bed248843c
Currently translated at 16.3% (286 of 1755 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/nb_NO/
310 lines
24 KiB
JSON
310 lines
24 KiB
JSON
{
|
||
"Room directory": "Romkatalog",
|
||
"This email address is already in use": "Denne e-postadressen er allerede i bruk",
|
||
"This phone number is already in use": "Dette mobilnummeret er allerede i bruk",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Klarte ikke verifisere e-postadressen: dobbelsjekk at du trykket på lenken i e-posten",
|
||
"The platform you're on": "Platformen du befinner deg på",
|
||
"The version of Riot.im": "Versjonen av Riot.im",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "Om du er logget inn eller ei (vi loggfører ikke brukernavnet ditt)",
|
||
"Your language of choice": "Ditt valgte språk",
|
||
"Your homeserver's URL": "Din hjemmetjeners URL",
|
||
"Fetching third party location failed": "Kunne ikke hente tredjeparts lokalisering",
|
||
"Advanced notification settings": "Avanserte varslingsinnstillinger",
|
||
"Sunday": "Søndag",
|
||
"Guests can join": "Gjester kan bli med",
|
||
"Messages sent by bot": "Meldinger sendt av bot",
|
||
"Notification targets": "Mål for varsel",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Kunne ikke angi direkte chat-tagg",
|
||
"Today": "I dag",
|
||
"Files": "Filer",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Du mottar ikke skrivebords varsler",
|
||
"Friday": "Fredag",
|
||
"Notifications": "Varsler",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Kunne ikke hente varsel-mål liste",
|
||
"Add an email address above to configure email notifications": "Legg til en epost adresse for å sette opp epost varsling",
|
||
"Expand panel": "Utvid panel",
|
||
"On": "På",
|
||
"Filter room names": "Filtrer romnavn",
|
||
"Leave": "Forlat",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Alle varsler er deaktivert for alle mottakere.",
|
||
"delete the alias.": "Slett aliaset.",
|
||
"Forget": "Glem",
|
||
"World readable": "Lesbar for alle",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Du kan ikke slette dette bildet. (%(code)s)",
|
||
"Source URL": "Kilde URL",
|
||
"The Home Server may be too old to support third party networks": "Hjemme-serveren kan være for gammel til å støtte tredjeparts-nettverk",
|
||
"Resend": "Send på nytt",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Feil ved lagring av e-postvarselinnstillinger",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Meldinger i en-til-en samtaler",
|
||
"View Decrypted Source": "Vis dekryptert kilde",
|
||
"Failed to update keywords": "Kunne ikke oppdatere nøkkelord",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Varsler på de følgende nøkkelordene følger regler som ikke kan vises her:",
|
||
"Room not found": "Rommet ble ikke funnet",
|
||
"Favourite": "Favoritt",
|
||
"Cancel Sending": "Avbryt sending",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Kunne ikke legge til tagg %(tagName)s til rom",
|
||
"Members": "Medlemmer",
|
||
"Noisy": "Bråkete",
|
||
"Failed to get protocol list from Home Server": "Kunne ikke hente protokolliste fra Hjemme-Server",
|
||
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Slett rom alias %(alias)s og fjern %(name)s fra katalogen?",
|
||
"Enable notifications for this account": "Aktiver varsler for denne konto",
|
||
"Directory": "Katalog",
|
||
"Failed to get public room list": "Kunne ikke hente offentlig romliste",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Meldinger som inneholder <span>nøkkelord</span>",
|
||
"When I'm invited to a room": "Når jeg blir invitert til et rom",
|
||
"Tuesday": "Tirsdag",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Angi nøkkelord adskilt med komma:",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Jeg forstår risikoen og ønsker å fortsette",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Fjern %(name)s fra katalogen?",
|
||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot benytter mange avanserte nettleserfunksjoner, og noen av disse er ikke tilgjengelige eller er eksperimentelle på din nåværende nettleser.",
|
||
"Enable desktop notifications": "Aktiver skrivebordsvarsler",
|
||
"Unnamed room": "Rom uten navn",
|
||
"All messages (noisy)": "Alle meldinger (høy)",
|
||
"Direct Chat": "Direkte Chat",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Serveren kan være utilgjengelig eller overbelastet",
|
||
"Reject": "Avvis",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Kunne ikke angi status for direkte melding i rommet",
|
||
"Monday": "Mandag",
|
||
"Remove from Directory": "Fjern fra katalogen",
|
||
"Enable them now": "Aktiver dem nå",
|
||
"Messages containing my user name": "Meldinger som inneholder mitt brukernavn",
|
||
"more": "mer",
|
||
"Search for a room": "Søk etter et rom",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Kunne ikke glemme rommet %(errCode)s",
|
||
"Wednesday": "Onsdag",
|
||
"Error": "Feil",
|
||
"unknown error code": "ukjent feilkode",
|
||
"Call invitation": "Anropsinvitasjon",
|
||
"Messages containing my display name": "Meldinger som inneholder mitt visningsnavn",
|
||
"powered by Matrix": "Drevet av Matrix",
|
||
"Notify me for anything else": "Varsle meg om alt annet",
|
||
"View Source": "Vis kilde",
|
||
"Keywords": "Nøkkelord",
|
||
"Close": "Lukk",
|
||
"Can't update user notification settings": "Kan ikke oppdatere brukervarsel innstillinger",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Varsler om alle andre meldinger/rom",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Kunne ikke slå opp rom-ID fra serveren",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Kunne ikke finne et samsvarende Matrix rom",
|
||
"Invite to this room": "Inviter til dette rommet",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Du kan ikke slette denne meldingen. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Torsdag",
|
||
"All messages": "Alle meldinger",
|
||
"Unable to join network": "Kunne ikke bli med i nettverket",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Beklager, din nettleser er <b>ikke</b> i stand til å kjøre Riot.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Lastet opp den %(date)s av %(user)s",
|
||
"Messages in group chats": "Meldinger i gruppesamtaler",
|
||
"Yesterday": "I går",
|
||
"Low Priority": "Lav Prioritet",
|
||
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot vet ikke hvordan man kan komme inn på et rom på dette nettverket",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "En feil oppsto i forbindelse med lagring av epost varsel innstillinger.",
|
||
"Enable audible notifications in web client": "Aktiver lyd-varsel i webklient",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "fjern %(name)s fra katalogen.",
|
||
"Off": "Av",
|
||
"#example": "#eksempel",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Kunne ikke fjerne tagg %(tagName)s fra rommet",
|
||
"Remove": "Fjern",
|
||
"Enable email notifications": "Aktiver e-postvarsler",
|
||
"No rooms to show": "Ingen rom å vise",
|
||
"Download this file": "Last ned filen",
|
||
"Failed to change settings": "Kunne ikke endre innstillingene",
|
||
"Unhide Preview": "Vis forhåndsvisning",
|
||
"Custom Server Options": "Server-instillinger",
|
||
"Quote": "Sitat",
|
||
"Collapse panel": "Skjul panel",
|
||
"Saturday": "Lørdag",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here": "Det er avanserte varsler som ikke vises her",
|
||
"Dismiss": "Avvis",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Om du er logget inn eller ikke (vi lagrer ikke brukernavnet ditt)",
|
||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "Du kan også bruke din egen identitetstjener, men du kommer ikke til å kunne invitere andre brukere med e-post, eller bli invitert med e-post selv.",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Hvilken offisielle leverte instans som du bruker, hvis noen",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Om du bruker rik-tekstmodus i rik-tekstfeltet",
|
||
"Your identity server's URL": "Din identitetstjeners URL",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "f.eks. %(exampleValue)s",
|
||
"Every page you use in the app": "Alle sider du bruker i appen",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "f.eks. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your User Agent": "Din brukeragent",
|
||
"Your device resolution": "Din enhets skjermoppløsing",
|
||
"Analytics": "Statistikk",
|
||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Informasjonen som blir sendt til oss for å hjelpe oss med å lage Riot.im bedre inkluderer:",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Hvor denne siden inkluderer identifiserende informasjon, sånn som navnet på rommet, brukeren, og gruppe ID, men denne informasjonen blir fjernet før den blir sendt til tjeneren.",
|
||
"Call Failed": "Oppringning mislyktes",
|
||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Det er ukjente enheter i dette rommet: Hvis du fortsetter uten å verifisere dem vil det være mulig for noen å tyvlytte på samtalen din.",
|
||
"Review Devices": "Se over enheter",
|
||
"Call Anyway": "Ring likevel",
|
||
"Answer Anyway": "Svar likevel",
|
||
"Call": "Ring",
|
||
"Answer": "Svar",
|
||
"Call Timeout": "Oppringningen be tidsavbrutt",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Den andre svarte ikke",
|
||
"Unable to capture screen": "Klarte ikke ta opp skjermen",
|
||
"Existing Call": "Samtalen er allerede i gang",
|
||
"You are already in a call.": "Du er allerede i en samtale.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP er ikke støttet",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Du kan ikke ringe via VoIP i denne nettleseren.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Du kan ikke ringe deg selv.",
|
||
"Could not connect to the integration server": "Kunne ikke kople til integrasjons-tjeneren",
|
||
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "En konferansesamtale kunne ikke startes fordi integrasjonstjeneren ikke er tilgjengelig",
|
||
"Call in Progress": "Samtale pågår",
|
||
"A call is currently being placed!": "En samtale holder allerede på å starte",
|
||
"A call is already in progress!": "En samtale er allerede i gang!",
|
||
"Permission Required": "Tillatelse kreves",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du har ikke tillatelse til å starte en konferansesamtale i dette rommet",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "Filen \"%(fileName)s\" klarte ikke å blir lastet opp",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Filen \"%(fileName)s\" er større enn hjemmetjenerens grense for opplastninger",
|
||
"Upload Failed": "Opplasting feilet",
|
||
"Failure to create room": "Klarte ikke å opprette rommet",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Tjeneren kan være utilgjengelig, overbelastet, eller du fant en feil.",
|
||
"Send anyway": "Send likevel",
|
||
"Send": "Send",
|
||
"Sun": "Søn",
|
||
"Mon": "Man",
|
||
"Tue": "Tir",
|
||
"Wed": "Ons",
|
||
"Thu": "Tor",
|
||
"Fri": "Fre",
|
||
"Sat": "Lør",
|
||
"Jan": "Jan",
|
||
"Feb": "Feb",
|
||
"Mar": "Mar",
|
||
"Apr": "Apr",
|
||
"May": "Mai",
|
||
"Jun": "Jun",
|
||
"Jul": "Jul",
|
||
"Aug": "Aug",
|
||
"Sep": "Sep",
|
||
"Oct": "Okt",
|
||
"Nov": "Nov",
|
||
"Dec": "Des",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s. %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s,%(monthName)s,%(day)s,%(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Hvem ønsker du å legge til i dette samfunnet?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Advarsel: Enhver person som du legger til i et samfunn vil bli offentlig synlig til alle som kan samfunns IDen",
|
||
"Invite new community members": "Inviter nye samfunnsmedlemmer",
|
||
"Name or matrix ID": "Navn eller Matrix ID",
|
||
"Invite to Community": "Inviter til samfunn",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Hvilke rom vil du legge til i dette samfunnet?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Vis disse rommene til ikke-medlemmer på samfunn-siden og i rom-listen?",
|
||
"Add rooms to the community": "Legg til rom i samfunnet",
|
||
"Room name or alias": "Rom-navn eller alias",
|
||
"Add to community": "Legg til i samfunn",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Klarte ikke invitere disse brukerne til %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Klarte ikke å invitere brukere til samfunnet",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Klarte ikke å invitere brukere til %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Klarte ikke å legge til de følgende rommene til %(groupId)s:",
|
||
"Unnamed Room": "Navnløst rom",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Klarte ikke laste! Sjekk nettverstilkoblingen din og prøv igjen.",
|
||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot har ikke tillatelse til å sende deg varsler - vennligst sjekk nettleserinnstillingene",
|
||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot fikk ikke tillatelse til å sende deg varsler - vennligst prøv igjen",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Klarte ikke slå på Varslinger",
|
||
"This email address was not found": "Denne e-post adressen ble ikke funnet",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "E-post adressen din ser ikke ut til å være koplet til en Matrix-ID på denne hjemmetjeneren.",
|
||
"Registration Required": "Registrering påkrevd",
|
||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Du må registrere deg for å gjøre dette. Vil du registrere deg nå?",
|
||
"Register": "Registrer",
|
||
"Default": "Standard",
|
||
"Restricted": "Begrenset",
|
||
"Moderator": "Moderator",
|
||
"Admin": "Admin",
|
||
"Start a chat": "Start en samtale",
|
||
"Who would you like to communicate with?": "Hvem vil du prate med?",
|
||
"Email, name or matrix ID": "E-post, navn, eller matrix-ID",
|
||
"Start Chat": "Start Samtale",
|
||
"Invite new room members": "Inviter nye rom-medlemmer",
|
||
"Who would you like to add to this room?": "Hvem vil du legge til i dette rommet?",
|
||
"Send Invites": "Send invitasjoner",
|
||
"Failed to invite user": "Klarte ikke invitere bruker",
|
||
"Operation failed": "Operasjon mislyktes",
|
||
"Failed to invite": "Klarte ikke invitere",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Klarte ikke invitere brukere til rommet:",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Klarte ikke invitere følgende brukere til %(roomName)s rommet:",
|
||
"You need to be logged in.": "Du må være logget inn.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Du må kunne invitere andre brukere for å gjøre det.",
|
||
"Unable to create widget.": "Klarte ikke lage widgeten.",
|
||
"Missing roomId.": "Manglende rom-ID.",
|
||
"Failed to send request.": "Klarte ikke sende forespørsel.",
|
||
"This room is not recognised.": "Dette rommet ble ikke gjenkjent.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Effektnivået må være et positivt heltall.",
|
||
"You are not in this room.": "Du er ikke i dette rommet.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Du har ikke tillatelse til å gjøre det i dette rommet.",
|
||
"Missing room_id in request": "Manglende room_id i forespørselen",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Rom %(roomId)s er ikke synlig",
|
||
"Missing user_id in request": "Manglende user_id i forespørselen",
|
||
"Usage": "Bruk",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Søker DuckDuckGo for resultater",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg er ikke en kommando",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "For å bruke dette, bare vent til autofullfør-resultatene laster, og tab deg gjennom dem.",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Oppgraderer et rom til en ny versjon",
|
||
"Changes your display nickname": "Endrer visningsnavnet ditt",
|
||
"Chat with Riot Bot": "Chat med Riot Bot",
|
||
"Email, name or Matrix ID": "Epost, navn eller Matrix ID",
|
||
"Room upgrade confirmation": "Rom oppgradering bekreftelse",
|
||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Oppgraderingen av et rom kan være destruktivt, og er ikke alltid nødvendig.",
|
||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Vennligst bekreft at du vil fortsette med oppgraderingen av dette rommet fra <oldVersion /> til <newVersion />.",
|
||
"Upgrade": "Oppgrader",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Endrer visningsnavnet ditt kun i det nåværende rommet",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Endrer avataren din kun i det nåværende rommet",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Oppringingen feilet på grunn av feil-konfigurert tjener",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vennligst be administratoren av din hjemmetjener (<code>%(homeserverDomain)s</code>) til å konfigurere en TURN tjener slik at samtaler vil fungere best mulig.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativt kan du prøve å bruke felles tjeneren <code>turn.matrix.org</code>, men dette vil ikke bli like stabilt. I tillegg vil din IP adresse bli delt med denne tjeneren. Dette kan du endre i Innstillinger.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Prøv å bruke turn.matrix.org",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "En konferansesamtale kunne ikke startes fordi integrasjons-tjeneren er ikke tilgjengelig",
|
||
"Replying With Files": "Sender svar som fil",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Det er ikke mulig å svare med en fil akkurat nå. Ønsker du å laste opp denne filen uten å svare?",
|
||
"Continue": "Fortsett",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Filen '%(fileName)s' kunne ikke lastes opp.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Tjeneren støtter ikke rom versjonen som ble spesifisert.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Navn eller Matrix ID",
|
||
"Failed to start chat": "Feilet å starte samtale",
|
||
"Messages": "Meldinger",
|
||
"Actions": "Handlinger",
|
||
"Advanced": "Avansert",
|
||
"Other": "Andre",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Forbereder ¯\\_(ツ)_/¯ til en ren-tekst melding",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Du har ikke de rette tilgangene til å bruke denne kommandoen.",
|
||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Oppgradering av rom anbefales vanligvis når en rom versjon anses som <i>ustabil</i>. Ustabile rom versjoner kan ha feil, manglende funksjoner eller sikkerhetsproblemer.",
|
||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Oppgraderinger av rommet påvirker vanligvis bare <i>tjenerside</i> behandlingen av rommet. Hvis du har problemer med Riot-klienten din, kan du sende inn et problem med <issueLink />.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Advarsel</b>: Oppgradering av et rom vil <i>ikke automatisk migrere rom medlemmer til den nye versjonen av rommet.</i> Vi legger ut en lenke til det nye rommet i den gamle versjonen av rommet - rom medlemmer må klikke på denne lenken for å bli med i det nye rommet.",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Endrer avataren din i alle rom",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Henter eller setter rommets overskrift",
|
||
"This room has no topic.": "Dette rommet har ingen overskrift.",
|
||
"Sets the room name": "Setter rommets navn",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Inviterer brukeren med gitt id til dette rommet",
|
||
"Joins room with given alias": "Går inn i rommet med gitt alias",
|
||
"Leave room": "Forlate rom",
|
||
"Unrecognised room alias:": "Ukjent rom alias:",
|
||
"Kicks user with given id": "Sparker ut bruker med gitt id",
|
||
"Bans user with given id": "Nekter tilgang til bruker med gitt id",
|
||
"Unbans user with given ID": "Gir tilbake tilgang til bruker med gitt ID",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignorerer en bruker og skjuler meldingene deres hos deg",
|
||
"Ignored user": "Ignorert(e) bruker",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s er nå ignorert",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Fjerner ignorering av bruker og viser meldingene fra nå av",
|
||
"Unignored user": "Ikke ignorert bruker",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "%(userId)s blir ikke lengre ignorert",
|
||
"Define the power level of a user": "Definer tilgangnivå til en bruker",
|
||
"Deops user with given id": "Fjerner OP nivå til bruker med gitt ID",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Åpner Utviklings Verktøy dialogen",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Legger til en tilpasset widget med URL i rommet",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Oppgi en https: // eller http: // widget-URL",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Du kan ikke endre widgets i dette rommet.",
|
||
"Unknown (user, device) pair:": "Ukjent (bruker,enhet) par:",
|
||
"Device already verified!": "Enhet allerede verifisert!",
|
||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "ADVARSEL: Enheten er allerede verifisert, men nøkler er IKKE LIKE!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ADVARSEL: Nøkkelverifisering mislyktes! Signeringsnøkkelen for %(userId)s og enhet %(deviceId)s er \"%(fprint)s\" som ikke samsvarer med den oppgitte nøkkelen \"%(fingerprint)s\". Dette kan bety at kommunikasjonene dine blir fanget opp!",
|
||
"Verified key": "Verifisert nøkkel",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "Signeringsnøkkelen du oppgav stemmer med signeringsnøkkelen du mottok fra %(userId)s enhet %(deviceId)s. Enheten er merket som bekreftet.",
|
||
"Displays action": "Viser handling",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Tvinger den gjeldende utgående gruppeøkten i et kryptert rom til å stoppe",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Sender gitte melding i regnbuens farger",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Sender gitte emote i regnbuens farger",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Viser liste over kommandoer med bruks eksempler og beskrivelser",
|
||
"Unrecognised command:": "Ukjent kommando:",
|
||
"Reason": "Årsak",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aksepterte invitasjonen til %(displayName)s.",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aksepterte en invitasjon."
|
||
}
|