Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (2764 of 2764 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/fr/
This commit is contained in:
parent
49d8158c7e
commit
69b7daae44
1 changed files with 115 additions and 7 deletions
|
@ -2547,7 +2547,7 @@
|
|||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n'importe qui dans cette communauté.",
|
||||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Les salons privés ne peuvent être trouvés et rejoints seulement par invitation. Les salons publics peut être trouvés et rejoints par n'importe qui.",
|
||||
"Start a new chat": "Commencer une nouvelle discussion",
|
||||
"Add a photo so people know it's you.": "Ajoutez une photo pour que les gens savent que c'est vous",
|
||||
"Add a photo so people know it's you.": "Ajoutez une photo pour que les gens sachent qu’il s’agit de vous.",
|
||||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s ou %(usernamePassword)s",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "Décidez où votre compte est hébergé",
|
||||
"Go to Home View": "Revenir à la page d'accueil",
|
||||
|
@ -2820,11 +2820,11 @@
|
|||
"British Indian Ocean Territory": "Territoire britannique de l'océan Indien",
|
||||
"Brazil": "Brésil",
|
||||
"Bouvet Island": "Île Bouvet",
|
||||
"Botswana": "",
|
||||
"Botswana": "Botswana",
|
||||
"Bosnia": "Bosnie-Herzegovine",
|
||||
"Bolivia": "",
|
||||
"Bhutan": "",
|
||||
"Bermuda": "",
|
||||
"Bolivia": "Bolivie",
|
||||
"Bhutan": "Bhoutan",
|
||||
"Bermuda": "Bermudes",
|
||||
"with state key %(stateKey)s": "avec la ou les clés d'état %(stateKey)s",
|
||||
"with an empty state key": "avec une clé d'état vide",
|
||||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Voir quand n'importe qui envoye un sticker dans le salon actuel",
|
||||
|
@ -2837,7 +2837,7 @@
|
|||
"See when the topic changes in this room": "Voir quand le sujet change dans ce salon",
|
||||
"See when the topic changes in your active room": "Voir quand le sujet change dans le salon actuel",
|
||||
"Change the name of your active room": "Changer le nom du salon actuel",
|
||||
"See when the name changes in this room": "Traquer quand le nom change dans ce salon",
|
||||
"See when the name changes in this room": "Suivre quand le nom de ce salon change",
|
||||
"Change the name of this room": "Changer le nom de ce salon",
|
||||
"Change the topic of your active room": "Changer le sujet dans le salon actuel",
|
||||
"Change the topic of this room": "Changer le sujet de ce salon",
|
||||
|
@ -2935,5 +2935,113 @@
|
|||
"See general files posted to your active room": "Voir les fichiers postés dans votre salon actuel",
|
||||
"See general files posted to this room": "Voir les fichiers postés dans ce salon",
|
||||
"Send general files as you in your active room": "Envoie des fichiers en tant que vous dans votre salon actuel",
|
||||
"Send general files as you in this room": "Envoie des fichiers en tant que vous dans ce salon"
|
||||
"Send general files as you in this room": "Envoie des fichiers en tant que vous dans ce salon",
|
||||
"Search (must be enabled)": "Recherche (si activée)",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre phrase de passe et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Une nouvelle phrase de passe et clé pour les messages sécurisés ont été détectées.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Faire une copie de votre Clé de Sécurité",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Confirmez votre phrase de passe",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Protégez votre sauvegarde avec une Clé de Sécurité",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Votre Clé de Sécurité est dans le répertoire <b>Téléchargements</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Votre Clé de Sécurité a été <b>copiée dans votre presse-papier</b>, copiez la pour :",
|
||||
"Your Security Key": "Votre Clé de Sécurité",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Votre Clé de Sécurité est un filet de sécurité. Vous pouvez l’utiliser pour retrouver l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
|
||||
"Repeat your Security Phrase...": "Répétez votre phrase de passe…",
|
||||
"Please enter your Security Phrase a second time to confirm.": "Merci de saisir votre phrase de passe une seconde fois pour confirmer.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Configurer avec une Clé de Sécurité",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase de passe a l’air assez solide.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Nous avons stocké une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Sécurisez vos sauvegardes avec une phrase de passe.",
|
||||
"Use Security Key": "Utiliser la Clé de Sécurité",
|
||||
"Use Security Key or Phrase": "Utilisez votre Clé de Sécurité ou phrase de passe",
|
||||
"You have no visible notifications.": "Vous n’avez aucune notification visible.",
|
||||
"Upgrade to pro": "Mettre à jour vers pro",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "Super, ceci aidera des personnes à confirmer qu’il s’agit bien de vous",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even add images with Matrix URLs <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n": "<h1>HTML pour votre page de communauté</h1>\n<p>\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres\n ou pour diffuser des <a href=\"foo\">liens</a> importants\n</p>\n<p>\n Vous pouvez même ajouter des images avec des URL Matrix <img src=\"mxc://url\" />\n</p>\n",
|
||||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Utiliser une adresse e-mail pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
|
||||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Utiliser une adresse e-mail ou un numéro de téléphone pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
|
||||
"Add an email to be able to reset your password.": "Ajouter une adresse e-mail pour pouvoir réinitialiser votre mot de passe.",
|
||||
"Forgot password?": "Mot de passe oublié ?",
|
||||
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Ce numéro de téléphone ne semble pas correct, merci de vérifier et réessayer",
|
||||
"Enter email address": "Saisir l’adresse e-mail",
|
||||
"Enter phone number": "Saisir le numéro de téléphone",
|
||||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Une erreur s’est produite lors de la vérification de votre identité. Annulez et réessayez.",
|
||||
"Open the link in the email to continue registration.": "Ouvrez le lien dans l’e-mail pour poursuivre l’inscription.",
|
||||
"A confirmation email has been sent to %(emailAddress)s": "Un e-mail de confirmation a été envoyé à %(emailAddress)s",
|
||||
"Hold": "Mettre en pause",
|
||||
"Resume": "Reprendre",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Si vous avez oublié votre Clé de Sécurité, vous pouvez <button>définir de nouvelles options de récupération</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre Clé de Sécurité.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Clé de Sécurité invalide",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Ça ressemble à une Clé de Sécurité !",
|
||||
"Enter Security Key": "Saisir la clé de sécurité",
|
||||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Si vous avez oublié votre phrase de passe vous pouvez <button1>utiliser votre Clé de Sécurité</button1> ou <button2>définir de nouvelles options de récupération</button2>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Accédez à votre historique de messages chiffrés et mettez en place la messagerie sécurisée en entrant votre phrase de passe.",
|
||||
"Enter Security Phrase": "Saisir la phrase de passe",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase de passe : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase de passe.",
|
||||
"Incorrect Security Phrase": "Phrase de passe incorrecte",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette Clé de Sécurité : merci de vérifier que vous avez saisi la bonne Clé de Sécurité.",
|
||||
"Security Key mismatch": "Pas de correspondance entre les Clés de Sécurité",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Impossible d’accéder à l’espace de stockage sécurisé. Merci de vérifier que vous avez saisi la bonne phrase de passe.",
|
||||
"Invalid Security Key": "Clé de Sécurité invalide",
|
||||
"Wrong Security Key": "Mauvaise Clé de Sécurité",
|
||||
"Remember this": "Mémoriser ceci",
|
||||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Ce widget vérifiera votre identifiant d’utilisateur, mais ne pourra pas effectuer des actions en votre nom :",
|
||||
"Allow this widget to verify your identity": "Autoriser ce widget à vérifier votre identité",
|
||||
"Decline All": "Tout refuser",
|
||||
"Approve": "Approuver",
|
||||
"This widget would like to:": "Le widget voudrait :",
|
||||
"Approve widget permissions": "Approuver les permissions du widget",
|
||||
"We recommend you change your password and Security Key in Settings immediately": "Nous vous recommandons de changer votre mot de passe et Clé de Sécurité dans les Paramètres immédiatement",
|
||||
"Minimize dialog": "Réduire la modale",
|
||||
"Maximize dialog": "Maximiser la modale",
|
||||
"%(hostSignupBrand)s Setup": "Configuration de %(hostSignupBrand)s",
|
||||
"You should know": "Vous devriez connaître",
|
||||
"Privacy Policy": "Politique de confidentialité",
|
||||
"Cookie Policy": "Politique de gestion des cookies",
|
||||
"Learn more in our <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> and <cookiePolicyLink />.": "Consultez nos <privacyPolicyLink />, <termsOfServiceLink /> et <cookiePolicyLink />.",
|
||||
"Continuing temporarily allows the %(hostSignupBrand)s setup process to access your account to fetch verified email addresses. This data is not stored.": "Continuer permettra temporairement au processus de configuration de %(hostSignupBrand)s d’accéder à votre compte pour récupérer les adresses email vérifiées. Les données ne sont pas stockées.",
|
||||
"Failed to connect to your homeserver. Please close this dialog and try again.": "Impossible de vous connecter à votre serveur d’accueil. Merci de fermer cette modale et de réessayer.",
|
||||
"Abort": "Annuler",
|
||||
"Are you sure you wish to abort creation of the host? The process cannot be continued.": "Êtes-vous sûr de vouloir annuler la création de cet hôte ? Le process ne pourra pas être repris.",
|
||||
"Confirm abort of host creation": "Confirmer l’annulation de la création de cet hôte",
|
||||
"There was an error finding this widget.": "Erreur lors de la récupération de ce widget.",
|
||||
"Windows": "Windows",
|
||||
"Screens": "Écrans",
|
||||
"Share your screen": "Partager votre écran",
|
||||
"Set my room layout for everyone": "Définir ma disposition de salon pour tout le monde",
|
||||
"Open dial pad": "Ouvrir le pavé de numérotation",
|
||||
"Start a Conversation": "Démarrer une conversation",
|
||||
"Recently visited rooms": "Salons visités récemment",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sauvegardez vos clés de chiffrement et les données de votre compte au casoù vous perdiez l’accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisés avec une Clé de Sécurité unique.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
|
||||
"Channel: <channelLink/>": "Canal : <channelLink/>",
|
||||
"Workspace: <networkLink/>": "Espace de travail : <networkLink/>",
|
||||
"Dial pad": "Pavé de numérotation",
|
||||
"There was an error looking up the phone number": "Erreur lors de la recherche de votre numéro de téléphone",
|
||||
"Unable to look up phone number": "Impossible de trouver votre numéro de téléphone",
|
||||
"Use Ctrl + F to search": "Utilisez Control + F pour rechercher",
|
||||
"Use Command + F to search": "Utilisez Commande + F pour rechercher",
|
||||
"Show line numbers in code blocks": "Afficher les numéros de ligne dans les blocs de code",
|
||||
"Expand code blocks by default": "Dérouler les blocs de code par défaut",
|
||||
"Show stickers button": "Afficher le bouton stickers",
|
||||
"Use app": "Utiliser l’application",
|
||||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web est expérimental sur téléphone. Pour une meilleure expérience et bénéficier des dernières fonctionnalités, utilisez notre application native gratuite.",
|
||||
"Use app for a better experience": "Utilisez une application pour une meilleure expérience",
|
||||
"See text messages posted to your active room": "Voir les messages textuels dans le salon actif",
|
||||
"See text messages posted to this room": "Voir les messages textuels envoyés dans ce salon",
|
||||
"Send text messages as you in your active room": "Envoyez des messages textuels en tant que vous-même dans le salon actif",
|
||||
"Send text messages as you in this room": "Envoyez des messages textuels en tant que vous-même dans ce salon",
|
||||
"See when the name changes in your active room": "Suivre les changements de nom dans le salon actif",
|
||||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Changer le salon, message, ou la personne que vous visualisez",
|
||||
"Change which room you're viewing": "Changer le salon que vous visualisez",
|
||||
"Remain on your screen while running": "Restez sur votre écran pendant l’exécution",
|
||||
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s a mis à jour la disposition du widget",
|
||||
"Converts the DM to a room": "Transformer le message privé en salon",
|
||||
"Converts the room to a DM": "Transformer le salon en message privé",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Votre serveur d’accueil a rejeté la demande de connexion. Ceci pourrait être dû à une connexion qui prend trop de temps. Si cela persiste, merci de contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Votre serveur d’accueil n’est pas accessible, nous n’avons pas pu vous connecter. Merci de réessayer. Si cela persiste, merci de contacter l’administrateur de votre serveur d’accueil.",
|
||||
"Try again": "Réessayez",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Nous avons demandé à votre navigateur de mémoriser votre serveur d’accueil, mais il semble l’avoir oublié. Rendez-vous à la page de connexion et réessayez.",
|
||||
"We couldn't log you in": "Impossible de vous déconnecter"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue