Upgraden van gesprek mislukt",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Ga nogmaals na dat de server de gekozen gespreksversie ondersteunt, en probeer het dan opnieuw.",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifieert een combinatie van gebruiker+sessie+publieke sleutel",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "Onbekende combinatie gebruiker+sessie:",
|
||
"Session already verified!": "Sessie al geverifieerd!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "PAS OP: de sessie is al geverifieerd, maar de sleutels komen NIET OVEREEN!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "PAS OP: sleutelverificatie MISLUKT! De combinatie %(userId)s + sessie %(deviceId)s is ondertekend met ‘%(fprint)s’ - maar de opgegeven sleutel is ‘%(fingerprint)s’. Wellicht worden uw berichten onderschept!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "De door u verschafte en de van %(userId)ss sessie %(deviceId)s verkregen sleutels komen overeen. De sessie is daarmee geverifieerd.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s probeert u te bellen.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s poogt u te bellen, maar uw browser ondersteunt dat niet",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s doet een video-oproep.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s doet een video-oproep, maar uw browser ondersteunt dat niet",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft de banregel voor gebruikers die met %(glob)s stroken verwijderd",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft de banregel voor gesprekken die met %(glob)s stroken verwijderd",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft de banregel voor servers die met %(glob)s stroken verwijderd",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft een banregel die met %(glob)s strookt verwijderd",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s heeft een ongeldige banregel bijgewerkt",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die gebruikers die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die gesprekken die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die servers die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft een banregel vanwege %(reason)s die met %(glob)s spoort bijgewerkt",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat gebruikers die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat gesprekken die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat servers die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat alles wat met %(glob)s spoort verbannen wordt vanwege %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor gebruikers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor gesprekken wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor servers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "Uw bericht is te lang om te versturen.",
|
||
"a few seconds ago": "enige tellen geleden",
|
||
"about a minute ago": "ongeveer een minuut geleden",
|
||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s minuten geleden",
|
||
"about an hour ago": "ongeveer een uur geleden",
|
||
"%(num)s hours ago": "%(num)s uur geleden",
|
||
"about a day ago": "ongeveer een dag geleden",
|
||
"%(num)s days ago": "%(num)s dagen geleden",
|
||
"a few seconds from now": "over een paar tellen",
|
||
"about a minute from now": "over een minuut of zo",
|
||
"%(num)s minutes from now": "over %(num)s minuten",
|
||
"about an hour from now": "over een uur of zo",
|
||
"%(num)s hours from now": "over %(num)s uur",
|
||
"about a day from now": "over een dag of zo",
|
||
"%(num)s days from now": "over %(num)s dagen",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Nieuwe manieren om personen te negeren uitproberen (nog in ontwikkeling)",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Toon bruginformatie in gespreksinstellingen",
|
||
"Match system theme": "Aanpassen aan systeemthema",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies versturen",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies in dit gesprek versturen",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Zoeken in versleutelde gesprekken inschakelen",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Ophaalfrequentie van berichten.",
|
||
"My Ban List": "Mijn banlijst",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dit is de lijst van door u geblokkeerde servers/gebruikers. Verlaat dit gesprek niet!",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Wachten tot %(displayName)s geverifieerd heeft…",
|
||
"They match": "Ze komen overeen",
|
||
"They don't match": "Ze komen niet overeen",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Doe dit voor de zekerheid onder vier ogen, of via een betrouwbaar communicatiemedium.",
|
||
"Lock": "Hangslot",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Verifieer uzelf en anderen om uw gesprekken veilig te houden",
|
||
"Other users may not trust it": "Mogelijk wantrouwen anderen het",
|
||
"Upgrade": "Upgraden",
|
||
"Verify": "Verifiëren",
|
||
"Later": "Later",
|
||
"Review": "Controleer",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Afwijzen (%(counter)s)",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Dank aan <user /> voor de brug.",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Brug onderhouden door <user />.",
|
||
"Workspace: %(networkName)s": "Werkruimte: %(networkName)s",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "Kanaal: %(channelName)s",
|
||
"Show less": "Minder tonen",
|
||
"Show more": "Meer tonen",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Momenteel stelt een wachtwoordswijziging alle versleutelingssleutels in alle sessies opnieuw in, en maakt zo oude versleutelde berichten onleesbaar - tenzij u uw gesprekssleutels eerst opslaat, en na afloop weer inleest. Dit zal in de toekomst verbeterd worden.",
|
||
"in memory": "in het geheugen",
|
||
"not found": "niet gevonden",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "Uw homeserver ondersteunt geen sessiebeheer.",
|
||
"Unable to load session list": "Kan sessielijst niet laden",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s sessies verwijderen",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s sessie verwijderen",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Of u %(brand)s op een apparaat gebruikt waarop een aanraakscherm de voornaamste invoermethode is",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Of u %(brand)s gebruikt als een geïnstalleerde Progressieve Web-App",
|
||
"Your user agent": "Jouw gebruikersagent",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Als u nu annuleert zult u de andere gebruiker niet verifiëren.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Als u nu annuleert zult u uw andere sessie niet verifiëren.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Wachtwoord annuleren?",
|
||
"Show typing notifications": "Typmeldingen weergeven",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifieer deze sessie door een van het volgende handelingen te doen:",
|
||
"Scan this unique code": "Scan deze unieke code",
|
||
"or": "of",
|
||
"Compare unique emoji": "Vergelijk unieke emoji",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Vergelijk een unieke lijst met emoji als geen van beide apparaten een camera heeft",
|
||
"Start": "Start",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Sla versleutelde berichten veilig lokaal op om ze doorzoekbaar te maken.",
|
||
"Enable": "Inschakelen",
|
||
"Connecting to integration manager...": "Verbinding maken met de integratiebeheerder…",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Kan geen verbinding maken met de integratiebeheerder",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "De integratiebeheerder is offline of kan uw homeserver niet bereiken.",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "Deze sessie maakt back-ups van uw sleutels. ",
|
||
"not stored": "niet opgeslagen",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Uw wachtwoord is gewijzigd. U zult geen pushmeldingen op uw andere sessies meer ontvangen, totdat u zichzelf daar opnieuw inlogt",
|
||
"Ignored/Blocked": "Genegeerd/geblokkeerd",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Fout bij het toevoegen van een genegeerde gebruiker/server",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Er is iets fout gegaan. Probeer het opnieuw of bekijk de console om voor meer informatie.",
|
||
"Error subscribing to list": "Fout bij het abonneren op de lijst",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Fout bij het verwijderen van genegeerde gebruiker/server",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Fout bij het opzeggen van een abonnement op de lijst",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Probeer het opnieuw of bekijk de console voor meer informatie.",
|
||
"None": "Geen",
|
||
"You have not ignored anyone.": "U heeft niemand genegeerd.",
|
||
"You are currently ignoring:": "U negeert op dit moment:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "U heeft geen abonnement op een lijst",
|
||
"Unsubscribe": "Abonnement opzeggen",
|
||
"View rules": "Bekijk regels",
|
||
"You are currently subscribed to:": "U heeft een abonnement op:",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Deze instellingen zijn bedoeld voor gevorderde gebruikers.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Het negeren van gebruikers gaat via banlijsten. Deze bevatten regels over wie verbannen moet worden. Het abonneren op een banlijst betekent dat u de gebruikers/servers die op de lijst staan niet meer zult zien.",
|
||
"Personal ban list": "Persoonlijke banlijst",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Uw persoonlijke banlijst bevat alle gebruikers/server waar u geen berichten meer van wilt zien. Nadat u een gebruiker/server heeft genegeerd, zal er een nieuw gesprek worden aangemaakt met de naam ‘Mijn banlijst’. Om de lijst actief te houden dient u het gesprek niet te verlaten.",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Server of gebruikers-ID om te negeren",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "bijvoorbeeld: @bot:* of voorbeeld.org",
|
||
"Subscribed lists": "Abonnementen op lijsten",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Wanneer u zich abonneert op een banlijst zal u eraan worden toegevoegd!",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Als u dit niet wilt kunt u een andere methode gebruiken om gebruikers te negeren.",
|
||
"Subscribe": "Abonneren",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Bureaubladmeldingen voor deze sessie inschakelen",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Meldingen met geluid voor deze sessie inschakelen",
|
||
"You should:": "U zou best:",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "uw browserextensies bekijken voor extensies die mogelijk de identiteitsserver blokkeren (zoals Privacy Badger)",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "contact opnemen met de beheerders van de identiteitsserver <idserver />",
|
||
"wait and try again later": "wachten en het later weer proberen",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Gebruik een integratiebeheerder <b>(%(serverName)s)</b> om robots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Gebruik een integratiebeheerder om robots, widgets en stickerpakketten te beheren.",
|
||
"Manage integrations": "Integratiebeheerder",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Integratiebeheerders ontvangen configuratie-informatie en kunnen widgets aanpassen, gespreksuitnodigingen versturen en machtsniveau’s namens u aanpassen.",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Banlijstregels - %(roomName)s",
|
||
"Server rules": "Serverregels",
|
||
"User rules": "Gebruikersregels",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Geef een pictogram weer in de systeembalk en minimaliseer het venster wanneer het wordt gesloten",
|
||
"Session ID:": "Sessie-ID:",
|
||
"Session key:": "Sessiesleutel:",
|
||
"Message search": "Berichten zoeken",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "De openbare naam van een sessie is zichtbaar voor de personen waarmee u communiceert",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Dit gesprek wordt overbrugd naar de volgende platformen. <a>Lees meer</a>",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Dit gesprek wordt niet overbrugd naar andere platformen. <a>Lees meer.</a>",
|
||
"Bridges": "Bruggen",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Deze gebruiker heeft niet al zijn sessies geverifieerd.",
|
||
"You have not verified this user.": "U heeft deze gebruiker niet geverifieerd.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "U heeft deze gebruiker geverifieerd. Deze gebruiker heeft al zijn sessies geverifieerd.",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Iemand gebruikt een onbekende sessie",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Dit gesprek is eind-tot-eind-versleuteld",
|
||
"Everyone in this room is verified": "Iedereen in dit gesprek is geverifieerd",
|
||
"Mod": "Mod",
|
||
"rooms.": "gesprekken.",
|
||
"Recent rooms": "Actuele gesprekken",
|
||
"Direct Messages": "Direct gesprek",
|
||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Dit moet aan staan om te kunnen zoeken in versleutelde gesprekken.",
|
||
"Indexed rooms:": "Geïndexeerde gesprekken:",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Kruiselings ondertekenen en sleutelopslag zijn ingeschakeld.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Uw account heeft een identiteit voor kruiselings ondertekenen in de sleutelopslag, maar die wordt nog niet vertrouwd door de huidige sessie.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Kruiselings ondertekenen en sleutelopslag zijn nog niet ingesteld.",
|
||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Kruiselings ondertekenen en sleutelopslag instellen",
|
||
"Reset cross-signing and secret storage": "Kruiselings ondertekenen en sleutelopslag opnieuw instellen",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Publieke sleutels voor kruiselings ondertekenen:",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Privésleutels voor kruiselings ondertekenen:",
|
||
"in secret storage": "in de sleutelopslag",
|
||
"Secret storage public key:": "Sleutelopslag publieke sleutel:",
|
||
"in account data": "in accountinformatie",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Sla versleutelde berichten veilig lokaal op opdat ze doorzocht kunnen worden, middels ",
|
||
" to store messages from ": " om berichten op te slaan van ",
|
||
"Manage": "Beheren",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Verbind deze sessie met de sleutelback-up voordat u zich afmeldt. Dit voorkomt dat u sleutels verliest die alleen op deze sessie voorkomen.",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Verbind deze sessie met de sleutelback-up",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van deze gebruiker",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van deze gebruiker",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "De back-up heeft een ondertekening van een <verify>onbekende</verify> gebruiker met ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "De back-up heeft een ondertekening van een <verify>onbekende</verify> sessie met ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van deze sessie",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van deze sessie",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van een <verify>geverifieerde</verify> sessie <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "De back-up heeft een <validity>geldige</validity> ondertekening van een <verify>ongeverifieerde</verify> sessie <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van een <verify>geverifieerde</verify> sessie <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van een <verify>ongeverifieerde</verify> sessie <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "De back-up is door geen van uw sessies ondertekend",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Deze back-up is vertrouwd omdat hij hersteld is naar deze sessie",
|
||
"Backup key stored: ": "Back-upsleutel opgeslagen: ",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Uw sleutels worden <b>niet geback-upt van deze sessie</b>.",
|
||
"Clear notifications": "Meldingen wissen",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "U moet uw <b>persoonlijke informatie</b> van de identiteitsserver <idserver /> <b>verwijderen</b> voordat u zich ontkoppelt. Helaas kan de identiteitsserver <idserver /> op dit moment niet worden bereikt. Mogelijk is hij offline.",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Uw homeserver biedt geen ondersteuning voor kruiselings ondertekenen.",
|
||
"Homeserver feature support:": "Homeserver functie ondersteuning:",
|
||
"exists": "aanwezig",
|
||
"Sign In or Create Account": "Meld u aan of maak een account aan",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Gebruik uw bestaande account of maak een nieuwe aan om verder te gaan.",
|
||
"Create Account": "Registeren",
|
||
"Displays information about a user": "Geeft informatie weer over een gebruiker",
|
||
"Order rooms by name": "Gesprekken sorteren op naam",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "Gesprekken met ongelezen meldingen eerst tonen",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Snelkoppelingen naar de gesprekken die u recent heeft bekeken bovenaan de gesprekslijst weergeven",
|
||
"Cancelling…": "Bezig met annuleren…",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "In %(brand)s ontbreken enige modulen vereist voor het veilig lokaal bewaren van versleutelde berichten. Wilt u deze functie uittesten, compileer dan een aangepaste versie van %(brand)s Desktop <nativeLink>die de zoekmodulen bevat</nativeLink>.",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Deze sessie <b>maakt geen back-ups van uw sleutels</b>, maar u beschikt over een reeds bestaande back-up waaruit u kunt herstellen en waaraan u nieuwe sleutels vanaf nu kunt toevoegen.",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Personaliseer uw ervaring met experimentele labs functies. <a>Lees verder</a>.",
|
||
"Cross-signing": "Kruiselings ondertekenen",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Uw sleuteldeelverzoek is verstuurd - controleer de sleuteldeelverzoeken op uw andere sessies.",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Sleuteldeelverzoeken worden automatisch naar andere sessies verstuurd. Als u op uw andere sessies het sleuteldeelverzoek geweigerd of genegeerd hebt, kunt u hier klikken op de sleutels voor deze sessie opnieuw aan te vragen.",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Als uw andere sessies geen sleutel voor dit bericht hebben, zult u het niet kunnen ontsleutelen.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Versleutelingssleutels opnieuw aanvragen</requestLink> van uw andere sessies.",
|
||
"This message cannot be decrypted": "Dit bericht kan niet ontsleuteld worden",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Versleuteld door een niet-geverifieerde sessie",
|
||
"Unencrypted": "Onversleuteld",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Versleuteld door een verwijderde sessie",
|
||
"Invite only": "Enkel op uitnodiging",
|
||
"Close preview": "Voorbeeld sluiten",
|
||
"Failed to deactivate user": "Deactiveren van gebruiker is mislukt",
|
||
"Send a reply…": "Verstuur een antwoord…",
|
||
"Send a message…": "Verstuur een bericht…",
|
||
"Room %(name)s": "Gesprek %(name)s",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> wil een gesprek met u beginnen",
|
||
"Start chatting": "Gesprek beginnen",
|
||
"Reject & Ignore user": "Weigeren en gebruiker negeren",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 ongelezen vermelding.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "1 ongelezen bericht.",
|
||
"Unread messages.": "Ongelezen berichten.",
|
||
"Unknown Command": "Onbekende opdracht",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Onbekende opdracht: %(commandText)s",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Tip: begin uw bericht met <code>//</code> om het te laten voorafgaan door een schuine streep.",
|
||
"Send as message": "Versturen als bericht",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Verbinding met integratiebeheerder is mislukt",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Wachten tot %(displayName)s aanvaardt…",
|
||
"Accepting…": "Toestaan…",
|
||
"Start Verification": "Verificatie beginnen",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "De berichten in dit gesprek worden eind-tot-eind-versleuteld.",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Uw berichten zijn beveiligd, en enkel de ontvanger en u hebben de unieke sleutels om ze te ontsleutelen.",
|
||
"Verify User": "Gebruiker verifiëren",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Als extra beveiliging kunt u deze gebruiker verifiëren door een eenmalige code op uw toestellen te controleren.",
|
||
"Your messages are not secure": "Uw berichten zijn niet veilig",
|
||
"One of the following may be compromised:": "Eén van volgende onderdelen kan gecompromitteerd zijn:",
|
||
"Your homeserver": "Uw homeserver",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "De homeserver waarmee de gebruiker die u probeert te verifiëren verbonden is",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "De internetverbinding van uzelf of de andere gebruiker",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "De sessie van uzelf of de andere gebruiker",
|
||
"Not Trusted": "Niet vertrouwd",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)s heeft zich aangemeld bij een nieuwe sessie zonder deze te verifiëren:",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Vraag deze gebruiker haar/zijn sessie te verifiëren, of verifieer die hieronder handmatig.",
|
||
"Done": "Klaar",
|
||
"Trusted": "Vertrouwd",
|
||
"Not trusted": "Niet vertrouwd",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s geverifieerde sessies",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 geverifieerde sessie",
|
||
"Hide verified sessions": "Geverifieerde sessies verbergen",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessies",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s sessie",
|
||
"Hide sessions": "Sessies verbergen",
|
||
"Direct message": "Direct gesprek",
|
||
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Deze cliënt biedt geen ondersteuning voor eind-tot-eind-versleuteling.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "De berichten in dit gesprek worden niet eind-tot-eind-versleuteld.",
|
||
"Security": "Beveiliging",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "De sessie die u probeert te verifiëren biedt geen ondersteuning voor de door %(brand)s ondersteunde verificatiemethodes, nl. het scannen van QR-codes of het vergelijken van emoji. Probeer met een andere cliënt te verifiëren.",
|
||
"Verify by scanning": "Verifiëren met scan",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Vraag %(displayName)s om uw code te scannen:",
|
||
"Verify by emoji": "Verifiëren met emoji",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Als u bovenstaande code niet kunt scannen, verifieer dan door unieke emoji te vergelijken.",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Verifieer door unieke emoji te vergelijken.",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "U heeft %(displayName)s geverifieerd!",
|
||
"Got it": "Ik snap het",
|
||
"Encryption enabled": "Versleuteling ingeschakeld",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "De berichten in dit gesprek worden eind-tot-eind-versleuteld. Kom hier meer over te weten en verifieer de gebruiker via zijn/haar gebruikersprofiel.",
|
||
"Encryption not enabled": "Versleuteling niet ingeschakeld",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "De versleuteling gebruikt in dit gesprek wordt niet ondersteund.",
|
||
"React": "Reageren",
|
||
"Message Actions": "Berichtacties",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "U heeft deze gebruiker genegeerd, dus zijn/haar berichten worden verborgen. <a>Toch tonen?</a>",
|
||
"You verified %(name)s": "U heeft %(name)s geverifieerd",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "U heeft de verificatie van %(name)s geannuleerd",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s heeft de verificatie geannuleerd",
|
||
"You accepted": "U heeft aanvaard",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s heeft aanvaard",
|
||
"You declined": "U heeft geweigerd",
|
||
"You cancelled": "U heeft geannuleerd",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s heeft geweigerd",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s heeft geannuleerd",
|
||
"Accepting …": "Toestaan…",
|
||
"Declining …": "Weigeren…",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s wil verifiëren",
|
||
"You sent a verification request": "U heeft een verificatieverzoek verstuurd",
|
||
"Reactions": "Reacties",
|
||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> heeft gereageerd met %(content)s</reactedWith>",
|
||
"Frequently Used": "Vaak gebruikt",
|
||
"Smileys & People": "Smileys & Personen",
|
||
"Animals & Nature": "Dieren en natuur",
|
||
"Food & Drink": "Eten en drinken",
|
||
"Activities": "Activiteiten",
|
||
"Travel & Places": "Reizen en plaatsen",
|
||
"Objects": "Objecten",
|
||
"Symbols": "Symbolen",
|
||
"Flags": "Vlaggen",
|
||
"Quick Reactions": "Snelle reacties",
|
||
"Cancel search": "Zoeken annuleren",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "De volgende gegevens worden mogelijk gedeeld:",
|
||
"Your display name": "Uw weergavenaam",
|
||
"Your avatar URL": "De URL van uw profielfoto",
|
||
"Your user ID": "Uw gebruikers-ID",
|
||
"Your theme": "Uw thema",
|
||
"%(brand)s URL": "%(brand)s-URL",
|
||
"Room ID": "Gespreks-ID",
|
||
"Widget ID": "Widget-ID",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Deze widget gebruiken deelt mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s en uw integratiebeheerder.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Deze widget gebruiken deelt mogelijk gegevens <helpIcon /> met %(widgetDomain)s.",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets gebruiken geen berichtversleuteling.",
|
||
"Widget added by": "Widget toegevoegd door",
|
||
"This widget may use cookies.": "Deze widget kan cookies gebruiken.",
|
||
"More options": "Meer opties",
|
||
"Language Dropdown": "Taalselectie",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Sleutels voor kruiselings ondertekenen verwijderen?",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Het verwijderen van sleutels voor kruiselings ondertekenen is niet terug te draaien. Iedereen waarmee u geverifieerd heeft zal beveiligingswaarschuwingen te zien krijgen. U wilt dit hoogstwaarschijnlijk niet doen, tenzij u alle apparaten heeft verloren waarmee u kruiselings kon ondertekenen.",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Sleutels voor kruiselings ondertekenen wissen",
|
||
"Clear all data in this session?": "Alle gegevens in deze sessie verwijderen?",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Het verwijderen van alle gegevens in deze sessie is niet terug te draaien. Versleutelde berichten zullen verloren gaan, tenzij u een back-up van de sleutels heeft.",
|
||
"Verify session": "Sessie verifiëren",
|
||
"Session name": "Sessienaam",
|
||
"Session key": "Sessiesleutel",
|
||
"Verification Requests": "Verificatieverzoeken",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Deze gebruiker verifiëren zal de sessie als vertrouwd markeren voor u en voor hem/haar.",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifieer dit apparaat om het als vertrouwd te markeren. Door dit apparaat te vertrouwen geeft u extra gemoedsrust aan uzelf en andere gebruikers bij het gebruik van eind-tot-eind-versleutelde berichten.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Dit apparaat verifiëren zal het als vertrouwd markeren, en gebruikers die met u geverifieerd hebben zullen het vertrouwen.",
|
||
"Integrations are disabled": "Integraties zijn uitgeschakeld",
|
||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Schakel de ‘Integratiebeheerder’ in in uw Instellingen om dit te doen.",
|
||
"Integrations not allowed": "Integraties niet toegestaan",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Uw %(brand)s laat u geen integratiebeheerder gebruiken om dit te doen. Neem contact op met een beheerder.",
|
||
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Het uitnodigen van volgende gebruikers voor gesprek is mislukt: %(csvUsers)s",
|
||
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Uw direct gesprek kon niet aangemaakt worden. Controleer de gebruikers die u wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Er is een fout opgetreden bij het uitnodigen van de gebruikers.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Deze gebruikers konden niet uitgenodigd worden. Controleer de gebruikers die u wilt uitnodigen en probeer het opnieuw.",
|
||
"Failed to find the following users": "Kon volgende gebruikers niet vinden",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Volgende gebruikers bestaan mogelijk niet of zijn ongeldig, en kunnen dan ook niet uitgenodigd worden: %(csvNames)s",
|
||
"Recent Conversations": "Recente gesprekken",
|
||
"Suggestions": "Suggesties",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Recente gesprekken",
|
||
"Go": "Start",
|
||
"Your account is not secure": "Uw account is onveilig",
|
||
"Your password": "Uw wachtwoord",
|
||
"This session, or the other session": "Deze sessie, of de andere sessie",
|
||
"The internet connection either session is using": "De internetverbinding gebruikt door een van de sessies",
|
||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "We raden u aan onmiddellijk uw wachtwoord en herstelsleutel te wijzigen in de instellingen",
|
||
"New session": "Nieuwe sessie",
|
||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Gebruik deze sessie om uw nieuwe sessie te verifiëren, waardoor deze laatste toegang verkrijgt tot versleutelde berichten:",
|
||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Als u zich niet heeft aangemeld bij deze sessie, is uw account wellicht geschonden.",
|
||
"This wasn't me": "Dat was ik niet",
|
||
"Automatically invite users": "Gebruikers automatisch uitnodigen",
|
||
"Upgrade private room": "Privégesprek upgraden",
|
||
"Upgrade public room": "Openbaar gesprek upgraden",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Het bijwerken van een gesprek is een gevorderde actie en wordt meestal aanbevolen wanneer een gesprek onstabiel is door bugs, ontbrekende functies of problemen met de beveiliging.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Dit heeft meestal enkel een invloed op de manier waarop het gesprek door de server verwerkt wordt. Als u problemen met uw %(brand)s ondervindt, <a>dien dan een foutmelding in</a>.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "U upgrade dit gesprek van <oldVersion /> naar <newVersion />.",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Daardoor kunt u na afmelding terugkeren tot uw account, en u bij andere sessies aanmelden.",
|
||
"Verification Request": "Verificatieverzoek",
|
||
"Recovery key mismatch": "Herstelsleutel komt niet overeen",
|
||
"Incorrect recovery passphrase": "Onjuist herstelwachtwoord",
|
||
"Enter recovery passphrase": "Voer het herstelwachtwoord in",
|
||
"Enter recovery key": "Voer de herstelsleutel in",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Let op</b>: stel sleutelback-up enkel in op een vertrouwde computer.",
|
||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Als u uw herstelsleutel vergeten bent, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>",
|
||
"Notification settings": "Meldingsinstellingen",
|
||
"Reload": "Herladen",
|
||
"Take picture": "Neem een foto",
|
||
"Remove for everyone": "Verwijderen voor iedereen",
|
||
"Remove for me": "Verwijderen voor mezelf",
|
||
"User Status": "Gebruikersstatus",
|
||
"Country Dropdown": "Landselectie",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Bevestig uw identiteit door hieronder uw wachtwoord in te voeren.",
|
||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om in de toekomst een nieuw wachtwoord in te stellen.",
|
||
"Jump to first unread room.": "Ga naar het eerste ongelezen gesprek.",
|
||
"Jump to first invite.": "Ga naar de eerste uitnodiging.",
|
||
"Session verified": "Sessie geverifieerd",
|
||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. U heeft nu toegang tot uw versleutelde berichten en deze sessie zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Uw nieuwe sessie is nu geverifieerd. Ze zal voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Als u de beveiliging van deze sessie niet vervolledigt, zal ze geen toegang hebben tot uw versleutelde berichten.",
|
||
"Go Back": "Terugkeren",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Door uw wachtwoord te wijzigen stelt u alle eind-tot-eind-versleutelingssleutels op al uw sessies opnieuw in, waardoor uw versleutelde gespreksgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel uw sleutelback-up in of sla uw gesprekssleutels van een andere sessie op voor u een nieuw wachtwoord instelt.",
|
||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "U bent uitgelogd bij al uw sessies en zult geen pushberichten meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om meldingen opnieuw in te schakelen.",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Ontvang toegang tot uw account en herstel de tijdens deze sessie opgeslagen versleutelingssleutels, zonder deze sleutels zijn sommige van uw versleutelde berichten in uw sessies onleesbaar.",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Let op: uw persoonlijke gegevens (waaronder versleutelingssleutels) zijn nog steeds opgeslagen in deze sessie. Wis ze wanneer u klaar bent met deze sessie, of wanneer u wilt inloggen met een andere account.",
|
||
"Command Autocomplete": "Opdrachten autoaanvullen",
|
||
"DuckDuckGo Results": "DuckDuckGo-resultaten",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Voer uw wachtwoord in om het upgraden te bevestigen:",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Herstel uw sleutelback-up om uw versleuteling te upgraden",
|
||
"Restore": "Herstellen",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "U zult moeten inloggen bij de server om het upgraden te bevestigen.",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Upgrade deze sessie om er andere sessies mee te verifiëren, waardoor deze ook de toegang verkrijgen tot uw versleutelde berichten en deze voor andere gebruikers als vertrouwd gemarkeerd worden.",
|
||
"Set up with a recovery key": "Instellen met een herstelsleutel",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewaar een kopie op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordbeheerder of een kluis.",
|
||
"Your recovery key": "Uw herstelsleutel",
|
||
"Copy": "Kopiëren",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem en:",
|
||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||
"Upgrade your encryption": "Upgrade uw versleuteling",
|
||
"Make a copy of your recovery key": "Maak een kopie van uw herstelsleutel",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Kan sleutelopslag niet instellen",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen als u uitlogt of een andere sessie gebruikt.",
|
||
"Create key backup": "Sleutelback-up aanmaken",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Deze sessie versleutelt uw geschiedenis aan de hand van de nieuwe herstelmethode.",
|
||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Deze sessie heeft gedetecteerd dat uw herstelwachtwoord en -sleutel voor beveiligde berichten verwijderd zijn.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Als u dit per ongeluk heeft gedaan, kunt u beveiligde berichten op deze sessie instellen, waarmee de berichtgeschiedenis van deze sessie opnieuw zal versleuteld worden aan de hand van een nieuwe herstelmethode.",
|
||
"Disable": "Uitschakelen",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s bewaart versleutelde berichten veilig in het lokale cachegeheugen om ze in uw zoekresultaten te laten verschijnen:",
|
||
"Space used:": "Gebruikte ruimte:",
|
||
"Indexed messages:": "Geïndexeerde berichten:",
|
||
"Message downloading sleep time(ms)": "Wachttijd voor downloaden van berichten (ms)",
|
||
"Mark all as read": "Alles markeren als gelezen",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Bekijk eerst het <a>beveiligingsopenbaarmakingsbeleid</a> van Matrix.org als u een probleem met de beveiliging van Matrix wilt melden.",
|
||
"Not currently indexing messages for any room.": "Er worden momenteel voor geen enkel gesprek berichten geïndexeerd.",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s van %(totalRooms)s",
|
||
"Where you’re logged in": "Waar u bent ingelogd",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Beheer hieronder de namen van uw sessies en meld ze af. <a>Of verifieer ze in uw gebruikersprofiel</a>.",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Ga verder met eenmalige aanmelding",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Bevestig je identiteit met je eenmalige aanmelding om dit e-mailadres toe te voegen.",
|
||
"Single Sign On": "Eenmalige aanmelding",
|
||
"Confirm adding email": "Bevestig toevoegen van het e-mailadres",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Klik op de knop hieronder om dit e-mailadres toe te voegen.",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Bevestig je identiteit met je eenmalige aanmelding om dit telefoonnummer toe te voegen.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Bevestig toevoegen van het telefoonnummer",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Klik op de knop hieronder om het toevoegen van dit telefoonnummer te bevestigen.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Als u de operatie afbreekt kunt u haar niet voltooien.",
|
||
"Review where you’re logged in": "Controleer waar u ingelogd bent",
|
||
"New login. Was this you?": "Nieuwe login gevonden. Was u dat?",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s verzoekt om verificatie",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Stuurt een bericht als HTML, zonder markdown toe te passen",
|
||
"Failed to set topic": "Kon onderwerp niet instellen",
|
||
"Command failed": "Opdracht mislukt",
|
||
"Could not find user in room": "Kon die deelnemer aan het gesprek niet vinden",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Gelieve een widgetURL of in te bedden code te geven",
|
||
"Send a bug report with logs": "Stuur een bugrapport met logs",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek %(oldRoomName)s hernoemd tot %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s heeft dit gesprek de nevenadressen %(addresses)s toegekend.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s heeft dit gesprek het nevenadres %(addresses)s toegekend.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s heeft de nevenadressen %(addresses)s voor dit gesprek geschrapt.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s heeft het nevenadres %(addresses)s voor dit gesprek geschrapt.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s heeft de nevenadressen voor dit gesprek gewijzigd.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s heeft hoofd- en nevenadressen voor dit gesprek gewijzigd.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s heeft de adressen voor dit gesprek gewijzigd.",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "U heeft zich bij een nog niet geverifieerde sessie aangemeld:",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifieer uw andere sessie op een van onderstaande wijzen.",
|
||
"Manually Verify by Text": "Handmatig middels een tekst",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "Interactief middels emojis",
|
||
"Support adding custom themes": "Sta maatwerkthema's toe",
|
||
"Opens chat with the given user": "Start een gesprek met die gebruiker",
|
||
"Sends a message to the given user": "Zendt die gebruiker een bericht",
|
||
"Font scaling": "Lettergrootte",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Controleer al uw sessies om zeker te zijn dat uw account & berichten veilig zijn",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Verifieer de nieuwe login op uw account: %(name)s",
|
||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Bevestig de deactivering van uw account door gebruik te maken van eenmalige aanmelding om uw identiteit te bewijzen.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Weet u zeker dat u uw account wil sluiten? Dit is onomkeerbaar.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Bevestig accountsluiting",
|
||
"Room name or address": "Gespreksnaam of -adres",
|
||
"Joins room with given address": "Neem aan het gesprek met dat adres deel",
|
||
"Unrecognised room address:": "Gespreksadres niet herkend:",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "Help ons %(brand)s nog beter te maken",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Stuur <UsageDataLink>anonieme gebruiksinformatie</UsageDataLink> waarmee we %(brand)s kunnen verbeteren. Dit plaatst een <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
|
||
"I want to help": "Ik wil helpen",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Uw homeserver heeft het maximaal aantal gebruikers overschreden.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Uw homeserver heeft een van zijn limieten overschreden.",
|
||
"Ok": "Oké",
|
||
"Light": "Helder",
|
||
"Dark": "Donker",
|
||
"Set password": "Stel wachtwoord in",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Zonder wachtwoord kunt u later niet tot uw account terugkeren",
|
||
"Restart": "Herstarten",
|
||
"People": "Personen",
|
||
"Set a room address to easily share your room with other people.": "Geef het gesprek een adres om het gemakkelijk met anderen te kunnen delen.",
|
||
"Invite people to join %(communityName)s": "Stuur uitnodigingen voor %(communityName)s",
|
||
"Unable to access microphone": "Je microfoon lijkt niet beschikbaar",
|
||
"The call was answered on another device.": "De oproep werd op een ander toestel beantwoord.",
|
||
"Answered Elsewhere": "Ergens anders beantwoord",
|
||
"The call could not be established": "De oproep kon niet worden volbracht",
|
||
"The other party declined the call.": "De tegenpartij heeft je oproep afgewezen.",
|
||
"Call Declined": "Oproep Afgewezen",
|
||
"Bahrain": "Bahrein",
|
||
"Bahamas": "Bahama's",
|
||
"Azerbaijan": "Azerbeidzjan",
|
||
"Austria": "Oostenrijk",
|
||
"Australia": "Australië",
|
||
"Aruba": "Aruba",
|
||
"Armenia": "Armenië",
|
||
"Argentina": "Argentinië",
|
||
"Antigua & Barbuda": "Antigua & Barbuda",
|
||
"Antarctica": "Antarctica",
|
||
"Anguilla": "Anguilla",
|
||
"Angola": "Angola",
|
||
"Andorra": "Andorra",
|
||
"American Samoa": "Amerikaans Samoa",
|
||
"Algeria": "Algerije",
|
||
"Albania": "Albanië",
|
||
"Åland Islands": "Åland",
|
||
"Afghanistan": "Afghanistan",
|
||
"United States": "Verenigde Staten",
|
||
"United Kingdom": "Verenigd Koninkrijk",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Dit beëindigt de vergadering voor iedereen. Doorgaan?",
|
||
"End conference": "Beëindig vergadering",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Je hebt het maximum aantal van gelijktijdige oproepen bereikt.",
|
||
"Too Many Calls": "Te veel oproepen",
|
||
"No other application is using the webcam": "Geen andere applicatie de camera gebruikt",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Toegang tot de webcam is toegestaan",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "Een microfoon en webcam zijn aangesloten en juist ingesteld",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Oproep mislukt omdat er geen toegang is tot de webcam of de microfoon. Kijk na dat:",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Je webcam of microfoon lijkt niet beschikbaar",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Oproep mislukt omdat er geen toegang is tot de microfoon. Kijk na dat de microfoon juist is aangesloten en ingesteld.",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "Videovergadering gestart door %(senderName)s",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Videovergadering geüpdatet door %(senderName)s",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "Videovergadering beëindigd door %(senderName)s",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "Neem deel aan de vergadering via de informatiekaart rechts",
|
||
"List options": "Lijstopties",
|
||
"A-Z": "A-Z",
|
||
"Activity": "Activiteit",
|
||
"Sort by": "Sorteer op",
|
||
"Compare emoji": "Vergelijk de emoji's",
|
||
"Verification cancelled": "Verificatie geannuleerd",
|
||
"You cancelled verification.": "Je hebt de verificatie geannuleerd.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s heeft de verificatie geannuleerd.",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "Je hebt de verificatie vanuit jouw andere sessie beëindigt.",
|
||
"Verification timed out.": "Verificatie verlopen.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Begin verificatie opnieuw vanaf hun profiel.",
|
||
"Romania": "Roemenië",
|
||
"St. Martin": "Sint Maarten/Sint-Maarten",
|
||
"St. Kitts & Nevis": "Saint Kitts en Nevis",
|
||
"St. Barthélemy": "Saint-Barthélemy",
|
||
"South Korea": "Zuid-Korea",
|
||
"Somalia": "Somalië",
|
||
"Papua New Guinea": "Papoea-Nieuw-Guinea",
|
||
"North Korea": "Noord-Korea",
|
||
"Netherlands": "Nederland",
|
||
"Malta": "Malta",
|
||
"Mali": "Mali",
|
||
"Macau": "Macau",
|
||
"Laos": "Laos",
|
||
"Kosovo": "Kosovo",
|
||
"India": "India",
|
||
"Guinea": "Guinee",
|
||
"Guinea-Bissau": "Guinee-Bissau",
|
||
"Gibraltar": "Gibraltar",
|
||
"Georgia": "Georgië",
|
||
"Equatorial Guinea": "Equatoriaal-Guinea",
|
||
"Dominican Republic": "Dominicaanse Republiek",
|
||
"Dominica": "Dominica",
|
||
"Czech Republic": "Tsjechië",
|
||
"Congo - Kinshasa": "Congo-Kinshasa",
|
||
"Congo - Brazzaville": "Congo-Brazzaville",
|
||
"Caribbean Netherlands": "Caribisch Nederland",
|
||
"Cape Verde": "Kaapverdië",
|
||
"British Indian Ocean Territory": "Brits Indische Oceaanterritorium",
|
||
"Zimbabwe": "Zimbabwe",
|
||
"Zambia": "Zambia",
|
||
"Yemen": "Jemen",
|
||
"Western Sahara": "Westelijke Sahara",
|
||
"Wallis & Futuna": "Wallis en Futuna",
|
||
"U.S. Virgin Islands": "Amerikaanse Maagdeneilanden",
|
||
"British Virgin Islands": "Britse Maagdeneilanden",
|
||
"Vietnam": "Vietnam",
|
||
"Venezuela": "Venezuela",
|
||
"Vanuatu": "Vanuatu",
|
||
"Uzbekistan": "Oezbekistan",
|
||
"Uruguay": "Uruguay",
|
||
"Ireland": "Verenigd Koninkrijk",
|
||
"United Arab Emirates": "Verenigde Arabische Emiraten",
|
||
"Ukraine": "Oekraïne",
|
||
"Uganda": "Oeganda",
|
||
"Tuvalu": "Tuvalu",
|
||
"Turks & Caicos Islands": "Turks- en Caicoseilanden",
|
||
"Turkmenistan": "Turkmenistan",
|
||
"Turkey": "Turkije",
|
||
"Tunisia": "Tunesië",
|
||
"Trinidad & Tobago": "Trinidad en Tobago",
|
||
"Tonga": "Tonga",
|
||
"Tokelau": "Tokelau",
|
||
"Togo": "Togo",
|
||
"Timor-Leste": "Oost-Timor",
|
||
"Thailand": "Thailand",
|
||
"Tanzania": "Tanzania",
|
||
"Tajikistan": "Tadzjikistan",
|
||
"Syria": "Syrië",
|
||
"Switzerland": "Zwitserland",
|
||
"Sweden": "Zweden",
|
||
"Svalbard & Jan Mayen": "Spitsbergen en Jan Mayen",
|
||
"Suriname": "Suriname",
|
||
"Sri Lanka": "Sri Lanka",
|
||
"Spain": "Spanje",
|
||
"South Africa": "Zuid-Afrika",
|
||
"Solomon Islands": "Salomonseilanden",
|
||
"Slovenia": "Slovenië",
|
||
"Slovakia": "Slowakije",
|
||
"Sint Maarten": "Sint Maarten",
|
||
"Singapore": "Singapore",
|
||
"Sierra Leone": "Sierra Leone",
|
||
"Seychelles": "Seychellen",
|
||
"Serbia": "Servië",
|
||
"Senegal": "Senegal",
|
||
"Saudi Arabia": "Saoedi-Arabië",
|
||
"San Marino": "San Marino",
|
||
"Samoa": "Samoa",
|
||
"Rwanda": "Rwanda",
|
||
"Russia": "Rusland",
|
||
"Réunion": "Réunion",
|
||
"Qatar": "Qatar",
|
||
"Puerto Rico": "Puerto Rico",
|
||
"Portugal": "Portugal",
|
||
"Poland": "Polen",
|
||
"Pitcairn Islands": "Pitcairneilanden",
|
||
"Philippines": "Filipijnen",
|
||
"Peru": "Peru",
|
||
"Paraguay": "Paraguay",
|
||
"Panama": "Panama",
|
||
"Palestine": "Palestina",
|
||
"Palau": "Palau",
|
||
"Pakistan": "Pakistan",
|
||
"Norway": "Noorwegen",
|
||
"Northern Mariana Islands": "Noordelijke Marianen",
|
||
"Macedonia": "Noord-Macedonië",
|
||
"Norfolk Island": "Norfolk",
|
||
"Niue": "Niue",
|
||
"Nigeria": "Nigeria",
|
||
"Niger": "Niger",
|
||
"Nicaragua": "Nicaragua",
|
||
"New Zealand": "Nieuw-Zeeland",
|
||
"New Caledonia": "Nieuw-Caledonië",
|
||
"Nepal": "Nepal",
|
||
"Nauru": "Nauru",
|
||
"Namibia": "Namibië",
|
||
"Myanmar": "Myanmar",
|
||
"Mozambique": "Mozambique",
|
||
"Morocco": "Marokko",
|
||
"Montserrat": "Montserrat",
|
||
"Montenegro": "Montenegro",
|
||
"Mongolia": "Mongolië",
|
||
"Monaco": "Monaco",
|
||
"Moldova": "Moldavië",
|
||
"Micronesia": "Micronesia",
|
||
"Mexico": "Mexico",
|
||
"Mayotte": "Mayotte",
|
||
"Mauritius": "Mauritius",
|
||
"Mauritania": "Mauritanië",
|
||
"Martinique": "Martinique",
|
||
"Marshall Islands": "Marshalleilanden",
|
||
"Maldives": "Maldiven",
|
||
"Malaysia": "Maleisië",
|
||
"Malawi": "Malawi",
|
||
"Madagascar": "Madagaskar",
|
||
"Luxembourg": "Luxemburg",
|
||
"Lithuania": "Litouwen",
|
||
"Liechtenstein": "Liechtenstein",
|
||
"Libya": "Libië",
|
||
"Liberia": "Liberia",
|
||
"Lesotho": "Lesotho",
|
||
"Lebanon": "Libanon",
|
||
"Latvia": "Letland",
|
||
"Kyrgyzstan": "Kirgizië",
|
||
"Kuwait": "Koeweit",
|
||
"Kiribati": "Kiribati",
|
||
"Kenya": "Kenia",
|
||
"Kazakhstan": "Kazachstan",
|
||
"Jordan": "Jordanië",
|
||
"Jersey": "Jersey",
|
||
"Japan": "Japan",
|
||
"Jamaica": "Jamaica",
|
||
"Italy": "Italië",
|
||
"Israel": "Israël",
|
||
"Isle of Man": "Man",
|
||
"Iraq": "Irak",
|
||
"Iran": "Iran",
|
||
"Indonesia": "Indonesië",
|
||
"Iceland": "IJsland",
|
||
"Hungary": "Hongarije",
|
||
"Hong Kong": "Hongkong",
|
||
"Honduras": "Honduras",
|
||
"Heard & McDonald Islands": "Heard en McDonaldeilanden",
|
||
"Haiti": "Haïti",
|
||
"Guyana": "Guyana",
|
||
"Guernsey": "Guernsey",
|
||
"Guatemala": "Guatemala",
|
||
"Guam": "Guam",
|
||
"Guadeloupe": "Guadeloupe",
|
||
"Grenada": "Grenada",
|
||
"Greenland": "Groenland",
|
||
"Greece": "Griekenland",
|
||
"Ghana": "Ghana",
|
||
"Germany": "Duitsland",
|
||
"Gambia": "Gambia",
|
||
"Gabon": "Gabon",
|
||
"French Southern Territories": "Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden",
|
||
"French Polynesia": "Frans-Polynesië",
|
||
"French Guiana": "Frans-Guyana",
|
||
"France": "Frankrijk",
|
||
"Finland": "Finland",
|
||
"Fiji": "Fiji",
|
||
"Faroe Islands": "Faeröer",
|
||
"Falkland Islands": "Falklandeilanden",
|
||
"Ethiopia": "Ethiopië",
|
||
"Estonia": "Estland",
|
||
"Eritrea": "Eritrea",
|
||
"El Salvador": "El Salvador",
|
||
"Egypt": "Egypte",
|
||
"Ecuador": "Ecuador",
|
||
"Djibouti": "Djibouti",
|
||
"Denmark": "Denemarken",
|
||
"Cyprus": "Cyprus",
|
||
"Curaçao": "Curaçao",
|
||
"Cuba": "Cuba",
|
||
"Croatia": "Kroatië",
|
||
"Côte d’Ivoire": "Ivoorkust",
|
||
"Costa Rica": "Costa Rica",
|
||
"Cook Islands": "Cookeilanden",
|
||
"Comoros": "Comoren",
|
||
"Colombia": "Colombia",
|
||
"Cocos (Keeling) Islands": "Cocoseilanden",
|
||
"Christmas Island": "Christmaseiland",
|
||
"China": "China",
|
||
"Chile": "Chili",
|
||
"Chad": "Tsjaad",
|
||
"Central African Republic": "Centraal-Afrikaanse Republiek",
|
||
"Cayman Islands": "Kaaimaneilanden",
|
||
"Canada": "Canada",
|
||
"Cameroon": "Kameroen",
|
||
"Cambodia": "Cambodja",
|
||
"Burundi": "Burundi",
|
||
"Burkina Faso": "Burkina Faso",
|
||
"Bulgaria": "Bulgarije",
|
||
"Brunei": "Brunei",
|
||
"Brazil": "Brazilië",
|
||
"Bouvet Island": "Bouveteiland",
|
||
"Botswana": "Botswana",
|
||
"Bosnia": "Bosnië en Herzegovina",
|
||
"Bolivia": "Bolivia",
|
||
"Bhutan": "Bhutan",
|
||
"Bermuda": "Bermuda",
|
||
"Benin": "Benin",
|
||
"Belize": "Belize",
|
||
"Belgium": "België",
|
||
"Belarus": "Wit-Rusland",
|
||
"Barbados": "Barbados",
|
||
"Bangladesh": "Bangladesh",
|
||
"See when the name changes in your active room": "Zien wanneer de naam in uw actieve gesprek veranderd",
|
||
"Change the name of your active room": "Verander de naam van uw actieve gesprek",
|
||
"See when the name changes in this room": "Zien wanneer de naam in dit gesprek veranderd",
|
||
"Change the name of this room": "Verander de naam van dit gesprek",
|
||
"See when the topic changes in your active room": "Zien wanneer het onderwerp veranderd van uw actieve gesprek",
|
||
"Change the topic of your active room": "Verander het onderwerp van uw actieve gesprek",
|
||
"See when the topic changes in this room": "Zien wanneer het onderwerp van dit gesprek veranderd",
|
||
"Change the topic of this room": "Verander het onderwerp van dit gesprek",
|
||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Verander welk gesprek, bericht of welke gebruiker u ziet",
|
||
"Change which room you're viewing": "Verander welk gesprek u ziet",
|
||
"(connection failed)": "(verbinden mislukt)",
|
||
"Places the call in the current room on hold": "De huidige oproep in de wacht zetten",
|
||
"Effects": "Effecten",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Weet u zeker, dat u het invoeren van uw wachtwoord wilt afbreken?",
|
||
"Vatican City": "Vaticaanstad",
|
||
"Taiwan": "Taiwan",
|
||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Uw homeserver wees uw inlogpoging af. Dit kan zijn doordat het te lang heeft geduurd. Probeer het opnieuw. Als dit probleem zich blijft voordoen, neem contact op met de beheerder van uw homeserver.",
|
||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Uw homeserver was onbereikbaar en kon u niet inloggen, probeer het opnieuw. Wanneer dit probleem zich blijft voordoen, neem contact op met de beheerder van uw homeserver.",
|
||
"Try again": "Probeer opnieuw",
|
||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "De browser is verzocht uw homeserver te onthouden die u gebruikt om in te loggen, maar helaas heeft de browser deze vergeten. Ga naar de inlog-pagina en probeer het opnieuw.",
|
||
"We couldn't log you in": "We konden u niet inloggen",
|
||
"Room Info": "Gespreksinfo",
|
||
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it’s a good place for many.": "Matrix.org is de grootste openbare homeserver van de wereld, dus het is een goede plek voor vele.",
|
||
"Explore Public Rooms": "Verken openbare gesprekken",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Privégesprekken zijn alleen zichtbaar en toegankelijk met een uitnodiging. Openbare gesprekken zijn zichtbaar en toegankelijk voor iedereen in deze gemeenschap.",
|
||
"This room is public": "Dit gesprek is openbaar",
|
||
"Show previews of messages": "Voorvertoning van berichten inschakelen",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Toon berichtvoorbeelden voor reacties in alle gesprekken",
|
||
"Explore public rooms": "Verken openbare gesprekken",
|
||
"Leave Room": "Gesprek verlaten",
|
||
"Room options": "Gesprekopties",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Start een gesprek met iemand door hun naam, emailadres of gebruikersnaam (zoals <userId/>) te typen.",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Berichten hier zijn eind-tot-eind versleuteld. Verifieer %(displayName)s op hun profiel - klik op hun avatar.",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s maakte deze DM.",
|
||
"Switch to dark mode": "Naar donkere modus wisselen",
|
||
"Switch to light mode": "Naar lichte modus wisselen",
|
||
"Appearance": "Weergave",
|
||
"All settings": "Alle instellingen",
|
||
"Error removing address": "Fout bij verwijderen van adres",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van dit adres. Deze bestaat mogelijk niet meer, of er is een tijdelijke fout opgetreden.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "U heeft geen toestemming om het adres te verwijderen.",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van dit adres. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
|
||
"Error creating address": "Fout bij aanmaken van het adres",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het nevenadres van het gesprek. Dit wordt mogelijk niet toegestaan door de server, of er is een tijdelijk probleem opgetreden.",
|
||
"Favourited": "Favoriet",
|
||
"Forget Room": "Gesprek vergeten",
|
||
"Notification options": "Meldingsinstellingen",
|
||
"Use default": "Gebruik standaardinstelling",
|
||
"Show %(count)s more|one": "Toon %(count)s meer",
|
||
"Show %(count)s more|other": "Toon %(count)s meer",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Gesprekken met ongelezen berichten als eerste tonen",
|
||
"%(count)s results|one": "%(count)s resultaten",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s resultaten",
|
||
"Explore all public rooms": "Verken alle openbare gespreken",
|
||
"Start a new chat": "Nieuw gesprek beginnen",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "Niet kunnen vinden waar u naar zocht?",
|
||
"Custom Tag": "Aangepast label",
|
||
"Explore community rooms": "Gemeenschapsgesprekken verkennen",
|
||
"Start a Conversation": "Begin een gesprek",
|
||
"Show Widgets": "Widgets tonen",
|
||
"Hide Widgets": "Widgets verbergen",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "Dit is het begin van <roomName/>.",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s heeft dit gesprek aangemaakt.",
|
||
"You created this room.": "U heeft dit gesprek gemaakt.",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "Onderwerp: %(topic)s ",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "Onderwerp: %(topic)s (<a>bewerken</a>)",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Dit is het begin van de geschiedenis van uw direct gesprek met <displayName/>.",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "De beheerder van uw server heeft eind-tot-eind-versleuteling standaard uitgeschakeld in alle privégesprekken en directe gesprekken.",
|
||
"Scroll to most recent messages": "Spring naar meest recente bericht",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "De echtheid van dit versleutelde bericht kan op dit apparaat niet worden gegarandeerd.",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "Voeg een adres toe om naar dit gesprek te kunnen verwijzen.",
|
||
"Remove messages sent by others": "Berichten van anderen verwijderen",
|
||
"Privacy": "Privacy",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Sneltoetsen",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Weergave-instellingen zijn alleen van toepassing op deze %(brand)s sessie.",
|
||
"Customise your appearance": "Weergave aanpassen",
|
||
"Modern": "Modern",
|
||
"Compact": "Compact",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Gebruik een getal tussen %(min)s pt en %(max)s pt",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Aangepaste lettergrootte kan alleen een getal tussen %(min)s pt en %(max)s pt zijn",
|
||
"Size must be a number": "Grootte moet een getal zijn",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nieuwe versie beschikbaar. <a>Nu updaten.</a>",
|
||
"not ready": "Niet gereed",
|
||
"ready": "Gereed",
|
||
"unexpected type": "Onverwacht type",
|
||
"Algorithm:": "Algoritme:",
|
||
"Backup version:": "Versie reservekopie:",
|
||
"The operation could not be completed": "De handeling kon niet worden voltooid",
|
||
"Failed to save your profile": "Profiel opslaan mislukt",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "U heeft ze mogelijk ingesteld in een andere cliënt dan %(brand)s. U kunt ze niet aanpassen in %(brand)s, maar ze zijn wel actief.",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Er zijn geavanceerde meldingen die hier niet getoond worden.",
|
||
"Delete sessions|one": "Verwijder sessie",
|
||
"Delete sessions|other": "Verwijder sessies",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Bevestig het verwijderen van deze sessie door op de knop hieronder te drukken.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Bevestig het verwijderen van deze sessies door op de knop hieronder te drukken.",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "Bevestig dat u deze sessies wilt verwijderen",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Bevestig uw identiteit met uw eenmalige aanmelding om deze sessies te verwijderen.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Bevestig uw identiteit met uw eenmalige aanmelding om deze sessies te verwijderen.",
|
||
"not found locally": "lokaal niet gevonden",
|
||
"cached locally": "lokaal opgeslagen",
|
||
"not found in storage": "Niet gevonden in de opslag",
|
||
"Channel: <channelLink/>": "Kanaal: <channelLink/>",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Van %(deviceName)s %(deviceId)s",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "Wachten op uw andere sessie om te verifiëren…",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Wachten op uw andere sessie, %(deviceName)s (%(deviceId)s), om te verifiëren…",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifieer deze sessie door te bevestigen dat het scherm het volgende getal toont.",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Bevestig dat de emoji's hieronder op beide sessies in dezelfde volgorde worden getoond:",
|
||
"Incoming call": "Inkomende oproep",
|
||
"Incoming video call": "Inkomende video-oproep",
|
||
"Incoming voice call": "Inkomende spraakoproep",
|
||
"Unknown caller": "Onbekende beller",
|
||
"There was an error looking up the phone number": "Bij het zoeken naar het telefoonnummer is een fout opgetreden",
|
||
"Unable to look up phone number": "Kan telefoonnummer niet opzoeken",
|
||
"Return to call": "Terug naar oproep",
|
||
"Fill Screen": "Scherm vullen",
|
||
"Voice Call": "Spraakoproep",
|
||
"Video Call": "Video-oproep",
|
||
"sends snowfall": "Stuur sneeuwvlokken",
|
||
"sends confetti": "verstuurt confetti",
|
||
"sends fireworks": "Stuur vuurwerk",
|
||
"Downloading logs": "Logs downloaden",
|
||
"Uploading logs": "Logs uploaden",
|
||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Gebruik Ctrl + Enter om een bericht te sturen",
|
||
"Use Command + Enter to send a message": "Gebruik Command (⌘) + Enter om een bericht te sturen",
|
||
"Use Ctrl + F to search": "Ctrl + F om te zoeken gebruiken",
|
||
"Use Command + F to search": "Command (⌘) + F om te zoeken gebruiken",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Compacte 'Modern'-layout inschakelen",
|
||
"Use custom size": "Aangepaste lettergrootte gebruiken",
|
||
"Font size": "Lettergrootte",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "Geavanceerde bugopsporing voor de gesprekkenlijst inschakelen",
|
||
"Render LaTeX maths in messages": "Weergeef LaTeX-wiskundenotatie in berichten",
|
||
"Change notification settings": "Meldingsinstellingen wijzigen",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s belt",
|
||
"Waiting for answer": "Wachten op antwoord",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s heeft een oproep gestart",
|
||
"You started a call": "U heeft een oproep gestart",
|
||
"Call ended": "Oproep beëindigd",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s heeft opgehangen",
|
||
"You ended the call": "U heeft opgehangen",
|
||
"Call in progress": "Oproep gaande",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s neemt deel aan de oproep",
|
||
"You joined the call": "U heeft deelgenomen aan de oproep",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "De persoon door wie u ben uitgenodigd heeft het gesprek al verlaten, of hun server is offline.",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "De persoon door wie u ben uitgenodigd, heeft het gesprek reeds verlaten.",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "Nieuwe versie van %(brand)s is beschikbaar",
|
||
"Update %(brand)s": "%(brand)s updaten",
|
||
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s heeft de widget-indeling bijgewerkt",
|
||
"%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s heeft de oproep afgewezen.",
|
||
"(an error occurred)": "(een fout is opgetreden)",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "U heeft eerder een nieuwere versie van %(brand)s in deze sessie gebruikt. Om deze versie opnieuw met eind-tot-eind-versleuteling te gebruiken, zult u moeten uitloggen en opnieuw inloggen.",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Weiger iedereen die geen deel uitmaakt van %(serverName)s aan dit gesprek deel te nemen.",
|
||
"Create a room in %(communityName)s": "Een gesprek aanmaken in %(communityName)s",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Eind-tot-eind-versleuteling inschakelen",
|
||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Uw server vereist dat versleuteling in een privégesprek is ingeschakeld.",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Privégesprekken zijn alleen zichtbaar en toegankelijk met een uitnodiging. Openbare gesprekken zijn zichtbaar en toegankelijk voor iedereen.",
|
||
"An image will help people identify your community.": "Een afbeelding zal anderen helpen uw gemeenschap te vinden.",
|
||
"Add image (optional)": "Afbeelding toevoegen (niet vereist)",
|
||
"Enter name": "Naam invoeren",
|
||
"What's the name of your community or team?": "Welke naam heeft uw gemeenschap of team?",
|
||
"You can change this later if needed.": "Indien nodig kunt u dit later nog veranderen.",
|
||
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "Gemeenschaps-ID: +<localpart />:%(domain)s",
|
||
"Reason (optional)": "Reden (niet vereist)",
|
||
"Send %(count)s invites|one": "Stuur %(count)s uitnodiging",
|
||
"Send %(count)s invites|other": "Stuur %(count)s uitnodigingen",
|
||
"Show": "Toon",
|
||
"People you know on %(brand)s": "Personen die u kent van %(brand)s",
|
||
"Add another email": "Nog een e-mailadres toevoegen",
|
||
"Download logs": "Logs downloaden",
|
||
"Add a new server...": "Een nieuwe server toevoegen…",
|
||
"Server name": "Servernaam",
|
||
"Add a new server": "Een nieuwe server toevoegen",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Weet u zeker dat u <b>%(serverName)s</b> wilt verwijderen",
|
||
"Your server": "Uw server",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Kan deze server of de gesprekkenlijst niet vinden",
|
||
"Looks good": "Ziet er goed uit",
|
||
"Enter a server name": "Geef een servernaam",
|
||
"Continue with %(provider)s": "Doorgaan met %(provider)s",
|
||
"Homeserver": "Homeserver",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use Element with an existing Matrix account on a different homeserver.": "U kunt de server opties wijzigen om in te loggen bij andere Matrix-servers, wijzig hiervoor de homeserver-URL. Hiermee kunt u Element gebruiken met een al bestaand Matrix-account van een andere homeserver.",
|
||
"Server Options": "Server opties",
|
||
"This address is already in use": "Dit adres is al in gebruik",
|
||
"This address is available to use": "Dit adres kan worden gebruikt",
|
||
"Please provide a room address": "Geef een gespreksadres",
|
||
"Room address": "Gespreksadres",
|
||
"QR Code": "QR-code",
|
||
"Information": "Informatie",
|
||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Deze versie van %(brand)s ondersteunt niet het doorzoeken van versleutelde berichten",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Deze versie van %(brand)s ondersteunt niet de mogelijkheid sommige versleutelde bestanden te weergeven",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Gebruik de <a>Desktop-toepassing</a> om alle versleutelde berichten te zien",
|
||
"Categories": "Categorieën",
|
||
"Can't load this message": "Dit bericht kan niet geladen worden",
|
||
"Click to view edits": "Klik om bewerkingen te zien",
|
||
"Edited at %(date)s": "Bewerkt op %(date)s",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Bericht verwijderd op %(date)s",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Bericht verwijderd door %(name)s",
|
||
"Message deleted": "Bericht verwijderd",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "Deelnemen aan de vergadering bovenaan dit gesprek",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "Poging om versleuteling uit te schakelen genegeerd",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Verificatie opnieuw beginnen vanuit de melding.",
|
||
"Verified": "Geverifieerd",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "U heeft %(deviceName)s (%(deviceId)s) geverifieerd!",
|
||
"You've successfully verified your device!": "U heeft uw apparaat geverifieerd!",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Bijna klaar! Toont %(displayName)s hetzelfde schild?",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Bijna klaar! Toont uw andere sessie hetzelfde schild?",
|
||
"Role": "Rol",
|
||
"Room settings": "Gespreksinstellingen",
|
||
"Show files": "Bestanden tonen",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s personen",
|
||
"About": "Over",
|
||
"Not encrypted": "Niet versleuteld",
|
||
"Widgets": "Widgets",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "Maak een widget los om het in dit deel te weergeven",
|
||
"Unpin": "Losmaken",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "U kunt maar %(count)s widgets vastzetten",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "In versleutelde gesprekken zijn uw berichten beveiligd, enkel de ontvanger en u hebben de unieke sleutels om ze te ontsleutelen.",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "Wachten totdat u uw uitnodiging in uw andere sessie aanneemt…",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Stel een adres in zodat gebruikers dit gesprek via uw homeserver (%(localDomain)s) kunnen vinden",
|
||
"Local Addresses": "Lokale adressen",
|
||
"Local address": "Lokaal adres",
|
||
"The server has denied your request.": "De server heeft uw verzoek afgewezen.",
|
||
"The server is offline.": "De server is offline.",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Een invoertoepassing van uw browser verhindert de aanvraag.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "De server (%(serverName)s) deed er te lang over om te antwoorden.",
|
||
"Server isn't responding": "Server reageert niet",
|
||
"You're all caught up.": "U bent helemaal bij.",
|
||
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Let op, wanneer u geen e-mailadres toevoegt en uw wachtwoord vergeet, kunt u <b>toegang tot uw account permanent verliezen</b>.",
|
||
"Continuing without email": "Doorgaan zonder e-mail",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Als deze niet overeenkomen, dan wordt deze sessie mogelijk door iemand anders onderschept.",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Om te verifiëren dat deze sessie vertrouwd kan worden, contacteert u de eigenaar via een andere methode (bv. persoonlijk of via een telefoontje) en vraagt u hem/haar of de sleutel die hij/zij ziet in zijn/haar Gebruikersinstellingen van deze sessie overeenkomt met de sleutel hieronder:",
|
||
"Signature upload failed": "Versturen van ondertekening mislukt",
|
||
"Signature upload success": "Ondertekening succesvol verstuurd",
|
||
"Unable to upload": "Versturen niet mogelijk",
|
||
"Transfer": "Doorschakelen",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Start een gesprek met iemand door hun naam of gebruikersnaam (zoals <userId/>) te typen.",
|
||
"May include members not in %(communityName)s": "Mag deelnemers bevatten die geen deel uitmaken van %(communityName)s",
|
||
"Invite by email": "Via e-mail uitnodigen",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Druk op de knop hieronder om uw identiteit te bevestigen.",
|
||
"Confirm to continue": "Bevestig om door te gaan",
|
||
"Report a bug": "Een bug rapporteren",
|
||
"Comment": "Opmerking",
|
||
"Add comment": "Opmerking toevoegen",
|
||
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Vertel ons hoe %(brand)s u tot dusver bevalt.",
|
||
"Rate %(brand)s": "%(brand)s beoordelen",
|
||
"Update community": "Gemeenschap bijwerken",
|
||
"Active Widgets": "Ingeschakelde widgets",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Handmatig alle externe sessies verifiëren",
|
||
"System font name": "Systeemlettertypenaam",
|
||
"Use a system font": "Gebruik een systeemlettertype",
|
||
"Show line numbers in code blocks": "Regelnummers in codeblokken tonen",
|
||
"Expand code blocks by default": "Standaard codeblokken uitvouwen",
|
||
"Show stickers button": "Stickers-knop tonen",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Offline versleutelde berichten met gebruik van uitgedroogde apparaten",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Toon berichtvoorbeelden voor reacties in DM's",
|
||
"New spinner design": "Nieuw laadicoonontwerp",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Gemeenschappen v2 prototypes. Vereist een compatibele homeserver. Zeer experimenteel - gebruik met voorzichtigheid.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Beveiliging tegen verlies van toegang tot versleutelde berichten en gegevens",
|
||
"Set up Secure Backup": "Beveiligde back-up instellen",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Neem contact op met uw <a>serverbeheerder</a>.",
|
||
"Use app": "Gebruik app",
|
||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web is experimenteel op mobiel. Voor een betere ervaring en de nieuwste functies kunt u onze gratis app gebruiken.",
|
||
"Use app for a better experience": "Gebruik de app voor een betere ervaring",
|
||
"Enable desktop notifications": "Bureaubladmeldingen inschakelen",
|
||
"Don't miss a reply": "Mis geen antwoord",
|
||
"Unknown App": "Onbekende App",
|
||
"Error leaving room": "Fout bij verlaten gesprek",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Onverwachte serverfout bij het verlaten van dit gesprek",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "Zie <b>%(msgtype)s</b>-berichten verstuurd in uw actieve gesprek",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "Zie <b>%(msgtype)s</b>-berichten verstuurd in dit gesprek",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "Stuur <b>%(msgtype)s</b>-berichten als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "Stuur <b>%(msgtype)s</b>-berichten als uzelf in dit gesprek",
|
||
"See general files posted to your active room": "Zie bestanden verstuurd naar uw actieve gesprek",
|
||
"See general files posted to this room": "Zie bestanden verstuurd naar dit gesprek",
|
||
"Send general files as you in your active room": "Stuur bestanden als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send general files as you in this room": "Stuur bestanden als uzelf in dit gesprek",
|
||
"See videos posted to your active room": "Zie videos verstuurd naar uw actieve gesprek",
|
||
"See videos posted to this room": "Zie videos verstuurd naar dit gesprek",
|
||
"Send videos as you in your active room": "Stuur videos als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send videos as you in this room": "Stuur videos als uzelf in dit gesprek",
|
||
"See images posted to your active room": "Zie afbeeldingen verstuurd in uw actieve gesprek",
|
||
"See images posted to this room": "Zie afbeeldingen verstuurd in dit gesprek",
|
||
"Send images as you in your active room": "Stuur afbeeldingen als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send images as you in this room": "Stuur afbeeldingen als uzelf in dit gesprek",
|
||
"See emotes posted to your active room": "Zie emoticons verstuurd naar uw actieve gesprek",
|
||
"See emotes posted to this room": "Zie emoticons verstuurd naar dit gesprek",
|
||
"Send emotes as you in your active room": "Stuur emoticons als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send emotes as you in this room": "Stuur emoticons als uzelf in dit gesprek",
|
||
"See text messages posted to your active room": "Zie tekstberichten verstuurd naar uw actieve gesprek",
|
||
"See text messages posted to this room": "Zie tekstberichten verstuurd naar dit gesprek",
|
||
"Send text messages as you in your active room": "Stuur tekstberichten als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send text messages as you in this room": "Stuur tekstberichten als uzelf in dit gesprek",
|
||
"See messages posted to your active room": "Zie berichten verstuurd naar uw actieve gesprek",
|
||
"See messages posted to this room": "Zie berichten verstuurd naar dit gesprek",
|
||
"Send messages as you in your active room": "Stuur berichten als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"Send messages as you in this room": "Stuur berichten als uzelf in dit gesprek",
|
||
"End": "End",
|
||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "De <b>%(capability)s</b> mogelijkheid",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "Stuur <b>%(eventType)s</b> gebeurtenissen verstuurd in uw actieve gesprek",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "Stuur <b>%(eventType)s</b> gebeurtenissen als uzelf in uw actieve gesprek",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "Zie <b>%(eventType)s</b> gebeurtenissen verstuurd in dit gesprek",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "Stuur <b>%(eventType)s</b> gebeurtenis als uzelf in dit gesprek",
|
||
"with state key %(stateKey)s": "met statussleutel %(stateKey)s",
|
||
"with an empty state key": "met een lege statussleutel",
|
||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Zien wanneer iemand een sticker in uw actieve gesprek verstuurd",
|
||
"Send stickers to your active room as you": "Stuur stickers naar uw actieve gesprek als uzelf",
|
||
"See when a sticker is posted in this room": "Zien wanneer stickers in dit gesprek zijn verstuurd",
|
||
"Send stickers to this room as you": "Stuur stickers in dit gesprek als uzelf",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "Zien wanneer de avatar in uw actieve gesprek veranderd",
|
||
"Change the avatar of your active room": "Wijzig de avatar van uw actieve gesprek",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "Zien wanneer de avatar in dit gesprek veranderd",
|
||
"Change the avatar of this room": "Wijzig de gespreksavatar",
|
||
"Send stickers into your active room": "Stuur stickers in uw actieve gesprek",
|
||
"Send stickers into this room": "Stuur stickers in dit gesprek",
|
||
"Remain on your screen while running": "Blijft op uw scherm terwijl het beschikbaar is",
|
||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Blijft op uw scherm wanneer u een andere gesprek bekijkt, zolang het beschikbaar is",
|
||
"(their device couldn't start the camera / microphone)": "(hun toestel kon de camera / microfoon niet starten)",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Alle servers zijn verbannen van deelname! Dit gesprek kan niet langer gebruikt worden.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s vernaderde de server ACL's voor dit gesprek.",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s stelde de server ACL's voor dit gesprek in.",
|
||
"Converts the room to a DM": "Verandert dit groepsgesprek in een DM",
|
||
"Converts the DM to a room": "Verandert deze DM in een groepsgesprek",
|
||
"Takes the call in the current room off hold": "De huidige oproep in huidige gesprek in de wacht zetten",
|
||
"São Tomé & Príncipe": "Sao Tomé en Principe",
|
||
"Swaziland": "Swaziland",
|
||
"Sudan": "Soedan",
|
||
"St. Vincent & Grenadines": "Sint Vincent en de Grenadines",
|
||
"South Georgia & South Sandwich Islands": "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden",
|
||
"St. Pierre & Miquelon": "Sint Pierre en Miquelon",
|
||
"St. Helena": "Sint Helena",
|
||
"St. Lucia": "Sint Lucia",
|
||
"South Sudan": "Zuid-Soedan",
|
||
"Oman": "Oman",
|
||
"Theme added!": "Thema toegevoegd!",
|
||
"Add theme": "Thema toevoegen",
|
||
"No recently visited rooms": "Geen onlangs bezochte gesprekken",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Gebruik de <a>Desktop-app</a> om alle versleutelde bestanden te zien",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Herinnering: Uw browser wordt niet ondersteund. Dit kan een negatieve impact hebben op uw ervaring.",
|
||
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Gebruik dit om anderen naar uw gemeenschap te verwijzen. De gemeenschaps-ID kan later niet meer veranderd worden.",
|
||
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Gebruik a.u.b. zoveel mogelijk details, zodat wij uw probleem kunnen vinden.",
|
||
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "U kunt op twee manieren feedback geven en ons helpen %(brand)s te verbeteren.",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Bekijk eerst de <existingIssuesLink>bestaande bugs op GitHub</existingIssuesLink>. <newIssueLink>Maak een nieuwe aan</newIssueLink> wanneer u uw bugs niet heeft gevonden.",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Nodig iemand uit door gebruik te maken van hun naam, e-mailadres, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel dit gesprek</a>.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Nodig iemand uit door gebruik te maken van hun naam, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel dit gesprek</a>.",
|
||
"Send feedback": "Feedback versturen",
|
||
"Feedback": "Feedback",
|
||
"Feedback sent": "Feedback verstuurd",
|
||
"Workspace: <networkLink/>": "Werkplaats: <networkLink/>",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Uw firewall of antivirussoftware blokkeert de aanvraag.",
|
||
"Show chat effects": "Gesprekseffecten tonen",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Stel de naam in van een lettertype dat op uw systeem is geïnstalleerd en %(brand)s zal proberen het te gebruiken.",
|
||
"Toggle this dialog": "Dit dialoogvenster in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle right panel": "Rechterpaneel in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle the top left menu": "Het menu linksboven in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle video on/off": "Video in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle microphone mute": "Microfoon dempen in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle Quote": "Quote in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle Italics": "Cursief in- of uitschakelen",
|
||
"Toggle Bold": "Vetgedrukt in- of uitschakelen",
|
||
"Go to Home View": "Ga naar welkomscherm",
|
||
"Activate selected button": "Geselecteerde knop activeren",
|
||
"Close dialog or context menu": "Dialoogvenster of contextmenu sluiten",
|
||
"Previous/next room or DM": "Vorige/volgende gesprek",
|
||
"Previous/next unread room or DM": "Vorige/volgende ongelezen gesprek",
|
||
"Clear room list filter field": "Gespreklijst filter wissen",
|
||
"Expand room list section": "Gespreklijst selectie uitvouwen",
|
||
"Collapse room list section": "Gespreklijst selectie invouwen",
|
||
"Select room from the room list": "Gesprek uit de gespreklijst selecteren",
|
||
"Navigate up/down in the room list": "Omhoog/omlaag in de gespreklijst navigeren",
|
||
"Jump to room search": "Ga naar gesprek zoeken",
|
||
"Search (must be enabled)": "Zoeken (moet zijn ingeschakeld)",
|
||
"Upload a file": "Bestand uploaden",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Ga naar het oudste ongelezen bericht",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Verlaat de leesmarkering en spring naar beneden",
|
||
"Scroll up/down in the timeline": "Omhoog/omlaag in de tijdlijn scrollen",
|
||
"Cancel replying to a message": "Antwoord op bericht annuleren",
|
||
"Navigate composer history": "Berichtveldgeschiedenis navigeren",
|
||
"Jump to start/end of the composer": "Ga naar begin/eind van de berichtveld",
|
||
"Navigate recent messages to edit": "Navigeer recente berichten om te bewerken",
|
||
"New line": "Nieuwe regel",
|
||
"Page Up": "Page Up",
|
||
"Page Down": "Page Down",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Enter": "Enter",
|
||
"Space": "Spatie",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Super": "Super",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Alt Gr": "Alt Gr",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Cancel autocomplete": "Autoaanvullen annuleren",
|
||
"Move autocomplete selection up/down": "Autoaanvullen selectie omhoog/omlaag verplaatsen",
|
||
"Autocomplete": "Autoaanvullen",
|
||
"Room List": "Gespreklijst",
|
||
"Calls": "Oproepen",
|
||
"Navigation": "Navigatie",
|
||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Momenteel indexeren: %(currentRoom)s",
|
||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Voer uw Herstelwachtwoord een tweede keer in om te bevestigen.",
|
||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Deze sessie heeft ontdekt dat uw veiligheidswachtwoord en -sleutel voor versleutelde berichten zijn verwijderd.",
|
||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Er is een nieuwe veiligheidswachtwoord en -sleutel voor versleutelde berichten gedetecteerd.",
|
||
"Save your Security Key": "Uw veiligheidssleutel opslaan",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord bevestigen",
|
||
"Set a Security Phrase": "Een veiligheidswachtwoord instellen",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "U kunt ook een beveiligde back-up instellen en uw sleutels beheren via instellingen.",
|
||
"Secure Backup": "Beveiligde back-up",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Geen toegang tot geheime opslag. Controleer of u het juiste veiligheidswachtwoord hebt ingevoerd.",
|
||
"Secret storage:": "Sleutelopslag:",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Kan status sleutelopslag niet opvragen",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Bewaar uw veiligheidssleutel op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordmanager of een kluis, aangezien deze wordt gebruikt om uw versleutelde gegevens te beveiligen.",
|
||
"Confirm your recovery passphrase": "Bevestig uw Herstelwachtwoord",
|
||
"Use a different passphrase?": "Gebruik een ander wachtwoord?",
|
||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Voer een veiligheidswachtwoord in die alleen u kent, aangezien deze wordt gebruikt om uw gegevens te versleutelen. Om veilig te zijn, moet u het wachtwoord van uw account niet opnieuw gebruiken.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Bescherm uw server tegen toegangsverlies tot versleutelde berichten en gegevens door een back-up te maken van de versleutelingssleutels.",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Gebruik een veiligheidswachtwoord die alleen u kent, en sla optioneel een veiligheidssleutel op om te gebruiken als back-up.",
|
||
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wij maken een veiligheidssleutel voor u aan die u ergens veilig kunt opbergen, zoals in een wachtwoordmanager of een kluis.",
|
||
"Generate a Security Key": "Genereer een veiligheidssleutel",
|
||
"Make a copy of your Security Key": "Maak een kopie van uw veiligheidssleutel",
|
||
"Confirm your Security Phrase": "Bevestig uw veiligheidswachtwoord",
|
||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Beveilig uw back-up met een veiligheidswachtwoord",
|
||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw veiligheidssleutel staat in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw veiligheidssleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak het in:",
|
||
"Your Security Key": "Uw veiligheidssleutel",
|
||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Uw veiligheidssleutel is een vangnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen als u uw veiligheidswachtwoord bent vergeten.",
|
||
"Repeat your Security Phrase...": "Herhaal uw veiligheidswachtwoord...",
|
||
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Voer uw veiligheidswachtwoord een tweede keer in om deze te bevestigen.",
|
||
"Set up with a Security Key": "Instellen met een veiligheidssleutel",
|
||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Geweldig. Dit veiligheidswachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord invoeren",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wij bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Beveilig uw back-up met een veiligheidswachtwoord.",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "of een andere Matrix-client die kruislings kan ondertekenen",
|
||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Dit vereist de nieuwste %(brand)s op uw andere toestellen:",
|
||
"Use Security Key": "Gebruik veiligheidssleutel",
|
||
"Use Security Key or Phrase": "Gebruik veiligheidssleutel of -wachtwoord",
|
||
"Decide where your account is hosted": "Kies waar uw account wordt gehost",
|
||
"Host account on": "Host uw account op",
|
||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Heeft u al een account? <a>Inloggen</a>",
|
||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s of %(usernamePassword)s",
|
||
"Continue with %(ssoButtons)s": "Ga verder met %(ssoButtons)s",
|
||
"That username already exists, please try another.": "Die gebruikersnaam bestaat al, probeer een andere.",
|
||
"New? <a>Create account</a>": "Nieuw? <a>Maak een account aan</a>",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Als u zich bij veel gesprekken heeft aangesloten, kan dit een tijdje duren",
|
||
"Signing In...": "Inloggen...",
|
||
"Syncing...": "Synchroniseren...",
|
||
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Er was een communicatieprobleem met de homeserver, probeer het later opnieuw.",
|
||
"Community and user menu": "Gemeenschaps- en gebruikersmenu",
|
||
"User menu": "Gebruikersmenu",
|
||
"Switch theme": "Thema wisselen",
|
||
"Community settings": "Gemeenschapsinstellingen",
|
||
"User settings": "Gebruikersinstellingen",
|
||
"Security & privacy": "Veiligheid & privacy",
|
||
"New here? <a>Create an account</a>": "Nieuw hier? <a>Maak een account</a>",
|
||
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Heeft u een account? <a>Inloggen</a>",
|
||
"Failed to find the general chat for this community": "De algemene chat voor deze gemeenschap werd niet gevonden",
|
||
"Filter rooms and people": "Gespreken en personen filteren",
|
||
"Explore rooms in %(communityName)s": "Ontdek de gesprekken van %(communityName)s",
|
||
"delete the address.": "het adres verwijderen.",
|
||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Het gespreksadres %(alias)s en %(name)s uit de catalogus verwijderen?",
|
||
"You have no visible notifications.": "U hebt geen zichtbare meldingen.",
|
||
"You’re all caught up": "U bent helemaal bij",
|
||
"Self-verification request": "Verzoek om zelfverificatie",
|
||
"You do not have permission to create rooms in this community.": "U hebt geen toestemming om gesprekken te maken in deze gemeenschap.",
|
||
"Cannot create rooms in this community": "Kan geen gesprek maken in deze gemeenschap",
|
||
"Upgrade to pro": "Upgrade naar pro",
|
||
"Now, let's help you get started": "Laten we u helpen om te beginnen",
|
||
"Welcome %(name)s": "Welkom %(name)s",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "Voeg een foto toe zodat personen weten dat u het bent.",
|
||
"Great, that'll help people know it's you": "Geweldig, dan zullen personen weten dat u het bent",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n": "<h1>HTML voor de pagina van uw gemeenschap</h1>\n<p>\nGebruik de lange beschrijving om nieuwe deelnemers voor te stellen aan de gemeenschap, of verspreid enkele belangrijke <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\nU kunt zelfs afbeeldingen toevoegen met Matrix URL's <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
|
||
"Create community": "Gemeenschap aanmaken",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Voeg bestanden toe vanuit het gesprek of sleep ze in een gesprek.",
|
||
"No files visible in this room": "Geen bestanden zichtbaar in dit gesprek",
|
||
"Sign in with SSO": "Inloggen met SSO",
|
||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Optioneel kunt u uw e-mail ook gebruiken om ontdekt te worden door al bestaande contacten.",
|
||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Gebruik e-mail of telefoon om optioneel ontdekt te kunnen worden door bestaande contacten.",
|
||
"Add an email to be able to reset your password.": "Voeg een e-mail toe om uw wachtwoord te kunnen resetten.",
|
||
"Forgot password?": "Wachtwoord vergeten?",
|
||
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Dat telefoonnummer ziet er niet goed uit, controleer het en probeer het opnieuw",
|
||
"Enter phone number": "Telefoonnummer invoeren",
|
||
"Enter email address": "E-mailadres invoeren",
|
||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Er is iets misgegaan bij het bevestigen van uw identiteit. Annuleer en probeer het opnieuw.",
|
||
"Open the link in the email to continue registration.": "Open de link in de e-mail om verder te gaan met de registratie.",
|
||
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Er is een bevestigingsmail verzonden naar %(emailAddress)s",
|
||
"Away": "Afwezig",
|
||
"Move right": "Ga naar rechts",
|
||
"Move left": "Ga naar links",
|
||
"Revoke permissions": "Machtigingen intrekken",
|
||
"Take a picture": "Neem een foto",
|
||
"Hold": "Vasthouden",
|
||
"Resume": "Hervatten",
|
||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Als u uw veiligheidssleutel bent vergeten, kunt u <button>nieuwe herstelopties instellen</button>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Ga naar uw veilige berichtengeschiedenis en stel veilige berichten in door uw veiligheidssleutel in te voeren.",
|
||
"Not a valid Security Key": "Geen geldige veiligheidssleutel",
|
||
"This looks like a valid Security Key!": "Dit lijkt op een geldige veiligheidssleutel!",
|
||
"Enter Security Key": "Veiligheidssleutel invoeren",
|
||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Als u uw veiligheidswachtwoord bent vergeten, kunt u <button1>uw veiligheidssleutel gebruiken</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instellen</button2>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Ga naar uw versleutelde berichtengeschiedenis en stel versleutelde berichten in door uw veiligheidswachtwoord in te voeren.",
|
||
"Enter Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord invoeren",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Succesvol %(sessionCount)s sleutels hersteld",
|
||
"Keys restored": "Sleutels hersteld",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Back-up kon niet worden ontsleuteld met dit veiligheidswachtwoord: controleer of u het juiste veiligheidswachtwoord hebt ingevoerd.",
|
||
"Incorrect Security Phrase": "Onjuist Veiligheidswachtwoord",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Back-up kon niet worden ontcijferd met deze veiligheidssleutel: controleer of u de juiste veiligheidssleutel hebt ingevoerd.",
|
||
"Security Key mismatch": "Verkeerde veiligheidssleutel",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s van %(total)s sleutels hersteld",
|
||
"Fetching keys from server...": "Sleutels ophalen van server...",
|
||
"Restoring keys from backup": "Sleutels herstellen vanaf back-up",
|
||
"Unable to set up keys": "Kan geen sleutels instellen",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Klik op de knop hieronder om het instellen van de versleuting te bevestigen.",
|
||
"Confirm encryption setup": "Bevestig versleuting instelling",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Gebruik uw veiligheidssleutel om verder te gaan.",
|
||
"Security Key": "Veiligheidssleutel",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Voer uw veiligheidswachtwoord in of <button>gebruik uw veiligheidssleutel</button> om verder te gaan.",
|
||
"Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord",
|
||
"Invalid Security Key": "Ongeldige veiligheidssleutel",
|
||
"Wrong Security Key": "Verkeerde veiligheidssleutel",
|
||
"Looks good!": "Ziet er goed uit!",
|
||
"Wrong file type": "Verkeerd bestandstype",
|
||
"Remember this": "Onthoud dit",
|
||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "De widget zal uw gebruikers-ID verifiëren, maar zal geen acties voor u kunnen uitvoeren:",
|
||
"Allow this widget to verify your identity": "Sta deze widget toe om uw identiteit te verifiëren",
|
||
"Decline All": "Alles weigeren",
|
||
"Approve": "Goedkeuren",
|
||
"This widget would like to:": "Deze widget zou willen:",
|
||
"Approve widget permissions": "Machtigingen voor widgets goedkeuren",
|
||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Gebruik de Matrix-homeserver van uw voorkeur als u er een hebt, of host uw eigen.",
|
||
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Wij noemen de plaatsen waar u uw account kunt hosten 'homeservers'.",
|
||
"Unable to validate homeserver": "Kan homeserver niet valideren",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Recente wijzigingen die nog niet zijn ontvangen",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "De server is niet geconfigureerd om aan te geven wat het probleem is (CORS).",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Er is een verbindingsfout opgetreden tijdens het contact maken met de server.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Uw regio ondervindt problemen bij de verbinding met het internet.",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Uw server reageert niet op sommige van uw verzoeken. Hieronder staan enkele van de meest waarschijnlijke redenen.",
|
||
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Wij raden u aan uw wachtwoord en veiligheidssleutel in de instellingen onmiddellijk te wijzigen",
|
||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Gegevens op dit scherm worden gedeeld met %(widgetDomain)s",
|
||
"Modal Widget": "Modale widget",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Bevestig de sessie van deze gebruiker door het volgende te vergelijken met zijn gebruikersinstellingen:",
|
||
"Cancelled signature upload": "Geannuleerde ondertekening upload",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s is een fout tegengekomen tijdens het uploaden van:",
|
||
"a key signature": "een sleutel ondertekening",
|
||
"a device cross-signing signature": "een apparaat kruiselings ondertekenen ondertekening",
|
||
"a new cross-signing key signature": "een nieuwe kruiselings ondertekenen ondertekening",
|
||
"a new master key signature": "een nieuwe hoofdsleutel ondertekening",
|
||
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Dit zal ze niet uitnodigen voor %(communityName)s. Als u iemand wilt uitnodigen voor %(communityName)s, klik <a>hier</a>",
|
||
"Failed to transfer call": "Gesprek niet doorverbonden",
|
||
"A call can only be transferred to a single user.": "Een oproep kan slechts naar één gebruiker worden doorverbonden.",
|
||
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Meer informatie vindt u in onze <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> en <cookiePolicyLink />.",
|
||
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Door tijdelijk door te gaan, krijgt het installatieproces van %(hostSignupBrand)s toegang tot uw account om geverifieerde e-mailadressen op te halen. Deze gegevens worden niet opgeslagen.",
|
||
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Kan geen verbinding maken met uw homeserver. Sluit dit dialoogvenster en probeer het opnieuw.",
|
||
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Weet u zeker dat u het aanmaken van de host wilt afbreken? Het proces kan niet worden voortgezet.",
|
||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "PRO TIP: Als u een nieuwe bug maakt, stuur ons dan uw <debugLogsLink>foutenlogboek</debugLogsLink> om ons te helpen het probleem op te sporen.",
|
||
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Er is een fout opgetreden bij het updaten van uw gemeenschap. De server is niet in staat om uw verzoek te verwerken.",
|
||
"There was an error finding this widget.": "Er is een fout opgetreden bij het vinden van deze widget.",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "Server heeft geen geldige verificatiegegevens teruggestuurd.",
|
||
"Server did not require any authentication": "Server heeft geen authenticatie nodig",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Er was een communicatie probleem met de server. Probeer het opnieuw.",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "U zou dit kunnen uitschakelen als dit gesprek gebruikt zal worden om samen te werken met externe teams die hun eigen homeserver hebben. Dit kan later niet meer veranderd worden.",
|
||
"Verify other session": "Verifier andere sessies",
|
||
"About homeservers": "Over homeservers",
|
||
"Learn more": "Lees verder",
|
||
"Other homeserver": "Andere homeserver",
|
||
"Sign into your homeserver": "Login op uw homeserver",
|
||
"Specify a homeserver": "Specificeer een homeserver",
|
||
"Invalid URL": "Ongeldige URL",
|
||
"Upload completed": "Upload voltooid",
|
||
"Maximize dialog": "Maximaliseer dialoog",
|
||
"%(hostSignupBrand)s Setup": "%(hostSignupBrand)s Installatie",
|
||
"You should know": "Dit moet u weten",
|
||
"Privacy Policy": "Privacystatement",
|
||
"Cookie Policy": "Cookiebeleid",
|
||
"Abort": "Afbreken",
|
||
"Confirm abort of host creation": "Bevestig het afbreken van host creatie",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "U zou dit kunnen aanzetten als dit gesprek alleen gebruikt zal worden voor samenwerking met interne teams op uw homeserver. Dit kan later niet meer veranderd worden.",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "U kunt dit later niet uitschakelen. Bruggen en de meeste bots zullen nog niet werken.",
|
||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van uw gemeenschap. De naam kan bezet zijn of de server is niet in staat om uw aanvraag te verwerken.",
|
||
"Preparing to download logs": "Klaarmaken om logs te downloaden",
|
||
"Matrix rooms": "Matrix-gesprekken",
|
||
"%(networkName)s rooms": "%(networkName)s gesprekken",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Voer de naam in van een nieuwe server die u wilt verkennen.",
|
||
"Remove server": "Server verwijderen",
|
||
"All rooms": "Alle gesprekken",
|
||
"Windows": "Windows",
|
||
"Screens": "Schermen",
|
||
"Share your screen": "Uw scherm delen",
|
||
"Submit logs": "Logs versturen",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Berichten in dit gesprek zijn eind-tot-eind-versleuteld. Als personen deelnemen, kan u ze verifiëren in hun profiel, tik hiervoor op hun avatar.",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "Controleer alle gebruikers in versleutelde gesprekken om er zeker van te zijn dat het veilig is.",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Controleer alle gebruikers in een gesprek om er zeker van te zijn dat het veilig is.",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s persoon",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "Widgets, bruggen & bots toevoegen",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "Widgets, bruggen & bots bewerken",
|
||
"Set my room layout for everyone": "Stel mijn gesprekindeling in voor iedereen",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Nieuw gepubliceerd adres (b.v. #alias:server)",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Nog geen andere gepubliceerde adressen, voeg er hieronder een toe",
|
||
"Other published addresses:": "Andere gepubliceerde adressen:",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Gepubliceerde adressen kunnen door iedereen op elke server gebruikt worden om aan je groep deel te nemen. Om een adres te publiceren moet het eerste ingesteld worden als lokaaladres.",
|
||
"Published Addresses": "Gepubliceerde adressen",
|
||
"Mentions & Keywords": "Vermeldingen & Trefwoorden",
|
||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Gebruik de + om een nieuw gesprek te beginnen of ontdek de bestaande gesprekken hieronder",
|
||
"Open dial pad": "Kiestoetsen openen",
|
||
"Recently visited rooms": "Onlangs geopende gesprekken",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Voeg een foto toe, zodat personen u gemakkelijk kunnen herkennen in het gesprek.",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Alleen u beiden nemen deel aan dit gesprek, tenzij een van u beiden iemand uitnodigt om deel te nemen.",
|
||
"Emoji picker": "Emoji kiezer",
|
||
"Room ID or address of ban list": "Gesprek-ID of het adres van de banlijst",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Voeg hier gebruikers en servers toe die u wilt negeren. Gebruik asterisken om %(brand)s met alle tekens te laten overeenkomen. Bijvoorbeeld, <code>@bot:*</code> zou alle gebruikers negeren die de naam 'bot' hebben op elke server.",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Controleer het gesprek-ID of het adres en probeer het opnieuw.",
|
||
"Message layout": "Berichtlayout",
|
||
"Custom theme URL": "Aangepaste thema-URL",
|
||
"Error downloading theme information.": "Fout bij het downloaden van de thema-informatie.",
|
||
"Invalid theme schema.": "Ongeldig themaschema.",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Hey. U bent de beste!",
|
||
"Backup key cached:": "Back-up sleutel cached:",
|
||
"Backup key stored:": "Back-up sleutel bewaard:",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Maak een back-up van uw versleutelingssleutels met uw accountgegevens voor het geval u de toegang tot uw sessies verliest. Uw sleutels worden beveiligd met een unieke veiligheidssleutel.",
|
||
"well formed": "goed gevormd",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s kan versleutelde berichten niet veilig lokaal opslaan in een webbrowser. Gebruik <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> om versleutelde berichten in zoekresultaten te laten verschijnen.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Veilig lokaal opslaan van versleutelde berichten zodat ze in de zoekresultaten verschijnen, gebruik %(size)s voor het opslaan van berichten uit %(rooms)s gesprek.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Veilig lokaal opslaan van versleutelde berichten zodat ze in de zoekresultaten verschijnen, gebruik %(size)s voor het opslaan van berichten uit %(rooms)s gesprekken.",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verifieer elke sessie die door een gebruiker wordt gebruikt afzonderlijk. Dit markeert hem als vertrouwd zonder te vertrouwen op kruislings ondertekende apparaten.",
|
||
"User signing private key:": "Gebruikerondertekening-privésleutel:",
|
||
"Master private key:": "Hoofdprivésleutel:",
|
||
"Self signing private key:": "Zelfondertekening-privésleutel:",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "Kruiselings ondertekenen is niet ingesteld.",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "Kruiselings ondertekenen is klaar voor gebruik.",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Uw server reageert niet op sommige <a>verzoeken</a>.",
|
||
"Dial pad": "Kiestoetsen",
|
||
"%(name)s on hold": "%(name)s in de wacht",
|
||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s heeft de oproep in de wacht",
|
||
"You held the call <a>Resume</a>": "U heeft een oproep in de wacht <a>Hervat</a>",
|
||
"You held the call <a>Switch</a>": "U heeft een oproep in de wacht <a>Wissel</a>",
|
||
"Sends the given message with snowfall": "Verstuur het bericht met sneeuwval",
|
||
"Sends the given message with fireworks": "Verstuur het bericht met vuurwerk",
|
||
"Sends the given message with confetti": "Verstuur het bericht met confetti",
|
||
"IRC display name width": "Breedte IRC-weergavenaam",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Compacte IRC-layout (experimenteel) inschakelen",
|
||
"Minimize dialog": "Dialoog minimaliseren",
|
||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Als u nu annuleert, kunt u versleutelde berichten en gegevens verliezen als u geen toegang meer heeft tot uw login.",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Bevestig uw identiteit door deze login te verifiëren vanuit een van uw andere sessies, waardoor u toegang krijgt tot uw versleutelde berichten.",
|
||
"Verify this login": "Deze inlog verifiëren",
|
||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Om verder te gaan, gebruik uw eenmalige aanmelding om uw identiteit te bewijzen.",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Plakt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór een bericht zonder opmaak",
|
||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Plakt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór een bericht zonder opmaak",
|
||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Plakt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór een bericht zonder opmaak",
|
||
"Liberate your communication": "Bevrijd uw communicatie",
|
||
"Create a Group Chat": "Maak een groepsgesprek",
|
||
"Send a Direct Message": "Start een direct gesprek",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Welkom bij %(appName)s",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Stel een gespreksonderwerp in</a> zodat de personen weten waar het over gaat.",
|
||
"Upgrade to %(hostSignupBrand)s": "Upgrade naar %(hostSignupBrand)s",
|
||
"Edit Values": "Waarde wijzigen",
|
||
"Values at explicit levels in this room:": "Waarde op expliciete niveaus in dit gesprek:",
|
||
"Values at explicit levels:": "Waardes op expliciete niveaus:",
|
||
"Value in this room:": "Waarde in dit gesprek:",
|
||
"Value:": "Waarde:",
|
||
"Save setting values": "Instelling waardes opslaan",
|
||
"Values at explicit levels in this room": "Waardes op expliciete niveaus in dit gesprek",
|
||
"Values at explicit levels": "Waardes op expliciete niveaus",
|
||
"Settable at room": "Instelbaar op gesprek",
|
||
"Settable at global": "Instelbaar op globaal",
|
||
"Level": "Niveau",
|
||
"Setting definition:": "Instelling definitie:",
|
||
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "De UI heeft GEEN controle op het type van de waardes. Gebruik op eigen risico.",
|
||
"Caution:": "Opgelet:",
|
||
"Setting:": "Instelling:",
|
||
"Value in this room": "Waarde van dit gesprek",
|
||
"Value": "Waarde",
|
||
"Setting ID": "Instellingen-ID",
|
||
"Failed to save settings": "Kan geen instellingen opslaan",
|
||
"Settings Explorer": "Instellingen Ontdekken",
|
||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Effecten tonen (animaties bij ontvangst bijv. confetti)",
|
||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Naar de onderkant van de tijdlijn springen wanneer u een bericht verstuurd",
|
||
"Original event source": "Originele gebeurtenisbron",
|
||
"Decrypted event source": "Ontsleutel de gebeurtenisbron",
|
||
"We'll create rooms for each of them. You can add existing rooms after setup.": "We maken gesprekken voor elk van hen. U kunt bestaande gesprekken toevoegen na het instellen.",
|
||
"What projects are you working on?": "Aan welke projecten werkt u?",
|
||
"We'll create rooms for each topic.": "We maken gesprekken voor elk onderwerp.",
|
||
"What are some things you want to discuss?": "Wat zijn dingen die u wilt bespreken?",
|
||
"Inviting...": "Uitnodigen...",
|
||
"Invite by username": "Op gebruikersnaam uitnodigen",
|
||
"Invite your teammates": "Uw teamgenoten uitnodigen",
|
||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Het uitnodigen van de volgende gebruikers voor uw space is mislukt: %(csvUsers)s",
|
||
"A private space for you and your teammates": "Een privé space voor u en uw teamgenoten",
|
||
"Me and my teammates": "Ik en mijn teamgenoten",
|
||
"A private space just for you": "Een privé space alleen voor u",
|
||
"Just Me": "Alleen Ik",
|
||
"Ensure the right people have access to the space.": "Zorg ervoor dat de juiste personen toegang hebben tot deze space.",
|
||
"Who are you working with?": "Met wie werkt u samen?",
|
||
"Finish": "Voltooien",
|
||
"At the moment only you can see it.": "Op dit moment kan u deze alleen zien.",
|
||
"Creating rooms...": "Gesprekken aanmaken...",
|
||
"Skip for now": "Voorlopig overslaan",
|
||
"Failed to create initial space rooms": "Het maken van de space gesprekken is mislukt",
|
||
"Room name": "Gespreksnaam",
|
||
"Support": "Ondersteuning",
|
||
"Random": "Willekeurig",
|
||
"Welcome to <name/>": "Welkom in <name/>",
|
||
"Your private space <name/>": "Uw privé space <name/>",
|
||
"Your public space <name/>": "Uw openbare space <name/>",
|
||
"You have been invited to <name/>": "U bent uitgenodigd voor <name/>",
|
||
"<inviter/> invited you to <name/>": "<inviter/> heeft u uitgenodigd voor <name/>",
|
||
"%(count)s members|other": "%(count)s personen",
|
||
"%(count)s members|one": "%(count)s persoon",
|
||
"Your server does not support showing space hierarchies.": "Uw server heeft geen ondersteuning voor het weergeven van space indelingen.",
|
||
"Default Rooms": "Standaard Gesprekken",
|
||
"Add existing rooms & spaces": "Bestaande gesprekken en spaces toevoegen",
|
||
"Accept Invite": "Uitnodiging Accepteren",
|
||
"Find a room...": "Vind een gesprek...",
|
||
"Manage rooms": "Gesprekken beheren",
|
||
"Promoted to users": "Gepromoot aan gebruikers",
|
||
"Save changes": "Wijzigingen opslaan",
|
||
"You're in this room": "U bent in dit gesprek",
|
||
"You're in this space": "U bent in deze space",
|
||
"No permissions": "Geen rechten",
|
||
"Remove from Space": "Van space verwijderen",
|
||
"Undo": "Ongedaan maken",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by it's administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Uw bericht is niet verstuurd, omdat deze homeserver is geblokkeerd door zijn beheerder. Gelieve <a>contact op te nemen met uw beheerder</a> om de dienst te blijven gebruiken.",
|
||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Weet u zeker dat u de space '%(spaceName)s' wilt verlaten?",
|
||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Deze space is niet openbaar. Zonder uitnodiging zult u niet opnieuw kunnen toetreden.",
|
||
"Start audio stream": "Audio-stream starten",
|
||
"Failed to start livestream": "Starten van livestream is mislukt",
|
||
"Unable to start audio streaming.": "Kan audio-streaming niet starten.",
|
||
"Save Changes": "Wijzigingen opslaan",
|
||
"Saving...": "Opslaan...",
|
||
"View dev tools": "Bekijk dev tools",
|
||
"Leave Space": "Space verlaten",
|
||
"Make this space private": "Maak deze space privé",
|
||
"Failed to save space settings.": "Het opslaan van de space-instellingen is mislukt.",
|
||
"Space settings": "Space-instellingen",
|
||
"Edit settings relating to your space.": "Bewerk instellingen gerelateerd aan uw space.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Nodig iemand uit per naam, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel deze space</a>.",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Nodig iemand uit per naam, e-mailadres, gebruikersnaam (zoals <userId/>) of <a>deel deze space</a>.",
|
||
"Unnamed Space": "Naamloze Space",
|
||
"Invite to %(spaceName)s": "Voor %(spaceName)s uitnodigen",
|
||
"Failed to add rooms to space": "Het toevoegen van gesprekken aan de space is mislukt",
|
||
"Apply": "Toepassen",
|
||
"Applying...": "Toepassen...",
|
||
"Create a new room": "Nieuw gesprek aanmaken",
|
||
"Don't want to add an existing room?": "Wilt u geen bestaand gesprek toevoegen?",
|
||
"Spaces": "Spaces",
|
||
"Filter your rooms and spaces": "Gesprekken en spaces filteren",
|
||
"Add existing spaces/rooms": "Bestaande spaces/gesprekken toevoegen",
|
||
"Space selection": "Space-selectie",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "U kunt deze wijziging niet ongedaan maken omdat u uzelf rechten ontneemt, als u de laatste bevoegde gebruiker in de ruimte bent zal het onmogelijk zijn om weer rechten te krijgen.",
|
||
"Empty room": "Leeg gesprek",
|
||
"Suggested Rooms": "Gespreksuggesties",
|
||
"Explore space rooms": "Space-gesprekken ontdekken",
|
||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "U hebt geen toestemming om gesprekken toe te voegen in deze space",
|
||
"Add existing room": "Bestaande gesprekken toevoegen",
|
||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "U hebt geen toestemming om gesprekken te maken in deze space",
|
||
"Send message": "Bericht versturen",
|
||
"Invite to this space": "Uitnodigen voor deze space",
|
||
"Your message was sent": "Uw bericht is verstuurd",
|
||
"Encrypting your message...": "Uw bericht versleutelen...",
|
||
"Sending your message...": "Uw bericht versturen...",
|
||
"Spell check dictionaries": "Spellingscontrole woordenboeken",
|
||
"Space options": "Space-opties",
|
||
"Space Home": "Space Thuis",
|
||
"New room": "Nieuw gesprek",
|
||
"Leave space": "Space verlaten",
|
||
"Invite people": "Personen uitnodigen",
|
||
"Share your public space": "Deel uw openbare space",
|
||
"Invite members": "Leden uitnodigen",
|
||
"Invite by email or username": "Uitnodigen per e-mail of gebruikersnaam",
|
||
"Share invite link": "Deel uitnodigingskoppeling",
|
||
"Click to copy": "Klik om te kopiëren",
|
||
"Collapse space panel": "Space-paneel invouwen",
|
||
"Expand space panel": "Space-paneel uitvouwen",
|
||
"Creating...": "Aanmaken...",
|
||
"You can change these at any point.": "U kan dit op elk moment aanpassen.",
|
||
"Give it a photo, name and description to help you identify it.": "Geef het een foto, naam en omschrijving om u te helpen het te herkennen.",
|
||
"Your private space": "Uw privé space",
|
||
"Your public space": "Uw openbare space",
|
||
"You can change this later": "U kan dit later aanpassen",
|
||
"Invite only, best for yourself or teams": "Alleen op uitnodiging, geschikt voor uzelf of teams",
|
||
"Private": "Privé",
|
||
"Open space for anyone, best for communities": "Openbare space voor iedereen, geschikt voor gemeenschappen",
|
||
"Public": "Openbaar",
|
||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you’ll need an invite": "Spaces is een nieuwe manier van groeperen van gesprekken en personen. Om deel te nemen aan een bestaande space heeft u een uitnodiging nodig",
|
||
"Create a space": "Space aanmaken",
|
||
"Delete": "Verwijderen",
|
||
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "Spaces prototype. Niet compatibel met Gemeenschappen, Gemeenschappen v2 en Aangepaste Labels. Vereist een geschikte homeserver voor sommige functies.",
|
||
"This homeserver has been blocked by it's administrator.": "Deze homeserver is geblokkeerd door zijn beheerder.",
|
||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "Deze homeserver is geblokkeerd door uw beheerder.",
|
||
"Already in call": "Al in gesprek",
|
||
"You're already in a call with this person.": "U bent al in gesprek met deze persoon.",
|
||
"Verify this login to access your encrypted messages and prove to others that this login is really you.": "Verifieer deze login om toegang te krijgen tot uw versleutelde berichten en om anderen te bewijzen dat deze login echt van u is.",
|
||
"Verify with another session": "Verifieer met een andere sessie",
|
||
"We'll create rooms for each of them. You can add more later too, including already existing ones.": "We zullen voor elk een gesprek maken. U kunt er later meer toevoegen, inclusief al bestaande gesprekken.",
|
||
"Let's create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones.": "Laten we voor elk een gesprek maken. U kunt er later meer toevoegen, inclusief al bestaande gesprekken.",
|
||
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "Controleer of de juiste mensen toegang hebben. U kunt later meer mensen uitnodigen.",
|
||
"A private space to organise your rooms": "Een privé space om uw gesprekken te organiseren",
|
||
"Just me": "Alleen ik",
|
||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "Controleer of de juiste mensen toegang hebben tot %(name)s",
|
||
"Go to my first room": "Ga naar mijn eerste gesprek",
|
||
"It's just you at the moment, it will be even better with others.": "Het is alleen u op dit moment, het zal nog beter zijn met anderen.",
|
||
"Share %(name)s": "Deel %(name)s",
|
||
"Private space": "Privé space",
|
||
"Public space": "Openbare space",
|
||
"<inviter/> invites you": "<inviter/> nodigt u uit",
|
||
"Search names and description": "Zoek in namen en beschrijvingen",
|
||
"Create room": "Gesprek aanmaken",
|
||
"You may want to try a different search or check for typos.": "U kunt een andere zoekterm proberen of controleren op een typefout.",
|
||
"No results found": "Geen resultaten gevonden",
|
||
"Mark as suggested": "Markeer als aanbeveling",
|
||
"Mark as not suggested": "Markeer als geen aanbeveling",
|
||
"Removing...": "Verwijderen...",
|
||
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Het verwijderen van sommige gesprekken is mislukt. Probeer het opnieuw",
|
||
"%(count)s rooms and 1 space|one": "%(count)s gesprek en 1 space",
|
||
"%(count)s rooms and 1 space|other": "%(count)s gesprekken en 1 space",
|
||
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one": "%(count)s gesprek en %(numSpaces)s spaces",
|
||
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other": "%(count)s gesprekken en %(numSpaces)s spaces",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>create a new room</a>.": "Als u uw gesprek niet kan vinden, vraag dan om een uitnodiging of <a>maak een nieuw gesprek</a>.",
|
||
"Suggested": "Aanbevolen",
|
||
"This room is suggested as a good one to join": "Dit is een aanbevolen gesprek om aan deel te nemen",
|
||
"%(count)s rooms|one": "%(count)s gesprek",
|
||
"%(count)s rooms|other": "%(count)s gesprekken",
|
||
"You don't have permission": "U heeft geen toestemming",
|
||
"Open": "Openen",
|
||
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s bericht verwijderd.",
|
||
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s berichten verwijderd.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Normaal gesproken heeft dit alleen invloed op het verwerken van het gesprek op de server. Als u problemen ervaart met %(brand)s, stuur dan een bugmelding.",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "Uitnodiging voor %(roomName)s",
|
||
"Edit devices": "Apparaten bewerken",
|
||
"Invite People": "Mensen uitnodigen",
|
||
"Invite with email or username": "Uitnodigen per e-mail of gebruikersnaam",
|
||
"You can change these anytime.": "U kan dit elk moment nog aanpassen.",
|
||
"Add some details to help people recognise it.": "Voeg details toe zodat mensen het herkennen.",
|
||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "Spaces zijn een nieuwe manier voor het groeperen van gesprekken. Voor deelname aan een bestaande space heeft u een uitnodiging nodig.",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "Van %(deviceName)s (%(deviceId)s) op %(ip)s",
|
||
"Check your devices": "Controleer uw apparaten",
|
||
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Een nieuwe login heeft toegang tot uw account: %(name)s (%(deviceID)s) op %(ip)s",
|
||
"You have unverified logins": "U heeft ongeverifieerde logins",
|
||
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Zonder verifiëren heeft u geen toegang tot al uw berichten en kan u als onvertrouwd aangemerkt staan bij anderen.",
|
||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Verifeer uw identiteit om toegang te krijgen tot uw versleutelde berichten en om uw identiteit te bewijzen voor anderen.",
|
||
"Use another login": "Gebruik andere login",
|
||
"Please choose a strong password": "Kies een sterk wachtwoord",
|
||
"You can add more later too, including already existing ones.": "U kunt er later nog meer toevoegen, inclusief al bestaande gesprekken.",
|
||
"Let's create a room for each of them.": "Laten we voor elk een los gesprek maken.",
|
||
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Wat wilt u allemaal bespreken in %(spaceName)s?",
|
||
"Verification requested": "Verificatieverzocht",
|
||
"Avatar": "Avatar",
|
||
"Verify other login": "Verifieer andere login",
|
||
"You most likely do not want to reset your event index store": "U wilt waarschijnlijk niet uw gebeurtenisopslag-index resetten",
|
||
"Reset event store?": "Gebeurtenisopslag resetten?",
|
||
"Reset event store": "Gebeurtenisopslag resetten",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Als u dit wilt, let op uw berichten worden niet verwijderd, zal het zoeken tijdelijk minder goed werken terwijl we uw index opnieuw opbouwen",
|
||
"Consult first": "Eerst overleggen",
|
||
"Invited people will be able to read old messages.": "Uitgenodigde personen kunnen de oude berichten lezen.",
|
||
"We couldn't create your DM.": "We konden uw DM niet aanmaken.",
|
||
"Adding...": "Toevoegen...",
|
||
"Add existing rooms": "Bestaande gesprekken toevoegen",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s persoon die u kent is al geregistreerd",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s personen die u kent hebben zijn al geregistreerd",
|
||
"Accept on your other login…": "Accepteer op uw andere login…",
|
||
"Stop & send recording": "Stop & verstuur opname",
|
||
"Record a voice message": "Audiobericht opnemen",
|
||
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "Uitnodigingen zijn standaard verborgen. Klik om de uitnodigingen weer te geven.",
|
||
"Quick actions": "Snelle acties",
|
||
"Invite to just this room": "Uitnodigen voor alleen dit gesprek",
|
||
"Warn before quitting": "Waarschuwen voordat u afsluit",
|
||
"Message search initilisation failed": "Zoeken in berichten opstarten is mislukt",
|
||
"Manage & explore rooms": "Beheer & ontdek gesprekken",
|
||
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Overleggen met %(transferTarget)s. <a>Verstuur naar %(transferee)s</a>",
|
||
"unknown person": "onbekend persoon",
|
||
"Share decryption keys for room history when inviting users": "Deel ontsleutelsleutels voor de gespreksgeschiedenis wanneer u personen uitnodigd",
|
||
"Send and receive voice messages (in development)": "Verstuur en ontvang audioberichten (in ontwikkeling)",
|
||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s van %(ip)s",
|
||
"Review to ensure your account is safe": "Controleer ze zodat uw account veilig is",
|
||
"Sends the given message as a spoiler": "Verstuurt het bericht als een spoiler",
|
||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "U bent de enige persoon hier. Als u weggaat, zal niemand in de toekomst kunnen toetreden, u ook niet.",
|
||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Als u alles reset, zult u opnieuw opstarten zonder vertrouwde sessies, zonder vertrouwde gebruikers, en zult u misschien geen vroegere berichten meer kunnen zien.",
|
||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Doe dit alleen als u geen ander apparaat hebt om de verificatie mee uit te voeren.",
|
||
"Reset everything": "Alles opnieuw instellen",
|
||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Alles vergeten of alle herstelmethoden verloren? <a>Alles opnieuw instellen</a>",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "Als u dat doet, let wel geen van uw berichten wordt verwijderd, maar de zoekresultaten zullen gedurende enkele ogenblikken verslechteren terwijl de index opnieuw wordt aangemaakt",
|
||
"View message": "Bericht bekijken",
|
||
"Zoom in": "Inzoomen",
|
||
"Zoom out": "Uitzoomen",
|
||
"%(seconds)ss left": "%(seconds)s's over",
|
||
"Change server ACLs": "Wijzig server ACL's",
|
||
"Show options to enable 'Do not disturb' mode": "Toon opties om de 'Niet storen' modus in te schakelen",
|
||
"You can select all or individual messages to retry or delete": "U kunt alles selecteren of per individueel bericht opnieuw verzenden of verwijderen",
|
||
"Sending": "Wordt verstuurd",
|
||
"Retry all": "Alles opnieuw proberen",
|
||
"Delete all": "Verwijder alles",
|
||
"Some of your messages have not been sent": "Enkele van uw berichten zijn niet verstuurd",
|
||
"%(count)s members including %(commaSeparatedMembers)s|one": "%(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"%(count)s members including %(commaSeparatedMembers)s|other": "%(count)s leden inclusief %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"Including %(commaSeparatedMembers)s": "Inclusief %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"View all %(count)s members|one": "1 lid bekijken",
|
||
"View all %(count)s members|other": "Bekijk alle %(count)s leden",
|
||
"Failed to send": "Verzenden is mislukt",
|
||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Voor uw veiligheidswachtwoord een tweede keer in om het te bevestigen.",
|
||
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "Kies een gesprek om hem toe te voegen. Dit is een space voor u, niemand zal hiervan een melding krijgen. U kan er later meer toevoegen.",
|
||
"What do you want to organise?": "Wat wilt u organiseren?",
|
||
"Filter all spaces": "Alle spaces filteren",
|
||
"Delete recording": "Opname verwijderen",
|
||
"Stop the recording": "Opname stoppen",
|
||
"%(count)s results in all spaces|one": "%(count)s resultaat in alle spaces",
|
||
"%(count)s results in all spaces|other": "%(count)s resultaten in alle spaces",
|
||
"You have no ignored users.": "U heeft geen gebruiker genegeerd.",
|
||
"Play": "Afspelen",
|
||
"Pause": "Pauze",
|
||
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.": "<b>Dit is een experimentele functie.</b> Voorlopig moeten nieuwe personen die een uitnodiging krijgen de <link/> gebruiken om daadwerkelijk deel te nemen.",
|
||
"To join %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>": "Om aan %(spaceName)s deel te nemen moet u de <a>Spaces beta</a> inschakelen",
|
||
"To view %(spaceName)s, turn on the <a>Spaces beta</a>": "Om %(spaceName)s te bekijken moet u de <a>Spaces beta</a> inschakelen",
|
||
"Select a room below first": "Start met selecteren van een gesprek hieronder",
|
||
"Communities are changing to Spaces": "Gemeenschappen worden vervangen door Spaces",
|
||
"Join the beta": "Beta inschakelen",
|
||
"Leave the beta": "Beta verlaten",
|
||
"Beta": "Beta",
|
||
"Tap for more info": "Klik voor meer info",
|
||
"Spaces is a beta feature": "Spaces zijn in beta",
|
||
"Want to add a new room instead?": "Wilt u anders een nieuw gesprek toevoegen?",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Gesprek toevoegen...",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Gesprekken toevoegen... (%(progress)s van %(count)s)",
|
||
"Not all selected were added": "Niet alle geselecteerden zijn toegevoegd",
|
||
"You can add existing spaces to a space.": "U kunt bestaande spaces toevoegen aan een space.",
|
||
"Feeling experimental?": "Zin in een experiment?",
|
||
"You are not allowed to view this server's rooms list": "U heeft geen toegang tot deze server zijn gesprekkenlijst",
|
||
"Error processing voice message": "Fout bij verwerking spraakbericht",
|
||
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.": "We hebben geen microfoon gevonden op uw apparaat. Controleer uw instellingen en probeer het opnieuw.",
|
||
"No microphone found": "Geen microfoon gevonden",
|
||
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.": "We hebben geen toegang tot uw microfoon. Controleer uw browserinstellingen en probeer het opnieuw.",
|
||
"Unable to access your microphone": "Geen toegang tot uw microfoon",
|
||
"Feeling experimental? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch. <a>Learn more</a>.": "Zin in een experiment? Labs is de beste manier om dingen vroeg te krijgen, nieuwe functies uit te testen en ze te helpen vormen voordat ze daadwerkelijk worden gelanceerd. <a>Lees meer</a>.",
|
||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "Uw toegangstoken geeft u toegang to uw account. Deel hem niet met anderen.",
|
||
"Access Token": "Toegangstoken",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "Spaces zijn de nieuwe manier om gesprekken en personen te groeperen. Om aan een bestaande space deel te nemen heeft u een uitnodiging nodig.",
|
||
"Please enter a name for the space": "Vul een naam in voor deze space",
|
||
"Connecting": "Verbinden",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls (if you enable this, the other party might be able to see your IP address)": "Peer-to-peer voor 1op1 oproepen toestaan (als u dit inschakelt kunnen andere personen mogelijk uw ipadres zien)",
|
||
"Beta available for web, desktop and Android. Some features may be unavailable on your homeserver.": "De beta is beschikbaar voor web, desktop en Android. Sommige functies zijn nog niet beschikbaar op uw homeserver.",
|
||
"You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.": "U kunt de beta elk moment verlaten via instellingen of door op de beta badge hierboven te klikken.",
|
||
"%(brand)s will reload with Spaces enabled. Communities and custom tags will be hidden.": "%(brand)s zal herladen met Spaces ingeschakeld. Gemeenschappen en labels worden verborgen.",
|
||
"Beta available for web, desktop and Android. Thank you for trying the beta.": "De beta is beschikbaar voor web, desktop en Android. Bedankt dat u de beta wilt proberen.",
|
||
"%(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.": "%(brand)s zal herladen met Spaces uitgeschakeld. Gemeenschappen en labels zullen weer zichtbaar worden.",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people.": "Spaces zijn de nieuwe manier om gesprekken en personen te groeperen.",
|
||
"Message search initialisation failed": "Zoeken in berichten opstarten is mislukt",
|
||
"Spaces are a beta feature.": "Spaces zijn een beta functie.",
|
||
"Search names and descriptions": "Namen en beschrijvingen zoeken",
|
||
"You may contact me if you have any follow up questions": "U mag contact met mij opnemen als u nog vervolg vragen heeft",
|
||
"To leave the beta, visit your settings.": "Om de beta te verlaten, ga naar uw instellingen.",
|
||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "Uw platform en gebruikersnaam zullen worden opgeslagen om onze te helpen uw feedback zo goed mogelijk te gebruiken.",
|
||
"%(featureName)s beta feedback": "%(featureName)s beta feedback",
|
||
"Thank you for your feedback, we really appreciate it.": "Bedankt voor uw feedback, we waarderen het enorm.",
|
||
"Beta feedback": "Beta feedback",
|
||
"Add reaction": "Reactie toevoegen",
|
||
"Send and receive voice messages": "Stuur en ontvang spraakberichten",
|
||
"Your feedback will help make spaces better. The more detail you can go into, the better.": "Uw feedback maakt spaces beter. Hoe meer details u kan geven, des te beter.",
|
||
"If you leave, %(brand)s will reload with Spaces disabled. Communities and custom tags will be visible again.": "Als u de pagina nu verlaat zal %(brand)s herladen met Spaces uitgeschakeld. Gemeenschappen en labels zullen weer zichtbaar worden.",
|
||
"Space Autocomplete": "Space Autocomplete",
|
||
"Go to my space": "Ga naar mijn space",
|
||
"sends space invaders": "verstuur space invaders",
|
||
"Sends the given message with a space themed effect": "Verstuur het bericht met een space-thema-effect",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Zie wanneer personen deelnemen, vertrekken of worden uitgenodigd in uw actieve gesprek",
|
||
"Kick, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Verwijder, verban of nodig personen uit voor uw actieve gesprek en uzelf laten vertrekken",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Zie wanneer personen deelnemen, vertrekken of worden uitgenodigd voor dit gesprek",
|
||
"Kick, ban, or invite people to this room, and make you leave": "Verwijder, verban of verwijder personen uit dit gesprek en uzelf laten vertrekken",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|one": "Momenteel aan het toetreden tot %(count)s gesprek",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|other": "Momenteel aan het toetreden tot %(count)s gesprekken",
|
||
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.": "Probeer andere woorden of controleer op typefouten. Sommige resultaten zijn mogelijk niet zichtbaar omdat ze privé zijn of u een uitnodiging nodig heeft om deel te nemen.",
|
||
"No results for \"%(query)s\"": "Geen resultaten voor \"%(query)s\"",
|
||
"The user you called is busy.": "De gebruiker die u belde is bezet.",
|
||
"User Busy": "Gebruiker Bezet",
|
||
"We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "We werken hieraan als onderdeel van de beta, maar we willen het u gewoon laten weten.",
|
||
"Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.": "Teamgenoten zijn mogelijk niet in staat zijn om privégesprekken die u maakt te bekijken of er lid van te worden.",
|
||
"Or send invite link": "Of verstuur uw uitnodigingslink",
|
||
"If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Als u niet kunt vinden wie u zoekt, stuur ze dan uw uitnodigingslink hieronder.",
|
||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Sommige suggesties kunnen om privacyredenen verborgen zijn.",
|
||
"Search for rooms or people": "Zoek naar gesprekken of personen",
|
||
"Message preview": "Voorbeeld van bericht",
|
||
"Forward message": "Bericht doorsturen",
|
||
"Open link": "Koppeling openen",
|
||
"Sent": "Verstuurd",
|
||
"You don't have permission to do this": "U heeft geen rechten om dit te doen",
|
||
"Error - Mixed content": "Fout - Gemengde inhoud",
|
||
"Error loading Widget": "Fout bij laden Widget",
|
||
"Pinned messages": "Vastgeprikte berichten",
|
||
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.": "Als u de rechten heeft, open dan het menu op elk bericht en selecteer <b>Vastprikken</b> om ze hier te zetten.",
|
||
"Nothing pinned, yet": "Nog niks vastgeprikt",
|
||
"End-to-end encryption isn't enabled": "Eind-tot-eind-versleuteling is uitgeschakeld",
|
||
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. <a>Enable encryption in settings.</a>": "Uw privéberichten zijn normaal gesproken versleuteld, maar dit gesprek niet. Meestal is dit te wijten aan een niet-ondersteund apparaat of methode die wordt gebruikt, zoals e-mailuitnodigingen. <a>Versleuting inschakelen in instellingen.</a>"
|
||
}
|