0ce227fc58
Okay -> OK
2221 lines
230 KiB
JSON
2221 lines
230 KiB
JSON
{
|
||
"Direct chats": "Discussions directes",
|
||
"Disinvite": "Désinviter",
|
||
"Display name": "Nom affiché",
|
||
"Displays action": "Affiche l'action",
|
||
"Don't send typing notifications": "Ne pas envoyer les notifications de saisie",
|
||
"Download %(text)s": "Télécharger %(text)s",
|
||
"Drop here to tag %(section)s": "Déposer ici pour étiqueter comme %(section)s",
|
||
"Ed25519 fingerprint": "Empreinte Ed25519",
|
||
"Email, name or matrix ID": "E-mail, nom ou identifiant Matrix",
|
||
"Emoji": "Émojis",
|
||
"Enable encryption": "Activer le chiffrement",
|
||
"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption": "Les messages chiffrés ne seront pas visibles dans les clients qui n’implémentent pas encore le chiffrement",
|
||
"Encrypted room": "Salon chiffré",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s a terminé l’appel.",
|
||
"End-to-end encryption information": "Informations sur le chiffrement de bout en bout",
|
||
"End-to-end encryption is in beta and may not be reliable": "Le chiffrement de bout en bout est en bêta et risque de ne pas être fiable",
|
||
"Enter Code": "Saisir le code",
|
||
"Error": "Erreur",
|
||
"Event information": "Informations de l'événement",
|
||
"Existing Call": "Appel en cours",
|
||
"Export E2E room keys": "Exporter les clés de chiffrement de salon",
|
||
"Failed to ban user": "Échec du bannissement de l'utilisateur",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Échec du changement de mot de passe. Votre mot de passe est-il correct ?",
|
||
"Failed to change power level": "Échec du changement de rang",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Échec de l'oubli du salon %(errCode)s",
|
||
"Remove": "Supprimer",
|
||
"bold": "gras",
|
||
"italic": "italique",
|
||
"strike": "barré",
|
||
"underline": "souligné",
|
||
"Favourite": "Favoris",
|
||
"Notifications": "Notifications",
|
||
"Settings": "Paramètres",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Un SMS a été envoyé à +%(msisdn)s. Merci de saisir le code de vérification qu'il contient",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s a accepté une invitation.",
|
||
"Account": "Compte",
|
||
"Add email address": "Ajouter une adresse e-mail",
|
||
"Add phone number": "Ajouter un numéro de téléphone",
|
||
"Admin": "Administrateur",
|
||
"Advanced": "Avancé",
|
||
"Algorithm": "Algorithme",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s et %(lastItem)s",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s et %(lastPerson)s écrivent",
|
||
"and %(count)s others...|other": "et %(count)s autres...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "et un autre...",
|
||
"A new password must be entered.": "Un nouveau mot de passe doit être saisi.",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les visiteurs",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les visiteurs",
|
||
"Are you sure?": "Êtes-vous sûr(e) ?",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Voulez-vous vraiment rejeter l'invitation ?",
|
||
"Are you sure you want to upload the following files?": "Voulez-vous vraiment envoyer les fichiers suivants ?",
|
||
"Attachment": "Pièce jointe",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Jouer automatiquement les GIFs et les vidéos",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s a banni %(targetName)s.",
|
||
"Ban": "Bannir",
|
||
"Banned users": "Utilisateurs bannis",
|
||
"Bans user with given id": "Bannit l'utilisateur à partir de son identifiant",
|
||
"Blacklisted": "Sur liste noire",
|
||
"Call Timeout": "Délai d’appel expiré",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil en HTTP si l'URL dans la barre de votre explorateur est en HTTPS. Utilisez HTTPS ou <a>activez le support des scripts non-vérifiés</a>.",
|
||
"Can't load user settings": "Impossible de charger les paramètres de l'utilisateur",
|
||
"Change Password": "Changer le mot de passe",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s a changé son image de profil.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s a changé le rang de %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s a changé le nom du salon en %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s a changé le sujet du salon en \"%(topic)s\".",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Les changements de visibilité de l’historique de ce salon ne s’appliquent qu’aux futurs messages",
|
||
"Changes your display nickname": "Change votre nom affiché",
|
||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Clé d'empreinte Ed25519 déclarée",
|
||
"Clear Cache and Reload": "Vider le cache et rafraîchir",
|
||
"Clear Cache": "Vider le cache",
|
||
"Click here to fix": "Cliquer ici pour réparer",
|
||
"Click to mute audio": "Cliquer pour couper le son",
|
||
"Click to mute video": "Cliquer ici pour couper la vidéo",
|
||
"click to reveal": "cliquer pour dévoiler",
|
||
"Click to unmute video": "Cliquer pour rétablir la vidéo",
|
||
"Click to unmute audio": "Cliquer pour rétablir le son",
|
||
"Command error": "Erreur de commande",
|
||
"Commands": "Commandes",
|
||
"Conference call failed.": "Échec de la téléconférence.",
|
||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "Les appels en téléconférence sont encore en développement et sont potentiellement peu fiables.",
|
||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Les appels en téléconférence ne sont pas supportés dans les salons chiffrés",
|
||
"Conference calls are not supported in this client": "Les appels en téléconférence ne sont pas supportés par ce client",
|
||
"Confirm password": "Confirmer le mot de passe",
|
||
"Confirm your new password": "Confirmer votre nouveau mot de passe",
|
||
"Continue": "Continuer",
|
||
"Could not connect to the integration server": "Impossible de se connecter au serveur d'intégration",
|
||
"Create an account": "Créer un compte",
|
||
"Create Room": "Créer un salon",
|
||
"Cryptography": "Chiffrement",
|
||
"Current password": "Mot de passe actuel",
|
||
"Curve25519 identity key": "Clé d’identité Curve25519",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg n'est pas une commande",
|
||
"Deactivate Account": "Fermer le compte",
|
||
"Deactivate my account": "Désactiver mon compte",
|
||
"Decrypt %(text)s": "Déchiffrer %(text)s",
|
||
"Decryption error": "Erreur de déchiffrement",
|
||
"Delete": "Supprimer",
|
||
"Deops user with given id": "Retire le rang d’opérateur d’un utilisateur à partir de son identifiant",
|
||
"Device ID": "Identifiant de l'appareil",
|
||
"Devices": "Appareils",
|
||
"Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room": "Les appareils ne pourront pas encore déchiffrer l'historique de messages d'avant leur arrivée sur le salon",
|
||
"Failed to join room": "Échec de l’inscription au salon",
|
||
"Failed to kick": "Échec de l'expulsion",
|
||
"Failed to leave room": "Échec du départ du salon",
|
||
"Failed to load timeline position": "Échec du chargement de la position dans l'historique",
|
||
"Failed to mute user": "Échec de la mise en sourdine de l'utilisateur",
|
||
"Failed to reject invite": "Échec du rejet de l'invitation",
|
||
"Failed to reject invitation": "Échec du rejet de l'invitation",
|
||
"Failed to save settings": "Échec de la sauvegarde des paramètres",
|
||
"Failed to send email": "Échec de l’envoi de l’e-mail",
|
||
"Failed to send request.": "Échec de l'envoi de la requête.",
|
||
"Failed to set display name": "Échec de l'enregistrement du nom affiché",
|
||
"Failed to set up conference call": "Échec de l’établissement de la téléconférence",
|
||
"Failed to toggle moderator status": "Échec de l’activation du statut de modérateur",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s a accepté l’invitation de %(displayName)s.",
|
||
"Access Token:": "Jeton d’accès :",
|
||
"Always show message timestamps": "Toujours afficher l'heure des messages",
|
||
"Authentication": "Authentification",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s a répondu à l’appel.",
|
||
"An error has occurred.": "Une erreur est survenue.",
|
||
"Email": "E-mail",
|
||
"Failed to unban": "Échec de la révocation du bannissement",
|
||
"Failed to upload file": "Échec de l'envoi du fichier",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Échec de la vérification de l’adresse e-mail : vérifiez que vous avez bien cliqué sur le lien dans l’e-mail",
|
||
"Failure to create room": "Échec de la création du salon",
|
||
"Favourites": "Favoris",
|
||
"Fill screen": "Plein écran",
|
||
"Filter room members": "Filtrer les membres du salon",
|
||
"Forget room": "Oublier le salon",
|
||
"Forgot your password?": "Mot de passe oublié ?",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Par mesure de sécurité, la session a expiré. Merci de vous authentifier à nouveau.",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s à %(toPowerLevel)s",
|
||
"Hangup": "Raccrocher",
|
||
"Hide read receipts": "Cacher les accusés de lecture",
|
||
"Hide Text Formatting Toolbar": "Cacher la barre de formatage de texte",
|
||
"Historical": "Historique",
|
||
"Homeserver is": "Le serveur d'accueil est",
|
||
"Identity Server is": "Le serveur d'identité est",
|
||
"I have verified my email address": "J’ai vérifié mon adresse e-mail",
|
||
"Import E2E room keys": "Importer les clés de chiffrement de bout en bout",
|
||
"Incorrect verification code": "Code de vérification incorrect",
|
||
"Interface Language": "Langue de l'interface",
|
||
"Invalid alias format": "Format d'alias non valide",
|
||
"Invalid address format": "Format d'adresse non valide",
|
||
"Invalid Email Address": "Adresse e-mail non valide",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s a invité %(targetName)s.",
|
||
"Invite new room members": "Inviter de nouveaux membres",
|
||
"Invited": "Invités",
|
||
"Invites": "Invitations",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Invite un utilisateur dans le salon actuel à partir de son identifiant",
|
||
"'%(alias)s' is not a valid format for an address": "'%(alias)s' n'est pas un format valide pour une adresse",
|
||
"'%(alias)s' is not a valid format for an alias": "'%(alias)s' n'est pas un format valide pour un alias",
|
||
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s écrit",
|
||
"Sign in with": "Se connecter avec",
|
||
"Join Room": "Rejoindre le salon",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s a rejoint le salon.",
|
||
"Joins room with given alias": "Rejoint le salon avec l'alias renseigné",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s a expulsé %(targetName)s.",
|
||
"Kick": "Expulser",
|
||
"Kicks user with given id": "Expulse l'utilisateur à partir de son identifiant",
|
||
"Labs": "Laboratoire",
|
||
"Leave room": "Quitter le salon",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s a quitté le salon.",
|
||
"Local addresses for this room:": "Adresses locales pour ce salon :",
|
||
"Logged in as:": "Identifié en tant que :",
|
||
"Logout": "Se déconnecter",
|
||
"Low priority": "Priorité basse",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont été invités.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon, depuis le moment où ils ont rejoint.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à tous les membres du salon.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à n'importe qui.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s a rendu l'historique visible à inconnu (%(visibility)s).",
|
||
"Manage Integrations": "Gestion des intégrations",
|
||
"Markdown is disabled": "Le formatage Markdown est désactivé",
|
||
"Markdown is enabled": "Le formatage Markdown est activé",
|
||
"matrix-react-sdk version:": "Version de matrix-react-sdk :",
|
||
"Message not sent due to unknown devices being present": "Message non envoyé à cause de la présence d’appareils inconnus",
|
||
"Missing room_id in request": "Absence du room_id dans la requête",
|
||
"Missing user_id in request": "Absence du user_id dans la requête",
|
||
"Mobile phone number": "Numéro de téléphone mobile",
|
||
"Moderator": "Modérateur",
|
||
"%(serverName)s Matrix ID": "%(serverName)s identifiant Matrix",
|
||
"Name": "Nom",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés depuis cet appareil",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés dans ce salon depuis cet appareil",
|
||
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)": "Nouvelle adresse (par ex. #foo:%(localDomain)s)",
|
||
"New password": "Nouveau mot de passe",
|
||
"New passwords don't match": "Les mots de passe ne correspondent pas",
|
||
"New passwords must match each other.": "Les nouveaux mots de passe doivent être identiques.",
|
||
"none": "aucun",
|
||
"not set": "non défini",
|
||
"not specified": "non spécifié",
|
||
"(not supported by this browser)": "(non supporté par ce navigateur)",
|
||
"<not supported>": "<non supporté>",
|
||
"NOT verified": "NON vérifié",
|
||
"No devices with registered encryption keys": "Pas d’appareil avec des clés de chiffrement enregistrées",
|
||
"No more results": "Fin des résultats",
|
||
"No results": "Pas de résultat",
|
||
"unknown error code": "code d’erreur inconnu",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Once encryption is enabled for a room it cannot be turned off again (for now)": "Une fois le chiffrement activé dans un salon il ne peut pas être désactivé (pour le moment)",
|
||
"Only people who have been invited": "Seules les personnes ayant été invitées",
|
||
"Password": "Mot de passe",
|
||
"Passwords can't be empty": "Le mot de passe ne peut pas être vide",
|
||
"People": "Personnes",
|
||
"Permissions": "Permissions",
|
||
"Phone": "Numéro de téléphone",
|
||
"Operation failed": "L'opération a échoué",
|
||
"Bulk Options": "Options de masse",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Pour le moment, changer le mot de passe réinitialise les clés de chiffrement sur tous les appareils, rendant l’historique des discussions chiffrées illisible, à moins d’exporter d'abord les clés de salon puis de les ré-importer. Ceci sera amélioré prochainement.",
|
||
"Default": "Par défaut",
|
||
"Email address": "Adresse e-mail",
|
||
"Error decrypting attachment": "Erreur lors du déchiffrement de la pièce jointe",
|
||
"Failed to set avatar.": "Échec de la définition de l'avatar.",
|
||
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.": "Par mesure de sécurité une déconnexion supprimera toutes les clés de chiffrement de ce navigateur. Si vous voulez être capable de déchiffrer l’historique de votre conversation lors des prochaines sessions de Riot, veuillez exporter les clés de salon pour les garder en lieu sûr.",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Les visiteurs ne peuvent pas rejoindre ce salon, même s'ils ont été explicitement invités.",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Fichier %(extra)s non valide",
|
||
"Mute": "Mettre en sourdine",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Aucun utilisateur n’a de privilège spécifique dans ce salon",
|
||
"olm version:": "version de olm :",
|
||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s a passé un appel %(callType)s.",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Veuillez vérifier vos e-mails et cliquer sur le lien que vous avez reçu. Puis cliquez sur continuer.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Le niveau d'autorité doit être un entier positif.",
|
||
"Privacy warning": "Alerte de confidentialité",
|
||
"Privileged Users": "Utilisateurs privilégiés",
|
||
"Profile": "Profil",
|
||
"Reason": "Raison",
|
||
"Revoke Moderator": "Révoquer le modérateur",
|
||
"Refer a friend to Riot:": "Recommander Riot à un ami :",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s a rejeté l’invitation.",
|
||
"Reject invitation": "Rejeter l'invitation",
|
||
"Remove Contact Information?": "Supprimer les informations du contact ?",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s a supprimé son nom affiché (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s a supprimé son image de profil.",
|
||
"Remove %(threePid)s?": "Supprimer %(threePid)s ?",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s a demandé une téléconférence audio.",
|
||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Pour le moment, réinitialiser le mot de passe va réinitialiser les clés de chiffrement sur tous les appareils, rendant l’historique des salons chiffrés illisible, à moins que vous exportiez d'abord les clés de salon puis que vous les ré-importiez après. Cela sera amélioré prochainement.",
|
||
"Return to login screen": "Retourner à l’écran de connexion",
|
||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot n’a pas la permission de vous envoyer des notifications - merci de vérifier les paramètres de votre navigateur",
|
||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot n’a pas reçu la permission de vous envoyer des notifications - veuillez réessayer",
|
||
"riot-web version:": "Version de riot-web :",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Le salon %(roomId)s n'est pas visible",
|
||
"Room Colour": "Couleur du salon",
|
||
"Room name (optional)": "Nom du salon (facultatif)",
|
||
"Rooms": "Salons",
|
||
"Scroll to bottom of page": "Aller en bas de la page",
|
||
"Scroll to unread messages": "Aller aux messages non lus",
|
||
"Search": "Rechercher",
|
||
"Search failed": "Échec de la recherche",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Recherche des résultats dans DuckDuckGo",
|
||
"Sender device information": "Informations de l'appareil de l'expéditeur",
|
||
"Send Invites": "Envoyer des invitations",
|
||
"Send Reset Email": "Envoyer l'e-mail de réinitialisation",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s a envoyé une image.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a invité %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.",
|
||
"Server error": "Erreur du serveur",
|
||
"Server may be unavailable or overloaded": "Le serveur semble être inaccessible ou surchargé",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou la recherche a expiré :(",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou le fichier est trop volumineux",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Le serveur semble être indisponible, surchargé ou vous avez rencontré un problème.",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Le serveur semble être inaccessible, surchargé ou quelque chose s'est mal passé.",
|
||
"Session ID": "Identifiant de session",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s a défini une image de profil.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s a défini son nom affiché comme %(displayName)s.",
|
||
"Show panel": "Dévoiler le panneau",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Afficher l’heure au format am/pm (par ex. 2:30pm)",
|
||
"Signed Out": "Déconnecté",
|
||
"Sign in": "Se connecter",
|
||
"Sign out": "Se déconnecter",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Certains de vos messages n’ont pas été envoyés.",
|
||
"Someone": "Quelqu'un",
|
||
"Start a chat": "Commencer une discussion",
|
||
"Start Chat": "Commencer une discussion",
|
||
"Submit": "Soumettre",
|
||
"Success": "Succès",
|
||
"The default role for new room members is": "Le rôle par défaut des nouveaux membres est",
|
||
"The main address for this room is": "L'adresse principale pour ce salon est",
|
||
"This email address is already in use": "Cette adresse e-mail est déjà utilisée",
|
||
"This email address was not found": "Cette adresse e-mail n’a pas été trouvée",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "L’adresse e-mail liée à votre compte doit être renseignée.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "Le fichier '%(fileName)s' dépasse la taille limite autorisée pour les envois sur ce serveur d'accueil",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "Le fichier '%(fileName)s' n’a pas pu être envoyé",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Le correspondant n’a pas décroché",
|
||
"This room has no local addresses": "Ce salon n'a pas d'adresse locale",
|
||
"This room is not recognised.": "Ce salon n'est pas reconnu.",
|
||
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "Ce sont des fonctionnalités expérimentales qui peuvent créer des problèmes inattendus",
|
||
"The visibility of existing history will be unchanged": "La visibilité de l’historique existant restera inchangée",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Cette adresse e-mail ne semble pas valide",
|
||
"This is a preview of this room. Room interactions have been disabled": "Ceci est un aperçu du salon. Les interactions avec le salon ont été désactivées",
|
||
"This phone number is already in use": "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Ce salon n’est pas accessible par les serveurs Matrix distants",
|
||
"This room's internal ID is": "L'identifiant interne de ce salon est",
|
||
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "Pour réinitialiser votre mot de passe, merci d’entrer l’adresse e-mail liée à votre compte",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Pour l’utiliser, attendez simplement que les résultats de l’auto-complétion s’affichent et défilez avec la touche Tab.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car vous n’avez pas la permission de le visualiser.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Un instant donné de la chronologie n’a pu être chargé car il n’a pas pu être trouvé.",
|
||
"Turn Markdown off": "Désactiver le formatage ’Markdown’",
|
||
"Turn Markdown on": "Activer le formatage ’Markdown’",
|
||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s a activé le chiffrement de bout en bout (algorithme %(algorithm)s).",
|
||
"Unable to add email address": "Impossible d'ajouter l'adresse e-mail",
|
||
"Unable to remove contact information": "Impossible de supprimer les informations du contact",
|
||
"Unable to verify email address.": "Impossible de vérifier l’adresse e-mail.",
|
||
"Unban": "Révoquer le bannissement",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s a révoqué le bannissement de %(targetName)s.",
|
||
"Unable to capture screen": "Impossible de capturer l'écran",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Impossible d'activer les notifications",
|
||
"Unable to load device list": "Impossible de charger la liste des appareils",
|
||
"Unencrypted room": "Salon non chiffré",
|
||
"unencrypted": "non chiffré",
|
||
"unknown device": "appareil inconnu",
|
||
"Unknown room %(roomId)s": "Salon inconnu %(roomId)s",
|
||
"Unmute": "Activer le son",
|
||
"Upload avatar": "Télécharger une photo de profil",
|
||
"Upload Failed": "Échec de l’envoi",
|
||
"Upload Files": "Télécharger les fichiers",
|
||
"Upload file": "Envoyer un fichier",
|
||
"Usage": "Utilisation",
|
||
"Use with caution": "Utiliser avec prudence",
|
||
"User ID": "Identifiant d'utilisateur",
|
||
"User Interface": "Interface utilisateur",
|
||
"User name": "Nom d'utilisateur",
|
||
"Users": "Utilisateurs",
|
||
"Verification Pending": "Vérification en attente",
|
||
"Verification": "Vérification",
|
||
"verified": "vérifié",
|
||
"Video call": "Appel vidéo",
|
||
"Voice call": "Appel vocal",
|
||
"VoIP conference finished.": "Téléconférence VoIP terminée.",
|
||
"VoIP conference started.": "Téléconférence VoIP démarrée.",
|
||
"VoIP is unsupported": "Voix sur IP non supportée",
|
||
"(warning: cannot be disabled again!)": "(attention : ne peut pas être désactivé !)",
|
||
"Warning!": "Attention !",
|
||
"Who can access this room?": "Qui peut accéder au salon ?",
|
||
"Who can read history?": "Qui peut lire l'historique ?",
|
||
"Who would you like to add to this room?": "Qui voulez-vous ajouter à ce salon ?",
|
||
"Who would you like to communicate with?": "Avec qui voulez-vous communiquer ?",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s a annulé l’invitation de %(targetName)s.",
|
||
"You are already in a call.": "Vous avez déjà un appel en cours.",
|
||
"You are trying to access %(roomName)s.": "Vous essayez d'accéder à %(roomName)s.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Vous ne pouvez pas passer d'appel avec vous-même.",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Vous ne pouvez pas passer d'appel en Voix sur IP dans ce navigateur.",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Vous n’avez pas la permission de poster dans ce salon",
|
||
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s": "Vous avez été invité(e) à rejoindre ce salon par %(inviterName)s",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device": "Vous avez été déconnecté de tous vos appareils et ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur tous les appareils",
|
||
"You have no visible notifications": "Vous n'avez pas de notification visible",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Vous devez être capable d’inviter des utilisateurs pour faire ça.",
|
||
"You need to be logged in.": "Vous devez être identifié.",
|
||
"You need to enter a user name.": "Vous devez entrer un nom d’utilisateur.",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Votre adresse e-mail ne semble pas être associée à un identifiant Matrix sur ce serveur d'accueil.",
|
||
"Your password has been reset": "Votre mot de passe a été réinitialisé",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès. Vous ne recevrez plus de notification sur vos autres appareils jusqu’à ce que vous vous identifiez à nouveau",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Vous semblez avoir un appel en cours, voulez-vous vraiment partir ?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Vous semblez être en train d'envoyer des fichiers, voulez-vous vraiment partir ?",
|
||
"You should not yet trust it to secure data": "Vous ne pouvez pas encore lui faire confiance pour sécuriser vos données",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.",
|
||
"Sun": "Dim",
|
||
"Mon": "Lun",
|
||
"Tue": "Mar",
|
||
"Wed": "Mer",
|
||
"Thu": "Jeu",
|
||
"Fri": "Ven",
|
||
"Sat": "Sam",
|
||
"Jan": "Jan",
|
||
"Feb": "Fév",
|
||
"Mar": "Mar",
|
||
"Apr": "Avr",
|
||
"May": "Mai",
|
||
"Jun": "Juin",
|
||
"Jul": "Juil",
|
||
"Aug": "Aoû",
|
||
"Sep": "Sep",
|
||
"Oct": "Oct",
|
||
"Nov": "Nov",
|
||
"Dec": "Déc",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"Set a display name:": "Définir le nom affiché :",
|
||
"Upload an avatar:": "Envoyer un avatar :",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Ce serveur ne prend pas en charge l’authentification avec un numéro de téléphone.",
|
||
"Missing password.": "Mot de passe manquant.",
|
||
"Passwords don't match.": "Les mots de passe ne correspondent pas.",
|
||
"Password too short (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).": "Mot de passe trop court (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).",
|
||
"This doesn't look like a valid email address.": "Cette adresse e-mail ne semble pas valide.",
|
||
"This doesn't look like a valid phone number.": "Ce numéro de téléphone ne semble pas valide.",
|
||
"User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores.": "Les noms d’utilisateurs ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres, des points, des traits d'union et des tirets bas.",
|
||
"An unknown error occurred.": "Une erreur inconnue est survenue.",
|
||
"I already have an account": "J’ai déjà un compte",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Une erreur est survenue : %(error_string)s",
|
||
"Topic": "Sujet",
|
||
"Make Moderator": "Nommer modérateur",
|
||
"Make this room private": "Rendre ce salon privé",
|
||
"Share message history with new users": "Partager l’historique des messages avec les nouveaux utilisateurs",
|
||
"Encrypt room": "Chiffrer le salon",
|
||
"There are no visible files in this room": "Il n'y a pas de fichier visible dans ce salon",
|
||
"Room": "Salon",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "La connectivité au serveur a été perdue.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Les messages envoyés seront stockés jusqu’à ce que votre connexion revienne.",
|
||
"Cancel": "Annuler",
|
||
"Active call": "Appel en cours",
|
||
"code": "code",
|
||
"quote": "citer",
|
||
"bullet": "liste à puces",
|
||
"numbullet": "liste numérotée",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Merci de sélectionner le salon de destination pour ce message",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s a supprimé le nom du salon.",
|
||
"Analytics": "Collecte de données",
|
||
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot collecte des données anonymes qui nous permettent d’améliorer l’application.",
|
||
"Passphrases must match": "Les phrases de passe doivent être identiques",
|
||
"Passphrase must not be empty": "La phrase de passe ne peut pas être vide",
|
||
"Export room keys": "Exporter les clés de salon",
|
||
"Enter passphrase": "Saisir la phrase de passe",
|
||
"Confirm passphrase": "Confirmer la phrase de passe",
|
||
"Import room keys": "Importer les clés de salon",
|
||
"File to import": "Fichier à importer",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Ce processus vous permet d’exporter dans un fichier local les clés pour les messages que vous avez reçus dans des salons chiffrés. Il sera ensuite possible d’importer ce fichier dans un autre client Matrix, afin de permettre à ce client de pouvoir déchiffrer ces messages.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Le fichier exporté permettra à tous ceux qui peuvent le lire de déchiffrer tous les messages chiffrés auxquels vous avez accès, vous devez donc être vigilant et le stocker dans un endroit sûr. Afin de protéger ce fichier, saisissez ci-dessous une phrase secrète qui sera utilisée pour chiffrer les données exportées. Seule l’utilisation de la même phrase secrète permettra de déchiffrer et importer les données.",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Ce processus vous permet d’importer les clés de chiffrement que vous avez précédemment exportées depuis un autre client Matrix. Vous serez alors capable de déchiffrer n’importe quel message que l’autre client pouvait déchiffrer.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Le fichier exporté est protégé par une phrase de passe. Vous devez saisir cette phrase de passe ici pour déchiffrer le fichier.",
|
||
"You must join the room to see its files": "Vous devez rejoindre le salon pour voir ses fichiers",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rejeter la totalité des %(invitedRooms)s invitations",
|
||
"Start new chat": "Démarrer une nouvelle discussion",
|
||
"Failed to invite": "Échec de l’invitation",
|
||
"Failed to invite user": "Échec lors de l'invitation de l'utilisateur",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Échec de l’invitation des utilisateurs suivants dans le salon %(roomName)s :",
|
||
"Confirm Removal": "Confirmer la suppression",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.",
|
||
"Unknown error": "Erreur inconnue",
|
||
"Incorrect password": "Mot de passe incorrect",
|
||
"To continue, please enter your password.": "Pour continuer, veuillez saisir votre mot de passe.",
|
||
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:": "Pour vérifier que vous pouvez faire confiance à cet appareil, merci de contacter son propriétaire par un autre moyen (par ex. en personne ou par téléphone) et demandez lui si la clé qu’il/elle voit dans ses Paramètres Utilisateur pour cet appareil correspond à la clé ci-dessous :",
|
||
"Device name": "Nom de l'appareil",
|
||
"Device key": "Clé de l'appareil",
|
||
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.": "Si les clés correspondent, cliquer sur le bouton \"Vérifier\" ci-dessous. Sinon quelqu’un d’autre est en train d’intercepter cet appareil et vous devriez certainement cliquer sur le bouton \"Ajouter à la liste noire\" à la place.",
|
||
"In future this verification process will be more sophisticated.": "À l’avenir ce processus de vérification sera plus sophistiqué.",
|
||
"Verify device": "Vérifier cet appareil",
|
||
"I verify that the keys match": "J’ai vérifié que les clés correspondaient",
|
||
"Unable to restore session": "Impossible de restaurer la session",
|
||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Si vous avez utilisé une version plus récente de Riot précédemment, votre session risque d’être incompatible avec cette version. Fermez cette fenêtre et retournez à la version plus récente.",
|
||
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Vous êtes en train d’ajouter à la liste noire des appareils non-vérifiés ; pour envoyer des messages à ces appareils vous devez les vérifier.",
|
||
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Nous vous recommandons d’effectuer le processus de vérification pour tous les appareils afin de confirmer qu’ils appartiennent à leurs propriétaires légitimes, mais vous pouvez renvoyer le(s) message(s) sans vérifier si vous préférez.",
|
||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" contient des appareils que vous n'avez encore jamais vus.",
|
||
"Unknown devices": "Appareils inconnus",
|
||
"Unknown Address": "Adresse inconnue",
|
||
"Unblacklist": "Supprimer de la liste noire",
|
||
"Blacklist": "Ajouter à la liste noire",
|
||
"Unverify": "Annuler la vérification",
|
||
"Verify...": "Vérifier...",
|
||
"ex. @bob:example.com": "ex. @bob:exemple.com",
|
||
"Add User": "Ajouter l'utilisateur",
|
||
"This Home Server would like to make sure you are not a robot": "Ce serveur d'accueil veut vérifier que vous n’êtes pas un robot",
|
||
"Sign in with CAS": "S'identifier avec CAS",
|
||
"Custom Server Options": "Options de serveur personnalisées",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different Home server URL.": "Vous pouvez utiliser les options de serveur personnalisées pour vous identifier auprès d’un autre serveur Matrix en spécifiant l’URL d’un serveur d'accueil différent.",
|
||
"This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different home server.": "Cela vous permet d’utiliser l’application avec un compte Matrix existant sur un serveur d'accueil différent.",
|
||
"You can also set a custom identity server but this will typically prevent interaction with users based on email address.": "Vous pouvez également configurer un serveur d’identité différent mais cela risque entre autres d’empêcher les interactions basées sur l'adresse e-mail avec les autres utilisateurs.",
|
||
"Dismiss": "Ignorer",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Merci de vérifier votre e-mail afin de continuer votre inscription.",
|
||
"Token incorrect": "Jeton incorrect",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Merci de saisir le code qu'il contient :",
|
||
"powered by Matrix": "propulsé par Matrix",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Si vous ne renseignez pas d’adresse e-mail, vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe. En êtes vous sûr(e) ?",
|
||
"You are registering with %(SelectedTeamName)s": "Vous vous inscrivez auprès de %(SelectedTeamName)s",
|
||
"Default server": "Serveur par défaut",
|
||
"Custom server": "Serveur personnalisé",
|
||
"Home server URL": "URL du serveur d'accueil",
|
||
"Identity server URL": "URL du serveur d’identité",
|
||
"What does this mean?": "Qu’est ce que cela signifie ?",
|
||
"Error decrypting audio": "Erreur lors du déchiffrement de l’audio",
|
||
"Error decrypting image": "Erreur lors du déchiffrement de l’image",
|
||
"Error decrypting video": "Erreur lors du déchiffrement de la vidéo",
|
||
"Add an Integration": "Ajouter une intégration",
|
||
"URL Previews": "Aperçus des liens",
|
||
"Drop file here to upload": "Déposer le fichier ici pour l'envoyer",
|
||
" (unsupported)": " (pas pris en charge)",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Téléconférence en cours%(supportedText)s.",
|
||
"Online": "En ligne",
|
||
"Offline": "Hors ligne",
|
||
"Desktop specific": "Spécifique à l'application de bureau",
|
||
"Start automatically after system login": "Démarrer automatiquement après la phase d'authentification du système",
|
||
"Idle": "Inactif",
|
||
"Jump to first unread message.": "Aller au premier message non lu.",
|
||
"Options": "Options",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vous êtes sur le point d’accéder à un site tiers afin de pouvoir vous identifier pour utiliser %(integrationsUrl)s. Voulez-vous continuer ?",
|
||
"Removed or unknown message type": "Type de message inconnu ou supprimé",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar du salon en <img/>",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s a supprimé l'avatar du salon.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar de %(roomName)s",
|
||
"Device already verified!": "Appareil déjà vérifié !",
|
||
"Export": "Exporter",
|
||
"Guest access is disabled on this Home Server.": "L’accès en tant que visiteur est désactivé sur ce serveur d'accueil.",
|
||
"Import": "Importer",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Nom d’utilisateur et/ou mot de passe incorrect.",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Résultats de DuckDuckGo",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "Les clés de signature que vous avez transmises correspondent aux clés que vous avez reçues de l’appareil %(deviceId)s de %(userId)s. L’appareil est vérifié.",
|
||
"This Home Server does not support login using email address.": "Ce serveur ne supporte pas l’identification par e-mail.",
|
||
"Unknown (user, device) pair:": "Couple (utilisateur, appareil) inconnu :",
|
||
"Unrecognised command:": "Commande non reconnue :",
|
||
"Unrecognised room alias:": "Alias de salon non reconnu :",
|
||
"Use compact timeline layout": "Utiliser l'affichage compact de l'historique",
|
||
"Verified key": "Clé vérifiée",
|
||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENTION : appareil déjà vérifié mais les clés NE CORRESPONDENT PAS !",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENTION : ERREUR DE VÉRIFICATION DES CLÉS ! La clé de signature pour %(userId)s et l'appareil %(deviceId)s est “%(fprint)s” et ne correspond pas à la clé “%(fingerprint)s” qui a été fournie. Cela peut signifier que vos communications sont interceptées !",
|
||
"VoIP": "Voix sur IP",
|
||
"Missing Media Permissions, click here to request.": "Manque de permissions pour les médias, cliquer ici pour les demander.",
|
||
"No Microphones detected": "Aucun micro détecté",
|
||
"No Webcams detected": "Aucune webcam détectée",
|
||
"No media permissions": "Pas de permission pour les médias",
|
||
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "Il est possible que vous deviez manuellement autoriser Riot à accéder à votre micro/webcam",
|
||
"Default Device": "Appareil par défaut",
|
||
"Microphone": "Micro",
|
||
"Camera": "Caméra",
|
||
"Add a topic": "Ajouter un sujet",
|
||
"Anyone": "N'importe qui",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Voulez-vous vraiment quitter le salon \"%(roomName)s\" ?",
|
||
"Custom level": "Rang personnalisé",
|
||
"Device ID:": "Identifiant de l'appareil :",
|
||
"device id: ": "identifiant de l'appareil : ",
|
||
"Device key:": "Clé de l’appareil :",
|
||
"Email address (optional)": "Adresse e-mail (facultatif)",
|
||
"Mobile phone number (optional)": "Numéro de téléphone (facultatif)",
|
||
"Password:": "Mot de passe :",
|
||
"Register": "S'inscrire",
|
||
"Remote addresses for this room:": "Adresses distantes pour ce salon :",
|
||
"Save": "Enregistrer",
|
||
"Tagged as: ": "Étiquetter comme : ",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Vous avez <a>désactivé</a> les aperçus d’URL par défaut.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Vous avez <a>activé</a> les aperçus d’URL par défaut.",
|
||
"Hide removed messages": "Cacher les messages supprimés",
|
||
"Add": "Ajouter",
|
||
"%(count)s new messages|one": "%(count)s nouveau message",
|
||
"%(count)s new messages|other": "%(count)s nouveaux messages",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Erreur : problème de communication avec le homeserver.",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Échec lors de la récupération de l’URL de l’avatar",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Le numéro de téléphone entré semble être invalide",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Envoi de %(filename)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Envoi de %(filename)s et %(count)s autre",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Envoi de %(filename)s et %(count)s autres",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Vous devez vous <a>inscrire</a> pour utiliser cette fonctionnalité",
|
||
"Create new room": "Créer un nouveau salon",
|
||
"Room directory": "Répertoire des salons",
|
||
"Start chat": "Commencer une discussion",
|
||
"New Password": "Nouveau mot de passe",
|
||
"Start chatting": "Commencer une discussion",
|
||
"Start Chatting": "Commencer une discussion",
|
||
"Click on the button below to start chatting!": "Cliquer sur le bouton ci-dessous pour commencer une discussion !",
|
||
"Create a new chat or reuse an existing one": "Commencer une nouvelle discussion ou en réutiliser une existante",
|
||
"You already have existing direct chats with this user:": "Vous avez déjà des discussions directes avec cet utilisateur :",
|
||
"Username available": "Nom d'utilisateur disponible",
|
||
"Username not available": "Nom d'utilisateur indisponible",
|
||
"Something went wrong!": "Quelque chose s’est mal passé !",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Cela sera le nom de votre compte sur le serveur d'accueil <span></span>, ou vous pouvez sélectionner un <a>autre serveur</a>.",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Si vous avez déjà un compte Matrix vous pouvez vous <a>connecter</a> à la place.",
|
||
"Accept": "Accepter",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Appel en cours (%(roomName)s)",
|
||
"Alias (optional)": "Alias (facultatif)",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le <a>certificat SSL de votre serveur d'accueil</a> est un certificat de confiance, et qu'aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.",
|
||
"<a>Click here</a> to join the discussion!": "<a>Cliquer ici</a> pour rejoindre la discussion !",
|
||
"Close": "Fermer",
|
||
"Custom": "Personnaliser",
|
||
"Decline": "Refuser",
|
||
"Disable Notifications": "Désactiver les notifications",
|
||
"Drop File Here": "Déposer le fichier Ici",
|
||
"Enable Notifications": "Activer les notifications",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Échec de l'envoi de l'image de profil !",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Appel entrant de %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Appel vidéo entrant de %(name)s",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Appel vocal entrant de %(name)s",
|
||
"No display name": "Pas de nom affiché",
|
||
"Private Chat": "Discussion privée",
|
||
"Public Chat": "Discussion publique",
|
||
"Reason: %(reasonText)s": "Raison : %(reasonText)s",
|
||
"Rejoin": "Rejoindre",
|
||
"Room contains unknown devices": "Le salon contient des appareils inconnus",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s n'existe pas.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s n'est pas accessible pour le moment.",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Vu par %(userName)s à %(dateTime)s",
|
||
"Send anyway": "Envoyer quand même",
|
||
"Show Text Formatting Toolbar": "Afficher la barre de formatage de texte",
|
||
"Start authentication": "Commencer une authentification",
|
||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "Cette invitation a été envoyée à une adresse e-mail qui n'est pas associée avec ce compte :",
|
||
"This room": "Ce salon",
|
||
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "Impossible de vérifier que l'adresse à qui cette invitation a été envoyée correspond à celle associée à votre compte.",
|
||
"Undecryptable": "Indéchiffrable",
|
||
"Unencrypted message": "Message non chiffré",
|
||
"unknown caller": "appelant inconnu",
|
||
"Unnamed Room": "Salon anonyme",
|
||
"Unverified": "Non vérifié",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Nom d'utilisateur non valide : %(errMessage)s",
|
||
"Verified": "Vérifié",
|
||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "Souhaitez-vous <acceptText>accepter</acceptText> ou <declineText>refuser</declineText> cette invitation ?",
|
||
"You have been banned from %(roomName)s by %(userName)s.": "Vous avez été banni(e) de %(roomName)s par %(userName)s.",
|
||
"You have been kicked from %(roomName)s by %(userName)s.": "%(userName)s vous a expulsé de %(roomName)s.",
|
||
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "Vous souhaiteriez peut-être vous identifier avec un autre compte, ou ajouter cette e-mail à votre compte.",
|
||
"Your home server does not support device management.": "Votre serveur d'accueil ne prend pas en charge la gestion d'appareils.",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s résultat)",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s résultats)",
|
||
"Device Name": "Nom de l'appareil",
|
||
"Encrypted by a verified device": "Chiffré par un appareil vérifié",
|
||
"Encrypted by an unverified device": "Chiffré par un appareil non vérifié",
|
||
"Encryption is enabled in this room": "Le chiffrement est activé sur ce salon",
|
||
"Encryption is not enabled in this room": "Le chiffrement n'est pas activé sur ce salon",
|
||
"Home": "Accueil",
|
||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "Pour récupérer le lien vers un salon celui-ci doit avoir <a>une adresse</a>.",
|
||
"Upload new:": "Envoyer un nouveau :",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Rejoindre en <voiceText>audio</voiceText> ou en <videoText>vidéo</videoText>.",
|
||
"Last seen": "Vu pour la dernière fois",
|
||
"Level:": "Niveau :",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (rang %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"(could not connect media)": "(impossible de se connecter au média)",
|
||
"(no answer)": "(pas de réponse)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(erreur inconnue : %(reason)s)",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Votre navigateur ne supporte pas les extensions cryptographiques nécessaires",
|
||
"Not a valid Riot keyfile": "Fichier de clé Riot non valide",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Erreur d’authentification : mot de passe incorrect ?",
|
||
"Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Désactiver les appels 1 à 1 pair-à-pair",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Souhaitez-vous configurer une adresse e-mail ?",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Ceci vous permettra de réinitialiser votre mot de passe et de recevoir des notifications.",
|
||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "Appuyez sur <StartChatButton> pour commencer une discussion avec quelqu'un",
|
||
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory": "Vous n'avez pas encore rejoint de salon ! Appuyez sur <CreateRoomButton> pour créer un salon ou sur <RoomDirectoryButton> pour explorer le répertoire",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Pour pouvoir accéder à votre compte dans le futur, vous devez définir un mot de passe",
|
||
"Skip": "Passer",
|
||
"Start verification": "Commencer la vérification",
|
||
"Share without verifying": "Partager sans vérifier",
|
||
"Ignore request": "Ignorer la requête",
|
||
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Vous avez ajouté un nouvel appareil, \"%(displayName)s\", qui demande des clés de chiffrement.",
|
||
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Votre appareil non vérifié \"%(displayName)s\" demande des clés de chiffrement.",
|
||
"Encryption key request": "Requête de clé de chiffrement",
|
||
"Updates": "Mises à jour",
|
||
"Check for update": "Rechercher une mise à jour",
|
||
"Add a widget": "Ajouter un widget",
|
||
"Allow": "Autoriser",
|
||
"Changes colour scheme of current room": "Change le jeu de couleurs du salon",
|
||
"Delete widget": "Supprimer le widget",
|
||
"Define the power level of a user": "Définir le rang d'un utilisateur",
|
||
"Edit": "Modifier",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activer la détection automatique de la langue pour la correction orthographique",
|
||
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Masquer les messages d'arrivée/départ (n'affecte pas les invitations/expulsions/bannissements)",
|
||
"Revoke widget access": "Révoquer les accès du widget",
|
||
"Sets the room topic": "Défini le sujet du salon",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Pour commencer, choisissez un nom d'utilisateur !",
|
||
"Unable to create widget.": "Impossible de créer le widget.",
|
||
"Unbans user with given id": "Révoque le bannissement de l'utilisateur à partir de son identifiant",
|
||
"You are not in this room.": "Vous n'êtes pas dans ce salon.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action dans ce salon.",
|
||
"Autocomplete Delay (ms):": "Délai pour l'auto-complétion (ms) :",
|
||
"Loading device info...": "Chargement des informations de l'appareil...",
|
||
"Example": "Exemple",
|
||
"Create": "Créer",
|
||
"Featured Rooms:": "Salons mis en avant :",
|
||
"Featured Users:": "Utilisateurs mis en avant :",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Remplacer automatiquement le texte par des émojis",
|
||
"Failed to upload image": "Impossible d'envoyer l'image",
|
||
"Hide avatars in user and room mentions": "Masquer les avatars dans les mentions d'utilisateur et de salon",
|
||
"Do you want to load widget from URL:": "Voulez-vous charger le widget depuis l’URL :",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s ajouté par %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s supprimé par %(senderName)s",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publier ce salon dans le répertoire de salons public de %(domain)s ?",
|
||
"Integrations Error": "Erreur d'intégration",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Impossible d'ajouter plus de widgets",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Le nombre maximum de widgets autorisés a déjà été atteint pour ce salon.",
|
||
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "NOTE : Les applications ne sont pas chiffrées de bout en bout",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"Copied!": "Copié !",
|
||
"Failed to copy": "Échec de la copie",
|
||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Vérifie un utilisateur, un appareil et une clé publique",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s modifié par %(senderName)s",
|
||
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>": "La vérification robot n'est pas encore disponible pour le bureau - veuillez utiliser un <a>navigateur</a>",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Qui souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Attention : toute personne ajoutée à une communauté sera visible par tous ceux connaissant l'identifiant de la communauté",
|
||
"Invite new community members": "Inviter de nouveaux membres dans cette communauté",
|
||
"Name or matrix ID": "Nom ou identifiant matrix",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à cette communauté ?",
|
||
"Add rooms to the community": "Ajouter des salons à la communauté",
|
||
"Room name or alias": "Nom du salon ou alias",
|
||
"Add to community": "Ajouter à la communauté",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Échec de l'invitation des utilisateurs à %(groupId)s :",
|
||
"Failed to invite users to community": "Échec de l'invitation d'utilisateurs à la communauté",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Échec de l'invitation d'utilisateurs à %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants à %(groupId)s :",
|
||
"Ignored user": "Utilisateur ignoré",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Dorénavant vous ignorez %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Utilisateur n'étant plus ignoré",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Vous n'ignorez plus %(userId)s",
|
||
"Invite to Community": "Inviter dans la Communauté",
|
||
"Communities": "Communautés",
|
||
"Message Pinning": "Épingler un message",
|
||
"Mention": "Mentionner",
|
||
"Unignore": "Ne plus ignorer",
|
||
"Ignore": "Ignorer",
|
||
"Invite": "Inviter",
|
||
"User Options": "Options d'utilisateur",
|
||
"Admin Tools": "Outils d'administration",
|
||
"Unpin Message": "Dépingler le message",
|
||
"Jump to message": "Aller au message",
|
||
"No pinned messages.": "Aucun message épinglé.",
|
||
"Loading...": "Chargement...",
|
||
"Pinned Messages": "Messages épinglés",
|
||
"Unknown": "Inconnu",
|
||
"Unnamed room": "Salon sans nom",
|
||
"No rooms to show": "Aucun salon à afficher",
|
||
"Remove avatar": "Supprimer l'avatar",
|
||
"To change the room's avatar, you must be a": "Pour modifier l'avatar du salon, vous devez être un",
|
||
"To change the room's name, you must be a": "Pour changer le nom du salon, vous devez être un",
|
||
"To change the room's main address, you must be a": "Pour changer l'adresse principale du salon, vous devez être un",
|
||
"To change the room's history visibility, you must be a": "Pour changer la visibilité de l'historique d'un salon, vous devez être un",
|
||
"To change the permissions in the room, you must be a": "Pour changer les autorisations du salon, vous devez être un",
|
||
"To change the topic, you must be a": "Pour changer le sujet, vous devez être un",
|
||
"To modify widgets in the room, you must be a": "Pour modifier les widgets, vous devez être un",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Banni par %(displayName)s",
|
||
"To send messages, you must be a": "Pour envoyer des messages, vous devez être un(e)",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s et %(count)s autres écrivent",
|
||
"Jump to read receipt": "Aller à l'accusé de lecture",
|
||
"World readable": "Lisible publiquement",
|
||
"Guests can join": "Accessible aux invités",
|
||
"To invite users into the room, you must be a": "Pour inviter des utilisateurs dans le salon, vous devez être un(e)",
|
||
"To configure the room, you must be a": "Pour configurer le salon, vous devez être un(e)",
|
||
"To kick users, you must be a": "Pour expulser des utilisateurs, vous devez être",
|
||
"To ban users, you must be a": "Pour bannir des utilisateurs, vous devez être un(e)",
|
||
"To remove other users' messages, you must be a": "Pour supprimer les messages d'autres utilisateurs, vous devez être un(e)",
|
||
"To send events of type <eventType/>, you must be a": "Pour envoyer des évènements du type <eventType/>, vous devez être un",
|
||
"Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" n'est pas un identifiant de communauté valide",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s et un autre écrivent",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s a envoyé une vidéo",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s a transféré un fichier",
|
||
"Disinvite this user?": "Désinviter l'utilisateur ?",
|
||
"Kick this user?": "Expulser cet utilisateur ?",
|
||
"Unban this user?": "Révoquer le bannissement de cet utilisateur ?",
|
||
"Ban this user?": "Bannir cet utilisateur ?",
|
||
"Drop here to favourite": "Déposer ici pour mettre en favori",
|
||
"Drop here to tag direct chat": "Déposer ici pour marquer comme conversation directe",
|
||
"Drop here to restore": "Déposer ici pour restaurer",
|
||
"Drop here to demote": "Déposer ici pour rétrograder",
|
||
"You have been kicked from this room by %(userName)s.": "%(userName)s vous a expulsé de ce salon.",
|
||
"You have been banned from this room by %(userName)s.": "Vous avez été banni de ce salon par %(userName)s.",
|
||
"You are trying to access a room.": "Vous essayez d'accéder à un salon.",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Seulement les membres (depuis la sélection de cette option)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Seulement les membres (depuis leur invitation)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Seulement les membres (depuis leur arrivée)",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nouvel identifiant de communauté (par ex. +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"Message removed by %(userId)s": "Message supprimé par %(userId)s",
|
||
"Message removed": "Message supprimé",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Un message a été envoyé à %(msisdn)s",
|
||
"Remove from community": "Supprimer de la communauté",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Désinviter cet utilisateur de la communauté ?",
|
||
"Remove this user from community?": "Supprimer cet utilisateur de la communauté ?",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Échec de l'annulation de l'invitation",
|
||
"Failed to remove user from community": "Échec de la suppression de l'utilisateur de la communauté",
|
||
"Filter community members": "Filtrer les membres de la communauté",
|
||
"Filter community rooms": "Filtrer les salons de la communauté",
|
||
"Failed to remove room from community": "Échec de la suppression du salon de la communauté",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Échec de la suppression de \"%(roomName)s\" de %(groupId)s",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Voulez-vous vraiment supprimer \"%(roomName)s\" de %(groupId)s ?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Supprimer un salon de la communauté le supprimera aussi de la page de la communauté.",
|
||
"Delete Widget": "Supprimer le widget",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Supprimer un widget le supprime pour tous les utilisateurs du salon. Voulez-vous vraiment supprimer ce widget ?",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont rejoint le salon et en sont partis",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s a rejoint le salon et en est parti",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s sont partis et revenus %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s sont partis et revenus",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s est parti et revenu %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s est parti et revenu",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont décliné leur invitation",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s a décliné son invitation %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s a décliné son invitation",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont vu leur invitation révoquée",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)s a vu son invitation révoquée",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "ont été invités %(count)s fois",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "ont été invités",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "a été invité %(count)s fois",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "a été invité",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "ont été bannis %(count)s fois",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "ont été bannis",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "a été banni %(count)s fois",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "a été banni",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "ont vu leur bannissement révoqué %(count)s fois",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "ont vu leur bannissement révoqué",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "a vu son bannissement révoqué %(count)s fois",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "a vu son bannissement révoqué",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "ont été expulsés %(count)s fois",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "ont été expulsés",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "a été expulsé %(count)s fois",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "a été expulsé",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé de nom %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé de nom",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé de nom %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé de nom",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s ont changé d'avatar",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s a changé d'avatar %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s a changé d'avatar",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s et %(count)s autres",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s et un autre",
|
||
"And %(count)s more...|other": "Et %(count)s autres...",
|
||
"Matrix ID": "Identifiant Matrix",
|
||
"Matrix Room ID": "Identifiant de salon Matrix",
|
||
"email address": "adresse e-mail",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Essayez d'utiliser un des types d'adresse valide suivants : %(validTypesList)s.",
|
||
"You have entered an invalid address.": "L'adresse saisie n'est pas valide.",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Les identifiants de communauté ne peuvent contenir que les caractères a-z, 0-9 ou '=_-./'",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Une erreur est survenue lors de la création de votre communauté",
|
||
"Create Community": "Créer une communauté",
|
||
"Community Name": "Nom de la communauté",
|
||
"Community ID": "Identifiant de la communauté",
|
||
"example": "exemple",
|
||
"Advanced options": "Options avancées",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Empêcher les utilisateurs d'autres serveurs d'accueil Matrix de rejoindre ce salon",
|
||
"This setting cannot be changed later!": "Ce paramètre ne peut pas être changé plus tard !",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Ajouter des salons au sommaire de la communauté",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Quels salons souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?",
|
||
"Add to summary": "Ajouter au sommaire",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des salons suivants au sommaire de %(groupId)s :",
|
||
"Add a Room": "Ajouter un salon",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression du salon du sommaire de %(groupId)s",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Le salon \"%(roomName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.",
|
||
"Add users to the community summary": "Ajouter des utilisateurs au sommaire de la communauté",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Qui souhaitez-vous ajouter à ce sommaire ?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Échec de l'ajout des utilisateurs suivants au sommaire de %(groupId)s :",
|
||
"Add a User": "Ajouter un utilisateur",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Échec de la suppression d'un utilisateur du sommaire de %(groupId)s",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "L'utilisateur \"%(displayName)s\" n'a pas pu être supprimé du sommaire.",
|
||
"Failed to update community": "Échec de la mise à jour de la communauté",
|
||
"Unable to accept invite": "Impossible d'accepter l'invitation",
|
||
"Unable to reject invite": "Impossible de décliner l'invitation",
|
||
"Leave Community": "Quitter la communauté",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "Quitter %(groupName)s ?",
|
||
"Leave": "Quitter",
|
||
"Community Settings": "Paramètres de la communauté",
|
||
"Add rooms to this community": "Ajouter des salons à cette communauté",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s vous a invité à rejoindre cette communauté",
|
||
"You are an administrator of this community": "Vous êtes un(e) administrateur(trice) de cette communauté",
|
||
"You are a member of this community": "Vous êtes un membre de cette communauté",
|
||
"Long Description (HTML)": "Description longue (HTML)",
|
||
"Description": "Description",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Communauté %(groupId)s non trouvée",
|
||
"This Home server does not support communities": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge les communautés",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Échec du chargement de %(groupId)s",
|
||
"Your Communities": "Vos communautés",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "Vous n'êtes actuellement membre d'aucune communauté.",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Erreur lors de l'obtention des communautés rejointes",
|
||
"Create a new community": "Créer une nouvelle communauté",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Créez une communauté pour grouper des utilisateurs et des salons ! Construisez une page d'accueil personnalisée pour distinguer votre espace dans l'univers Matrix.",
|
||
"Disable Emoji suggestions while typing": "Désactiver les suggestions d'emojis lors de la saisie",
|
||
"Disable big emoji in chat": "Désactiver les gros emojis dans les discussions",
|
||
"Mirror local video feed": "Inverser horizontalement la vidéo locale (effet miroir)",
|
||
"Light theme": "Thème clair",
|
||
"Dark theme": "Thème sombre",
|
||
"Ignored Users": "Utilisateurs ignorés",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Un e-mail a été envoyé à %(emailAddress)s. Après avoir suivi le lien présent dans celui-ci, cliquez ci-dessous.",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignore un utilisateur, en masquant ses messages",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "N'ignore plus un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "La visibilité de \"%(roomName)s\" dans %(groupId)s n'a pas pu être mise à jour.",
|
||
"Visibility in Room List": "Visibilité dans la liste des salons",
|
||
"Visible to everyone": "Visible pour tout le monde",
|
||
"Only visible to community members": "Visible uniquement par les membres de la communauté",
|
||
"Community Invites": "Invitations de communauté",
|
||
"Notify the whole room": "Notifier tout le salon",
|
||
"Room Notification": "Notification du salon",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Ces salons sont affichés aux membres de la communauté sur la page de la communauté. Les membres de la communauté peuvent rejoindre ces salons en cliquant dessus.",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même utiliser des balises \"img\"\n</p>\n",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Votre communauté n'a pas de description longue, une page HTML à montrer aux membres de la communauté.<br />Cliquez ici pour ouvrir les réglages et créez-la !",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Afficher ces salons aux non-membres sur la page de communauté et la liste des salons ?",
|
||
"Sign in to get started": "Connectez-vous pour commencer",
|
||
"Status.im theme": "Thème Status.im",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Veuillez noter que vous vous connectez au serveur %(hs)s, pas à matrix.org.",
|
||
"Username on %(hs)s": "Nom d'utilisateur sur %(hs)s",
|
||
"Restricted": "Restreint",
|
||
"Custom of %(powerLevel)s": "Personnalisé de %(powerLevel)s",
|
||
"Hide avatar changes": "Masquer les changements d'avatar",
|
||
"Hide display name changes": "Masquer les changements de nom affiché",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Activer l'aperçu des URL par défaut",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activer l'aperçu des URL pour ce salon (n'affecte que vous)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activer l'aperçu des URL par défaut pour les participants de ce salon",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont activés par défaut pour les participants de ce salon.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Les aperçus d'URL sont désactivés par défaut pour les participants de ce salon.",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Il n'y a personne d'autre ici ! Souhaitez-vous <inviteText>inviter d'autres personnes</inviteText> ou <nowarnText>ne plus être notifié à propos du salon vide</nowarnText> ?",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sj",
|
||
"Online for %(duration)s": "En ligne depuis %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Inactif depuis %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Hors ligne depuis %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Inconnu depuis %(duration)s",
|
||
"Delete %(count)s devices|one": "Supprimer l'appareil",
|
||
"Delete %(count)s devices|other": "Supprimer %(count)s appareils",
|
||
"Select devices": "Sélectionner les appareils",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Une erreur est survenue lors de l'obtention de vos communautés.",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Ce serveur d'accueil n'offre aucune méthode d'identification compatible avec ce client.",
|
||
"Flair": "Badge",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Ce salon affichera les badges pour ces communautés :",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Ce salon n'affiche de badge pour aucune communauté",
|
||
"Flair will appear if enabled in room settings": "Les badges n'apparaîtront que s'ils sont activés dans les paramètres de chaque salon",
|
||
"Flair will not appear": "Les badges n'apparaîtront pas",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Sélectionnez les badges dans les paramètres de chaque salon pour les afficher.",
|
||
"Addresses": "Adresses",
|
||
"expand": "développer",
|
||
"collapse": "réduire",
|
||
"Call Failed": "Échec de l'appel",
|
||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Il y a des appareils inconnus dans ce salon : si vous continuez sans les vérifier, quelqu'un pourrait épier votre appel.",
|
||
"Review Devices": "Passer en revue les appareils",
|
||
"Call Anyway": "Appeler quand même",
|
||
"Answer Anyway": "Répondre quand même",
|
||
"Call": "Appel",
|
||
"Answer": "Répondre",
|
||
"Send": "Envoyer",
|
||
"Old cryptography data detected": "Anciennes données de chiffrement détectées",
|
||
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Nous avons détecté des données d'une ancienne version de Riot. Le chiffrement de bout en bout n'aura pas fonctionné correctement sur l'ancienne version. Les messages chiffrés échangés récemment dans l'ancienne version ne sont peut-être pas déchiffrables dans cette version. Les échanges de message avec cette version peuvent aussi échouer. Si vous rencontrez des problèmes, déconnectez-vous puis reconnectez-vous. Pour conserver l'historique des messages, exportez puis réimportez vos clés de chiffrement.",
|
||
"Warning": "Attention",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous vous destituez. Si vous êtes le dernier utilisateur privilégié de ce salon, il sera impossible de récupérer les privilèges.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Votre message n'a pas été envoyé.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Tout renvoyer</resendText> ou <cancelText>tout annuler</cancelText> maintenant. Vous pouvez aussi choisir des messages individuels à renvoyer ou annuler.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Renvoyer le message</resendText> ou <cancelText>annuler le message</cancelText> maintenant.",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Envoyer une réponse chiffrée…",
|
||
"Send a reply (unencrypted)…": "Envoyer une réponse (non chiffrée)…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Envoyer un message chiffré…",
|
||
"Send a message (unencrypted)…": "Envoyer un message (non chiffré)…",
|
||
"Replying": "Répond",
|
||
"Minimize apps": "Minimiser les applications",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Le respect de votre vie privée est important pour nous, donc nous ne collectons aucune donnée personnelle ou permettant de vous identifier pour nos statistiques.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "En savoir plus sur notre utilisation des statistiques.",
|
||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Les informations qui nous sont envoyées pour nous aider à améliorer Riot.im comprennent :",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Si la page contient des informations permettant de vous identifier, comme un salon, un identifiant d'utilisateur ou de groupe, ces données sont enlevées avant qu'elle ne soit envoyée au serveur.",
|
||
"The platform you're on": "La plateforme que vous utilisez",
|
||
"The version of Riot.im": "La version de Riot.im",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "Si vous êtes connecté ou non (nous n'enregistrons pas votre nom d'utilisateur)",
|
||
"Your language of choice": "La langue que vous avez choisie",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Quelle instance officielle vous utilisez, si c'est le cas",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Si vous utilisez le mode de texte enrichi de l'éditeur de texte enrichi",
|
||
"Your homeserver's URL": "L'URL de votre serveur d'accueil",
|
||
"Your identity server's URL": "L'URL de votre serveur d'identité",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ce salon n'est pas public. Vous ne pourrez pas y revenir sans invitation.",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Les identifiants de communauté ne peuvent pas être vides.",
|
||
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showDevicesText>Afficher les appareils</showDevicesText>, <sendAnywayText>envoyer quand même</sendAnywayText> ou <cancelText>annuler</cancelText>.",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>En réponse à</a> <pill>",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s a changé son nom affiché en %(displayName)s.",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Échec de l'ajout de l'étiquette discussion directe",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Échec de la suppression de l'étiquette %(tagName)s du salon",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Échec de l'ajout de l'étiquette %(tagName)s au salon",
|
||
"Clear filter": "Supprimer les filtres",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Le saviez-vous : vous pouvez utiliser les communautés pour filtrer votre expérience Riot.im !",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Pour activer un filtre, faites glisser un avatar de communauté sur le panneau des filtres tout à gauche de l'écran. Vous pouvez cliquer sur un avatar dans ce panneau quand vous le souhaitez afin de ne voir que les salons et les personnes associés à cette communauté.",
|
||
"Disable Community Filter Panel": "Désactiver le panneau de filtre de communauté",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.": "Votre demande de partage de clé a été envoyée - veuillez vérifier les demandes de partage de clé sur vos autres appareils.",
|
||
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.": "Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres appareils automatiquement. Si vous rejetez ou supprimez la demande de partage de clé sur vos autres appareils, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.",
|
||
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si vos autres appareils n'ont pas la clé pour ce message, vous ne pourrez pas le déchiffrer.",
|
||
"Key request sent.": "Demande de clé envoyée.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.": "<requestLink>Re-demander les clés de chiffrement</requestLink> depuis vos autres appareils.",
|
||
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s est %(userRole)s",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Vu par %(displayName)s (%(userName)s) à %(dateTime)s",
|
||
"Code": "Code",
|
||
"Debug Logs Submission": "Envoi des journaux de débogage",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si vous avez signalé un bug via GitHub, les journaux de débogage peuvent nous aider à identifier le problème. Les journaux de débogage contiennent des données d'utilisation de l'application dont votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes que vous avez visité et les noms d'utilisateur des autres participants. Ils ne contiennent pas les messages.",
|
||
"Submit debug logs": "Envoyer les journaux de débogage",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Ouvre la fenêtre des Outils de développeur",
|
||
"Unable to join community": "Impossible de rejoindre la communauté",
|
||
"Unable to leave community": "Impossible de quitter la communauté",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Les changements effectués au <bold1>nom</bold1> et à l'<bold2>avatar</bold2> de votre communauté peuvent prendre jusqu'à 30 minutes avant d'être vus par d'autres utilisateurs.",
|
||
"Join this community": "Rejoindre cette communauté",
|
||
"Leave this community": "Quitter cette communauté",
|
||
"Stickerpack": "Pack de stickers",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Vous n'avez activé aucun pack de stickers pour l'instant",
|
||
"Add a stickerpack": "Ajouter un pack de stickers",
|
||
"Hide Stickers": "Masquer les stickers",
|
||
"Show Stickers": "Afficher les stickers",
|
||
"Who can join this community?": "Qui peut rejoindre cette communauté ?",
|
||
"Everyone": "Tout le monde",
|
||
"Fetching third party location failed": "Échec de la récupération de la localisation tierce",
|
||
"A new version of Riot is available.": "Une nouvelle version de Riot est disponible.",
|
||
"Couldn't load home page": "Impossible de charger la page d'accueil",
|
||
"Send Account Data": "Envoyer les données du compte",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Toutes les notifications sont désactivées pour tous les appareils.",
|
||
"Uploading report": "Envoi du rapport",
|
||
"Sunday": "Dimanche",
|
||
"Notification targets": "Appareils recevant les notifications",
|
||
"Today": "Aujourd'hui",
|
||
"Files": "Fichiers",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Vous ne recevez pas les notifications sur votre bureau",
|
||
"Friday": "Vendredi",
|
||
"Update": "Mettre à jour",
|
||
"What's New": "Nouveautés",
|
||
"Add an email address above to configure email notifications": "Ajouter une adresse e-mail pour la configuration des notifications par e-mail",
|
||
"Expand panel": "Dévoiler le panneau",
|
||
"On": "Activé",
|
||
"%(count)s Members|other": "%(count)s membres",
|
||
"Filter room names": "Filtrer les salons par nom",
|
||
"Changelog": "Journal des modifications",
|
||
"Waiting for response from server": "En attente d’une réponse du serveur",
|
||
"Send Custom Event": "Envoyer l'événement personnalisé",
|
||
"Advanced notification settings": "Paramètres de notification avancés",
|
||
"delete the alias.": "supprimer l'alias.",
|
||
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>": "Pour pouvoir retrouver votre compte dans le futur, vous devez <u>définir un mot de passe</u>",
|
||
"Forget": "Oublier",
|
||
"#example": "#exemple",
|
||
"Hide panel": "Cacher le panneau",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer cette image. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Annuler l'envoi",
|
||
"This Room": "Ce salon",
|
||
"The Home Server may be too old to support third party networks": "Le serveur d'accueil semble trop ancien pour supporter des réseaux tiers",
|
||
"Noisy": "Sonore",
|
||
"Room not found": "Salon non trouvé",
|
||
"Messages containing my display name": "Messages contenant mon nom affiché",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Messages dans les discussions directes",
|
||
"Unavailable": "Indisponible",
|
||
"View Decrypted Source": "Voir la source déchiffrée",
|
||
"Failed to update keywords": "Échec dans la mise à jour des mots-clés",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "supprimer %(name)s du répertoire.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Les notifications pour les mots-clés suivant répondent à des critères qui ne peuvent pas être affichés ici :",
|
||
"<safariLink>Safari</safariLink> and <operaLink>Opera</operaLink> work too.": "<safariLink>Safari</safariLink> et <operaLink>Opera</operaLink> fonctionnent également.",
|
||
"Please set a password!": "Veuillez définir un mot de passe !",
|
||
"You have successfully set a password!": "Vous avez défini un mot de passe avec succès !",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de vos préférences de notification par e-mail.",
|
||
"Explore Room State": "Parcourir l'état du salon",
|
||
"Source URL": "URL de la source",
|
||
"Messages sent by bot": "Messages envoyés par des robots",
|
||
"Filter results": "Filtrer les résultats",
|
||
"Members": "Membres",
|
||
"No update available.": "Aucune mise à jour disponible.",
|
||
"Resend": "Renvoyer",
|
||
"Failed to get protocol list from Home Server": "Échec lors de la récupération de la liste sur le serveur",
|
||
"Collecting app version information": "Récupération des informations de version de l’application",
|
||
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Supprimer l'alias %(alias)s du salon et supprimer %(name)s du répertoire ?",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Cela vous permettra de retourner sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous identifier sur d'autres appareils.",
|
||
"Keywords": "Mots-clés",
|
||
"Enable notifications for this account": "Activer les notifications pour ce compte",
|
||
"Directory": "Répertoire",
|
||
"Invite to this community": "Inviter à cette communauté",
|
||
"Failed to get public room list": "Échec lors de la récupération de la liste des salons publics",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Messages contenant des <span>mots-clés</span>",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Erreur lors de la sauvegarde des préférences de notification par e-mail",
|
||
"Tuesday": "Mardi",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Entrez les mots-clés séparés par une virgule :",
|
||
"Search…": "Rechercher…",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Vous avez défini un mot de passe et une adresse e-mail avec succès !",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Supprimer %(name)s du répertoire ?",
|
||
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "Riot utilise de nombreuses fonctionnalités avancées du navigateur, certaines ne sont pas disponibles ou expérimentales dans votre navigateur actuel.",
|
||
"Developer Tools": "Outils de développement",
|
||
"Enable desktop notifications": "Activer les notifications de bureau",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Souvenez-vous que vous pourrez toujours définir une adresse e-mail dans les paramètres de l'utilisateur si vous changez d’avis.",
|
||
"Explore Account Data": "Explorer les données du compte",
|
||
"Remove from Directory": "Supprimer du répertoire",
|
||
"Saturday": "Samedi",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Je comprends les risques et souhaite continuer",
|
||
"Direct Chat": "Discussion directe",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Le serveur est indisponible ou surchargé",
|
||
"Reject": "Rejeter",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Échec du réglage de l'état du salon en Discussion directe",
|
||
"Monday": "Lundi",
|
||
"All messages (noisy)": "Tous les messages (fort)",
|
||
"Enable them now": "Les activer maintenant",
|
||
"Messages containing my user name": "Messages contenant mon nom d'utilisateur",
|
||
"Toolbox": "Boîte à outils",
|
||
"Collecting logs": "Récupération des journaux",
|
||
"more": "plus",
|
||
"You must specify an event type!": "Vous devez spécifier un type d'événement !",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(état HTTP %(httpStatus)s)",
|
||
"Invite to this room": "Inviter dans ce salon",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink> or <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> for the best experience.": "Veuillez installer <chromeLink>Chrome</chromeLink> ou <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> pour une expérience optimale.",
|
||
"Wednesday": "Mercredi",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Vous ne pouvez pas supprimer ce message. (%(code)s)",
|
||
"Quote": "Citer",
|
||
"Send logs": "Envoyer les journaux",
|
||
"All messages": "Tous les messages",
|
||
"Call invitation": "Appel entrant",
|
||
"Downloading update...": "Mise à jour en cours de téléchargement...",
|
||
"State Key": "Clé d'état",
|
||
"Failed to send custom event.": "Échec de l'envoi de l'événement personnalisé.",
|
||
"What's new?": "Nouveautés",
|
||
"Notify me for anything else": "Me notifier pour tout le reste",
|
||
"View Source": "Voir la source",
|
||
"Can't update user notification settings": "Impossible de mettre à jour les paramètres de notification de l'utilisateur",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Me notifier pour tous les autres messages/salons",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Impossible de récupérer l'ID du salon sur le serveur",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Impossible de trouver un salon Matrix correspondant",
|
||
"All Rooms": "Tous les salons",
|
||
"Search for a room": "Rechercher un salon",
|
||
"Thursday": "Jeudi",
|
||
"Forward Message": "Transférer le message",
|
||
"Back": "Retour",
|
||
"Reply": "Répondre",
|
||
"Show message in desktop notification": "Afficher le message dans les notifications de bureau",
|
||
"Unhide Preview": "Dévoiler l'aperçu",
|
||
"Unable to join network": "Impossible de rejoindre le réseau",
|
||
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply": "Vous les avez probablement configurées dans un autre client que Riot. Vous ne pouvez pas les configurer dans Riot mais elles s'appliquent quand même",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.": "Désolé, Riot <b>n'</b>est <b>pas</b> supporté par votre navigateur.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Téléchargé le %(date)s par %(user)s",
|
||
"Messages in group chats": "Messages dans les discussions de groupe",
|
||
"Yesterday": "Hier",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Erreur rencontrée (%(errorDetail)s).",
|
||
"Login": "Connexion",
|
||
"Low Priority": "Priorité basse",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Impossible de récupérer la liste des appareils recevant les notifications",
|
||
"Set Password": "Définir un mot de passe",
|
||
"Enable audible notifications in web client": "Activer les notifications sonores pour le client web",
|
||
"Off": "Désactivé",
|
||
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot ne peut pas joindre un salon sur ce réseau",
|
||
"Mentions only": "Seulement les mentions",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Vous pouvez maintenant revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et vous identifier sur d'autres appareils.",
|
||
"Enable email notifications": "Activer les notifications par e-mail",
|
||
"Event Type": "Type d'événement",
|
||
"Download this file": "Télécharger ce fichier",
|
||
"Pin Message": "Épingler le message",
|
||
"Failed to change settings": "Échec de la mise à jour des paramètres",
|
||
"View Community": "Voir la communauté",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Depuis votre navigateur actuel, le visuel et le ressenti de l'application pourraient être complètement erronés, et certaines fonctionnalités pourraient ne pas être supportées. Vous pouvez continuer malgré tout, mais vous n'aurez aucune aide si vous rencontrez des problèmes !",
|
||
"%(count)s Members|one": "%(count)s membre",
|
||
"Event sent!": "Événement envoyé !",
|
||
"Event Content": "Contenu de l'événement",
|
||
"Thank you!": "Merci !",
|
||
"Collapse panel": "Cacher le panneau",
|
||
"When I'm invited to a room": "Quand je suis invité dans un salon",
|
||
"Checking for an update...": "Recherche de mise à jour...",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here": "Il existe une configuration avancée des notifications qui ne peut être affichée ici",
|
||
"Logs sent": "Journaux envoyés",
|
||
"GitHub issue link:": "Lien du signalement GitHub :",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Les journaux de débogage contiennent des données d'usage de l'application qui incluent votre nom d'utilisateur, les identifiants ou alias des salons ou groupes auxquels vous avez rendu visite ainsi que les noms des autres utilisateurs. Ils ne contiennent aucun message.",
|
||
"Failed to send logs: ": "Échec lors de l'envoi des journaux : ",
|
||
"Notes:": "Notes :",
|
||
"Preparing to send logs": "Préparation d'envoi des journaux",
|
||
"Missing roomId.": "Identifiant de salon manquant.",
|
||
"Picture": "Image",
|
||
"Popout widget": "Détacher le widget",
|
||
"Every page you use in the app": "Toutes les pages que vous utilisez dans l'application",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "par ex. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your User Agent": "Votre user agent",
|
||
"Your device resolution": "La résolution de votre appareil",
|
||
"Always show encryption icons": "Toujours afficher les icônes de chiffrement",
|
||
"Riot bugs are tracked on GitHub: <a>create a GitHub issue</a>.": "Les bugs de Riot sont suivis sur GitHub : <a>créer un signalement GitHub</a>.",
|
||
"Log out and remove encryption keys?": "Se déconnecter et effacer les clés de chiffrement ?",
|
||
"Send Logs": "Envoyer les journaux",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Effacer le stockage et se déconnecter",
|
||
"Refresh": "Rafraîchir",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la restauration de la dernière session.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un fichier donc ceci sera envoyé sans être une réponse.",
|
||
"Unable to reply": "Impossible de répondre",
|
||
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec une réaction.",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Masquer le fil de réponse",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge",
|
||
"Send analytics data": "Envoyer les données analytiques",
|
||
"Muted Users": "Utilisateurs ignorés",
|
||
"Warning: This widget might use cookies.": "Avertissement : ce widget utilise peut-être des cookies.",
|
||
"Terms and Conditions": "Conditions générales",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.",
|
||
"Review terms and conditions": "Voir les conditions générales",
|
||
"Failed to indicate account erasure": "Échec de notification de la suppression du compte",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :",
|
||
"password": "mot de passe",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. <b>Cette action est irréversible.</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "La désactivation du compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.</b> Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "par ex. %(exampleValue)s",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (<b>Avertissement :</b> les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)",
|
||
"Reload widget": "Recharger le widget",
|
||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).": "Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant <UsageDataLink>des données d'utilisation anonymes</UsageDataLink>. Cela utilisera un cookie (veuillez voir notre <PolicyLink>politique de cookie</PolicyLink>).",
|
||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.": "Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant <UsageDataLink>des données d'utilisation anonymes</UsageDataLink>. Cela utilisera un cookie.",
|
||
"Yes, I want to help!": "Oui, je veux aider !",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Impossible de quitter le salon des Annonces du serveur",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d'accueil, donc vous ne pouvez pas en partir.",
|
||
"To notify everyone in the room, you must be a": "Pour notifier tout le monde dans le salon, vous devez être un(e)",
|
||
"Try the app first": "Essayer d'abord l'application",
|
||
"Encrypting": "Chiffrement en cours",
|
||
"Encrypted, not sent": "Chiffré, pas envoyé",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Aucune sortie audio détectée",
|
||
"Audio Output": "Sortie audio",
|
||
"Share Link to User": "Partager le lien vers l'utilisateur",
|
||
"Share room": "Partager le salon",
|
||
"Share Room": "Partager le salon",
|
||
"Link to most recent message": "Lien vers le message le plus récent",
|
||
"Share User": "Partager l'utilisateur",
|
||
"Share Community": "Partager la communauté",
|
||
"Share Room Message": "Partager le message du salon",
|
||
"Link to selected message": "Lien vers le message sélectionné",
|
||
"COPY": "COPIER",
|
||
"Share Message": "Partager le message",
|
||
"Jitsi Conference Calling": "Appel en téléconférence Jitsi",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l'aperçu des liens est désactivé par défaut pour s'assurer que le serveur d'accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d'informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quand quelqu'un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d'informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.",
|
||
"The email field must not be blank.": "Le champ de l'adresse e-mail ne doit pas être vide.",
|
||
"The user name field must not be blank.": "Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Le champ du numéro de téléphone ne doit pas être vide.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Le champ du mot de passe ne doit pas être vide.",
|
||
"Call in Progress": "Appel en cours",
|
||
"A call is already in progress!": "Un appel est déjà en cours !",
|
||
"You have no historical rooms": "Vous n'avez aucun salon historique",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n'acceptez pas nos <consentLink>conditions générales</consentLink>.",
|
||
"Demote yourself?": "Vous rétrograder ?",
|
||
"Demote": "Rétrograder",
|
||
"Show empty room list headings": "Afficher les en-têtes de la liste des salons vides",
|
||
"This event could not be displayed": "Cet événement n'a pas pu être affiché",
|
||
"deleted": "barré",
|
||
"underlined": "souligné",
|
||
"inline-code": "code",
|
||
"block-quote": "citation",
|
||
"bulleted-list": "liste à puces",
|
||
"numbered-list": "liste à numéros",
|
||
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "L'appel en téléconférence n'a pas pu aboutir car le serveur d'intégrations n'est pas disponible",
|
||
"Permission Required": "Permission requise",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Vous n'avez pas la permission de lancer un appel en téléconférence dans ce salon",
|
||
"A call is currently being placed!": "Un appel est en cours !",
|
||
"Failed to remove widget": "Échec de la suppression du widget",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Une erreur est survenue lors de la suppression du widget du salon",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs",
|
||
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"Your message wasn’t sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"System Alerts": "Alertes système",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in. Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour augmenter cette limite.",
|
||
"Internal room ID: ": "Identifiant interne du salon : ",
|
||
"Room version number: ": "Numéro de version du salon : ",
|
||
"There is a known vulnerability affecting this room.": "Ce salon est touché par une faille de sécurité connue.",
|
||
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.": "Ce salon est vulnérable à la modification malveillante de l'état du salon.",
|
||
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.": "Cliquer ici pour mettre le salon à niveau vers la dernière version et s'assurer que l'intégrité du salon est protégée.",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Seuls les administrateurs du salon verront cet avertissement",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour augmenter cette limite.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Ce serveur d'accueil a atteint une de ses limites de ressources donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.",
|
||
"Upgrade Room Version": "Mettre à niveau la version du salon",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:": "La mise à niveau de ce salon nécessite la clôture de l'instance en cours du salon et la création d'un nouveau salon à la place. Pour donner la meilleure expérience possible aux participants, nous allons :",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Créer un salon avec le même nom, la même description et le même avatar",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu'ils dirigent vers le nouveau salon",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Empêcher les utilisateurs de discuter dans l'ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d'aller dans le nouveau salon",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Fournir un lien vers l'ancien salon au début du nouveau salon pour que l'on puisse voir les vieux messages",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car le serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Veuillez <a>contacter l'administrateur de votre service</a> pour continuer à l'utiliser.",
|
||
"Increase performance by only loading room members on first view": "Améliorer les performances en ne chargeant les participants des salons qu'au premier affichage",
|
||
"Lazy loading members not supported": "La chargement différé des participants n'est pas pris en charge",
|
||
"Lazy loading is not supported by your current homeserver.": "Le chargement différé n'est pas pris en charge par votre serveur d'accueil actuel.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Désolé, votre serveur d'accueil est trop vieux pour participer à ce salon.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre serveur d'accueil.",
|
||
"Legal": "Légal",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Ce salon a été remplacé et n'est plus actif.",
|
||
"The conversation continues here.": "La discussion continue ici.",
|
||
"Upgrade room to version %(ver)s": "Mettre à niveau le salon vers la version %(ver)s",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Ce salon est la suite d'une autre discussion.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Cliquer ici pour voir les vieux messages.",
|
||
"Failed to upgrade room": "Échec de la mise à niveau du salon",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "La mise à niveau du salon n'a pas pu être effectuée",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Mettre à niveau ce salon vers la version %(version)s",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être rejetée",
|
||
"Error Discarding Session": "Erreur lors du rejet de la session",
|
||
"Registration Required": "Enregistrement nécessaire",
|
||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Vous devez vous enregistrer pour faire cela. Voulez-vous créer un compte maintenant ?",
|
||
"Unable to query for supported registration methods": "Impossible de demander les méthodes d'enregistrement prises en charge",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil. Reconnexion...",
|
||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s comme adresse pour ce salon.",
|
||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
|
||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s a supprimé %(removedAddresses)s comme adresse pour ce salon.",
|
||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s a supprimé %(removedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
|
||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s et supprimé %(removedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
|
||
"%(senderName)s set the canonical address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s a défini l'adresse canonique de ce salon comme %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the canonical address for this room.": "%(senderName)s a supprimé l'adresse canonique de ce salon.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s à défini l'adresse principale pour ce salon comme %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s a supprimé l'adresse principale de ce salon.",
|
||
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l'on se resynchronise avec le serveur !",
|
||
"Updating Riot": "Mise à jour de Riot",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Avant de soumettre vos journaux, vous devez <a>créer une « issue » sur GitHub</a> pour décrire votre problème.",
|
||
"What GitHub issue are these logs for?": "Pour quelle « issue » Github sont ces journaux ?",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\r\n<p>\r\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\r\n some important <a href=\"foo\">links</a>\r\n</p>\r\n<p>\r\n You can even use 'img' tags\r\n</p>\r\n": "<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres,\n ou fournir des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même utiliser des balises « img »\n</p>\n",
|
||
"Submit Debug Logs": "Envoyer les journaux de débogage",
|
||
"An email address is required to register on this homeserver.": "Une adresse e-mail est nécessaire pour s'enregistrer sur ce serveur d'accueil.",
|
||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "Un numéro de téléphone est nécessaire pour s'enregistrer sur ce serveur d'accueil.",
|
||
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.": "Vous avez utilisé auparavant Riot sur %(host)s avec le chargement différé activé. Dans cette version le chargement différé est désactivé. Comme le cache local n'est pas compatible entre ces deux réglages, Riot doit resynchroniser votre compte.",
|
||
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Si l'autre version de Riot est encore ouverte dans un autre onglet, merci de le fermer car l'utilisation de Riot sur le même hôte avec le chargement différé activé et désactivé à la fois causera des problèmes.",
|
||
"Incompatible local cache": "Cache local incompatible",
|
||
"Clear cache and resync": "Vider le cache et resynchroniser",
|
||
"Please accept all of the policies": "Veuillez accepter toutes les politiques",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d'accueil :",
|
||
"Add some now": "En ajouter maintenant",
|
||
"Joining room...": "Adhésion au salon…",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Vous êtes administrateur de cette communauté. Vous ne pourrez pas revenir sans une invitation d'un autre administrateur.",
|
||
"Open Devtools": "Ouvrir les outils développeur",
|
||
"Show developer tools": "Afficher les outils de développeur",
|
||
"Pin unread rooms to the top of the room list": "Épingler les salons non lus en haut de la liste des salons",
|
||
"Pin rooms I'm mentioned in to the top of the room list": "Épingler les salons où l'on me mentionne en haut de la liste des salons",
|
||
"If you would like to create a Matrix account you can <a>register</a> now.": "Si vous souhaitez créer un compte Matrix, vous pouvez <a>vous inscrire</a> maintenant.",
|
||
"You are currently using Riot anonymously as a guest.": "Vous utilisez Riot de façon anonyme en tant qu'invité.",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Veuillez lire et accepter toutes les politiques du serveur d'accueil",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Pour éviter de perdre l'historique de vos discussions, vous devez exporter vos clés avant de vous déconnecter. Vous devez revenir à une version plus récente de Riot pour pouvoir le faire",
|
||
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "Vous avez utilisé une version plus récente de Riot sur %(host)s. Pour utiliser à nouveau cette version avec le chiffrement de bout en bout, vous devez vous déconnecter et vous reconnecter. ",
|
||
"Incompatible Database": "Base de données incompatible",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Continuer avec le chiffrement désactivé",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Se connecter avec l'authentification unique",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Chargement impossible ! Vérifiez votre connexion au réseau et réessayez.",
|
||
"Backup of encryption keys to server": "Sauvegarde des clés de chiffrement vers le serveur",
|
||
"Delete Backup": "Supprimer la sauvegarde",
|
||
"Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history": "Supprimer vos clés de chiffrement sauvegardées du serveur ? Vous ne pourrez plus utiliser votre clé de récupération pour lire l'historique de vos messages chiffrés",
|
||
"Delete backup": "Supprimer la sauvegarde",
|
||
"Unable to load key backup status": "Impossible de charger l'état de sauvegarde des clés",
|
||
"This device is uploading keys to this backup": "Cet appareil envoie des clés vers cette sauvegarde",
|
||
"This device is <b>not</b> uploading keys to this backup": "Cet appareil <b>n'</b>envoie <b>pas</p> de clés vers cette sauvegarde",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> pour cet appareil",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device>x</device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de l'appareil <verify>vérifié</verify> <device>x</device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de l'appareil <verify>non vérifié</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de l'appareil <verify>vérifié</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de l'appareil <verify>non vérifié</verify> <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your devices": "La sauvegarde n'est signée par aucun de vos appareils",
|
||
"Backup version: ": "Version de la sauvegarde : ",
|
||
"Algorithm: ": "Algorithme : ",
|
||
"Restore backup": "Restaurer la sauvegarde",
|
||
"No backup is present": "Il n'y a aucune sauvegarde",
|
||
"Start a new backup": "Créer une nouvelle sauvegarde",
|
||
"Secure your encrypted message history with a Recovery Passphrase.": "Sécurisez l'historique de vos messages chiffrés avec une phrase de récupération.",
|
||
"You'll need it if you log out or lose access to this device.": "Vous en aurez besoin si vous vous déconnectez ou si vous n'avez plus accès à cet appareil.",
|
||
"Enter a passphrase...": "Saisissez une phrase de passe…",
|
||
"Next": "Suivant",
|
||
"If you don't want encrypted message history to be availble on other devices, <button>opt out</button>.": "Si vous ne souhaitez pas que l'historique de vos messages chiffrés soit disponible sur d'autres appareils, <button>refusez</button>.",
|
||
"Or, if you don't want to create a Recovery Passphrase, skip this step and <button>download a recovery key</button>.": "Ou si vous ne voulez pas créer une phrase de récupération, sautez cette étape et <button>téléchargez une clé de récupération</button>.",
|
||
"That matches!": "Ça correspond !",
|
||
"That doesn't match.": "Ça ne correspond pas.",
|
||
"Go back to set it again.": "Retournez en arrière pour la redéfinir.",
|
||
"Type in your Recovery Passphrase to confirm you remember it. If it helps, add it to your password manager or store it somewhere safe.": "Saisissez votre phrase de récupération pour confirmer que vous vous en souvenez. Si cela peut vous aider, ajoutez-la à votre gestionnaire de mots de passe ou rangez-la dans un endroit sûr.",
|
||
"Repeat your passphrase...": "Répétez votre phrase de passe…",
|
||
"Make a copy of this Recovery Key and keep it safe.": "Faites une copie de cette clé de récupération et gardez-la en lieu sûr.",
|
||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Par précaution, vous pouvez l'utiliser pour restaurer l'historique de vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de récupération.",
|
||
"Your Recovery Key": "Votre clé de récupération",
|
||
"Copy to clipboard": "Copier dans le presse-papier",
|
||
"Download": "Télécharger",
|
||
"I've made a copy": "J'ai fait une copie",
|
||
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Votre clé de récupération a été <b>copiée dans votre presse-papier</b>, collez-la dans :",
|
||
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Votre clé de récupération est dans votre dossier de <b>téléchargements</b>.",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprimez-la</b> et conservez-la dans un endroit sûr",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sauvegardez-la</b> sur une clé USB ou un disque de sauvegarde",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copiez-la</b> dans votre espace de stockage personnel en ligne",
|
||
"Got it": "Compris",
|
||
"Backup created": "Sauvegarde créée",
|
||
"Your encryption keys are now being backed up to your Homeserver.": "Vos clés de chiffrement sont en train d'être sauvegardées sur votre serveur d'accueil.",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer l'historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez un autre appareil.",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Configurer la récupération de messages sécurisée",
|
||
"Create a Recovery Passphrase": "Créer une phrase de récupération",
|
||
"Confirm Recovery Passphrase": "Confirmer la phrase de récupération",
|
||
"Recovery Key": "Clé de récupération",
|
||
"Keep it safe": "Conservez-la en lieu sûr",
|
||
"Backing up...": "Sauvegarde en cours…",
|
||
"Create Key Backup": "Créer la sauvegarde des clés",
|
||
"Unable to create key backup": "Impossible de créer la sauvegarde des clés",
|
||
"Retry": "Réessayer",
|
||
"Unable to load backup status": "Impossible de charger l'état de la sauvegarde",
|
||
"Unable to restore backup": "Impossible de restaurer la sauvegarde",
|
||
"No backup found!": "Aucune sauvegarde n'a été trouvée !",
|
||
"Backup Restored": "Sauvegarde restaurée",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Le déchiffrement de %(failedCount)s sessions a échoué !",
|
||
"Restored %(sessionCount)s session keys": "%(sessionCount)s clés de session ont été restaurées",
|
||
"Enter Recovery Passphrase": "Saisissez la phrase secrète de récupération",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre phrase de récupération.",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Si vous avez oublié votre phrase de récupération vous pouvez <button1>utiliser votre clé de récupération</button1> ou <button2>configurer de nouvelles options de récupération</button2>",
|
||
"Enter Recovery Key": "Saisissez la clé de récupération",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Cela ressemble à une clé de récupération valide !",
|
||
"Not a valid recovery key": "Ce n'est pas une clé de récupération valide",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Accédez à l'historique sécurisé de vos messages et configurez la messagerie sécurisée en renseignant votre clé de récupération.",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>": "Si vous avez oublié votre clé de récupération vous pouvez <button>configurer de nouvelle options de récupération</button>",
|
||
"Key Backup": "Sauvegarde de clés",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Échec lors de la découverte du serveur d'accueil",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Réponse de découverte du serveur d'accueil non valide",
|
||
"Cannot find homeserver": "Le serveur d'accueil est introuvable",
|
||
"File is too big. Maximum file size is %(fileSize)s": "Le fichier est trop gros. La taille maximum est de %(fileSize)s",
|
||
"The following files cannot be uploaded:": "Les fichiers suivants n'ont pas pu être envoyés :",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Utilisez quelques mots, évitez les phrases courantes",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Il n'y a pas besoin de symboles, de chiffres ou de majuscules",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Évitez de répéter des mots et des caractères",
|
||
"Avoid sequences": "Évitez les séquences",
|
||
"Avoid recent years": "Évitez les années récentes",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Évitez les années qui ont un rapport avec vous",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Évitez les dates et les années qui ont un rapport avec vous",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Les majuscules n'aident pas vraiment",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Uniquement des majuscules, c'est presque aussi facile à deviner qu'uniquement des minuscules",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Les mots inversés ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Les substitutions prévisibles comme « @ » à la place de « a » n'aident pas vraiment",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Ajoutez un ou deux mots. Les mots rares sont à privilégier.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Les répétitions comme « aaa » sont faciles à deviner",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Les répétitions comme « abcabcabc » ne sont pas beaucoup plus difficiles à deviner que « abc »",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Les séquences comme abc ou 6543 sont faciles à deviner",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Les années récentes sont faciles à deviner",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Les dates sont généralement faciles à deviner",
|
||
"This is a top-10 common password": "Cela fait partie des 10 mots de passe les plus répandus",
|
||
"This is a top-100 common password": "Cela fait partie des 100 mots de passe les plus répandus",
|
||
"This is a very common password": "C'est un mot de passe très répandu",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Cela ressemble à un mot de passe répandu",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Un mot seul est facile à deviner",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Les noms et prénoms seuls sont faciles à deviner",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Les noms et prénoms répandus sont faciles à deviner",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Utilisez un schéma plus long et avec plus de variations",
|
||
"Great! This passphrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase de passe a l'air assez forte.",
|
||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "En cas de problème, vous pouvez l'utiliser pour restaurer l'historique de vos messages chiffrés.",
|
||
"Failed to load group members": "Échec du chargement des membres du groupe",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Échec de l'invitation d'utilisateurs dans le salon :",
|
||
"There was an error joining the room": "Une erreur est survenue en rejoignant le salon",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Vous n'avez pas la permission d'envoyer des invitations dans ce salon.",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "L'utilisateur %(user_id)s n'existe pas",
|
||
"Unknown server error": "Erreur de serveur inconnue",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Afficher un rappel pour activer la récupération de messages sécurisée dans les salons chiffrés",
|
||
"Secure Message Recovery": "Récupération de messages sécurisée",
|
||
"If you log out or use another device, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up Secure Message Recovery.": "Si vous vous déconnectez ou si vous utilisez un autre appareil, vous perdrez l'historique de vos messages chiffrés. Pour éviter cela, configurez la récupération de messages sécurisée.",
|
||
"Don't ask again": "Ne plus me demander",
|
||
"Set up": "Configurer",
|
||
"If you don't want encrypted message history to be available on other devices, <button>opt out</button>.": "Si vous ne souhaitez pas que l'historique de vos messages chiffrés soit disponible sur d'autres appareils, <button>désactivez l'option</button>.",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous perdrez l'historique de vos messages sécurisés quand vous vous déconnectez.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Si vous ne voulez pas le configurer maintenant, vous pouvez le faire plus tard dans les paramètres.",
|
||
"Messages containing @room": "Messages contenant @room",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Messages chiffrés dans les discussions directes",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Messages chiffrés dans les discussions de groupe",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Cela ne ressemble pas à une adresse e-mail valide",
|
||
"Only use lower case letters, numbers and '=_-./'": "Utiliser uniquement des lettres minuscules, des chiffres et les symboles =_-./",
|
||
"Checking...": "Vérification…",
|
||
"Invalid configuration: Cannot supply a default homeserver URL and a default server name": "Configuration non valide : Impossible de fournir une URL de serveur d'accueil par défaut et un nom de serveur par défaut",
|
||
"Unknown error discovering homeserver": "Erreur inconnue lors de la découverte du serveur d'accueil",
|
||
"%(count)s Notifications|other": "%(count)s notifications",
|
||
"%(count)s Notifications|one": "%(count)s notification",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Réponse non valide lors de la découverte du serveur d'identité",
|
||
"General failure": "Erreur générale",
|
||
"Unknown failure discovering homeserver": "Erreur inconnue lors de la découverte du serveur d'accueil",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> depuis un <device>appareil</device> <verify>vérifié</verify>",
|
||
"New Recovery Method": "Nouvelle méthode de récupération",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages has been detected.": "Une nouvelle phrase de passe et une nouvelle clé de récupération pour les messages sécurisés ont été détectées.",
|
||
"Setting up Secure Messages on this device will re-encrypt this device's message history with the new recovery method.": "La configuration des messages sécurisés sur cet appareil va rechiffrer l'historique des messages de cet appareil avec la nouvelle méthode de récupération.",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n'avez pas activé de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d'accéder à votre compte. Changez immédiatement le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les paramètres.",
|
||
"Set up Secure Messages": "Configurer les messages sécurisés",
|
||
"Go to Settings": "Aller aux paramètres",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Les suites de touches sont faciles à deviner",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Les répétitions de motif court sur un clavier sont faciles à deviner",
|
||
"Custom user status messages": "Messages de statut de l'utilisateur personnalisés",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Impossible de charger les détails de l'envoi : %(msg)s",
|
||
"Set a new status...": "Configurer un nouveau statut…",
|
||
"Clear status": "Effacer le statut",
|
||
"To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, set up Secure Message Recovery.": "Pour voir votre historique de messages sécurisé et vous assurer que vous pouvez voir les nouveaux messages sur de futurs appareils, configurez la récupération de messages sécurisée.",
|
||
"Unrecognised address": "Adresse non reconnue",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "L'utilisateur %(user_id)s pourrait exister",
|
||
"Always invite users which may not exist": "Toujours inviter les utilisateurs qui pourraient ne pas exister",
|
||
"The following users may not exist": "Les utilisateurs suivants pourraient ne pas exister",
|
||
"The following users may not exist - would you like to invite them anyways?": "Les utilisateurs suivants pourraient ne pas exister. Souhaitez-vous quand même les inviter ?",
|
||
"Invite anyways and never warn me again": "Les inviter quand même et ne plus m'avertir",
|
||
"Invite anyways": "Les inviter quand même",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Demander avant d'envoyer des invitations à des identifiants matrix potentiellement non valides",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter ?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Inviter quand même et ne plus me prévenir",
|
||
"Invite anyway": "Inviter quand même",
|
||
"Waiting for %(userId)s to accept...": "Attente de l'acceptation de %(userId)s…",
|
||
"Waiting for %(userId)s to confirm...": "Attente de la confirmation de %(userId)s…",
|
||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "Vous pouvez aussi renseigner un serveur d'identité personnalisé, mais vous ne pourrez pas inviter d'utilisateurs avec leur adresse e-mail, ou être vous-même invité avec votre adresse e-mail.",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Si vous êtes connecté ou pas (votre nom d'utilisateur n'est pas enregistré)",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Met à niveau un salon vers une nouvelle version",
|
||
"Sets the room name": "Défini le nom du salon",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s a mis à niveau ce salon.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s est en train d'écrire…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s et %(count)s autres sont en train d'écrire…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s et un autre sont en train d'écrire…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s et %(lastPerson)s sont en train d'écrire…",
|
||
"Tabbed settings": "Réglages en onglets",
|
||
"Two-way device verification using short text": "Vérification d'appareils bidirectionnelle utilisant un texte court",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Activer la suggestion d’émojis lors de la saisie",
|
||
"Render simple counters in room header": "Afficher des compteurs simples dans l’en-tête des salons",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Afficher les messages supprimés",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Afficher les messages d'arrivée et de départ (les invitations/expulsions/bannissements ne sont pas concernés)",
|
||
"Show avatar changes": "Afficher les changements d'avatar",
|
||
"Show display name changes": "Afficher les changements de nom affiché",
|
||
"Show read receipts": "Afficher les accusés de lecture",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Afficher les avatars dans les mentions d'utilisateur et de salon",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Activer les gros émojis dans les discussions",
|
||
"Send typing notifications": "Envoyer des notifications de saisie",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Activer le panneau de filtrage de communauté",
|
||
"Messages containing my username": "Messages contenant mon nom d'utilisateur",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "L'autre personne a annulé la vérification.",
|
||
"Verified!": "Vérifié !",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Vous avez vérifié cet utilisateur avec succès.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par d’autres personnes.",
|
||
"Got It": "Compris",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que le nombre suivant apparaît sur leur écran.",
|
||
"For maximum security, we reccommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Pour une sécurité maximale, nous recommandons que vous fassiez cela en personne ou que vous utilisiez un autre moyen sûr de communication.",
|
||
"To continue, click on each pair to confirm it's correct.": "Pour continuer, cliquez sur chaque paire pour confirmer que c'est correct.",
|
||
"Yes": "Oui",
|
||
"No": "Non",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Nous vous avons envoyé un e-mail pour vérifier votre adresse. Veuillez suivre les instructions qu'il contient puis cliquer sur le bouton ci-dessous.",
|
||
"Email Address": "Adresse e-mail",
|
||
"This device is using key backup": "Cet appareil utilise la sauvegarde des clés",
|
||
"This device is <b>not</b> using key backup": "Cet appareil <b>n'</b>utilise <b>pas</b> la sauvegarde des clés",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Sauvegarde de %(sessionsRemaining)s clés...",
|
||
"All keys backed up": "Toutes les clés ont été sauvegardées",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "La sauvegarde a une signature de l'appareil <verify>inconnu</verify> qui a pour identifiant %(deviceId)s.",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Ajouter une adresse e-mail pour configurer les notifications par e-mail",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Impossible de vérifier le numéro de téléphone.",
|
||
"Verification code": "Code de vérification",
|
||
"Phone Number": "Numéro de téléphone",
|
||
"Profile picture": "Image de profil",
|
||
"Upload profile picture": "Transférer une image de profil",
|
||
"Display Name": "Nom affiché",
|
||
"Room information": "Information du salon",
|
||
"Internal room ID:": "Identifiant interne du salon :",
|
||
"Room version": "Version du salon",
|
||
"Room version:": "Version du salon :",
|
||
"Developer options": "Options de développeur",
|
||
"General": "Général",
|
||
"Room Addresses": "Adresses du salon",
|
||
"Set a new account password...": "Définir un nouveau mot de passe du compte…",
|
||
"Email addresses": "Adresses e-mail",
|
||
"Phone numbers": "Numéros de téléphone",
|
||
"Language and region": "Langue et région",
|
||
"Theme": "Thème",
|
||
"2018 theme": "Thème 2018",
|
||
"Account management": "Gestion du compte",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "La désactivation du compte est une action permanente. Soyez prudent !",
|
||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de Riot, cliquez <a>ici</a>.",
|
||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de Riot, cliquez <a>ici</a> ou commencez une discussion avec notre bot en utilisant le bouton ci-dessous.",
|
||
"Start a chat with Riot Bot": "Commencer une discussion avec le bot Riot",
|
||
"Help & About": "Aide & À propos",
|
||
"Bug reporting": "Signalement d'anomalies",
|
||
"FAQ": "FAQ",
|
||
"Versions": "Versions",
|
||
"Preferences": "Préférences",
|
||
"Composer": "Compositeur",
|
||
"Room list": "Liste de salons",
|
||
"Timeline": "Historique",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Délai pour l'autocomplétion (ms)",
|
||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Pour une sécurité maximale, nous vous recommandons de faire cela en personne ou d'utiliser un autre moyen sûr de communication.",
|
||
"Chat with Riot Bot": "Discuter avec le bot Riot",
|
||
"Roles & Permissions": "Rôles & Permissions",
|
||
"To link to this room, please add an alias.": "Pour partager ce salon, veuillez créer un alias.",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Les modifications concernant l'accès à l'historique ne s'appliqueront qu'aux futurs messages de ce salon. La visibilité de l'historique existant ne sera pas modifiée.",
|
||
"Security & Privacy": "Sécurité & Vie privée",
|
||
"Encryption": "Chiffrement",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Le chiffrement ne peut pas être désactivé une fois qu'il a été activé.",
|
||
"Encrypted": "Chiffré",
|
||
"Ignored users": "Utilisateurs ignorés",
|
||
"Bulk options": "Options de groupe",
|
||
"Key backup": "Sauvegarde de clés",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Permissions multimédia manquantes, cliquez sur le bouton ci-dessous pour la demander.",
|
||
"Request media permissions": "Demander les permissions multimédia",
|
||
"Voice & Video": "Voix & Vidéo",
|
||
"Secure Message Recovery has been set up on another device: <deviceName></deviceName>": "La récupération de messages sécurisée a été activée sur un autre appareil : <deviceName></deviceName>",
|
||
"To view your secure message history and ensure you can view new messages on future devices, verify that device now.": "Pour voir l'historique de vos messages sécurisés et être certain de pouvoir voir les nouveaux messages sur vos prochains appareils, vérifiez cet appareil maintenant.",
|
||
"This room is using an unstable room version. If you aren't expecting this, please upgrade the room.": "Ce salon utilise une version de salon instable. Si vous ne vous y attendiez pas, veuillez mettre à niveau ce salon.",
|
||
"Click here to upgrade to the latest room version.": "Cliquer ici pour mettre à niveau vers la dernière version de salon.",
|
||
"Main address": "Adresse princpale",
|
||
"Room avatar": "Avatar du salon",
|
||
"Upload room avatar": "Transférer un avatar pour le salon",
|
||
"No room avatar": "Aucun avatar de salon",
|
||
"Room Name": "Nom du salon",
|
||
"Room Topic": "Sujet du salon",
|
||
"Join": "Rejoindre",
|
||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Utiliser l'ancienne vérification (pour les vieux logiciels)",
|
||
"Verify by comparing a short text string.": "Vérifier en comparant une chaîne de caractères courte.",
|
||
"Begin Verifying": "Commencer la vérification",
|
||
"Waiting for partner to accept...": "Nous attendons que le partenaire accepte…",
|
||
"Use two-way text verification": "Utiliser la vérification textuelle bidirectionnelle",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour que ce soit un utilisateur de confiance. Faire confiance aux utilisateurs vous apporte une tranquillité d’esprit quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.",
|
||
"Verifying this user will mark their device as trusted, and also mark your device as trusted to them.": "En vérifiant cet utilisateur, son appareil sera marqué comme appareil de confiance, et le vôtre sera aussi marqué comme appareil de confiance pour lui.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "Nous attendons que le partenaire confirme…",
|
||
"Incoming Verification Request": "Demande de vérification entrante",
|
||
"When you log out, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up a recovery method.": "Quand vous vous déconnectez, vous perdez votre historique de messages sécurisés. Pour empêcher cela, configurez une méthode de récupération.",
|
||
"Alternatively, advanced users can also manually export encryption keys in <a>Settings</a> before logging out.": "Sinon, les utilisateurs avancés peuvent également exporter manuellement les clés de chiffrements dans les <a>Réglages</a> avant de se déconnecter.",
|
||
"Set a Recovery Method": "Définir une méthode de récupération",
|
||
"I understand, log out without": "Je comprends, se déconnecter quand même",
|
||
"Go back": "Revenir en arrière",
|
||
"When signing in again, you can access encrypted chat history by restoring your key backup. You'll need your recovery passphrase or, if you didn't set a recovery passphrase, your recovery key (that you downloaded).": "Quand vous vous reconnectez, vous pouvez accéder à nouveau à l'historique des messages sécurisés en rétablissant la sauvegarde de clés. Vous aurez besoin de votre phrase de passe de récupération, ou si vous ne l'avez pas définie, de votre clé de récupération (que vous avez téléchargée).",
|
||
"Thanks for testing the Riot Redesign. If you run into any bugs or visual issues, please let us know on GitHub.": "Merci de tester la refonte de Riot. Si vous rencontrez des anomalies ou des problèmes graphiques, dites-le-nous sur GitHub.",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Pour éviter la duplication d'issues, veuillez <existingIssuesLink>voir les issues existants</existingIssuesLink>d'abord (et ajouter un +1) ou <newIssueLink>créer un nouvel issue</newIssueLink> si vous ne le trouvez pas.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Rapporter des anomalies & Donner son avis",
|
||
"Visit old settings": "Visiter les vieux réglages",
|
||
"Error Restoring Backup": "Erreur lors de la restauration de la sauvegarde",
|
||
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.": "La sauvegarde n'a pas pu être déchiffrée avec cette clé : veuillez vérifier que vous avez saisi la bonne clé de récupération.",
|
||
"Update status": "Mettre à jour le statut",
|
||
"Set status": "Définir le statut",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Vous pouvez utiliser les options de serveur personnalisé pour vous connecter à d'autres serveurs Matrix en renseignant un autre URL de serveur d'accueil. Cela vous permet d'utiliser cette application avec un compte Matrix existant sur un autre serveur d'accueil.",
|
||
"Your Modular server": "Votre serveur Modular",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Saisissez l'emplacement de votre serveur d'accueil Modular. Il peut utiliser votre nom de domaine personnel ou être un sous-domaine de <a>modular.im</a>.",
|
||
"Server Name": "Nom du serveur",
|
||
"The username field must not be blank.": "Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.",
|
||
"Username": "Nom d'utilisateur",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Vous n'êtes pas sûr(e) de votre mot de passe ? <a>Changez-le</a>",
|
||
"Your account": "Votre compte",
|
||
"Your %(serverName)s account": "Votre compte de %(serverName)s",
|
||
"Create your account": "Créer votre compte",
|
||
"Create your %(serverName)s account": "Créer votre compte de %(serverName)s",
|
||
"Email (optional)": "E-mail (facultatif)",
|
||
"Phone (optional)": "Téléphone (facultatif)",
|
||
"Confirm": "Confirmer",
|
||
"Use an email address to receover your account. Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Utilisez un adresse e-mail pour récupérer votre compte. D'autres utilisateurs peuvent vous inviter à des salons en utilisant vos informations de contact.",
|
||
"Other servers": "Autres serveurs",
|
||
"Enter custom server URLs <a>What does this mean?</a>": "Saisissez des URL de serveur personnalisé <a>Qu'est-ce que ça signifie ?</a>",
|
||
"Homeserver URL": "URL du serveur d'accueil",
|
||
"Identity Server URL": "URL du serveur d'identité",
|
||
"Free": "Gratuit",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Rejoignez des millions d'utilisateurs gratuitement sur le plus grand serveur public",
|
||
"Premium": "Premium",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Hébergement premium pour les organisations <a>En savoir plus</a>",
|
||
"Other": "Autre",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Trouvez d'autres serveurs publics ou utilisez un serveur personnalisé",
|
||
"Search for a room like #example": "Cherchez un salon comme #exemple",
|
||
"Guest": "Invité",
|
||
"Sign in instead": "Se connecter",
|
||
"Set a new password": "Définir un nouveau mot de passe",
|
||
"Sign in to your account": "Se connecter à votre compte",
|
||
"Create account": "Créer un compte",
|
||
"You need to enter a username.": "Vous devez saisir un nom d'utilisateur.",
|
||
"Keep going...": "Continuer…",
|
||
"Your encryption keys are now being backed up in the background to your Homeserver. The initial backup could take several minutes. You can view key backup upload progress in Settings.": "Vos clés de chiffrement sont dorénavant sauvegardés en arrière-plan sur votre serveur d'accueil. Cette sauvegarde initiale peut prendre plusieurs minutes. Vous pouvez voir l'avancement de l'envoi de la sauvegarde dans les réglages.",
|
||
"Starting backup...": "Début de la sauvegarde…",
|
||
"Backup Started": "Sauvegarde débutée",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Une nouvelle phrase de passe et une nouvelle clé de récupération pour les messages sécurisés ont été détectées.",
|
||
"This device is encrypting history using the new recovery method.": "Cet appareil chiffre l'historique en utilisant la nouvelle méthode de récupération.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Méthode de récupération supprimée",
|
||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cet appareil a détecté que votre phrase de passe et votre clé de récupération ont été supprimées.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Si vus avez fait cela par accident, vous pouvez configurer les messages sécurisés sur cet appareil, ce qui re-chiffrera l'historique des messages de cet appareil avec une nouvelle méthode de récupération.",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Si vous n'avez pas supprimé la méthode de récupération, un attaquant peut être en train d'essayer d'accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération dans les réglages.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Le fichier \"%(fileName)s\" dépasse la taille limite autorisée par ce serveur pour les téléchargements",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Récupère ou défini le sujet du salon",
|
||
"This room has no topic.": "Ce salon n'a pas de sujet.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon disponible sur invitation seulement.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé la règle d’adhésion en %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s a autorisé les invités à rejoindre le salon.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s a empêché les invités de rejoindre le salon.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé l'accès des invités en %(rule)s",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Grouper et filtrer les salons grâce à des étiquettes personnalisées (actualiser pour appliquer les changements)",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que les émojis suivant apparaissent sur son écran.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Impossible de trouver une méthode de vérification prise en charge.",
|
||
"Dog": "Chien",
|
||
"Cat": "Chat",
|
||
"Lion": "Lion",
|
||
"Horse": "Cheval",
|
||
"Unicorn": "Licorne",
|
||
"Pig": "Cochon",
|
||
"Elephant": "Éléphant",
|
||
"Rabbit": "Lapin",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Coq",
|
||
"Penguin": "Manchot",
|
||
"Turtle": "Tortue",
|
||
"Fish": "Poisson",
|
||
"Octopus": "Pieuvre",
|
||
"Butterfly": "Papillon",
|
||
"Flower": "Fleur",
|
||
"Tree": "Arbre",
|
||
"Cactus": "Cactus",
|
||
"Mushroom": "Champignon",
|
||
"Globe": "Terre",
|
||
"Moon": "Lune",
|
||
"Cloud": "Nuage",
|
||
"Fire": "Feu",
|
||
"Banana": "Banane",
|
||
"Apple": "Pomme",
|
||
"Strawberry": "Fraise",
|
||
"Corn": "Maïs",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Gâteau",
|
||
"Heart": "Cœur",
|
||
"Smiley": "Smiley",
|
||
"Robot": "Robot",
|
||
"Hat": "Chapeau",
|
||
"Glasses": "Lunettes",
|
||
"Spanner": "Clé plate",
|
||
"Santa": "Père Noël",
|
||
"Thumbs up": "Pouce levé",
|
||
"Umbrella": "Parapluie",
|
||
"Hourglass": "Sablier",
|
||
"Clock": "Horloge",
|
||
"Gift": "Cadeau",
|
||
"Light bulb": "Ampoule",
|
||
"Book": "Livre",
|
||
"Pencil": "Crayon",
|
||
"Paperclip": "Trombone",
|
||
"Scisors": "Ciseaux",
|
||
"Padlock": "Cadenas",
|
||
"Key": "Clé",
|
||
"Hammer": "Marteau",
|
||
"Telephone": "Téléphone",
|
||
"Flag": "Drapeau",
|
||
"Train": "Train",
|
||
"Bicycle": "Vélo",
|
||
"Aeroplane": "Avion",
|
||
"Rocket": "Fusée",
|
||
"Trophy": "Trophée",
|
||
"Ball": "Balle",
|
||
"Guitar": "Guitare",
|
||
"Trumpet": "Trompette",
|
||
"Bell": "Cloche",
|
||
"Anchor": "Ancre",
|
||
"Headphones": "Écouteurs",
|
||
"Folder": "Dossier",
|
||
"Pin": "Épingle",
|
||
"Your homeserver does not support device management.": "Votre serveur d'accueil ne prend pas en charge la gestion des appareils.",
|
||
"This device is <b>not</b> using key backup. Restore the backup to start using it.": "Cet appareil <b>n’</b>utilise <b>pas</b> la sauvegarde des clés. Récupérez votre sauvegarde pour commencer à l’utiliser.",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this device": "Cette sauvegarde est fiable car elle a été restaurée sur cet appareil",
|
||
"Some devices for this user are not trusted": "Certains appareil pour cet utilisateur ne sont pas fiables",
|
||
"Some devices in this encrypted room are not trusted": "Certains appareils dans ce salon chiffré ne sont pas fiables",
|
||
"All devices for this user are trusted": "Tous les appareils de cet utilisateur sont fiables",
|
||
"All devices in this encrypted room are trusted": "Tous les appareils de ce salon chiffré sont fiables",
|
||
"Secure Key Backup should be active on all of your devices to avoid losing access to your encrypted messages.": "La sauvegarde de clés sécurisée devrait être active sur tous vos appareils pour éviter de perdre l'accès à vos messages chiffrés.",
|
||
"Securely back up your decryption keys to the server to make sure you'll always be able to read your encrypted messages.": "Sauvegardez de façon sécurisée vos clés de déchiffrement vers le serveur pour être sûr(e) que vous pourrez toujours lire vos messages chiffrés.",
|
||
"Don't risk losing your encrypted messages!": "Ne prenez pas le risque de perdre vos messages chiffrés !",
|
||
"Activate Secure Key Backup": "Activer la sauvegarde de clés sécurisée",
|
||
"No thanks, I'll download a copy of my decryption keys before I log out": "Non merci, je téléchargerai une copie des clés de déchiffrement avant de me déconnecter",
|
||
"Room Settings": "Paramètres du salon",
|
||
"Recovery Key Mismatch": "La clé de récupération ne correspond pas",
|
||
"Incorrect Recovery Passphrase": "Phrase de passe de récupération incorrecte",
|
||
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "La sauvegarde n'a pas pu être déchiffrée avec cette phrase de passe : vérifiez que vous avez saisi la bonne phrase de passe de récupération.",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Ce serveur d'accueil veut s'assurer que vous n'êtes pas un robot.",
|
||
"Sign in to %(serverName)s": "Se connecter à %(serverName)s",
|
||
"Change": "Changer",
|
||
"Use an email address to recover your account. Other users can invite you to rooms using your contact details.": "Utilisez une adresse e-mail pour récupérer votre compte. Les autres utilisateurs peuvent vous inviter dans des salons en utilisant vos coordonnées.",
|
||
"Couldn't load page": "Impossible de charger la page",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge les communautés",
|
||
"Failed to get protocol list from homeserver": "Échec lors de la récupération de la liste de protocoles depuis le serveur",
|
||
"The homeserver may be too old to support third party networks": "Le serveur d'accueil est peut-être trop vieux pour prendre en charge les réseaux tiers",
|
||
"Your account on %(serverName)s": "Votre compte sur %(serverName)s",
|
||
"The homeserver URL %(hsUrl)s doesn't seem to be valid URL. Please enter a valid URL including the protocol prefix.": "L'URL %(hsUrl)s du serveur d'accueil ne semble pas être une URL valide. Veuillez saisir une URL valide incluant le préfixe du protocole.",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Un e-mail de vérification sera envoyé à votre adresse pour confirmer la modification de votre mot de passe.",
|
||
"Your password has been reset.": "Votre mot de passe a été réinitialisé.",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Vous avez été déconnecté de tous les appareils et vous ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Ce serveur d'accueil ne prend pas en charge la connexion avec une adresse e-mail.",
|
||
"Guest access is disabled on this homeserver.": "L'accès des invités est désactivé sur ce serveur d'accueil.",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "L'inscription a été désactivée sur ce serveur d'accueil.",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Impossible de demander les méthodes d'inscription prises en charge.",
|
||
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Afficher les avatars des salons récents au-dessus de la liste de salons (actualiser pour appliquer les changements)",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "En êtes-vous sûr(e) ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) ont les clés pour lire ces messages.",
|
||
"Restore from Backup": "Restaurer depuis la sauvegarde",
|
||
"This device is backing up your keys. ": "Cet appareil sauvegarde vos clés. ",
|
||
"This device is <b>not backing up your keys</b>.": "Cet appareil <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>.",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.",
|
||
"Use key backup": "Utiliser la sauvegarde de clés",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Vos clés <b>ne sont pas sauvegardées depuis cet appareil</b>.",
|
||
"Start using Key Backup": "Commencer à utiliser la sauvegarde de clés",
|
||
"Use Key Backup": "Utiliser la sauvegarde de clés",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Ne perdez jamais vos messages chiffrés",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages de ce salon sont sécurisés avec le chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Sauvegardez vos clés de façon sécurisée pour éviter de les perdre. <a>En savoir plus.</a>",
|
||
"Not now": "Pas maintenant",
|
||
"Don't ask me again": "Ne plus me demander",
|
||
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.": "Rien n'apparaît ? Certains clients ne prennent pas encore en charge la vérification interactive. <button>Utiliser la vérification traditionnelle</button>.",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Je ne veux pas de mes messages chiffrés",
|
||
"Manually export keys": "Exporter manuellement les clés",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Vous perdrez l’accès à vos messages chiffrés",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attention</b> : vous ne devriez configurer la sauvegarde des clés que depuis un ordinateur de confiance.",
|
||
"Hide": "Masquer",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "Nous conserverons une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez votre sauvegarde avec une phrase de passe pour qu'elle reste sécurisée.",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Pour une sécurité maximale, ceci devrait être différent du mot de passe de votre compte.",
|
||
"Set up with a Recovery Key": "Configurer une clé de récupération",
|
||
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Veuillez saisir votre phrase de passe une seconde fois pour la confirmer.",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l’utiliser pour restaurer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
|
||
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Conservez votre clé de récupération dans un endroit très sécurisé, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Vous clés sont en cours de sauvegarde (la première sauvegarde peut prendre quelques minutes).",
|
||
"Secure your backup with a passphrase": "Protégez votre sauvegarde avec une phrase de passe",
|
||
"Confirm your passphrase": "Confirmez votre phrase de passe",
|
||
"Recovery key": "Clé de récupération",
|
||
"Success!": "Terminé !",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Autoriser les connexions pair-à-pair pour les appels individuels",
|
||
"Default theme": "Thème par défaut",
|
||
"Welcome": "Bienvenue",
|
||
"Credits": "Crédits",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Si vous avez rencontré des problèmes ou si vous souhaitez partager votre avis, dites-le nous sur GitHub.",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Change votre nom affiché seulement dans le salon actuel",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(groups)s dans ce salon.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a désactivé le badge pour %(groups)s dans ce salon.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s a activé le badge pour %(newGroups)s et désactivé le badge pour %(oldGroups)s dans ce salon.",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Afficher les accusés de lecture envoyés par les autres utilisateurs",
|
||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Trier les salons dans la liste des salons avec le plus important en premier plutôt que le plus récent",
|
||
"Scissors": "Ciseaux",
|
||
"Close button should minimize window to tray": "Le bouton de fermeture devrait minimiser la fenêtre",
|
||
"Error updating main address": "Erreur lors de la mise à jour de l’adresse principale",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de l’adresse principale de salon. Ce n’est peut-être pas autorisé par le serveur ou une erreur temporaire est survenue.",
|
||
"Error creating alias": "Erreur lors de la création de l’alias",
|
||
"There was an error creating that alias. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Une erreur est survenue lors de la création de cet alias. Ce n’est peut-être pas autorisé par le serveur ou une erreur temporaire est survenue.",
|
||
"Error removing alias": "Erreur lors de la suppression de l’alias",
|
||
"There was an error removing that alias. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Une erreur est survenue lors de la suppression de cet alias. Il n’existe peut-être plus ou une erreur temporaire est survenue.",
|
||
"Error updating flair": "Erreur lors de la mise à jour du badge",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour du badge pour ce salon. Ce serveur ne l’autorise peut-être pas ou une erreur temporaire est survenue.",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Paramètres du salon – %(roomName)s",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Un nom d'utilisateur ne peut être composé que de lettres minuscules, de chiffres et de « =_-./ »",
|
||
"Share Permalink": "Partager le permalien",
|
||
"Sign in to your Matrix account": "Connectez-vous à votre compte Matrix",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Connectez-vous à votre compte Matrix sur %(serverName)s",
|
||
"Create your Matrix account": "Créez votre compte Matrix",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Créez votre compte Matrix sur %(serverName)s",
|
||
"Could not load user profile": "Impossible de charger le profil de l’utilisateur",
|
||
"Your Matrix account": "Votre compte Matrix",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Votre compte Matrix sur %(serverName)s",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Ajoute ¯\\_(ツ)_/¯ devant un message en texte brut",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "L’utilisateur %(userId)s est déjà membre du salon",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Le bannissement de l’utilisateur doit être révoqué avant de pouvoir l’inviter.",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Mettre à niveau</a> vers votre propre domaine",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Accepter les %(invitedRooms)s invitations",
|
||
"Change room avatar": "Changer l’avatar du salon",
|
||
"Change room name": "Changer le nom du salon",
|
||
"Change main address for the room": "Changer l’adresse principale du salon",
|
||
"Change history visibility": "Changer la visibilité de l’historique",
|
||
"Change permissions": "Changer les permissions",
|
||
"Change topic": "Changer le sujet",
|
||
"Modify widgets": "Modifier les widgets",
|
||
"Default role": "Rôle par défaut",
|
||
"Send messages": "Envoyer des messages",
|
||
"Invite users": "Inviter des utilisateurs",
|
||
"Change settings": "Changer les paramètres",
|
||
"Kick users": "Expulser des utilisateurs",
|
||
"Ban users": "Bannir des utilisateurs",
|
||
"Remove messages": "Supprimer des messages",
|
||
"Notify everyone": "Avertir tout le monde",
|
||
"Send %(eventType)s events": "Envoyer %(eventType)s évènements",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Sélectionner les rôles nécessaires pour modifier les différentes parties du salon",
|
||
"Enable encryption?": "Activer le chiffrement ?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Le chiffrement du salon ne peut pas être désactivé après son activation. Les messages d’un salon chiffré ne peuvent pas être vus par le serveur, seulement par les membres du salon. Activer le chiffrement peut empêcher certains robots et certaines passerelles de fonctionner correctement. <a>En savoir plus sur le chiffrement.</a>",
|
||
"Power level": "Rang",
|
||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Vous voulez plus qu’une communauté ? <a>Obtenez votre propre serveur</a>",
|
||
"You are logged in to another account": "Vous êtes connecté(e) avec un autre compte",
|
||
"Thank you for verifying your email! The account you're logged into here (%(sessionUserId)s) appears to be different from the account you've verified an email for (%(verifiedUserId)s). If you would like to log in to %(verifiedUserId2)s, please log out first.": "Merci de vérifier votre adresse e-mail ! Le compte avec lequel vous êtes connecté (%(sessionUserId)s) est différent du compte que vous avez vérifié avec cette adresse e-mail (%(verifiedUserId)s). Si vous souhaitez vous connecter avec %(verifiedUserId2)s, veuillez vous déconnecter d’abord.",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Veuillez installer <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink> ou <safariLink>Safari</safariLink> pour une expérience optimale.",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Le changement de votre mot de passe entraînera la réinitialisation de toutes les clés de chiffrement de bout en bout sur tous vos appareils. L’historique de vos conversations chiffrées sera alors illisible. Configurez la sauvegarde des clés ou exportez vos clés de chiffrement depuis un autre appareil avant de modifier votre mot de passe.",
|
||
"Room upgrade confirmation": "Confirmation de la mise à niveau du salon",
|
||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "La mise à niveau d’un salon peut être destructive et n’est pas toujours nécessaire.",
|
||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Les mises à niveau de salon sont généralement recommandées quand la version du salon est considérée comme <i>instable</i>. Les versions de salon instables peuvent produire des anomalies, avoir des fonctionnalités en moins ou contenir des failles de sécurité.",
|
||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Les mises à niveau de salon n’affectent généralement que le traitement <i>par le serveur</i> du salon. Si vous avez un problème avec votre client Riot, créez un rapport avec <issueLink />.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Attention</b> : La mise à niveau du salon <i>ne migrera pas automatiquement les membres du salon vers la nouvelle version du salon.</i> Nous enverrons un lien vers le nouveau salon dans l’ancienne version du salon. Les participants au salon devront cliquer sur ce lien pour rejoindre le nouveau salon.",
|
||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />": "Veuillez confirmer la mise à niveau de ce salon depuis <oldVersion /> vers <newVersion />",
|
||
"Upgrade": "Mettre à niveau",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Ajoute un widget personnalisé par URL au salon",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Veuillez fournir une URL du widget en https:// ou http://",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Vous ne pouvez pas modifier les widgets de ce salon.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s a révoqué l’invitation de %(targetDisplayName)s à rejoindre le salon.",
|
||
"Enable desktop notifications for this device": "Activer les notifications de bureau pour cet appareil",
|
||
"Enable audible notifications for this device": "Activer les notifications sonores pour cet appareil",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Mettre à niveau ce salon vers la version recommandée",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Ce salon utilise la version <roomVersion />, que ce serveur d’accueil a marqué comme <i>instable</i>.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "La mise à niveau du salon désactivera cette instance du salon et créera un salon mis à niveau avec le même nom.",
|
||
"Failed to revoke invite": "Échec de la révocation de l’invitation",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossible de révoquer l’invitation. Le serveur subi peut-être un problème temporaire ou vous n’avez pas la permission de révoquer l’invitation.",
|
||
"Revoke invite": "Révoquer l’invitation",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Invité par %(sender)s",
|
||
"Maximize apps": "Maximiser les applications",
|
||
"Error showing you your room": "Erreur lors de l’affichage de votre salon",
|
||
"Riot has run into a problem which makes it difficult to show you your messages right now. Nothing has been lost and reloading the app should fix this for you. In order to assist us in troubleshooting the problem, we'd like to take a look at your debug logs. You do not need to send your logs unless you want to, but we would really appreciate it if you did. We'd also like to apologize for having to show this message to you - we hope your debug logs are the key to solving the issue once and for all. If you'd like more information on the bug you've accidentally run into, please visit <a>the issue</a>.": "Riot a rencontré un problème qui rend l’affichage de vos messages difficile pour le moment. Rien n’est perdu et recharger l’application devrait résoudre ce problème. Pour nous aider à repérer le problème, nous aimerions avoir accès à vos journaux d’anomalies. Vous n’avez pas besoin de les envoyer si vous ne le souhaitez pas, mais nous vous serons reconnaissants si vous le faites. Nous voudrions également nous excuser d’avoir dû vous montrer ce message. Nous espérons que vous journaux d’anomalies sont la clé nous permettant de résoudre ce problème définitivement. Si vous voulez plus d’informations sur cette anomalie, veuillez en visiter <a>le rapport</a>.",
|
||
"Send debug logs and reload Riot": "Envoyer les journaux d’anomalies et recharger Riot",
|
||
"Reload Riot without sending logs": "Recharger Riot sans envoyer les journaux",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Un widget voudrait vérifier votre identité",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Un widget provenant de %(widgetUrl)s souhaite vérifier votre identité. Si vous acceptez cela, le widget pourra vérifier votre identifiant d’utilisateur mais il ne pourra rien faire en se faisant passer pour vous.",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Se souvenir de mon choix pour ce widget",
|
||
"Deny": "Refuser",
|
||
"Riot failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "Riot n’a pas pu récupérer la liste des protocoles depuis le serveur d’accueil. Ce serveur d’accueil est peut-être trop vieux pour prendre en charge les réseaux tiers.",
|
||
"Riot failed to get the public room list.": "Riot n’a pas pu récupérer la liste des salons publics.",
|
||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Le serveur d’accueil est peut-être indisponible ou surchargé.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Vous avez %(count)s notifications non lues dans une version précédente de ce salon.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Vous avez %(count)s notification non lue dans une version précédente de ce salon.",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Si vous utilisez ou non la fonction « fil d’ariane » (les avatars au-dessus de la liste des salons)",
|
||
"Replying With Files": "Répondre avec des fichiers",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Pour le moment, il n’est pas possible de répondre avec un fichier. Souhaitez-vous envoyer ce fichier sans répondre ?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Le fichier « %(fileName)s » n’a pas pu être envoyé.",
|
||
"Show recent room avatars above the room list": "Afficher les avatars des salons récents au-dessus de la liste des salons",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "Pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre",
|
||
"Rotate clockwise": "Pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre",
|
||
"GitHub issue": "Rapport GitHub",
|
||
"Notes": "Notes",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "S’il y a des informations supplémentaires qui pourraient nous aider à analyser le problème, comme ce que vous faisiez, l’identifiant du salon ou des utilisateurs etc, veuillez les préciser ici.",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Se déconnecter et supprimer les clés de chiffrement ?",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Pour nous aider à éviter cela dans le futur, veuillez <a>nous envoyer les journaux</a>.",
|
||
"Missing session data": "Données de la session manquantes",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Des données de la session, dont les clés des messages chiffrés, sont manquantes. Déconnectez-vous et reconnectez-vous pour régler ce problème, en restaurant les clés depuis la sauvegarde.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Votre navigateur a sûrement supprimé ces données car il restait peu d’espace sur le disque.",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Envoi des fichiers (%(current)s sur %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Envoyer les fichiers",
|
||
"Upload": "Envoyer",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Le fichier est <b>trop lourd</b> pour être envoyé. La taille limite est de %(limit)s mais la taille de ce fichier est de %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Ces fichiers sont <b>trop lourds</b> pour être envoyés. La taille limite des fichiers est de %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Certains fichiers sont <b>trop lourds</b> pour être envoyés. La taille limite des fichiers est de %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Envoyer %(count)s autres fichiers",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "Envoyer %(count)s autre fichier",
|
||
"Cancel All": "Tout annuler",
|
||
"Upload Error": "Erreur d’envoi",
|
||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "L’appel en téléconférence n’a pas pu être lancé car les intégrations du serveur ne sont pas disponibles",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Le serveur ne prend pas en charge la version de salon spécifiée.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Nom ou identifiant Matrix",
|
||
"Email, name or Matrix ID": "E-mail, nom ou identifiant Matrix",
|
||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Veuillez confirmer la mise à niveau de ce salon de <oldVersion /> à <newVersion />.",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Change votre avatar seulement dans le salon actuel",
|
||
"Unbans user with given ID": "Révoque le bannissement de l’utilisateur ayant l’identifiant fourni",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Envoie le message coloré aux couleurs de l’arc-en-ciel",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Envoie la réaction colorée aux couleurs de l’arc-en-ciel",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Le serveur d’accueil de l’utilisateur ne prend pas en charge la version de ce salon.",
|
||
"Edit messages after they have been sent (refresh to apply changes)": "Éditer les messages après leur envoi (actualiser pour appliquer les changements)",
|
||
"React to messages with emoji (refresh to apply changes)": "Réagir aux messages avec des émojis (actualiser pour appliquer les changements)",
|
||
"When rooms are upgraded": "Quand les salons sont mis à niveau",
|
||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Cet appareil <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>, mais vous avez une sauvegarde existante que vous pouvez restaurer et joindre.",
|
||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Connecter cet appareil à la sauvegarde de clés avant de vous déconnecter pour éviter de perdre des clés qui pourraient n’être présentes que sur cet appareil.",
|
||
"Connect this device to Key Backup": "Connecter cet appareil à la sauvegarde de clés",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "La sauvegarde a une signature <validity>invalide</validity> depuis cet appareil",
|
||
"this room": "ce salon",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Voir les messages plus anciens dans %(roomName)s.",
|
||
"Joining room …": "Inscription au salon…",
|
||
"Loading …": "Chargement…",
|
||
"Rejecting invite …": "Rejet de l’invitation…",
|
||
"Join the conversation with an account": "Rejoindre la conversation avec un compte",
|
||
"Sign Up": "S’inscrire",
|
||
"Sign In": "Se connecter",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été expulsé(e) de %(roomName)s par %(memberName)s",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Motif : %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Oublier ce salon",
|
||
"Re-join": "Revenir",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Vous avez été banni(e) de %(roomName)s par %(memberName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Une erreur est survenue avec votre invitation à %(roomName)s",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "%(errcode)s a été retourné en essayant de valider votre invitation. Vous pouvez essayer de transmettre cette information à l’administrateur du salon.",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Vous ne pouvez le rejoindre qu’avec une invitation fonctionnelle.",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "Vous pouvez quand même le rejoindre car c’est un salon public.",
|
||
"Join the discussion": "Rejoindre la discussion",
|
||
"Try to join anyway": "Essayer de le rejoindre quand même",
|
||
"This invite to %(roomName)s wasn't sent to your account": "Cette invitation à %(roomName)s n’a pas été envoyée à votre compte",
|
||
"Sign in with a different account, ask for another invite, or add the e-mail address %(email)s to this account.": "Connectez-vous avec un autre compte, demandez une autre invitation ou ajoutez l’adresse e-mail %(email)s à ce compte.",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Voulez-vous discuter avec %(user)s ?",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Voulez-vous rejoindre %(roomName)s ?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> vous a invité(e)",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Ceci est un aperçu de %(roomName)s. Voulez-vous rejoindre le salon ?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Vous ne pouvez pas avoir d’aperçu de %(roomName)s. Voulez-vous rejoindre le salon ?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Ce salon n’existe pas. Êtes-vous vraiment au bon endroit ?",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Réessayez plus tard ou demandez à l’administrateur du salon si vous y avez accès.",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s a été retourné en essayant d’accéder au salon. Si vous pensez que vous ne devriez pas voir ce message, veuillez <issueLink>soumettre un rapport d’anomalie</issueLink>.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Ce salon a déjà été mis à niveau.",
|
||
"Agree or Disagree": "D’accord ou pas d’accord",
|
||
"Like or Dislike": "Aimer ou ne pas aimer",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>ont réagi avec %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"Edited at %(date)s.": "Édité à %(date)s.",
|
||
"edited": "édité",
|
||
"Rotate Left": "Tourner à gauche",
|
||
"Rotate Right": "Tourner à droite",
|
||
"View Servers in Room": "Voir les serveurs dans le salon",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Utiliser une adresse e-mail pour récupérer votre compte",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Saisir l’adresse e-mail (obligatoire sur ce serveur d’accueil)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Cela ne ressemble pas a une adresse e-mail valide",
|
||
"Enter password": "Saisir le mot de passe",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "Ce mot de passe est autorisé, mais peu sûr",
|
||
"Nice, strong password!": "Bien joué, un mot de passe robuste !",
|
||
"Passwords don't match": "Les mots de passe ne correspondent pas",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "D’autres utilisateurs peuvent vous inviter à des salons grâce à vos informations de contact",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Saisir le numéro de téléphone (obligatoire sur ce serveur d’accueil)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "Cela ne ressemble pas à un numéro de téléphone valide",
|
||
"Use letters, numbers, dashes and underscores only": "Utilisez uniquement des lettres, chiffres, traits d’union et tirets bas",
|
||
"Enter username": "Saisir le nom d’utilisateur",
|
||
"Some characters not allowed": "Certains caractères ne sont pas autorisés",
|
||
"Use an email address to recover your account.": "Utilisez une adresse e-mail pour récupérer votre compte.",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details.": "D’autre utilisateurs peuvent vous inviter à des salons en utilisant vos informations de contact.",
|
||
"Error loading Riot": "Erreur lors du chargement de Riot",
|
||
"If this is unexpected, please contact your system administrator or technical support representative.": "Si cela est inattendu, veuillez contacter votre administrateur système ou un représentant du support technique.",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Échec de la découverte automatique de la configuration depuis le serveur",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "base_url pour m.homeserver non valide",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "L’URL du serveur d’accueil ne semble pas être un serveur d’accueil Matrix valide",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "base_url pour m.identity_server non valide",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "L’URL du serveur d’identité ne semble pas être un serveur d’identité valide",
|
||
"Edited at %(date)s": "Édité à %(date)s",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Afficher les évènements cachés dans l’historique",
|
||
"Your profile": "Votre profil",
|
||
"Add room": "Ajouter un salon",
|
||
"Edit message": "Éditer le message",
|
||
"No homeserver URL provided": "Aucune URL de serveur d’accueil fournie",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’accueil",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Impossible de valider le serveur d’accueil/d’identité",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Connectez-vous à votre compte Matrix sur <underlinedServerName />",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Créez votre compte Matrix sur <underlinedServerName />",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Votre compte Matrix sur <underlinedServerName />",
|
||
"Low bandwidth mode": "Mode faible bande passante",
|
||
"Custom Notification Sounds": "Sons de notification personnalisés",
|
||
"Show recently visited rooms above the room list": "Afficher les salons visités récemment au dessus de la liste des salons",
|
||
"Uploaded sound": "Son téléchargé",
|
||
"Sounds": "Sons",
|
||
"Notification sound": "Son de notification",
|
||
"Reset": "Réinitialiser",
|
||
"Set a new custom sound": "Définir un nouveau son personnalisé",
|
||
"Browse": "Parcourir",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Impossible de joindre le serveur d’accueil",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Vérifiez que vous avec une connexion internet stable ou contactez l’administrateur du serveur",
|
||
"Your Riot is misconfigured": "Votre Riot est mal configuré",
|
||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Demandez à votre administrateur Riot de vérifier que <a>votre configuration</a> ne contient pas d’entrées incorrectes ou en double.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Une erreur inattendue est survenue pendant la résolution de la configuration du serveur d’identité",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Utiliser uniquement des lettres minuscules, chiffres, traits d’union et tirets bas",
|
||
"Cannot reach identity server": "Impossible de joindre le serveur d’identité",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Vous pouvez vous inscrire, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Vous pouvez vous connecter, mais certaines fonctionnalités ne seront pas disponibles jusqu’au retour du serveur d’identité. Si vous continuez à voir cet avertissement, vérifiez votre configuration ou contactez un administrateur du serveur.",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Connectez-vous</a> à votre nouveau compte.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Vous pouvez à présent fermer cette fenêtre ou <a>vous connecter</a> à votre nouveau compte.",
|
||
"Registration Successful": "Inscription réussie",
|
||
"No integrations server configured": "Aucun serveur d’intégrations configuré",
|
||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Cette instance de Riot n’a aucun serveur d’intégrations configuré.",
|
||
"Connecting to integrations server...": "Connexion au serveur d’intégrations…",
|
||
"Cannot connect to integrations server": "Impossible de se connecter au serveur d’intégrations",
|
||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Le serveur d’intégrations est hors ligne ou il ne peut pas joindre votre serveur d’accueil.",
|
||
"Unnamed microphone": "Microphone sans nom",
|
||
"Unnamed audio output": "Sortie audio sans nom",
|
||
"Unnamed camera": "Caméra sans nom",
|
||
"Failed to connect to integrations server": "Échec de la connexion au serveur d’intégrations",
|
||
"No integrations server is configured to manage stickers with": "Aucun serveur d’intégrations n’est configuré pour gérer les stickers",
|
||
"Upload all": "Tout envoyer",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Votre nouveau compte (%(newAccountId)s) est créé, mais vous êtes déjà connecté avec un autre compte (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Continuer avec le compte précédent",
|
||
"Sign out of previous account": "Se déconnecter du compte précédent",
|
||
"Agree": "D’accord",
|
||
"Disagree": "Pas d’accord",
|
||
"Happy": "Heureux",
|
||
"Party Popper": "Confettis",
|
||
"Confused": "Perdu",
|
||
"Eyes": "Yeux",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Édité à %(date)s. Cliquer pour voir les éditions.",
|
||
"Message edits": "Éditions du message",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "La mise à niveau de ce salon nécessite de fermer l’instance actuelle du salon et de créer un nouveau salon à la place. Pour fournir la meilleure expérience possible aux utilisateurs, nous allons :",
|
||
"Loading room preview": "Chargement de l’aperçu du salon",
|
||
"Show all": "Tout afficher",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s n’a fait aucun changement.",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s n’a fait aucun changement %(count)s fois",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s n’ont fait aucun changement",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s n’a fait aucun changement %(count)s fois",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s n’a fait aucun changement",
|
||
"Resend edit": "Renvoyer l’édition",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Renvoyer %(unsentCount)s réaction(s)",
|
||
"Resend removal": "Renvoyer la suppression",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Il semble que votre serveur d’accueil ne prenne pas en charge cette fonctionnalité.",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Change votre avatar dans tous les salons",
|
||
"Clear all data on this device?": "Supprimer toutes les données sur cet appareil ?",
|
||
"Deleting all data from this device is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "La suppression de toutes les données sur cet appareil est permanente. Les messages chiffrés seront perdus sauf si les clés ont été sauvegardées.",
|
||
"Delete everything": "Tout supprimer",
|
||
"You're signed out": "Vous êtes déconnecté(e)",
|
||
"Your homeserver (%(domainName)s) admin has signed you out of your account %(displayName)s (%(userId)s).": "L’administrateur de votre serveur d’accueil (%(domainName)s) vous a déconnecté(e) de votre compte %(displayName)s (%(userId)s).",
|
||
"I don't want to sign in": "Je ne veux pas me connecter",
|
||
"If this is a shared device, or you don't want to access your account again from it, clear all data stored locally on this device.": "S’il s’agit d’un appareil partagé, ou si vous ne voulez pas accéder à nouveau à votre compte depuis cet appareil, supprimez toutes les données enregistrées localement sur cet appareil.",
|
||
"Clear all data": "Supprimer toutes les données",
|
||
"Sign in again to regain access to your account, or a different one.": "Reconnectez-vous pour accéder à nouveau à votre compte ou à un autre compte.",
|
||
"Removing…": "Suppression…",
|
||
"Clearing all data from this device is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "La suppression de toutes les données sur cet appareil est permanente. Les messages chiffrés seront perdus à moins que leurs clés n’aient été sauvegardées.",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Échec de la ré-authentification à cause d’un problème du serveur d’accueil",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Échec de la ré-authentification",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Saisissez votre mot de passe pour vous connecter et ré-accéder à votre compte.",
|
||
"Regain access your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Ré-accédez à votre compte et récupérez les clés de chiffrement stockées sur cet appareil. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous vos messages sécurisés sur n’importe quel appareil.",
|
||
"Forgotten your password?": "Mot de passe oublié ?",
|
||
"Cannot re-authenticate with your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Impossible de vous ré-authentifier à votre compte. Contactez l’administrateur de votre serveur d’accueil pour plus d’informations.",
|
||
"Your homeserver (<strong1>%(domainName)s</strong1>) admin has signed you out of your account <strong2>%(displayName)s (%(userId)s)</strong2>.": "L’administrateur de votre serveur d’accueil (<strong1>%(domainName)s</strong1>) vous a déconnecté de votre compte <strong2>%(displayName)s (%(userId)s)</strong2>.",
|
||
"Clear personal data": "Supprimer les données personnelles",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Attention : Vos données personnelles (y compris vos clés de chiffrement) sont toujours stockées sur cet appareil. Supprimez-les si vous n’utilisez plus cet appareil ou si vous voulez vous connecter avec un autre compte.",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored on this device. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages on any device.": "Ré-accédez à votre compte et récupérez les clés de chiffrement stockées sur cet appareil. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous les messages sécurisés sur tous les appareils.",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Connectez-vous et ré-accédez à votre compte.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Vous ne pouvez pas vous connecter à votre compte. Contactez l’administrateur de votre serveur d’accueil pour plus d’informations.",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, a github issue that describes the problem.": "Dites-nous ce qui s’est mal passé ou, encore mieux, créez un rapport d’erreur sur GitHub qui décrit le problème.",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Dites-nous ce qui s’est mal passé ou, encore mieux, créez un rapport d’erreur sur GitHub qui décrit le problème.",
|
||
"Identity Server": "Serveur d’identité",
|
||
"Integrations Manager": "Gestionnaire d’intégrations",
|
||
"Find others by phone or email": "Trouver d’autres personnes par téléphone ou e-mail",
|
||
"Be found by phone or email": "Être trouvé(e) par téléphone ou e-mail",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Utiliser des robots, des passerelles, des widgets ou des packs de stickers",
|
||
"Terms of Service": "Conditions de service",
|
||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "Pour continuer vous devez accepter les conditions de ce service.",
|
||
"Service": "Service",
|
||
"Summary": "Résumé",
|
||
"Terms": "Conditions",
|
||
"This account has been deactivated.": "Ce compte a été désactivé.",
|
||
"Failed to start chat": "Échec du démarrage de la discussion",
|
||
"Messages": "Messages",
|
||
"Actions": "Actions",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Affiche la liste des commandes avec leurs utilisations et descriptions",
|
||
"Discovery": "Découverte",
|
||
"Deactivate account": "Désactiver le compte",
|
||
"Always show the window menu bar": "Toujours afficher la barre de menu de la fenêtre",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Impossible de révoquer le partage pour l’adresse e-mail",
|
||
"Unable to share email address": "Impossible de partager l’adresse e-mail",
|
||
"Check your inbox, then click Continue": "Vérifiez votre boîte de réception puis cliquez sur Continuer",
|
||
"Revoke": "Révoquer",
|
||
"Share": "Partager",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté une adresse e-mail ci-dessus.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Impossible de révoquer le partage pour le numéro de téléphone",
|
||
"Unable to share phone number": "Impossible de partager le numéro de téléphone",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Veuillez saisir le code de vérification envoyé par SMS.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone ci-dessus.",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Un message textuel a été envoyé à +%(msisdn)s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.",
|
||
"Command Help": "Aide aux commandes",
|
||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré donc vous ne pouvez pas ajouter d’adresse e-mail pour pouvoir réinitialiser votre mot de passe dans l’avenir.",
|
||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré : aucune adresse e-mail ne peut être ajoutée. Vous ne pourrez pas réinitialiser votre mot de passe.",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Aucun serveur d’identité n’est configuré : ajoutez-en un dans les paramètres du serveur pour réinitialiser votre mot de passe.",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "L’URL du serveur d’identité doit être en HTTPS",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Serveur d’identité non valide (code de statut %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Impossible de se connecter au serveur d’identité",
|
||
"Checking server": "Vérification du serveur",
|
||
"Disconnect Identity Server": "Déconnecter le serveur d’identité",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Se déconnecter du serveur d’identité <idserver /> ?",
|
||
"Disconnect": "Se déconnecter",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Serveur d’identité (%(server)s)",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Vous utilisez actuellement <server></server> pour découvrir et être découvert par des contacts existants que vous connaissez. Vous pouvez changer votre serveur d’identité ci-dessous.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour découvrir et être découvert par les contacts existants que vous connaissez, ajoutez-en un ci-dessous.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "La déconnexion de votre serveur d’identité signifie que vous ne serez plus découvrable par d’autres utilisateurs et que vous ne pourrez plus faire d’invitation par e-mail ou téléphone.",
|
||
"Integration manager offline or not accessible.": "Gestionnaire d’intégration hors ligne ou inaccessible.",
|
||
"Failed to update integration manager": "Échec de la mise à jour du gestionnaire d’intégration",
|
||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Vous utilisez actuellement <b>%(serverName)s</b> pour gérer vos robots, widgets et packs de stickers.",
|
||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Ajoutez quel gestionnaire d’intégration vous voulez pour gérer vos robots, widgets et packs de stickers.",
|
||
"Integration Manager": "Gestionnaire d’intégration",
|
||
"Enter a new integration manager": "Saisissez un nouveau gestionnaire d’intégration",
|
||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Pour savoir si vous pouvez faire confiance à cet appareil, vérifiez que la clé que vous voyez dans les paramètres de l’utilisateur sur cet appareil correspond à la clé ci-dessous :",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Échec de l’appel à cause d’un serveur mal configuré",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (<code>%(homeserverDomain)s</code>) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Sinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à <code>turn.matrix.org</code>, mais ça ne sera pas aussi fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi gérer cela dans les paramètres.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Essayer d’utiliser turn.matrix.org",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Autoriser le repli sur le serveur d’assistance d’appel turn.matrix.org quand votre serveur n’en fournit pas (votre adresse IP serait partagée lors d’un appel)",
|
||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Vous partagez actuellement vos adresses e-mail ou numéros de téléphone sur le serveur d’identité <idserver />. Vous devrez vous reconnecter à <idserver2 /> pour arrêter de les partager.",
|
||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Les conditions de service n’ont pas été acceptées ou le gestionnaire d’intégration n’est pas valide.",
|
||
"Integration manager has no terms of service": "Le gestionnaire d’intégration n’a pas de conditions de service",
|
||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Le gestionnaire d’intégration que vous avez choisi n’a aucune condition de service.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur.",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Le serveur d’identité que vous avez choisi n’a pas de conditions de service.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Les conditions de services n’ont pas été acceptées ou le serveur d’identité n’est pas valide.",
|
||
"Enter a new identity server": "Saisissez un nouveau serveur d’identité",
|
||
"Remove %(email)s?": "Supprimer %(email)s ?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "Supprimer %(phone)s ?",
|
||
"ID": "Identifiant",
|
||
"Public Name": "Nom public",
|
||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public d’un appareil est visible par les personnes avec qui vous communiquez",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Acceptez <policyLink /> pour continuer :",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%(serverName)s) pour vous permettre d’être découvrable par votre adresse e-mail ou votre numéro de téléphone.",
|
||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Utilisez le nouveau compositeur plus rapide, mais toujours expérimental, pour écrire des messages (nécessite de recharger la page)",
|
||
"Multiple integration managers": "Gestionnaires d’intégration multiples",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Si vous ne voulez pas utiliser <server /> pour découvrir et être découvrable par les contacts que vous connaissez, saisissez un autre serveur d’identité ci-dessous.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "L’utilisation d’un serveur d’identité est optionnelle. Si vous ne choisissez pas d’utiliser un serveur d’identité, les autres utilisateurs ne pourront pas vous découvrir et vous ne pourrez pas en inviter par e-mail ou par téléphone.",
|
||
"Do not use an identity server": "Ne pas utiliser de serveur d’identité",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour utiliser cette commande.",
|
||
"Upgrade the room": "Mettre à niveau le salon",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Renseignez un e-mail pour la récupération de compte. Utilisez un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par des contacts existants.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Renseignez un e-mail pour la récupération de compte. Utilisez un e-mail pour être éventuellement découvrable par des contacts existants.",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Saisissez l’URL de votre serveur d’accueil personnalisé <a>Qu’est-ce que ça veut dire ?</a>",
|
||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Saisissez l’URL de votre serveur d’identité personnalisé <a>Qu’est-ce que ça veut dire ?</a>",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter avec un e-mail. <default>Utilisez le serveur par défaut (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou gérez-le dans les <settings>Paramètres</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Gérez-le dans les <settings>Paramètres</settings>.",
|
||
"Enable room encryption": "Activer le chiffrement du salon",
|
||
"Use an identity server": "Utiliser un serveur d’identité",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Cliquez sur continuer pour utiliser le serveur d’identité par défaut (%(defaultIdentityServerName)s) ou gérez-le dans les paramètres.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Utilisez un serveur d’identité pour inviter par e-mail. Gérez-le dans les paramètres.",
|
||
"Deactivate user?": "Désactiver l’utilisateur ?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Désactiver cet utilisateur le déconnectera et l’empêchera de se reconnecter. De plus, il quittera tous les salons qu’il a rejoints. Cette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous vraiment désactiver cet utilisateur ?",
|
||
"Deactivate user": "Désactiver l’utilisateur",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Envoie un message en texte brut, sans l’interpréter en format markdown",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Une erreur (%(errcode)s) a été retournée en essayant de valider votre invitation. Vous pouvez essayer de transmettre cette information à un administrateur du salon.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Cette invitation à %(roomName)s a été envoyée à %(email)s qui n’est pas associé à votre compte",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in Riot.": "Liez cet e-mail à votre compte dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans Riot.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Cette invitation à %(roomName)s a été envoyée à %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in Riot.": "Utilisez un serveur d’identité dans les paramètres pour recevoir une invitation directement dans Riot.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in Riot.": "Partagez cet e-mail dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans Riot.",
|
||
"Error changing power level": "Erreur de changement de rang",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Une erreur est survenue lors du changement de rang de l’utilisateur. Vérifiez que vous avez les permissions nécessaires et réessayez.",
|
||
"Bold": "Gras",
|
||
"Italics": "Italique",
|
||
"Strikethrough": "Barré",
|
||
"Code block": "Bloc de code",
|
||
"Change identity server": "Changer le serveur d’identité",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Se déconnecter du serveur d’identité <current /> et se connecter à <new /> à la place ?",
|
||
"Disconnect identity server": "Se déconnecter du serveur d’identité",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Vous <b>partagez toujours vos données personnelles</b> sur le serveur d’identité <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Nous recommandons que vous supprimiez vos adresses e-mail et vos numéros de téléphone du serveur d’identité avant de vous déconnecter.",
|
||
"Disconnect anyway": "Se déconnecter quand même",
|
||
"Error changing power level requirement": "Erreur de changement du critère de rang",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Une erreur est survenue lors de la modification des critères de rang du salon. Vérifiez que vous avez les bonnes permissions et réessayez.",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Aucun message récent de %(user)s n’a été trouvé",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Essayez de faire défiler l’historique vers le haut pour voir s’il y en a de plus anciens.",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Supprimer les messages récents de %(user)s",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Vous êtes sur le point de supprimer %(count)s messages de %(user)s. Ça ne peut pas être annulé. Voulez-vous continuer ?",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Pour un grand nombre de messages, cela peut prendre du temps. N’actualisez pas votre client pendant ce temps.",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "Supprimer %(count)s messages",
|
||
"Remove recent messages": "Supprimer les messages récents",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Envoyer des accusés de lecture pour les messages (nécessite un serveur d’accueil compatible pour le désactiver)",
|
||
"Explore": "Explorer",
|
||
"Filter": "Filtrer",
|
||
"Filter rooms…": "Filtrer les salons…",
|
||
"Preview": "Aperçu",
|
||
"View": "Afficher",
|
||
"Find a room…": "Trouver un salon…",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Trouver un salon… (par ex. %(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Si vous ne trouvez pas le salon que vous cherchez, demandez une invitation ou <a>créez un nouveau salon</a>.",
|
||
"Explore rooms": "Explorer les salons",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Vérifiez le lien dans votre boîte de réception",
|
||
"Complete": "Terminer",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Dites-nous pourquoi vous envoyez un signalement.",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Signaler le contenu à l’administrateur de votre serveur d’accueil",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Le signalement de ce message enverra son « event ID » unique à l’administrateur de votre serveur d’accueil. Si les messages dans ce salon sont chiffrés, l’administrateur ne pourra pas lire le texte du message ou voir les fichiers ou les images.",
|
||
"Send report": "Envoyer le signalement",
|
||
"Report Content": "Signaler le contenu",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Durée de vie du repère de lecture (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Durée de vie du repère de lecture en dehors de l’écran (ms)",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Change l’avatar du salon actuel",
|
||
"Room alias": "Alias du salon",
|
||
"e.g. my-room": "par ex. mon-salon",
|
||
"Please provide a room alias": "Veuillez renseigner un alias de salon",
|
||
"This alias is available to use": "Cet alias est disponible",
|
||
"This alias is already in use": "Cet alias est déjà utilisé",
|
||
"Close dialog": "Fermer la boîte de dialogue",
|
||
"Please enter a name for the room": "Veuillez renseigner un nom pour le salon",
|
||
"Set a room alias to easily share your room with other people.": "Définissez un alias de salon pour partager facilement votre salon avec d’autres personnes.",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Ce salon est privé et ne peut être rejoint que sur invitation.",
|
||
"Create a public room": "Créer un salon public",
|
||
"Create a private room": "Créer un salon privé",
|
||
"Topic (optional)": "Sujet (facultatif)",
|
||
"Make this room public": "Rendre ce salon public",
|
||
"Hide advanced": "Masquer les informations avancées",
|
||
"Show advanced": "Afficher les informations avancées",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Empêcher les utilisateurs d’autres serveurs d’accueil matrix de rejoindre ce salon (Ce paramètre ne peut pas être modifié plus tard !)"
|
||
}
|