Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 27.1% (629 of 2322 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/uk/
This commit is contained in:
Yuriy Bulka 2020-07-24 14:57:40 +00:00 committed by Weblate
parent 40c1b36d29
commit 634208a966

View file

@ -21,7 +21,7 @@
"Failed to change password. Is your password correct?": "Не вдалось змінити пароль. Ви впевнені, що пароль введено правильно?",
"Continue": "Продовжити",
"Accept": "Прийняти",
"Account": "Обліківка",
"Account": "Обліковий запис",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s приймає запрошення.",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s приймає запрошення від %(displayName)s.",
"Access Token:": "Токен доступу:",
@ -83,7 +83,7 @@
"This phone number is already in use": "Цей телефонний номер вже використовується",
"Fetching third party location failed": "Не вдалось отримати стороннє місцеперебування",
"Messages in one-to-one chats": "Повідомлення у чатах \"сам на сам\"",
"Send Account Data": "Відправити данні аккаунта",
"Send Account Data": "Надіслати дані облікового запису",
"Advanced notification settings": "Додаткові налаштування сповіщень",
"Uploading report": "Завантаження звіту",
"Sunday": "Неділя",
@ -131,7 +131,7 @@
"Files": "Файли",
"Collecting app version information": "Збір інформації про версію застосунка",
"Keywords": "Ключові слова",
"Enable notifications for this account": "Увімкнути сповіщення для цієї обліківки",
"Enable notifications for this account": "Увімкнути сповіщення для цього облікового запису",
"Invite to this community": "Запросити в це суспільство",
"Messages containing <span>keywords</span>": "Повідомлення, що містять <span>ключові слова</span>",
"When I'm invited to a room": "Коли мене запрошено до кімнати",
@ -144,7 +144,7 @@
"Developer Tools": "Інструменти розробника",
"Preparing to send logs": "Підготовка до відправки журланлу",
"Unnamed room": "Неназвана кімната",
"Explore Account Data": родивитись данні аккаунта",
"Explore Account Data": ереглянути дані облікового запису",
"All messages (noisy)": "Усі повідомлення (гучно)",
"Saturday": "Субота",
"I understand the risks and wish to continue": "Я усвідомлюю ризик і бажаю продовжити",
@ -198,7 +198,7 @@
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s не знає як приєднатись до кімнати у цій мережі",
"Mentions only": "Тільки згадки",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Не вдалося прибрати з кімнати мітку %(tagName)s",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Тепер ви можете повернутися до своєї обліковки після виходу з неї, та зайти з інших пристроїв.",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Тепер ви можете повернутися до свого облікового запису після виходу з нього, а також зайти з інших пристроїв.",
"Enable email notifications": "Увімкнути сповіщення е-поштою",
"Event Type": "Тип західу",
"No rooms to show": "Кімнати відсутні",
@ -542,49 +542,49 @@
"Enter passphrase": "Введіть парольну фразу",
"Setting up keys": "Налаштовування ключів",
"Verify this session": "Звірити цю сесію",
"Sign In or Create Account": "Увійти або створити обліківку",
"Use your account or create a new one to continue.": "Скористайтесь вашою обліківкою або створіть нову щоб продовжити.",
"Create Account": "Створити обліківку",
"Sign In or Create Account": "Увійти або створити обліковий запис",
"Use your account or create a new one to continue.": "Скористайтесь вашим обліковим записом або створіть нову, щоб продовжити.",
"Create Account": "Створити обліковий запис",
"Sign In": "Увійти",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Звірте усі ваші сесії аби переконатись, що ваші обліківка та повідомлення у безпеці",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Звірте усі ваші сеанси, аби переконатись, що ваш обліковий запис і повідомлення у безпеці",
"Later": "Пізніше",
"Review": "Переглянути",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Звірте себе й інших щоб зберегти ваше спілкування у безпеці",
"Verify": "Звірити",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Звірити новий вхід, що доступається до вашої обліківки: %(name)s",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Звірити новий вхід, що доступається до вашого облікового запису: %(name)s",
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Від %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
"Decline (%(counter)s)": "Відхилити (%(counter)s)",
"Language and region": "Мова та регіон",
"Account management": "Керування обліківкою",
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Деактивація вашої обліківки є безповоротною дією — будьте обережні!",
"Deactivate Account": "Знедіяти обліківку",
"Account management": "Керування обліковим записом",
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Деактивація вашого облікового запису є безповоротною дією — будьте обережні!",
"Deactivate Account": "Деактивувати обліковий запис",
"Deactivate account": "Знедіяти обліківку",
"Legal": "Правова інформація",
"Credits": "Подяки",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Якщо необхідна допомога у користуванні %(brand)s'ом, клацніть <a>тут</a> або розпочніть балачку з нашим ботом, клацнувши на кнопці нижче.",
"Join the conversation with an account": "Приєднатись до бесіди з обліківкою",
"Join the conversation with an account": "Приєднатись до бесіди з обліковим записом",
"Unable to restore session": "Неможливо відновити сесію",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Ми натрапили на помилку, намагаючись відновити вашу попередню сесію.",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Для найкращих вражень від користування встановіть, будь ласка, <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, або <safariLink>Safari</safariLink>.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Ваша обліківка має перехресно-підписувану ідентичність у таємному сховищі, але вона ще не є довіреною у цій сесії.",
"in account data": "у даних обліківки",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Ваш обліковий запис має перехресно-підписувану ідентичність у таємному сховищі, але вона ще не є довіреною у цій сесії.",
"in account data": "у даних облікового запису",
"Clear notifications": "Очистити сповіщення",
"Add an email address to configure email notifications": "Додати адресу е-пошти для налаштування поштових сповіщень",
"Theme added!": "Тему додано!",
"Email addresses": "Адреси е-пошти",
"Phone numbers": "Номери телефонів",
"Set a new account password...": "Встановити новий пароль обліківки…",
"Set a new account password...": "Встановити новий пароль облікового запису…",
"Forget this room": "Забути цю кімнату",
"Re-join": "Перепід'єднатись",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашою обліківкою",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Зв'яжіть цю е-пошту з вашою обліківкою у Налаштуваннях щоб отримувати сповіщення прямо у %(brand)s.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s, яка не пов'язана з вашим обліковим записом",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Зв'яжіть цю е-пошту з вашим обліковим записом у Налаштуваннях щоб отримувати сповіщення прямо у %(brand)s.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Це запрошення до %(roomName)s було надіслане на %(email)s",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Використовувати сервер ідентифікації у Налаштуваннях щоб отримувати запрошення прямо у %(brand)s.",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Ви впевнені у тому, що бажаєте знедіяти вашу обліківку? Це є безповоротним.",
"Confirm account deactivation": "Підтвердьте деактивацію обліківки",
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Ви впевнені у тому, що бажаєте знедіяти ваш обліковий запис? Ця дія безповоротна.",
"Confirm account deactivation": "Підтвердьте деактивацію облікового запису",
"To continue, please enter your password:": "Щоб продовжити, введіть, будь ласка, ваш пароль:",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Ваша обліківка стане назавжди невикористовною. Ви не матимете змоги увійти в неї і ніхто не зможе перереєструватись під цим користувацьким ID. Це призведе до виходу вашої обліківки з усіх кімнат та до видалення деталей вашої обліківки з вашого серверу ідентифікації. <b>Ця дія є безповоротною.</b>",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Ваш обліковий запис стане назавжди невикористовним. Ви не матимете змоги увійти в нього і ніхто не зможе перереєструватись під цим користувацьким ID. Це призведе до виходу вашого облікового запису з усіх кімнат та до видалення деталей вашого облікового запису з вашого серверу ідентифікації. <b>Ця дія є безповоротною.</b>",
"Verify session": "Звірити сесію",
"Session name": "Назва сесії",
"Session ID": "ID сесії",
@ -612,14 +612,14 @@
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Знедіювання цього користувача виведе їх з системи і унеможливить вхід у майбутньому. До того ж, вони залишать усі кімнати, в яких перебувають. Ця дія є безповоротною. Ви впевнені, що хочете знедіяти цього користувача?",
"Deactivate user": "Знедіяти користувача",
"Failed to deactivate user": "Не вдалось знедіяти користувача",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Знедіювання вашої обліківки <b>типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень.</b> Якщо ви бажаєте щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Знедіювання вашого облікового запису <b>типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень.</b> Якщо ви бажаєте, щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Видність повідомлень у Matrix є схожою до е-пошти. Забування нами ваших повідомлень означає, що надіслані вами повідомлення не будуть поширені будь-яким новим чи незареєстрованим користувачам, але зареєстровані користувачі, які мають доступ до цих повідомлень, і надалі матимуть доступ до їхніх копій.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання моєї обліківки. (<b>Попередження:</b> після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання мого облікового запису. (<b>Попередження:</b> після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Ви точно хочете скасувати введення парольної фрази?",
"Go Back": "Назад",
"Room name or address": "Назва та адреса кімнати",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s робить запит на звірення",
"Use your account to sign in to the latest version": "Увійдіть до останньої версії своєю обліківкою",
"Use your account to sign in to the latest version": "Увійдіть до останньої версії через свій обліковий запис",
"Were excited to announce Riot is now Element": "Ми раді повідомити, що Riot тепер називається Element",
"Riot is now Element!": "Riot тепер - Element!",
"Learn More": "Дізнатися більше",
@ -637,5 +637,6 @@
"You sent a verification request": "Ви відправили звірювальний запит",
"Direct Messages": "Особисті повідомлення",
"Room Settings - %(roomName)s": "Налаштування кімнати - %(roomName)s",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Ми відправимо перевіряльний електронний лист до вас для підтвердження зміни пароля."
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Ми відправимо перевіряльний електронний лист до вас для підтвердження зміни пароля.",
"To return to your account in future you need to set a password": "Щоб повернутися до свого облікового запису в майбутньому, вам потрібно встановити пароль"
}