1d43ccde23
Currently translated at 28.0% (275 of 982 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/sr/
277 lines
28 KiB
JSON
277 lines
28 KiB
JSON
{
|
||
"This email address is already in use": "Ова мејл адреса се већ користи",
|
||
"This phone number is already in use": "Овај број телефона се већ користи",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Нисам успео да потврдим мејл адресу, постарајте се да сте кликнули на везу у мејлу",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Друга страна није подигла слушалицу",
|
||
"Unable to capture screen": "Не могу да ухватим садржај екрана",
|
||
"Existing Call": "Постојећи позив",
|
||
"You are already in a call.": "Већ сте у позиву.",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP није подржан",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Не можете правити VoIP позиве у овом прегледачу.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Не можете позвати сами себе.",
|
||
"Conference calls are not supported in this client": "Конференцијски позиви нису подржани у овом клијенту",
|
||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Конференцијски позиви нису подржани у шифрованим собама",
|
||
"Warning!": "Упозорење!",
|
||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Конференцијски позиви су још у развоју и могу бити непоуздани.",
|
||
"Failed to set up conference call": "Нисам успео да поставим конференцијски позив",
|
||
"Conference call failed.": "Конференцијски позив није успео.",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "Нисам успео да отпремим датотеку „%(fileName)s“",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "Датотека „%(fileName)s“ премашује ограничење величине отпремања на овом кућном серверу",
|
||
"Upload Failed": "Отпремање није успело",
|
||
"Sun": "Нед",
|
||
"Mon": "Пон",
|
||
"Tue": "Уто",
|
||
"Wed": "Сре",
|
||
"Thu": "Чет",
|
||
"Fri": "Пет",
|
||
"Sat": "Суб",
|
||
"Jan": "Јан",
|
||
"Feb": "Феб",
|
||
"Mar": "Мар",
|
||
"Apr": "Апр",
|
||
"May": "Мај",
|
||
"Jun": "Јун",
|
||
"Jul": "Јул",
|
||
"Aug": "Авг",
|
||
"Sep": "Сеп",
|
||
"Oct": "Окт",
|
||
"Nov": "Нов",
|
||
"Dec": "Дец",
|
||
"PM": "после подне",
|
||
"AM": "пре подне",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Кога желите додати у ову заједницу?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Упозорење: било која особа додата у заједницу биће јавно видљива било коме ко зна ИБ заједнице",
|
||
"Invite new community members": "Позови нове чланове заједнице",
|
||
"Name or matrix ID": "Назив или матрикс ИБ",
|
||
"Invite to Community": "Позови у заједницу",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Које собе желите додати у ову заједницу?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Приказати ове собе нечлановима на страници заједнице и у списку соба?",
|
||
"Add rooms to the community": "Додај собе у заједницу",
|
||
"Room name or alias": "Назив собе или алијас",
|
||
"Add to community": "Додај у заједницу",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Нисам успео да позовем следеће кориснике у %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Нисам успео да позовем кориснике у заједницу",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Нисам успео да позовем кориснике у %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Нисам успео да додам следеће собе у %(groupId)s:",
|
||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot нема овлашћења за слање обавештења, проверите подешавања вашег прегледача",
|
||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot-у није дато овлашћење за слање обавештења, пробајте поново касније",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Нисам успео да омогућим обавештења",
|
||
"This email address was not found": "Ова мејл адреса није нађена",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Изгледа да ваша мејл адреса није повезана са Матрикс ИБ-јем на овом кућном серверу.",
|
||
"Default": "Подразумевано",
|
||
"Restricted": "Ограничено",
|
||
"Moderator": "Модератор",
|
||
"Admin": "Админ",
|
||
"Start a chat": "Крени са ћаскањем",
|
||
"Who would you like to communicate with?": "Са киме желите да разговарате?",
|
||
"Email, name or matrix ID": "Мејл, име или матрикс ИБ",
|
||
"Start Chat": "Ћаскај",
|
||
"Invite new room members": "Позови нове чланове у собу",
|
||
"Who would you like to add to this room?": "Кога желите да додате у ову собу?",
|
||
"Send Invites": "Пошаљи позивнице",
|
||
"Failed to invite user": "Неуспех при позивању корисника",
|
||
"Operation failed": "Радња није успела",
|
||
"Failed to invite": "Нисам успео да пошаљем позивницу",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Нисам успео да пошаљем позивницу корисницима за собу %(roomName)s:",
|
||
"You need to be logged in.": "Морате бити пријављени.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Морате имати могућност слања позивница корисницима да бисте то урадили.",
|
||
"Unable to create widget.": "Не могу да направим виџет.",
|
||
"Failed to send request.": "Неуспех при слању захтева.",
|
||
"This room is not recognised.": "Ова соба није препозната.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Ниво моћи мора бити позитивни број.",
|
||
"You are not in this room.": "Нисте у овој соби.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Немате овлашћење да урадите то у овој соби.",
|
||
"Missing room_id in request": "Недостаје room_id у захтеву",
|
||
"Must be viewing a room": "Морате гледати собу",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Соба %(roomId)s није видљива",
|
||
"Missing user_id in request": "Недостаје user_id у захтеву",
|
||
"Call Failed": "Позивање неуспешно",
|
||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Постоје непознати уређаји у овој соби: уколико наставите без проверавања, можда ће неко прислушкивати ваш позив.",
|
||
"Review Devices": "Испрегледај уређаје",
|
||
"Call Anyway": "Ипак позови",
|
||
"Answer Anyway": "Ипак одговори",
|
||
"Call": "Позови",
|
||
"Answer": "Одговори",
|
||
"Call Timeout": "Прекорачено време позивања",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"Failed to lookup current room": "Неуспех при потраживању тренутне собе",
|
||
"Usage": "Коришћење",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg није наредба",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Да бисте је користили, само сачекајте да се исходи самодовршавања учитају и табом прођите кроз њих.",
|
||
"Unrecognised room alias:": "Непознати алијас собе:",
|
||
"Ignored user": "Занемарени корисник",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Сада занемарујете корисника %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Незанемарени корисник",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Више не занемарујете корисника %(userId)s",
|
||
"Unknown (user, device) pair:": "Непознати пар (корисника, уређаја):",
|
||
"Device already verified!": "Уређај је већ проверен!",
|
||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "УПОЗОРЕЊЕ: Уређај је већ проверен али се кључеви НЕ ПОДУДАРАЈУ!",
|
||
"Verified key": "Проверени кључ",
|
||
"Unrecognised command:": "Непрепозната наредба:",
|
||
"Reason": "Разлог",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s је прихватио позивницу за %(displayName)s.",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s је прихватио позивницу.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s је затражио VoIP конференцију.",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s је позвао %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s је бановао %(targetName)s.",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "УПОЗОРЕЊЕ: ПОТВРДА КЉУЧА НИЈЕ УСПЕЛА! Кључ потписивања за корисника %(userId)s и уређај %(deviceId)s је „%(fprint)s“ а то се не подудара са достављеним кључем „%(fingerprint)s“. Ово можда значи да се ваши разговори прате!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "Кључ за потписивање који сте доставили се подудара са кључем за потписивање од корисника %(userId)s и уређаја %(deviceId)s. Уређај је означен као проверен.",
|
||
"%(senderName)s changed their display name from %(oldDisplayName)s to %(displayName)s.": "Корисник %(senderName)s је променио приказно име из %(oldDisplayName)s у %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "Корисник %(senderName)s је себи поставио приказно име %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "Корисник %(senderName)s је себи уклонио приказно име %(oldDisplayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "Корисник %(senderName)s је себи уклонио профилну слику.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "Корисник %(senderName)s је себи променио профилну слику.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "Корисник %(senderName)s је себи поставио профилну слику.",
|
||
"VoIP conference started.": "VoIP конференција је започета.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "Корисник %(targetName)s је ушао у собу.",
|
||
"VoIP conference finished.": "VoIP конференција је завршена.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "Корисник %(targetName)s је одбацио позивницу.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "Корисник %(targetName)s је напустио собу.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "Корисник %(senderName)s је скинуо забрану приступа са %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "Корисник %(senderName)s је избацио %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "Пошиљалац %(senderName)s је повукао позивницу за %(targetName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "Корисник %(senderDisplayName)s је променио тему у „%(topic)s“.",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "Корисник %(senderDisplayName)s је уклонио назив собе.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "Корисник %(senderDisplayName)s је променио назив собе у %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "Корисник %(senderDisplayName)s је послао слику.",
|
||
"Someone": "Неко",
|
||
"(not supported by this browser)": "(није подржано од стране овог прегледача)",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "Корисник %(senderName)s се јавио.",
|
||
"(could not connect media)": "(не могу да повежем медије)",
|
||
"(no answer)": "(нема одговора)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(непозната грешка: %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "Корисник %(senderName)s је окончао позив.",
|
||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "Корисник %(senderName)s је направио %(callType)s позив.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "Корисник %(senderName)s је послао позивницу за приступ соби ка %(targetDisplayName)s.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "Корисник %(senderName)s је учинио будући историјат собе видљивим свим члановима собе, од тренутка позивања у собу.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "Корисник %(senderName)s је учинио будући историјат собе видљивим свим члановима собе, од тренутка приступања соби.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "Корисник %(senderName)s је учинио будући историјат собе видљивим свим члановима собе.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "Корисник %(senderName)s је учинио будући историјат собе видљивим свима.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "Корисник %(senderName)s је учинио будући историјат собе непознатим (%(visibility)s).",
|
||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "Корисник %(senderName)s је укључио шифровање с краја на крај (алгоритам %(algorithm)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s са %(fromPowerLevel)s на %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "Корисник %(senderName)s је променио ниво моћи од %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "Корисник %(senderName)s је променио закачене поруке у соби.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Корисник %(senderName)s је променио виџет %(widgetName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Корисник %(senderName)s је додао виџет %(widgetName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Корисник %(senderName)s је уклонио виџет %(widgetName)s",
|
||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s куца",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s и %(count)s корисник(а) куцају",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s и још један куцају",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s и %(lastPerson)s куцају",
|
||
"Failure to create room": "Неуспех при прављењу собе",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Сервер је можда недоступан, преоптерећен или сте нашли грешку.",
|
||
"Send anyway": "Ипак пошаљи",
|
||
"Send": "Пошаљи",
|
||
"Unnamed Room": "Неименована соба",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Ваш прегледач не подржава потребна криптографска проширења",
|
||
"Not a valid Riot keyfile": "Није исправана Riot кључ-датотека",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Провера идентитета није успела: нетачна лозинка?",
|
||
"Failed to join room": "Нисам успео да уђем у собу",
|
||
"Message Replies": "Одговори",
|
||
"Message Pinning": "Закачене поруке",
|
||
"Presence Management": "Управљање присутношћу",
|
||
"Tag Panel": "Означи површ",
|
||
"Disable Emoji suggestions while typing": "Онемогући предлагање емоџија приликом куцања",
|
||
"Use compact timeline layout": "Користи збијени распоред временске линије",
|
||
"Hide removed messages": "Сакриј уклоњене поруке",
|
||
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Сакриј поруке приступања и напуштања (позивнице, избацивања и забране нису захваћене)",
|
||
"Hide avatar changes": "Сакриј промене аватара",
|
||
"Hide display name changes": "Сакриј промене приказног имена",
|
||
"Hide read receipts": "Сакриј потврде прочитаности",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Прикажи временске жигове у 12-сатном облику (нпр.: 2:30 ПоП)",
|
||
"Always show message timestamps": "Увек прикажи временске жигове",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Самостално пуштај GIF-ове и видео записе",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Омогући самостално препознавање језика за истицање синтаксе",
|
||
"Hide avatars in user and room mentions": "Сакриј аватаре у спомињањима корисника и соба",
|
||
"Disable big emoji in chat": "Онемогући велике емоџије у ћаскању",
|
||
"Don't send typing notifications": "Не шаљи обавештења о куцању",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Самостално замени емоџије писане обичним текстом",
|
||
"Mirror local video feed": "Копирај довод локалног видеа",
|
||
"Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Онемогући парњаке за 1 на 1 позиве",
|
||
"Opt out of analytics": "Не учествуј у аналитици",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Никада не шаљи шифроване поруке са овог уређаја ка непровереним уређајима",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Никада не шаљи шифроване поруке са овог уређаја ка непровереним уређајима у овој соби",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Подразумевано омогући претпрегледе адреса унутар линије",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Омогући претпрегледе адреса у овој соби (утиче само на вас)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Подразумевано омогући прегледе адреса за чланове ове собе",
|
||
"Room Colour": "Боја собе",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Активни позив (%(roomName)s)",
|
||
"unknown caller": "непознати позивалац",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Долазни гласовни позив од корисника %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Долазни видео позив од корисника %(name)s",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Долазни позив од корисника %(name)s",
|
||
"Decline": "Одбиј",
|
||
"Accept": "Прихвати",
|
||
"Error": "Грешка",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Текстуална порука је послата на %(msisdn)s. Унесите потврдни код из те поруке",
|
||
"Incorrect verification code": "Нетачни потврдни код",
|
||
"Enter Code": "Унесите код",
|
||
"Submit": "Пошаљи",
|
||
"Phone": "Телефон",
|
||
"Add phone number": "Додај телефонски број",
|
||
"Add": "Додај",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Нисам успео да отпремим профилну слику!",
|
||
"Upload new:": "Отпреми нову:",
|
||
"No display name": "Нема приказног имена",
|
||
"New passwords don't match": "Нове лозинке се не подударају",
|
||
"Passwords can't be empty": "Лозинке не могу бити празне",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Промена лозинке ће тренутно ресетовати све кључеве за шифровање с краја на крај, на свим уређајима и тиме учинити шифровани историјат ћаскања нечитљивим осим ако прво не извезете кључеве ваше собе па их поново увезете после. Ово ће бити побољшано у будућности.",
|
||
"Continue": "Настави",
|
||
"Export E2E room keys": "Извези E2E кључеве собе",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Да ли желите да поставите мејл адресу?",
|
||
"Current password": "Тренутна лозинка",
|
||
"Password": "Лозинка",
|
||
"New Password": "Нова лозинка",
|
||
"Confirm password": "Потврди лозинку",
|
||
"Change Password": "Промени лозинку",
|
||
"Your home server does not support device management.": "Ваш кућни сервер не подржава управљање уређајима.",
|
||
"Unable to load device list": "Нисам могао да учитам списак уређаја",
|
||
"Authentication": "Идентификација",
|
||
"Delete %(count)s devices|other": "Обриши %(count)s уређај(а)",
|
||
"Delete %(count)s devices|one": "Обриши уређај",
|
||
"Device ID": "ИБ уређаја",
|
||
"Device Name": "Назив уређаја",
|
||
"Last seen": "Последњи пут виђен",
|
||
"Select devices": "Изабери уређаје",
|
||
"Failed to set display name": "Нисам успео да поставим приказно име",
|
||
"Disable Notifications": "Онемогући обавештења",
|
||
"Enable Notifications": "Омогући обавештења",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Не могу да додам још виџета",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Највећи број дозвољених додатих виџета је прекорачен у овој соби.",
|
||
"Add a widget": "Додај виџет",
|
||
"Drop File Here": "Превуци датотеку овде",
|
||
"Drop file here to upload": "Превуци датотеку овде да би је отпремио",
|
||
" (unsupported)": " (неподржано)",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Приступи преко <voiceText>гласа</voiceText> или <videoText>видеа</videoText>.",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Текући конференцијски позив %(supportedText)s.",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "Корисник %(senderName)s је послао слику",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "Корисник %(senderName)s је послао видео",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "Корисник %(senderName)s је отпремио датотеку",
|
||
"Options": "Опције",
|
||
"Undecryptable": "Немогуће дешифровати",
|
||
"Encrypted by a verified device": "Шифровано на провереном уређају",
|
||
"Encrypted by an unverified device": "Шифровано на непровереном уређају",
|
||
"Unencrypted message": "Нешифрована порука",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Изаберите одредишну собу за ову поруку",
|
||
"Blacklisted": "На црном списку",
|
||
"Verified": "Проверени",
|
||
"Unverified": "Непроверени",
|
||
"device id: ": "иб уређаја: ",
|
||
"Disinvite": "Откажи позивницу",
|
||
"Kick": "Избаци",
|
||
"Disinvite this user?": "Отказати позивницу за овог корисника?",
|
||
"Kick this user?": "Избацити овог корисника?",
|
||
"Failed to kick": "Неуспех при избацивању",
|
||
"Unban": "Скини забрану",
|
||
"Ban": "Забрани приступ",
|
||
"Unban this user?": "Скинути забрану за овог корисника?",
|
||
"Ban this user?": "Забранити приступ овом кориснику?",
|
||
"Failed to ban user": "Неуспех при забрањивању приступа кориснику",
|
||
"Failed to mute user": "Неуспех при пригушивању корисника",
|
||
"Failed to toggle moderator status": "Неуспех при промени стања модератора",
|
||
"Failed to change power level": "Неуспех при промени нивоа моћи"
|
||
}
|