commit
00ea051dcd
2 changed files with 421 additions and 0 deletions
BIN
cas_server/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
cas_server/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
421
cas_server/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
421
cas_server/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,421 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 22:18+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: apps.py:30 templates/cas_server/bs3/base.html:7
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/base.html:26 templates/cas_server/bs4/base.html:6
|
||||
#: templates/cas_server/bs4/base.html:17
|
||||
msgid "Central Authentication Service"
|
||||
msgstr "认证中心服务"
|
||||
|
||||
#: default_settings.py:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Central Authentication Service grants you access to most of our websites "
|
||||
"by authenticating only once, so you don't need to type your credentials "
|
||||
"again unless your session expires or you logout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您仅需在认证中心认证一次,就可以访问您的多数网站, "
|
||||
"这样您不再需要重复输入认证,除非您的会话过期,或者您登出了."
|
||||
|
||||
#: forms.py:93
|
||||
msgid "Identity provider"
|
||||
msgstr "身份提供者"
|
||||
|
||||
#: forms.py:97 forms.py:119
|
||||
msgid "Warn me before logging me into other sites."
|
||||
msgstr "登录到其它网站时警告我"
|
||||
|
||||
#: forms.py:101
|
||||
msgid "Remember the identity provider"
|
||||
msgstr "记住此身份提供者"
|
||||
|
||||
#: forms.py:112 models.py:646
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: forms.py:116
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: forms.py:139
|
||||
msgid "The credentials you provided cannot be determined to be authentic."
|
||||
msgstr "您提供的令牌不能通过鉴权"
|
||||
|
||||
#: forms.py:191
|
||||
msgid "User not found in the temporary database, please try to reconnect"
|
||||
msgstr "在临时数据库找不到此用户,请尝试重新连接"
|
||||
|
||||
#: forms.py:205
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_federate.py:25
|
||||
msgid "Clean old federated users"
|
||||
msgstr "清除过期联盟用户"
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_sessions.py:27
|
||||
msgid "Clean deleted sessions"
|
||||
msgstr "清除被删除的会话"
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_tickets.py:27
|
||||
msgid "Clean old tickets"
|
||||
msgstr "清除过期凭证"
|
||||
|
||||
#: models.py:79
|
||||
msgid "identity provider"
|
||||
msgstr "身份提供者"
|
||||
|
||||
#: models.py:80
|
||||
msgid "identity providers"
|
||||
msgstr "身份证供者"
|
||||
|
||||
#: models.py:86
|
||||
msgid "suffix"
|
||||
msgstr "后缀"
|
||||
|
||||
#: models.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suffix append to backend CAS returned username: ``returned_username`` @ "
|
||||
"``suffix``."
|
||||
msgstr "后端 CAS 附加后缀返回的用户名: ``returned_username`` @ "
|
||||
"``suffix``."
|
||||
|
||||
#: models.py:95
|
||||
msgid "server url"
|
||||
msgstr "服务 url"
|
||||
|
||||
#: models.py:105
|
||||
msgid "CAS protocol version"
|
||||
msgstr "CAS 协议版本"
|
||||
|
||||
#: models.py:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"后端 CAS 发送请求时使用的 CAS 协议版本"
|
||||
|
||||
#: models.py:114
|
||||
msgid "verbose name"
|
||||
msgstr "详细名称"
|
||||
|
||||
#: models.py:115
|
||||
msgid "Name for this identity provider displayed on the login page."
|
||||
msgstr "在登录页显示的身份提供者的名字"
|
||||
|
||||
#: models.py:121 models.py:498
|
||||
msgid "position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: models.py:135
|
||||
msgid "display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
#: models.py:136
|
||||
msgid "Display the provider on the login page."
|
||||
msgstr "在登录页显示提供者"
|
||||
|
||||
#: models.py:174
|
||||
msgid "Federated user"
|
||||
msgstr "联盟用户"
|
||||
|
||||
#: models.py:175
|
||||
msgid "Federated users"
|
||||
msgstr "联盟用户"
|
||||
|
||||
#: models.py:254
|
||||
msgid "User attributes cache"
|
||||
msgstr "用户属性缓存"
|
||||
|
||||
#: models.py:255
|
||||
msgid "User attributes caches"
|
||||
msgstr "用户属性缓存"
|
||||
|
||||
#: models.py:279
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: models.py:280
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: models.py:372
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during service logout %s"
|
||||
msgstr "服务登出中的异常 %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:492
|
||||
msgid "Service pattern"
|
||||
msgstr "服务范式"
|
||||
|
||||
#: models.py:493
|
||||
msgid "Services patterns"
|
||||
msgstr "服务范式"
|
||||
|
||||
#: models.py:499
|
||||
msgid "service patterns are sorted using the position attribute"
|
||||
msgstr "服务范式会按照位置属性排序"
|
||||
|
||||
#: models.py:507 models.py:676
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#: models.py:508
|
||||
msgid "A name for the service"
|
||||
msgstr "服务的名称"
|
||||
|
||||
#: models.py:516 models.py:723 models.py:757
|
||||
msgid "pattern"
|
||||
msgstr "范式"
|
||||
|
||||
#: models.py:518
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching services. Will usually looks like '^https://"
|
||||
"some\\.server\\.com/path/.*$'.As it is a regular expression, special "
|
||||
"character must be escaped with a '\\'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用一个正则表示式来匹配服务。一般如 '^https://"
|
||||
"some\\.server\\.com/path/.*$'. 在正则表达式中,特殊"
|
||||
"字符必须用 '\\' 转码."
|
||||
|
||||
#: models.py:529
|
||||
msgid "user field"
|
||||
msgstr "用户字段"
|
||||
|
||||
#: models.py:530
|
||||
msgid "Name of the attribute to transmit as username, empty = login"
|
||||
msgstr "被转译作为用户名的属性字段,空 = login"
|
||||
|
||||
#: models.py:535
|
||||
msgid "restrict username"
|
||||
msgstr "用户名限制"
|
||||
|
||||
#: models.py:536
|
||||
msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow"
|
||||
msgstr "只允许下面列表提供的用户名连接"
|
||||
|
||||
#: models.py:541
|
||||
msgid "proxy"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
#: models.py:542
|
||||
msgid "Proxy tickets can be delivered to the service"
|
||||
msgstr "可以对服务分发的代理凭证"
|
||||
|
||||
#: models.py:548
|
||||
msgid "proxy callback"
|
||||
msgstr "代理回调"
|
||||
|
||||
#: models.py:549
|
||||
msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT"
|
||||
msgstr "可以作为代理回调来分发PGT"
|
||||
|
||||
#: models.py:556
|
||||
msgid "single log out"
|
||||
msgstr "单点登出"
|
||||
|
||||
#: models.py:557
|
||||
msgid "Enable SLO for the service"
|
||||
msgstr "为服务启用 SLO"
|
||||
|
||||
#: models.py:565
|
||||
msgid "single log out callback"
|
||||
msgstr "单点登出回调"
|
||||
|
||||
#: models.py:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n"
|
||||
"This is usefull for non HTTP proxied services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SLO 的 POST 请求使用的 URL. 空 = 服务地址\n"
|
||||
"在为非 HTTP 代理服务时有用"
|
||||
|
||||
#: models.py:647
|
||||
msgid "username allowed to connect to the service"
|
||||
msgstr "允许连接到服务的用户名"
|
||||
|
||||
#: models.py:677
|
||||
msgid "name of an attribute to send to the service, use * for all attributes"
|
||||
msgstr "发给服务的属性名, 使用 * 表示所有属性"
|
||||
|
||||
#: models.py:684 models.py:765
|
||||
msgid "replace"
|
||||
msgstr "替换"
|
||||
|
||||
#: models.py:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"name under which the attribute will be show to the service. empty = default "
|
||||
"name of the attribut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"展示给服务的属性的名字. 空 = default"
|
||||
"属性的名字"
|
||||
|
||||
#: models.py:716 models.py:751
|
||||
msgid "attribute"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#: models.py:717
|
||||
msgid "Name of the attribute which must verify pattern"
|
||||
msgstr "必须校验范式的属性的名字"
|
||||
|
||||
#: models.py:724
|
||||
msgid "a regular expression"
|
||||
msgstr "一个正则表达式"
|
||||
|
||||
#: models.py:752
|
||||
msgid "Name of the attribute for which the value must be replace"
|
||||
msgstr "必须被替换的值的属性的名字"
|
||||
|
||||
#: models.py:758
|
||||
msgid "An regular expression maching whats need to be replaced"
|
||||
msgstr "一个正则表达式,符合的将要被替换"
|
||||
|
||||
#: models.py:766
|
||||
msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …"
|
||||
msgstr "替换表达式, 用 \\`, \\2 等等来替换组"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/base.html:43 templates/cas_server/bs4/base.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new version of the application is available. This instance runs "
|
||||
"%(VERSION)s and the last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider "
|
||||
"upgrading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此应用有一个新版本可用. 此实例运行于 %(VERSION)s, 最新的版本是 %(LAST_VERSION)s. 请考虑升级"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/logged.html:4
|
||||
#: templates/cas_server/bs4/logged.html:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Log In Successful</h3>You have successfully logged into the Central "
|
||||
"Authentication Service.<br/>For security reasons, please Log Out and Exit "
|
||||
"your web browser when you are done accessing services that require "
|
||||
"authentication!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h3>登入成功</h3>您已经成功登入认证中心."
|
||||
"<br/>出于安全考虑, 当您用完需要认证的服务时,请您登出并退出您的浏览器!"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/logged.html:8
|
||||
#: templates/cas_server/bs4/logged.html:8
|
||||
msgid "Log me out from all my sessions"
|
||||
msgstr "从我的所有会话中登出"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/logged.html:14
|
||||
#: templates/cas_server/bs4/logged.html:14
|
||||
msgid "Forget the identity provider"
|
||||
msgstr "忘掉身份提供者"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/logged.html:18
|
||||
#: templates/cas_server/bs4/logged.html:18
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/login.html:6 templates/cas_server/bs4/login.html:7
|
||||
msgid "Please log in"
|
||||
msgstr "请登录"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/login.html:14
|
||||
#: templates/cas_server/bs4/login.html:17
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/bs3/warn.html:9 templates/cas_server/bs4/warn.html:9
|
||||
msgid "Connect to the service"
|
||||
msgstr "连接到服务"
|
||||
|
||||
#: utils.py:753
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(value)s\" is not a valid regular expression"
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" 不是一个有效的正则表达式"
|
||||
|
||||
#: views.py:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from the Central "
|
||||
"Authentication Service. For security reasons, close your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h3>登出成功</h3>您成功从认证中心登出."
|
||||
"安全起见,请关闭您的浏览器"
|
||||
|
||||
|
||||
#: views.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from %d sessions "
|
||||
"of the Central Authentication Service. For security reasons, close your web "
|
||||
"browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h3>登出成功</h3>您已经从认证中心服务的会话 %d 中成功登出"
|
||||
"为安全起见,请关闭您的浏览器"
|
||||
|
||||
#: views.py:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Logout successful</h3>You were already logged out from the Central "
|
||||
"Authentication Service. For security reasons, close your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<h3>登出成功</h3>您已经从认证中心服务登出. "
|
||||
"为安全起见,请关闭您的浏览器"
|
||||
|
||||
#: views.py:391
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid response from your identity provider CAS upon ticket %(ticket)s "
|
||||
"validation: %(error)r"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的身份提供者 CAS 对凭证 %(ticket)s 返回了无效响应"
|
||||
"校验: %(error)r"
|
||||
|
||||
#: views.py:513
|
||||
msgid "Invalid login ticket, please try to log in again"
|
||||
msgstr "无效登录凭证, 请尝试重新登录"
|
||||
|
||||
#: views.py:706
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication has been required by service %(name)s (%(url)s)"
|
||||
msgstr "服务 %(name)s (%(url)s) 需要认证"
|
||||
|
||||
#: views.py:744
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(url)s not allowed."
|
||||
msgstr "不允许的服务 %(url)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:751
|
||||
msgid "Username not allowed"
|
||||
msgstr "不允许的用户名"
|
||||
|
||||
#: views.py:758
|
||||
msgid "User characteristics not allowed"
|
||||
msgstr "不允许的用户特征"
|
||||
|
||||
#: views.py:765
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(field)s is needed to use that service"
|
||||
msgstr "使用那个服务需要属性 %(field)s"
|
||||
|
||||
#: views.py:857
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication renewal required by service %(name)s (%(url)s)."
|
||||
msgstr "服务 %(name)s (%(url)s) 需要更新认证"
|
||||
|
||||
#: views.py:864
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication required by service %(name)s (%(url)s)."
|
||||
msgstr "服务 %(name)s (%(url)s) 需要认证."
|
||||
|
||||
#: views.py:872
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s not allowed"
|
||||
msgstr "不允许的服务 %s"
|
Loading…
Reference in a new issue