Added protuguese translation (brazilian variant)

This commit is contained in:
Roberto Morati 2017-08-29 18:11:33 +02:00 committed by Valentin Samir
parent 60ae92cc5a
commit f1a47e7766
3 changed files with 399 additions and 0 deletions

View file

@ -13,6 +13,7 @@ Unreleased
Added Added
----- -----
* Dutch translation * Dutch translation
* Protuguese translation (brazilian variant)
* Support for ldap3 version 2 or more (changes in the API) * Support for ldap3 version 2 or more (changes in the API)
All exception are now in ldap3.core.exceptions, methodes for fetching attritutes and All exception are now in ldap3.core.exceptions, methodes for fetching attritutes and
dn are renamed. dn are renamed.

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,398 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 08:18-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 18:09+0200\n"
"Language-Team: Roberto Morati <robertomorati@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Valentin Samir <valentin.samir@crans.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: cas_server/apps.py:25 cas_server/templates/cas_server/base.html:7
#: cas_server/templates/cas_server/base.html:26
msgid "Central Authentication Service"
msgstr "Central de Autenticação de Serviços"
#: cas_server/default_settings.py:201
msgid ""
"The Central Authentication Service grants you access to most of our websites by "
"authenticating only once, so you don't need to type your credentials again unless your "
"session expires or you logout."
msgstr ""
"A Central de Autenticação de Serviços garante seu acesso à maioria dos nossos sitespor "
"meio de uma única autenticação, então você não precisa digitar suas "
"credenciaisnovamente, ao menos que sua sessão expire ou seu logout."
#: cas_server/forms.py:85
msgid "Identity provider"
msgstr "Provedor de identidade"
#: cas_server/forms.py:89 cas_server/forms.py:111
msgid "Warn me before logging me into other sites."
msgstr "Avise-me antes de me registrar em outros sites"
#: cas_server/forms.py:93
msgid "Remember the identity provider"
msgstr "Relembrar o provedor de identidade"
#: cas_server/forms.py:104 cas_server/models.py:638
msgid "username"
msgstr "usuário"
#: cas_server/forms.py:108
msgid "password"
msgstr "senha"
#: cas_server/forms.py:131
msgid "The credentials you provided cannot be determined to be authentic."
msgstr "As credenciais que você forneceu não podem ser determinadas como autênticas."
#: cas_server/forms.py:183
msgid "User not found in the temporary database, please try to reconnect"
msgstr "Usuário não encontrado na base de dados temporária, por favor, tente se reconectar"
#: cas_server/forms.py:197
msgid "service"
msgstr ""
#: cas_server/management/commands/cas_clean_federate.py:20
msgid "Clean old federated users"
msgstr ""
#: cas_server/management/commands/cas_clean_sessions.py:22
msgid "Clean deleted sessions"
msgstr ""
#: cas_server/management/commands/cas_clean_tickets.py:22
msgid "Clean old tickets"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:71
msgid "identity provider"
msgstr "provedor de identidade"
#: cas_server/models.py:72
msgid "identity providers"
msgstr "provedores de identidade"
#: cas_server/models.py:78
msgid "suffix"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:80
msgid "Suffix append to backend CAS returned username: ``returned_username`` @ ``suffix``."
msgstr ""
#: cas_server/models.py:87
msgid "server url"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:97
msgid "CAS protocol version"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:99
msgid "Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS."
msgstr ""
#: cas_server/models.py:106
msgid "verbose name"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:107
msgid "Name for this identity provider displayed on the login page."
msgstr "Nome para exibir o provedor de identidade na página de login."
#: cas_server/models.py:113 cas_server/models.py:490
msgid "position"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:127
msgid "display"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:128
msgid "Display the provider on the login page."
msgstr ""
#: cas_server/models.py:166
msgid "Federated user"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:167
msgid "Federated users"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:246
msgid "User attributes cache"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:247
msgid "User attributes caches"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:271
msgid "User"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:272
msgid "Users"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:364
#, python-format
msgid "Error during service logout %s"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:484
msgid "Service pattern"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:485
msgid "Services patterns"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:491
msgid "service patterns are sorted using the position attribute"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:499 cas_server/models.py:664
msgid "name"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:500
msgid "A name for the service"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:508 cas_server/models.py:707 cas_server/models.py:737
msgid "pattern"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:510
msgid ""
"A regular expression matching services. Will usually looks like '^https://some\\.server"
"\\.com/path/.*$'.As it is a regular expression, special character must be escaped with a "
"'\\'."
msgstr ""
#: cas_server/models.py:521
msgid "user field"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:522
msgid "Name of the attribute to transmit as username, empty = login"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:527
msgid "restrict username"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:528
msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:533
msgid "proxy"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:534
msgid "Proxy tickets can be delivered to the service"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:540
msgid "proxy callback"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:541
msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:548
msgid "single log out"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:549
msgid "Enable SLO for the service"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:558
msgid ""
"URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n"
"This is usefull for non HTTP proxied services."
msgstr ""
#: cas_server/models.py:639
msgid "username allowed to connect to the service"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:665
msgid "name of an attribute to send to the service, use * for all attributes"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:672 cas_server/models.py:745
msgid "replace"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:673
msgid ""
"name under which the attribute will be show to the service. empty = default name of the "
"attribut"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:700 cas_server/models.py:731
msgid "attribute"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:701
msgid "Name of the attribute which must verify pattern"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:708
msgid "a regular expression"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:732
msgid "Name of the attribute for which the value must be replace"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:738
msgid "An regular expression maching whats need to be replaced"
msgstr ""
#: cas_server/models.py:746
msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …"
msgstr ""
#: cas_server/templates/cas_server/base.html:43
#, python-format
msgid ""
"A new version of the application is available. This instance runs %(VERSION)s and the "
"last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider upgrading."
msgstr ""
"Uma nova versão da aplicação está disponível. Está instância usa a versão %(VERSION)s e "
"a última versão é %(LAST_VERSION)s. Por favor, considere a atualização."
#: cas_server/templates/cas_server/logged.html:4
msgid ""
"<h3>Log In Successful</h3>You have successfully logged into the Central Authentication "
"Service.<br/>For security reasons, please Log Out and Exit your web browser when you are "
"done accessing services that require authentication!"
msgstr ""
"<h3>Log In realizado com sucesso</h3>Você foi conectado com sucesso a Central de "
"Autenticação de Serviços.<br/>Por razões de segurança, faça o Log Out e saia do seu "
"navegador quando você terminar de acessar os serviços que exigem auntenticação!"
#: cas_server/templates/cas_server/logged.html:8
msgid "Log me out from all my sessions"
msgstr "Desconecte-me de todas as sessões"
#: cas_server/templates/cas_server/logged.html:14
msgid "Forget the identity provider"
msgstr "Esquecer o provedor de identidade"
#: cas_server/templates/cas_server/logged.html:18
msgid "Logout"
msgstr ""
#: cas_server/templates/cas_server/login.html:6
msgid "Please log in"
msgstr "Por favor, faça log in"
#: cas_server/templates/cas_server/login.html:14
msgid "Login"
msgstr ""
#: cas_server/templates/cas_server/warn.html:9
msgid "Connect to the service"
msgstr ""
#: cas_server/utils.py:744
#, python-format
msgid "\"%(value)s\" is not a valid regular expression"
msgstr ""
#: cas_server/views.py:185
msgid ""
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from the Central "
"Authentication Service. For security reasons, close your web browser."
msgstr ""
"<h3>Logout realizado com sucesso</h3>Você foi desconectado com sucesso da Central de "
"Autenticação de Serviços. Por razões de segurança, feche seu navegador."
#: cas_server/views.py:191
#, python-format
msgid ""
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from %s sessions of the "
"Central Authentication Service. For security reasons, close your web browser."
msgstr ""
"<h3>Logout realizado com sucesso</h3>Você foi desconectado com sucesso da %s sessão da "
"Centralde Autenticação de Serviços. Por razões de segurança, feche seu navegador."
#: cas_server/views.py:198
msgid ""
"<h3>Logout successful</h3>You were already logged out from the Central Authentication "
"Service. For security reasons, close your web browser."
msgstr ""
"<h3>Logout realizado com sucesso</h3>Você já está desconectado da Central de "
"Autenticação de Serviços. Por razões de segurança, feche seu navegador."
#: cas_server/views.py:378
#, python-format
msgid ""
"Invalid response from your identity provider CAS upon ticket %(ticket)s validation: "
"%(error)r"
msgstr ""
"Resposta inválida do provedor de identidade CAS sobre o ticket %(ticket)svalidação: "
"%(error)r"
#: cas_server/views.py:500
msgid "Invalid login ticket, please try to log in again"
msgstr "Ticket de login inválido, por favor tente novamente"
#: cas_server/views.py:693
#, python-format
msgid "Authentication has been required by service %(name)s (%(url)s)"
msgstr "Autenticação requerida pelo serviço %(name)s (%(url)s)"
#: cas_server/views.py:731
#, python-format
msgid "Service %(url)s not allowed."
msgstr "Serviço %(url)s não permitido"
#: cas_server/views.py:738
msgid "Username not allowed"
msgstr "Usuário não permitido"
#: cas_server/views.py:745
msgid "User characteristics not allowed"
msgstr "Características de usuário não permitida"
#: cas_server/views.py:752
#, python-format
msgid "The attribute %(field)s is needed to use that service"
msgstr "O atributo %(field)s é necessário para usar o serviço"
#: cas_server/views.py:842
#, python-format
msgid "Authentication renewal required by service %(name)s (%(url)s)."
msgstr "Renovação da autenticação requerida pelo serviço %(name)s (%(url)s)."
#: cas_server/views.py:849
#, python-format
msgid "Authentication required by service %(name)s (%(url)s)."
msgstr "Autenticação requerida pelo serviço %(name)s (%(url)s)."
#: cas_server/views.py:856
#, python-format
msgid "Service %s not allowed"
msgstr "Serviço %s não permitido"