Chatwoot/config/locales/sr.yml

159 lines
7.6 KiB
YAML

#Files in the config/locales directory are used for internationalization
#and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
#than English, add the necessary files in this directory.
#To use the locales, use `I18n.t`:
#I18n.t 'hello'
#In views, this is aliased to just `t`:
#<%= t('hello') %>
#To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#I18n.locale = :es
#This would use the information in config/locales/es.yml.
#The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
#the default I18n backend:
#true, false, on, off, yes, no
#Instead, surround them with single quotes.
#en:
#'true': 'foo'
#To learn more, please read the Rails Internationalization guide
#available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
sr-Latn:
hello: "Zdravo svete"
messages:
reset_password_success: Opa! Zahtev za resetovanjem lozinke je uspešan. Proverite vašu e-poštu za uputstvo.
reset_password_failure: O ne! Nismo mogli da pronađemo nijednog korisnika sa navedenom e-poštom.
errors:
validations:
presence: ne sme biti prazno
webhook:
invalid: Neispravni događaji
signup:
disposable_email: Ne dozvoljavamo potrošne e-pošte
invalid_email: Uneli ste neispravnu e-poštu
email_already_exists: "Već ste registrovali nalog sa %{email}"
failed: Registracija nije uspela
data_import:
data_type:
invalid: Neispravan tip podatka
contacts:
import:
failed: Datoteka je prazna
email:
invalid: Neispravna e-pošta
phone_number:
invalid: treba biti u e164 formatu
categories:
locale:
unique: treba biti jedinstvena u kategoriji i portalu
inboxes:
imap:
socket_error: Molim vas proverite vezu sa mrežom, IMAP adresu i pokušajte ponovo.
no_response_error: Molim vas proverite IMAP kredencijale i pokušajte ponovo.
host_unreachable_error: Domaćin je nedostupan, Molim vas proverite IMAP adresu, IMAP port i pokušajte ponovo.
connection_timed_out_error: Vreme za povezivanje je isteklo za %{address}:%{port}
connection_closed_error: Povezivanje je prekinuto.
validations:
name: ne treba početi ili se završiti sa simbolima i ne treba da sadrži < > / \ @ karaktere.
reports:
period: Period izveštaja %{since} do %{until}
agent_csv:
agent_name: Naziv agenta
conversations_count: Broj razgovora
avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti)
avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti)
inbox_csv:
inbox_name: Naziv prijemnog sandučeta
inbox_type: Vrsta prijemnog sandučeta
conversations_count: Broj razgovora
avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti)
avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti)
label_csv:
label_title: Oznaka
conversations_count: Broj razgovora
avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti)
avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti)
team_csv:
team_name: Naziv tima
conversations_count: Broj razgovora
avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti)
avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti)
default_group_by: dan
csat:
headers:
contact_name: Naziv kontakta
contact_email_address: Adresa e-pošte kontakta
contact_phone_number: Broj telefona kontakta
link_to_the_conversation: Veza ka razgovoru
agent_name: Ime agenta
rating: Ocena
feedback: Komentar povratne informacije
recorded_at: Snimljen dana
notifications:
notification_title:
conversation_creation: "[Novi razgovor] - #%{display_id} je napravljen u %{inbox_name}"
conversation_assignment: "[Dodeljeno vama] - #%{display_id} je dodeljen vama"
assigned_conversation_new_message: "[Nova poruka] - #%{display_id} %{content}"
conversation_mention: "Pomenuti ste u razgovoru [ID - %{display_id}] od strane %{name}"
conversations:
messages:
instagram_story_content: "%{story_sender} vas je pomenuo u priči: "
instagram_deleted_story_content: Ova priča više nije dostupna.
deleted: Poruka je obrisana
activity:
status:
resolved: "Razgovor je označen kao rešen od strane %{user_name}"
contact_resolved: "Razgovor je rešen od strane %{contact_name}"
open: "Razgovor je ponovo otvoren od strane %{user_name}"
pending: "Razgovor je označen kao na čekanju od strane %{user_name}"
snoozed: "Razgovor je odložen od strane %{user_name}"
auto_resolved: "Razgovor je označen kao rešen od strane sistema zbog %{duration} dana neaktivnosti"
assignee:
self_assigned: "%{user_name} je samododelio sebe ovom razgovoru"
assigned: "Dodeljeno %{assignee_name} od strane %{user_name}"
removed: "Razgovoru uklonjena dodela od strane %{user_name}"
team:
assigned: "Dodeljeno %{team_name} od strane %{user_name}"
assigned_with_assignee: "Dodeljeno %{assignee_name} putem %{team_name} od strane %{user_name}"
removed: "Uklonjena dodela %{team_name} od strane %{user_name}"
labels:
added: "%{user_name} je dodao %{labels}"
removed: "%{user_name} je uklonio %{labels}"
muted: "%{user_name} je utišao razgovor"
unmuted: "%{user_name} je uklonio utišanje razgovora"
templates:
greeting_message_body: "%{account_name} obično odgovara za nekoliko sati."
ways_to_reach_you_message_body: "Pružite timu način da vas kontaktira."
email_input_box_message_body: "Budite obavešteni putem e-poruke"
csat_input_message_body: "Molim vas ocenite ovaj razgovor"
reply:
email:
header:
from_with_name: '%{assignee_name} iz %{inbox_name} <%{from_email}>'
reply_with_name: '%{assignee_name} iz %{inbox_name} <reply+%{reply_email}>'
email_subject: "Nove poruke u ovom razgovoru"
transcript_subject: "Transkript razgovora"
survey:
response: "Molim vas ocenite ovaj razgovor, %{link}"
contacts:
online:
delete: "%{contact_name} je dostupan, molim vas pokušajte ponovo"
integration_apps:
slack:
name: "Slack"
description: "Slack je alat za ćaskanje koji objedinjuje sve vaše komunikacije na jedno mesto. Integracijom Slack-a, možete biti obavešteni o svim novim razgovorima na vašem nalogu direktno u Slack-u."
webhooks:
name: "Veb zakačke"
description: "Veb zakačke vam donose informacije u realnom vremenu o tome šta se dešava u vašem nalogu. Možete iskoristiti veb zakačke da prosledite događaje do vaših omiljenih aplikacija kao što su Slack ili Github. Kliknite na Konfiguriši da podesite vaše veb zakačke."
dialogflow:
name: "Dialogflow"
description: "Izgradite botove ćaskanja koristeći Dialogflow i povežite ih sa vašim prijemnim sandučetom. Neka botovi rešavaju upite pre prosleđivanja do agenta korisničke podrške."
fullcontact:
name: "Fullcontact"
description: "FullContact integracija pomaže vam da obogatite profile posetilaca. Identifikujte korisnike čim podele njihovu adresu e-pošte i ponudite im prilagođenu korisničku podršku. Povežite vaš FullContact sa vašim nalogom deljenjem FullContact API ključa."
public_portal:
search:
search_placeholder: Search for article by title or body...
empty_placeholder: Ništa nije pronađeno.
loading_placeholder: Searching...
results_title: Search results
hero:
sub_title: Search for the articles here or browse the categories below.