7d28e87c15
100% translated source file: 'translations/wishthis.pot' on 'id_ID'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2154 lines
61 KiB
Text
2154 lines
61 KiB
Text
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jay Trees, 2023
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 13:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/id_ID/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: id_ID\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: api/blog.php:39
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Posted on %s"
|
|
msgstr "Diposting pada %s"
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:71
|
|
msgid "Wish request"
|
|
msgstr "Wish request"
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71
|
|
msgid "Hello,"
|
|
msgstr "Halo,"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Wishlist name
|
|
#: api/wishlists.php:77
|
|
#, php-format
|
|
msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"seseorang telah meminta Anda untuk menambahkan lebih banyak keinginan ke "
|
|
"wishlist %s ."
|
|
|
|
#: api/wishlists.php:81
|
|
msgid "Add wish"
|
|
msgstr "Tambahkan keinginan"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Kesalahan"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:35
|
|
msgid "Something went wrong, that's all I know."
|
|
msgstr "Ada yang tidak beres, hanya itu yang saya tahu."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:36
|
|
msgid "Thanks for nothing"
|
|
msgstr "Terima kasih untuk apa-apa"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:39
|
|
msgid "Unexpected output"
|
|
msgstr "Output yang tidak terduga"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:41
|
|
msgid ""
|
|
"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action"
|
|
" was successful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Permintaan Anda kemungkinan berhasil, tetapi server tidak mengonfirmasi "
|
|
"bahwa tindakan tersebut berhasil."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:42
|
|
msgid ""
|
|
"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the "
|
|
"response is still not as expected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk para kutu buku: API mengembalikan HTTP 200, tidak ada keluaran "
|
|
"(kesalahan), namun responsnya masih belum seperti yang diharapkan."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:43
|
|
msgid "In any case, please report this."
|
|
msgstr "Dalam hal apa pun, harap laporkan hal ini."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:45
|
|
msgid "Ok then"
|
|
msgstr "Baiklah kalau begitu."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164
|
|
#: pages/register.php:166
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sukses"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:53
|
|
msgid "Close this tab"
|
|
msgstr "Tutup tab ini"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:54
|
|
msgid "Show wishlist anyway"
|
|
msgstr "Tunjukkan daftar keinginan"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66
|
|
msgid "Really delete?"
|
|
msgstr "Benar-benar menghapus?"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
|
|
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar keinginan %s?"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
msgstr "Ya, hapus"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69
|
|
msgid "No, keep"
|
|
msgstr "Tidak, tetap"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:67
|
|
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
|
|
msgstr ""
|
|
"Apakah Anda benar-benar ingin menghapus keinginan ini? Ini akan hilang "
|
|
"selamanya."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:76
|
|
msgid "Passwords must match."
|
|
msgstr "Kata sandi harus cocok."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:79
|
|
msgid "{name} must have a value"
|
|
msgstr "{name} harus memiliki nilai"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:80
|
|
msgid "{name} must be checked"
|
|
msgstr "{name} harus diperiksa"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:81
|
|
msgid "{name} must be a valid e-mail"
|
|
msgstr "{name} harus berupa email yang valid"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:82
|
|
msgid "{name} must be a valid URL"
|
|
msgstr "{name} harus berupa URL yang valid"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:83
|
|
msgid "{name} is not formatted correctly"
|
|
msgstr "{name} tidak diformat dengan benar"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:84
|
|
msgid "{name} must be an integer"
|
|
msgstr "{name} harus berupa bilangan bulat"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:85
|
|
msgid "{name} must be a decimal number"
|
|
msgstr "{name} harus berupa angka desimal"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:86
|
|
msgid "{name} must be set to a number"
|
|
msgstr "{name} harus ditetapkan ke angka"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:87
|
|
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} harus \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:88
|
|
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} harus tepat \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:89
|
|
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} tidak dapat diatur ke \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:90
|
|
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} tidak bisa disetel persis \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:91
|
|
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} tidak boleh mengandung \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:92
|
|
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} tidak bisa mengandung persis \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:93
|
|
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} harus mengandung \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:94
|
|
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
|
|
msgstr "{name} harus mengandung persis \"{ruleValue}\""
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96
|
|
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
|
|
msgstr "{name} harus setidaknya {ruleValue} karakter"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:97
|
|
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
|
|
msgstr "{name} harus tepat {ruleValue} karakter"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:98
|
|
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
|
|
msgstr "{name} tidak boleh lebih panjang dari karakter {ruleValue}"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:99
|
|
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
|
|
msgstr "{name} harus cocok dengan bidang {ruleValue}"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:100
|
|
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
|
|
msgstr "{name} harus memiliki nilai yang berbeda dari bidang {ruleValue}"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:101
|
|
msgid "{name} must be a valid credit card number"
|
|
msgstr "{name} harus berupa nomor kartu kredit yang valid"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:102
|
|
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
|
|
msgstr "{name} harus memiliki setidaknya {ruleValue} pilihan"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:103
|
|
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
|
|
msgstr "{name} harus memiliki pilihan yang tepat {ruleValue}"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:104
|
|
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
|
|
msgstr "{name} harus memiliki {ruleValue} atau kurang pilihan"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:110
|
|
msgid "Wishlist successfully renamed."
|
|
msgstr "Daftar keinginan berhasil diganti namanya."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:111
|
|
msgid "Wishlist successfully deleted."
|
|
msgstr "Wishlist berhasil dihapus."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:115
|
|
msgid "Wish successfully created."
|
|
msgstr "Keinginan berhasil dibuat."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:116
|
|
msgid "Wish information updated."
|
|
msgstr "Informasi keinginan diperbarui."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:117
|
|
msgid "Wish successfully deleted."
|
|
msgstr "Keinginan berhasil dihapus."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:123
|
|
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
|
|
msgstr "Tidak dapat menyalin ke clipboard. Kemungkinan ada masalah izin."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:126
|
|
msgid "Link copied to clipboard."
|
|
msgstr "Tautan disalin ke clipboard."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:132
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hari ini"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:133
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Sekarang"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:134
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
msgid "AM"
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:135
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:136
|
|
msgctxt "Calendar"
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Minggu"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42
|
|
msgid "Remember list"
|
|
msgstr "Daftar ingat"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:142
|
|
msgid "Forget list"
|
|
msgstr "Daftar lupa"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:203
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:225
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Kosong"
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:203
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:225
|
|
msgid "This wishlist seems to be empty."
|
|
msgstr "wishlist ini tampaknya kosong."
|
|
|
|
#: assets/js/inline.js.php:156
|
|
msgid "Last modified"
|
|
msgstr "Terakhir diubah"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
|
|
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
|
|
msgstr ""
|
|
"wishthis adalah platform daftar keinginan yang sederhana, intuitif dan "
|
|
"modern untuk membuat, mengelola dan melihat keinginan Anda untuk segala "
|
|
"jenis acara."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:277
|
|
msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perangkat Anda diatur untuk mengurangi data, beberapa konten telah "
|
|
"dinonaktifkan."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:278
|
|
msgid "Reducing data"
|
|
msgstr "Mengurangi data"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26
|
|
msgid "Make a wish"
|
|
msgstr "Buat permohonan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448
|
|
#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:444 pages/post.php:62
|
|
msgid "Blog"
|
|
msgstr "Blog"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:455
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43
|
|
#: pages/profile/profile.php:387
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Akun"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218
|
|
msgid "Wishlists"
|
|
msgstr "Daftar Harapan"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37
|
|
#: pages/wishlists.php:11
|
|
msgid "My lists"
|
|
msgstr "Daftar saya"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11
|
|
msgid "Remembered lists"
|
|
msgstr "Remembered daftar"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11
|
|
msgid "Login as"
|
|
msgstr "Masuk sebagai"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Logout"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511
|
|
#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81
|
|
#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145
|
|
#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Masuk"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522
|
|
#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153
|
|
#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Daftar"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Pengaturan"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672
|
|
#: pages/changelog.php:11
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Changelog"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:678
|
|
msgid "Contribute"
|
|
msgstr "Berkontribusi"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687
|
|
msgid "GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696
|
|
msgid "Transifex"
|
|
msgstr "Transifex"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:702
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontak"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711
|
|
msgid "Matrix"
|
|
msgstr "Matriks"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720
|
|
msgid "Discord"
|
|
msgstr "Perselisihan"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:741
|
|
msgid "JavaScript is disabled"
|
|
msgstr "JavaScript dinonaktifkan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the current year
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:750
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to the year %s"
|
|
msgstr "Selamat datang di tahun ini %s"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:757
|
|
msgid ""
|
|
"I get it, websites track your every move these days and companies keep "
|
|
"coming up with more genius hacks to monetise you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saya mengerti, situs web melacak setiap gerakan Anda akhir-akhir ini dan "
|
|
"perusahaan-perusahaan terus menghasilkan lebih banyak peretasan jenius untuk"
|
|
" menghasilkan uang dari Anda."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:758
|
|
msgid ""
|
|
"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be "
|
|
"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just "
|
|
"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is "
|
|
"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if"
|
|
" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack "
|
|
"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust "
|
|
"me\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tetapi kabar baiknya, wishthis bertujuan untuk menjadi berbeda. Ini "
|
|
"bertujuan untuk menjadi transparan dan membiarkan pengguna tetap memegang "
|
|
"kendali. Tidak seperti banyak perusahaan yang hanya membuat klaim tentang "
|
|
"keamanan dan melindungi privasi Anda, wishthis sepenuhnya open source, "
|
|
"memungkinkan siapa saja untuk mencari tahu apa yang dilakukannya dan apakah "
|
|
"mereka setuju dengan hal itu. Untuk orang-orang yang tidak terbiasa dengan "
|
|
"tumpukan teknologi saya dan tidak dapat mencari dan memahami kode sumber "
|
|
"wishthis: \"percayalah\"."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:760
|
|
msgid ""
|
|
"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or "
|
|
"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis "
|
|
"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Saya bercanda - tetaplah kritis, terutama untuk perangkat lunak sumber "
|
|
"tertutup dan/atau perangkat lunak komersial. Setidaknya Anda bisa meminta "
|
|
"seseorang untuk memvalidasi kode wishthis untuk Anda! Apakah Anda memiliki "
|
|
"pertanyaan? Kirimkan pesan kepada saya! (lihat footer)"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:762
|
|
msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it."
|
|
msgstr ""
|
|
"wishthis benar-benar membutuhkan JavaScript untuk bekerja, harap aktifkan."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:767
|
|
msgid "Reload page"
|
|
msgstr "Muat ulang halaman"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Tutup"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:793
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s not found"
|
|
msgstr "%s tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:803
|
|
msgid ""
|
|
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wishlist yang diminta tidak ditemukan dan kemungkinan dihapus oleh "
|
|
"pembuatnya."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:807
|
|
msgid "The requested Wish was not found."
|
|
msgstr "Wish yang diminta tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Page.php:811
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The requested %s was not found."
|
|
msgstr " %s yang diminta tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:34
|
|
msgid "Unsure about it"
|
|
msgstr "Tidak yakin tentang hal itu"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:38
|
|
msgid "Nice to have"
|
|
msgstr "Bagus untuk dimiliki"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:42
|
|
msgid "Would love it"
|
|
msgstr "Akan menyukainya"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:224
|
|
msgid "Wish temporarily fulfilled"
|
|
msgstr "Keinginan yang sementara terpenuhi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes)
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:229
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
|
|
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
|
|
" available again to others after %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika keinginan ini berupa produk, konfirmasikan bahwa pesanan berhasil dan "
|
|
"tandai sebagai terpenuhi di sini. Jika Anda tidak mengonfirmasi bahwa "
|
|
"keinginan ini telah terpenuhi, keinginan ini akan tersedia lagi untuk orang "
|
|
"lain setelah %s."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %d Amount of minutes
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d minutes"
|
|
msgstr "%d menit"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:243
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Konfirmasi"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:292
|
|
msgid "Wish not found"
|
|
msgstr "Keinginan tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wish.php:403 pages/wishlist.php:73
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detail"
|
|
|
|
#: classes/wishthis/Wishlist.php:240
|
|
msgid "Wishlist not found"
|
|
msgstr "Daftar keinginan tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40
|
|
msgid "Stable"
|
|
msgstr "Stabil"
|
|
|
|
#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45
|
|
msgid "Release candidate"
|
|
msgstr "Kandidat rilis"
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Ulang Tahun"
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34
|
|
msgid "Easter"
|
|
msgstr "Paskah"
|
|
|
|
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36
|
|
msgid "Christmas"
|
|
msgstr "Natal"
|
|
|
|
#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English
|
|
#: pages/blog.php:23
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let "
|
|
"me know if you have any ideas to improve this."
|
|
msgstr ""
|
|
"Blog ini saat ini hanya tersedia di %s dan tidak dapat diterjemahkan. Tolong"
|
|
" beritahu saya jika Anda memiliki ide untuk memperbaikinya."
|
|
|
|
#: pages/blog.php:26
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Peringatan"
|
|
|
|
#: pages/blog.php:60
|
|
msgid "Read more"
|
|
msgstr "Baca lebih lanjut"
|
|
|
|
#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Atas"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:39
|
|
msgid "Roadmap"
|
|
msgstr "Peta jalan"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94
|
|
msgid "1.1.0"
|
|
msgstr "1.1.0"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:203
|
|
msgid "1.0.0"
|
|
msgstr "1.0.0"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:299
|
|
msgid "0.7.3"
|
|
msgstr "0.7.3"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:319
|
|
msgid "0.7.2"
|
|
msgstr "0.7.2"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:339
|
|
msgid "0.7.1"
|
|
msgstr "0.7.1"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:435
|
|
msgid "0.7.0"
|
|
msgstr "0.7.0"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:577
|
|
msgid "0.6.0"
|
|
msgstr "0.6.0"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: discussions
|
|
#: pages/changelog.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to "
|
|
"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda ingin memberikan umpan balik mengenai peta jalan, silakan merujuk "
|
|
"ke %s di GitHub, atau mengobrol di Matrix atau Discord."
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:47
|
|
msgid "discussions"
|
|
msgstr "diskusi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
#: pages/changelog.php:56
|
|
msgid "Allow customising priority colours"
|
|
msgstr "Memungkinkan penyesuaian warna prioritas"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
#: pages/changelog.php:63
|
|
msgid "Filter by price"
|
|
msgstr "Filter berdasarkan harga"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
#: pages/changelog.php:70
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
msgstr "Bookmarklet"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
#: pages/changelog.php:77
|
|
msgid "Notifications for fulfilled wishes"
|
|
msgstr "Pemberitahuan untuk keinginan yang terpenuhi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap
|
|
#: pages/changelog.php:83
|
|
msgid ""
|
|
"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. "
|
|
"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still "
|
|
"unfulfilled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verifikasi keinginan masih tersedia ketika mencoba memenuhinya. Atau, detak "
|
|
"jantung yang memeriksa apakah semua keinginan masih belum terpenuhi."
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:207 pages/changelog.php:439
|
|
#: pages/changelog.php:581
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Ditambahkan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:103
|
|
msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls"
|
|
msgstr "Bendera konfigurasi untuk menonaktifkan panggilan plausible.io"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:110
|
|
msgid "Add account delete option"
|
|
msgstr "Tambahkan opsi hapus akun"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:117
|
|
msgid "Configuration flag to disable user registrations"
|
|
msgstr "Bendera konfigurasi untuk menonaktifkan pendaftaran pengguna"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:124
|
|
msgid ""
|
|
"After creating an account your language is automatically set to your "
|
|
"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB."
|
|
msgstr ""
|
|
"Setelah membuat akun, bahasa Anda secara otomatis diatur ke bahasa browser "
|
|
"Anda (jika tersedia), dan bukannya default ke en_GB."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:130
|
|
msgid ""
|
|
"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help "
|
|
"support wishthis financially."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tautan Amazon sekarang secara otomatis dikonversi menjadi tautan afiliasi "
|
|
"untuk membantu mendukung wishthis secara finansial."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:136
|
|
msgid "Prerequisite check during installation"
|
|
msgstr "Pemeriksaan prasyarat selama instalasi"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:141 pages/changelog.php:262 pages/changelog.php:302
|
|
#: pages/changelog.php:322 pages/changelog.php:378 pages/changelog.php:529
|
|
#: pages/changelog.php:613
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fixed"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:146
|
|
msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors"
|
|
msgstr "RewriteRules yang menyebabkan kesalahan HTTP 404"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:153
|
|
msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view"
|
|
msgstr "Beralih ke tab \"produk\" yang diinginkan akan mematahkan tampilan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:160
|
|
msgid "Special characters not being displayed properly"
|
|
msgstr "Karakter khusus tidak ditampilkan dengan benar"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:167
|
|
msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config"
|
|
msgstr "Kesalahan fatal ketika konstanta CHANNELS dihapus dari konfigurasi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:174
|
|
msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners"
|
|
msgstr "Keinginan yang terpenuhi menghilang untuk pemilik wishlist "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:180
|
|
msgid "Deprecated notices on PHP 8.2"
|
|
msgstr "Pemberitahuan yang sudah tidak digunakan pada PHP 8.2"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:185 pages/changelog.php:252 pages/changelog.php:507
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Berubah"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
#: pages/changelog.php:190
|
|
msgid "Added button labels for mobile devices"
|
|
msgstr "Menambahkan label tombol untuk perangkat seluler"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:212
|
|
msgid "Option to set currency"
|
|
msgstr "Opsi untuk mengatur mata uang"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:219
|
|
msgid "A roadmap in the changelog"
|
|
msgstr "Sebuah peta jalan di Changelog"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:225
|
|
msgid "Compact/list view for wishes"
|
|
msgstr "Tampilan ringkas/daftar untuk keinginan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:231
|
|
msgid "Option to enable advertisements"
|
|
msgstr "Opsi untuk mengaktifkan iklan"
|
|
|
|
#: pages/changelog.php:236 pages/changelog.php:343 pages/changelog.php:485
|
|
#: pages/changelog.php:603
|
|
msgid "Improved"
|
|
msgstr "Ditingkatkan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:241
|
|
msgid ""
|
|
"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and "
|
|
"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sebagian besar dari wishthis telah sepenuhnya ditulis ulang, seperti API dan"
|
|
" cara kerja URL yang cantik. Tujuannya adalah untuk meningkatkan keamanan "
|
|
"dan pemeliharaan."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:247
|
|
msgid ""
|
|
"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top "
|
|
"most tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Changelog sekarang secara otomatis memilih versi saat ini, bukan tab paling "
|
|
"atas."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
#: pages/changelog.php:257
|
|
msgid "Decreased wish height on mobile devices"
|
|
msgstr "Penurunan tinggi keinginan pada perangkat seluler"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:267
|
|
msgid ""
|
|
"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, "
|
|
"except when viewing as the owner of the list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Keinginan sementara yang terpenuhi tidak akan tersedia lagi setelah 30 "
|
|
"menit, kecuali saat melihat sebagai pemilik daftar."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:274
|
|
msgid "Fix various wish UI bugs"
|
|
msgstr "Memperbaiki berbagai bug UI keinginan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:281
|
|
msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu"
|
|
msgstr "Memperbaiki latar belakang dan warna saat membuka menu seluler"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:287
|
|
msgid "Marking wish as fulfilled"
|
|
msgstr "Menandai keinginan sebagai terpenuhi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:307
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Memperbaiki keinginan yang terpenuhi menghilang untuk pemilik wishlist "
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:327
|
|
msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter"
|
|
msgstr ""
|
|
"Memperbaiki keinginan yang terpenuhi yang ditampilkan setelah menggunakan "
|
|
"filter"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:348
|
|
msgid "MJML settings page"
|
|
msgstr "Halaman pengaturan MJML"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:355
|
|
msgid ""
|
|
"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the "
|
|
"browser to delete the cookies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sesi yang sudah kedaluwarsa sekarang dibatalkan oleh wishthis alih-alih "
|
|
"mengandalkan peramban untuk menghapus cookie."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:361 pages/changelog.php:450
|
|
msgid "Dark theme"
|
|
msgstr "Tema gelap"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:367
|
|
msgid "Remembered lists design"
|
|
msgstr "Remembered desain daftar"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:373
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Terjemahan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:383
|
|
msgid "Label on top of dropdown menu"
|
|
msgstr "Label di atas menu tarik-turun"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:390
|
|
msgid "Encoding issue in wish description"
|
|
msgstr "Masalah pengkodean dalam deskripsi keinginan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:397
|
|
msgid "Caching issue with the blog"
|
|
msgstr "Masalah cache dengan blog"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:404
|
|
msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image."
|
|
msgstr "Kesalahan saat postingan blog tidak memiliki gambar unggulan."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:410
|
|
msgid ""
|
|
"Version number not being stored correctly causing the migration to execute "
|
|
"the wrong script."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nomor versi tidak disimpan dengan benar sehingga menyebabkan migrasi "
|
|
"mengeksekusi skrip yang salah."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:416
|
|
msgid "Wishlist filter cut off on mobile"
|
|
msgstr "wishlist filter terputus di ponsel"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:422
|
|
msgid "Wish options not selectable after filtering"
|
|
msgstr "Opsi keinginan tidak dapat dipilih setelah pemfilteran"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:456
|
|
msgid ""
|
|
"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Properti keinginan. Sekarang Anda dapat menandai keinginan sebagai dapat "
|
|
"dibeli dan menambahkan harga."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:462
|
|
msgid "Jump to last edited wishlist from home"
|
|
msgstr "Lompat ke wishlist yang terakhir diedit dari beranda"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:468
|
|
msgid "Quick add wish from home"
|
|
msgstr "Tambahkan keinginan dengan cepat dari rumah"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:474
|
|
msgid "Button to request more wishes from a users wishlist"
|
|
msgstr "Tombol untuk meminta lebih banyak keinginan dari pengguna wishlist"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:480
|
|
msgid "Option to stay logged in"
|
|
msgstr "Opsi untuk tetap masuk"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:490
|
|
msgid "Localisation (many new translations added)"
|
|
msgstr "Pelokalan (banyak terjemahan baru yang ditambahkan)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:496
|
|
msgid ""
|
|
"Additional logins are no longer required when switching between wishthis "
|
|
"channels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Login tambahan tidak lagi diperlukan saat beralih di antara saluran wishthis"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:502
|
|
msgid "Remembered wishlists design"
|
|
msgstr "Remembered wishlists desain"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
#: pages/changelog.php:512
|
|
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Changelog sekarang menjadi sebuah halaman, bukan file markdown yang dapat "
|
|
"diunduh"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
#: pages/changelog.php:518
|
|
msgid ""
|
|
"Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page"
|
|
msgstr ""
|
|
"Keinginan dapat diedit dari wishlist sekarang, tanpa memuat halaman lain"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed
|
|
#: pages/changelog.php:524
|
|
msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\""
|
|
msgstr "\"Tersimpan wishlists\" telah diubah namanya menjadi \"Daftar ingat\""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:534
|
|
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
|
|
msgstr "Berbagai hal kecil (kesalahan pengetikan, urutan menu, dll)"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:540
|
|
msgid "Wish information being updated with 404 content from URL"
|
|
msgstr "Ingin informasi diperbarui dengan konten 404 dari URL"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:546
|
|
msgid "Wish image not showing"
|
|
msgstr "Gambar keinginan tidak ditampilkan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:552
|
|
msgid "An error when saving a wish with a really long URL"
|
|
msgstr "Kesalahan saat menyimpan keinginan dengan URL yang sangat panjang"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:558
|
|
msgid "Redirect errors on Nginx"
|
|
msgstr "Kesalahan pengalihan pada Nginx"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
|
|
#: pages/changelog.php:564
|
|
msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes"
|
|
msgstr "Kesalahan saat mengambil judul dari URL yang mengandung tanda kutip"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:586
|
|
msgid "This changelog"
|
|
msgstr "Ini Changelog"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:592
|
|
msgid "Wish properties"
|
|
msgstr "Properti keinginan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Added
|
|
#: pages/changelog.php:598
|
|
msgid "Button to mark wish as fulfilled"
|
|
msgstr "Tombol untuk menandai keinginan sebagai terpenuhi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:608
|
|
msgid "Card design"
|
|
msgstr "Desain kartu"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved
|
|
#: pages/changelog.php:618
|
|
msgid "Various small bugs"
|
|
msgstr "Berbagai bug kecil"
|
|
|
|
#: pages/home.php:11
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Rumah"
|
|
|
|
#: pages/home.php:76 pages/home.php:78
|
|
msgid "Register now"
|
|
msgstr "Daftar sekarang"
|
|
|
|
#: pages/home.php:94
|
|
msgid "Use case"
|
|
msgstr "Kasus penggunaan"
|
|
|
|
#: pages/home.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
|
|
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
|
|
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
|
|
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ulang tahun Anda akan datang dan Anda baru saja membuat daftar keinginan "
|
|
"dengan semua barang keren yang Anda inginkan. Teman-teman dan keluarga Anda "
|
|
"ingin memastikan Anda mendapatkan sesuatu yang Anda sukai, jadi Anda "
|
|
"mengirimi mereka tautan daftar keinginan Anda dan jika ada yang memutuskan "
|
|
"untuk memenuhi salah satu keinginan Anda, itu akan hilang untuk orang lain."
|
|
|
|
#: pages/home.php:100
|
|
msgid "Why wishthis?"
|
|
msgstr "Mengapa wishthis?"
|
|
|
|
#: pages/home.php:103
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
|
|
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
|
|
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
|
|
"its code%s, I also encourage you to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"wishthis adalah perangkat lunak sumber terbuka dan gratis. Dengan gratis, "
|
|
"saya tidak hanya bermaksud, Anda tidak perlu membayar uang untuk "
|
|
"menggunakannya, tetapi Anda juga tidak membayar dengan informasi dan "
|
|
"perilaku pribadi Anda. Tidak hanya siapa saja %sdapat melihat dan "
|
|
"memverifikasi kodenya%s, saya juga mendorong Anda untuk melakukannya."
|
|
|
|
#: pages/home.php:108
|
|
msgid "As an open source project it remains"
|
|
msgstr "Sebagai proyek sumber terbuka, proyek ini tetap"
|
|
|
|
#: pages/home.php:113
|
|
msgid "free of advertisements"
|
|
msgstr "bebas dari iklan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: plausible
|
|
#: pages/home.php:118
|
|
#, php-format
|
|
msgid "see %s"
|
|
msgstr "lihat %s"
|
|
|
|
#: pages/home.php:119
|
|
msgid "plausible"
|
|
msgstr "masuk akal"
|
|
|
|
#: pages/home.php:125
|
|
msgid "without intrusive tracking"
|
|
msgstr "tanpa pelacakan yang mengganggu"
|
|
|
|
#: pages/home.php:130
|
|
msgid "transparent"
|
|
msgstr "transparan"
|
|
|
|
#: pages/home.php:136
|
|
msgid "privacy focused"
|
|
msgstr "fokus pada privasi"
|
|
|
|
#: pages/home.php:140
|
|
msgid "open for feedback and suggestions"
|
|
msgstr "terbuka untuk umpan balik dan saran"
|
|
|
|
#: pages/home.php:144
|
|
msgid "What you should also know"
|
|
msgstr "Yang juga harus Anda ketahui"
|
|
|
|
#: pages/home.php:150
|
|
msgid "affiliate links"
|
|
msgstr "tautan afiliasi"
|
|
|
|
#: pages/home.php:151
|
|
msgid ""
|
|
"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support "
|
|
"the project financially."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tautan amazon secara otomatis diubah menjadi tautan afiliasi untuk membantu "
|
|
"mendukung proyek ini secara finansial."
|
|
|
|
#: pages/home.php:159
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Berita"
|
|
|
|
#: pages/home.php:206
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistik"
|
|
|
|
#: pages/home.php:208
|
|
msgid "Join the others and get started now!"
|
|
msgstr "Bergabunglah dengan yang lain dan mulailah sekarang!"
|
|
|
|
#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222
|
|
msgid "N. A."
|
|
msgstr "N. A."
|
|
|
|
#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94
|
|
msgid "Wishes"
|
|
msgstr "Keinginan"
|
|
|
|
#: pages/home.php:223
|
|
msgid "Registered users"
|
|
msgstr "Pengguna terdaftar"
|
|
|
|
#: pages/home.php:235
|
|
msgid "Hey, you"
|
|
msgstr "Hei, kau"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
#: pages/home.php:241
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Yes, I mean you, %s."
|
|
msgstr "Ya, maksud saya Anda, %s."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g.
|
|
#. English (United Kingdom) %3$s: preferences
|
|
#: pages/home.php:251
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but "
|
|
"your %3$s are set to %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Browser Anda memberi tahu bahwa Anda ingin melihat halaman di %1$s, tetapi "
|
|
"%3$s Anda disetel ke %2$s."
|
|
|
|
#: pages/home.php:254
|
|
msgid "preferences"
|
|
msgstr "preferensi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: the users display name
|
|
#: pages/home.php:263
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!"
|
|
msgstr "wishthis tersedia di %1$s berbagai lokasi dan juga mendukung %2$s!"
|
|
|
|
#: pages/install.php:15
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Pasang"
|
|
|
|
#: pages/install.php:37 pages/install.php:164
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Step %d"
|
|
msgstr "Langkah %d"
|
|
|
|
#: pages/install.php:39
|
|
msgid "Welcome to the wishthis installer."
|
|
msgstr "Selamat datang di penginstal wishthis."
|
|
|
|
#: pages/install.php:43
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Basis data"
|
|
|
|
#: pages/install.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
|
|
"credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
"wishthis membutuhkan database untuk berfungsi dengan baik. Silakan masukkan "
|
|
"kredensial Anda."
|
|
|
|
#: pages/install.php:54
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Tuan rumah"
|
|
|
|
#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: pages/install.php:66
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nama pengguna"
|
|
|
|
#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35
|
|
#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124
|
|
#: pages/register.php:253
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Kata sandi"
|
|
|
|
#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107
|
|
#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140
|
|
#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239
|
|
#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337
|
|
#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378
|
|
#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Simpan"
|
|
|
|
#: pages/install.php:83
|
|
msgid "Test connection"
|
|
msgstr "Uji koneksi"
|
|
|
|
#: pages/install.php:99
|
|
msgid "PHP Version >= 8.1"
|
|
msgstr "Versi PHP >= 8.1"
|
|
|
|
#: pages/install.php:102 pages/install.php:108
|
|
msgid "Compatible"
|
|
msgstr "Kompatibel"
|
|
|
|
#: pages/install.php:105
|
|
msgid "PHP Version < 8.3"
|
|
msgstr "Versi PHP <8.3"
|
|
|
|
#: pages/install.php:114
|
|
msgid "Activated"
|
|
msgstr "Diaktifkan"
|
|
|
|
#: pages/install.php:121 pages/install.php:134
|
|
msgid "Exists"
|
|
msgstr "Ada"
|
|
|
|
#: pages/install.php:127 pages/install.php:140
|
|
msgid "Writeable"
|
|
msgstr "Dapat ditulis"
|
|
|
|
#: pages/install.php:146
|
|
msgid "Doesn't exist (yet)"
|
|
msgstr "Tidak ada (belum ada)"
|
|
|
|
#: pages/install.php:166
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next"
|
|
" step."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pastikan semua prasyarat terpenuhi atau penginstalan mungkin gagal pada "
|
|
"langkah berikutnya."
|
|
|
|
#: pages/install.php:170
|
|
msgid "Prerequisites check"
|
|
msgstr "Pemeriksaan prasyarat"
|
|
|
|
#: pages/install.php:175
|
|
msgid "Installation prerequisites"
|
|
msgstr "Prasyarat pemasangan"
|
|
|
|
#: pages/install.php:207 pages/install.php:208
|
|
msgid "Install wishthis"
|
|
msgstr "Instal wishthis"
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:60
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Successfully logged in as %s."
|
|
msgstr "Berhasil masuk sebagai %s."
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:62
|
|
msgid "User not found!"
|
|
msgstr "Pengguna tidak ditemukan!"
|
|
|
|
#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79
|
|
#: pages/register.php:235
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: pages/login.php:25
|
|
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada pengguna yang bisa ditemukan dengan kredensial yang Anda berikan."
|
|
|
|
#: pages/login.php:26
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
msgstr "Kredensial tidak valid"
|
|
|
|
#: pages/login.php:70
|
|
msgid "Password reset link"
|
|
msgstr "Tautan pengaturan ulang kata sandi"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain
|
|
#: pages/login.php:76
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"somebody has requested a password reset for this email address from %s. If "
|
|
"this was you, click the button below to invalidate your current password and"
|
|
" set a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"seseorang telah meminta pengaturan ulang kata sandi untuk alamat email ini "
|
|
"dari %s. Jika ini adalah Anda, klik tombol di bawah ini untuk membatalkan "
|
|
"kata sandi Anda saat ini dan mengatur kata sandi baru."
|
|
|
|
#: pages/login.php:80
|
|
msgid "Set new password"
|
|
msgstr "Mengatur kata sandi baru"
|
|
|
|
#: pages/login.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
|
|
"be sent to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ditemukan kecocokan untuk alamat email ini, tautan pengaturan ulang "
|
|
"kata sandi akan dikirim ke alamat email tersebut."
|
|
|
|
#: pages/login.php:93
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
#: pages/login.php:112
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "Kredensial"
|
|
|
|
#: pages/login.php:136
|
|
msgid "Keep me logged in"
|
|
msgstr "Biarkan saya tetap masuk"
|
|
|
|
#: pages/login.php:163
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "Lupa kata sandi?"
|
|
|
|
#: pages/login.php:165
|
|
msgid ""
|
|
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
|
|
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pertimbangkan untuk menggunakan pengelola kata sandi. Ini akan menyimpan "
|
|
"semua kata sandi Anda dan memungkinkan Anda untuk mengaksesnya dengan satu "
|
|
"kata sandi utama. Jangan pernah lupa kata sandi lagi."
|
|
|
|
#: pages/login.php:181 pages/login.php:182
|
|
msgid "Send email"
|
|
msgstr "Kirim email"
|
|
|
|
#: pages/login.php:190
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
|
|
"with."
|
|
msgstr ""
|
|
"Harap dicatat bahwa Anda harus memasukkan alamat email yang telah Anda "
|
|
"daftarkan."
|
|
|
|
#: pages/logout.php:24
|
|
msgid "Goodbye"
|
|
msgstr "Selamat tinggal"
|
|
|
|
#: pages/logout.php:25
|
|
msgid "You have been logged out."
|
|
msgstr "Anda telah log keluar."
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:15
|
|
msgid "Maintenance"
|
|
msgstr "Pemeliharaan"
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:26
|
|
msgid "Temporarily unavailable"
|
|
msgstr "Untuk sementara tidak tersedia"
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
|
|
" again in a minute."
|
|
msgstr ""
|
|
"Karena pemeliharaan, wishthis untuk sementara tidak tersedia. Harap periksa "
|
|
"kembali sebentar lagi."
|
|
|
|
#: pages/maintenance.php:28
|
|
msgid "If you are the administrator of this site, please log in."
|
|
msgstr "Jika Anda adalah administrator situs ini, silakan masuk."
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:12
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:13
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produk"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Judul"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:33
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Deskripsi"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:45
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:54
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritas"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:59
|
|
msgid "Select priority"
|
|
msgstr "Pilih prioritas"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:68
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Gambar"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:77
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Properti"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:85
|
|
msgid "Is purchasable"
|
|
msgstr "Dapat dibeli"
|
|
|
|
#: pages/parts/wish-add.php:101
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Harga"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:26
|
|
msgid "Filter priorities"
|
|
msgstr "Prioritas filter"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:31
|
|
msgid "Search priorities"
|
|
msgstr "Prioritas pencarian"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:38
|
|
msgid "Priorities"
|
|
msgstr "Prioritas"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:44
|
|
msgid "All priorities"
|
|
msgstr "Semua prioritas"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:49
|
|
msgid "No priority"
|
|
msgstr "Tidak ada prioritas"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48
|
|
msgid "Create a wishlist"
|
|
msgstr "Buat daftar keinginan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:91
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pilih nama baru untuk daftar keinginan Anda. Berikut saran untuk membantu "
|
|
"Anda memulai."
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Buat"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Batal"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:116
|
|
msgid "Rename wishlist"
|
|
msgstr "Ubah nama daftar keinginan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:119
|
|
msgid "How would you like to name this wishlist?"
|
|
msgstr "Bagaimana Anda ingin menamai daftar keinginan ini?"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130
|
|
#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Ganti nama"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59
|
|
msgid "Add a wish"
|
|
msgstr "Tambahkan keinginan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:145
|
|
msgid ""
|
|
"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out"
|
|
" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isi judul dan/atau deskripsi untuk menambahkan keinginan baru Anda. Jika "
|
|
"Anda hanya mengisi URL, wishthis akan mencoba mengisi semua bidang lainnya "
|
|
"secara otomatis."
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Tambahkan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:168
|
|
msgid "Edit wish"
|
|
msgstr "Edit keinginan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:172
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from "
|
|
"the URL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika ditentukan, wishthis akan mencoba mengambil semua informasi yang hilang"
|
|
" dari URL."
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:198
|
|
msgid "URL mismatch"
|
|
msgstr "Ketidakcocokan URL"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:202
|
|
msgid ""
|
|
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
|
|
" it with the one I found?"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL yang Anda masukkan tampaknya kurang tepat. Apakah Anda ingin "
|
|
"memperbaruinya dengan yang saya temukan?"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:203
|
|
#, php-format
|
|
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
|
|
msgstr "Menurut %s, ini adalah URL kanonik (yang benar)."
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:207
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Saat ini"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:212
|
|
msgid "Proposed"
|
|
msgstr "Diusulkan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220
|
|
msgid "Yes, update"
|
|
msgstr "Ya, perbarui"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223
|
|
msgid "No, leave it"
|
|
msgstr "Tidak, biarkan saja"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:259
|
|
msgid "Mark as fulfilled"
|
|
msgstr "Tandai sebagai terpenuhi"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74
|
|
msgid "Fulfil wish"
|
|
msgstr "Memenuhi keinginan"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:269
|
|
msgid "Visit"
|
|
msgstr "Kunjungi"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71
|
|
#: pages/wishlists.php:74
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opsi"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:279
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edit"
|
|
|
|
#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Hapus"
|
|
|
|
#: pages/power.php:11
|
|
msgid "Insufficient power"
|
|
msgstr "Daya yang tidak mencukupi"
|
|
|
|
#: pages/power.php:24
|
|
msgid "Restricted access"
|
|
msgstr "Akses terbatas"
|
|
|
|
#: pages/power.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
|
|
"page, but only have %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda tidak memiliki cukup daya untuk melihat halaman ini. Anda memerlukan %s"
|
|
" untuk melihat halaman ini, tetapi hanya memiliki %s."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31
|
|
msgid "Password updated."
|
|
msgstr "Kata sandi diperbarui."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users first name.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid "First name updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Nama depan diperbarui menjadi \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users last name.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Last name updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Nama belakang diperbarui menjadi \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users nick name.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Nick name updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Nama panggilan diperbarui menjadi \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users email address.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Email address updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Alamat email diperbarui menjadi \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users locale.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Locale updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Lokasi diperbarui ke \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users currency.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Currency updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Mata uang diperbarui menjadi \"%s\"."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users channel.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Channel updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Saluran diperbarui menjadi \"%s\"."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134
|
|
msgid "Channel has been reset."
|
|
msgstr "Saluran telah diatur ulang."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements.
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Advertisements updated to \"%s\"."
|
|
msgstr "Iklan diperbarui ke \"%s\"."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please "
|
|
"log in again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kredensial akun Anda telah berubah dan Anda telah keluar. Silakan masuk "
|
|
"kembali."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175
|
|
#: pages/profile/profile-handle-post.php:20
|
|
msgid "Account credentials changed"
|
|
msgstr "Kredensial akun berubah"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Pribadi"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:32
|
|
msgid "Information regarding yourself"
|
|
msgstr "Informasi mengenai diri Anda"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:36
|
|
msgid "Change your password"
|
|
msgstr "Ubah kata sandi Anda"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Preferensi"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:40
|
|
msgid "Improve your wishthis experience"
|
|
msgstr "Tingkatkan pengalaman wishthis Anda"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:44
|
|
msgid "Configuration for your account"
|
|
msgstr "Konfigurasi untuk akun Anda"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:59
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Nama depan"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:65
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Nama belakang"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:71
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "Nama panggilan"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:84
|
|
msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Digunakan untuk menyarankan wishlist yang disebut \"Ulang Tahun\", jika akan"
|
|
" datang."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:86
|
|
msgid "Birthdate"
|
|
msgstr "Tanggal lahir"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:95
|
|
msgid "Pick a date"
|
|
msgstr "Pilih tanggal"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:130
|
|
msgid "Password (repeat)"
|
|
msgstr "Kata sandi (ulangi)"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:146
|
|
msgid "Safe password checklist"
|
|
msgstr "Daftar periksa kata sandi yang aman"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:153
|
|
msgid "Long"
|
|
msgstr "Panjang"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:154
|
|
msgid "Over eight characters in length."
|
|
msgstr "Panjangnya lebih dari delapan karakter."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
|
|
#: pages/profile/profile.php:165
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Khusus"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:168
|
|
msgid "Contains special characters."
|
|
msgstr "Mengandung karakter khusus."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:186
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Bahasa"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:204
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Mata uang"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:289
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Saluran"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:292
|
|
msgid "Select channel"
|
|
msgstr "Pilih saluran"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:305
|
|
msgid ""
|
|
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
|
|
"published after an extensive testing period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk meningkatkan pengalaman pengguna wishthis, versi yang lebih baru "
|
|
"diterbitkan setelah periode pengujian yang ekstensif."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:306
|
|
msgid ""
|
|
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
|
|
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
|
|
"encounter (if any)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Berlangganan ke saluran Stable memastikan Anda memiliki stabilitas setinggi "
|
|
"mungkin saat menggunakan wishthis, meminimalkan jumlah kesalahan yang "
|
|
"mungkin Anda temui (jika ada)."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:307
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
|
|
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
|
|
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda ingin mempercepat rilis versi yang lebih baru, pertimbangkan untuk"
|
|
" berlangganan Release candidate dari wishthis. Versi yang lebih baru tidak "
|
|
"akan diterbitkan kecuali kandidat rilis berikutnya telah diuji secara "
|
|
"memadai."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:320
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d more subscriber needed"
|
|
msgid_plural "%d more subscribers needed"
|
|
msgstr[0] "%d dibutuhkan lebih banyak pelanggan"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:348
|
|
msgid "Advertisements"
|
|
msgstr "Iklan"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:357
|
|
msgid "Enable advertisements"
|
|
msgstr "Mengaktifkan iklan"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: sponsor me
|
|
#: pages/profile/profile.php:366
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like "
|
|
"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your "
|
|
"body to Google and becoming its product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Waktu yang dihabiskan untuk berangan-angan adalah waktu yang tidak digunakan"
|
|
" untuk melakukan pekerjaan nirlaba. Jika Anda ingin mendukung saya tetapi "
|
|
"tidak bisa atau tidak ingin %s, pertimbangkan untuk menjual tubuh Anda ke "
|
|
"Google dan menjadi produknya."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:367
|
|
msgid "sponsor me"
|
|
msgstr "mensponsori saya"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:371
|
|
msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Harap ingat untuk menambahkan pengecualian pada pemblokir iklan dan browser "
|
|
"Anda."
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407
|
|
#: pages/profile/profile.php:408
|
|
msgid "Delete account"
|
|
msgstr "Menghapus akun"
|
|
|
|
#: pages/profile/profile.php:399
|
|
msgid "Delete this account completely and irreversibly"
|
|
msgstr "Menghapus akun ini sepenuhnya dan tidak dapat dipulihkan"
|
|
|
|
#: pages/register.php:13
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Setel ulang kata sandi"
|
|
|
|
#: pages/register.php:14
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Atur ulang"
|
|
|
|
#: pages/register.php:37
|
|
msgid "Mercury"
|
|
msgstr "Merkuri"
|
|
|
|
#: pages/register.php:38
|
|
msgid "Venus"
|
|
msgstr "Venus"
|
|
|
|
#: pages/register.php:39
|
|
msgid "Earth"
|
|
msgstr "Bumi"
|
|
|
|
#: pages/register.php:40
|
|
msgid "Mars"
|
|
msgstr "Mars"
|
|
|
|
#: pages/register.php:41
|
|
msgid "Jupiter"
|
|
msgstr "Jupiter"
|
|
|
|
#: pages/register.php:42
|
|
msgid "Saturn"
|
|
msgstr "Saturnus"
|
|
|
|
#: pages/register.php:43
|
|
msgid "Uranus"
|
|
msgstr "Uranus"
|
|
|
|
#: pages/register.php:44
|
|
msgid "Neptune"
|
|
msgstr "Neptunus"
|
|
|
|
#: pages/register.php:47
|
|
msgid "Pluto"
|
|
msgstr "Pluto"
|
|
|
|
#: pages/register.php:48
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Sun"
|
|
|
|
#: pages/register.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
|
|
" kind of mistake."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s bukanlah sebuah planet, tetapi saya akan membiarkannya, karena hanya "
|
|
"manusia yang akan membuat kesalahan semacam ini."
|
|
|
|
#: pages/register.php:58 pages/register.php:200
|
|
msgid "Invalid planet"
|
|
msgstr "Planet yang tidak valid"
|
|
|
|
#: pages/register.php:105
|
|
msgid "This password reset link has expired, please request a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tautan pengaturan ulang kata sandi ini telah kedaluwarsa, silakan minta yang"
|
|
" baru."
|
|
|
|
#: pages/register.php:105 pages/register.php:108
|
|
msgid "Failure"
|
|
msgstr "Kegagalan"
|
|
|
|
#: pages/register.php:108
|
|
msgid ""
|
|
"This password reset link seems to have been manipulated, please request a "
|
|
"new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tautan pengaturan ulang kata sandi ini tampaknya telah dimanipulasi, silakan"
|
|
" minta yang baru."
|
|
|
|
#: pages/register.php:144
|
|
msgid "An account with this email address already exists."
|
|
msgstr "Akun dengan alamat email ini sudah ada."
|
|
|
|
#: pages/register.php:145
|
|
msgid "Invalid email address"
|
|
msgstr "Alamat email tidak valid"
|
|
|
|
#: pages/register.php:166
|
|
msgid "Your account was successfully created."
|
|
msgstr "Akun Anda berhasil dibuat."
|
|
|
|
#: pages/register.php:176
|
|
msgid "My hopes and dreams"
|
|
msgstr "Harapan dan impian saya"
|
|
|
|
#: pages/register.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s bukanlah planet di tata surya kita. Baca ini untuk informasi lebih "
|
|
"lanjut: %s."
|
|
|
|
#: pages/register.php:219
|
|
msgid "Registration disabled"
|
|
msgstr "Pendaftaran dinonaktifkan"
|
|
|
|
#: pages/register.php:221
|
|
msgid "The owner of this site has disabled user registrations."
|
|
msgstr "Pemilik situs ini telah menonaktifkan pendaftaran pengguna."
|
|
|
|
#: pages/register.php:232
|
|
msgid "Account details"
|
|
msgstr "Detail akun"
|
|
|
|
#: pages/register.php:263
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autentikasi"
|
|
|
|
#: pages/register.php:264
|
|
msgid ""
|
|
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
|
|
"planet from our solar system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Buktikan bahwa Anda adalah Manusia, Kadal, atau makhluk seperti Zuck. "
|
|
"Sebutkan nama planet dari tata surya kita."
|
|
|
|
#: pages/register.php:267
|
|
msgid "Planet"
|
|
msgstr "Planet"
|
|
|
|
#: pages/register.php:274
|
|
msgid ""
|
|
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
|
|
"bay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Robot jelas berasal dari sistem tata surya lain, jadi ini akan menjauhkan "
|
|
"mereka."
|
|
|
|
#: pages/register.php:301
|
|
msgid "About your email address"
|
|
msgstr "Tentang alamat email Anda"
|
|
|
|
#: pages/register.php:303
|
|
msgid ""
|
|
"Currently the email address is used as a unique identifier and does not have"
|
|
" to be verified. You may enter a fake address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Saat ini alamat email digunakan sebagai pengenal unik dan tidak perlu "
|
|
"diverifikasi. Anda dapat memasukkan alamat palsu."
|
|
|
|
#: pages/register.php:304
|
|
msgid ""
|
|
"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your "
|
|
"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is "
|
|
"strongly recommend to enter your real email address in case you need to "
|
|
"recover your password or receive important notifications. These do not exist"
|
|
" yet, but some future features and options might require sending you an "
|
|
"email (e. g. when a wish has been fulfilled)."
|
|
msgstr ""
|
|
"wishthis tidak tertarik untuk mengirimi Anda email pemasaran atau menjual "
|
|
"informasi Anda kepada pihak ketiga. Meskipun memungkinkan untuk melakukan "
|
|
"sebaliknya, sangat disarankan untuk memasukkan alamat email asli Anda jika "
|
|
"Anda perlu memulihkan kata sandi atau menerima pemberitahuan penting. Saat "
|
|
"ini belum ada, tetapi beberapa fitur dan opsi di masa mendatang mungkin "
|
|
"memerlukan pengiriman email kepada Anda (misalnya ketika keinginan telah "
|
|
"terpenuhi)."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s: source code
|
|
#: pages/register.php:309
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy"
|
|
" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kepercayaan adalah jalan dua arah dan wishthis bertujuan untuk menjadi "
|
|
"produk yang transparan dan dapat dipercaya, itulah sebabnya mengapa wishthis"
|
|
" %s dapat dilihat oleh publik."
|
|
|
|
#: pages/register.php:310
|
|
msgid "source code"
|
|
msgstr "kode sumber"
|
|
|
|
#: pages/settings.php:27
|
|
msgid "MJML"
|
|
msgstr "MJML"
|
|
|
|
#: pages/settings.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
|
|
msgstr ""
|
|
"MJML diperlukan untuk mengirim email. Kunjungi %s untuk meminta akses API."
|
|
|
|
#: pages/settings.php:33
|
|
msgid "Application ID"
|
|
msgstr "ID Aplikasi"
|
|
|
|
#: pages/settings.php:42
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Kunci Rahasia"
|
|
|
|
#: pages/update.php:11
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Pembaruan"
|
|
|
|
#: pages/update.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database successfully migrated to %s."
|
|
msgstr "Database berhasil dimigrasikan ke %s."
|
|
|
|
#: pages/update.php:75 pages/update.php:95
|
|
msgid "Database migration"
|
|
msgstr "Migrasi basis data"
|
|
|
|
#: pages/update.php:76 pages/update.php:96
|
|
msgid ""
|
|
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
|
|
"required to the database structure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Terima kasih telah memperbarui wishthis! Untuk menyelesaikan pembaruan ini, "
|
|
"beberapa perubahan diperlukan pada struktur database."
|
|
|
|
#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101
|
|
#: pages/update.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Migrate to %s"
|
|
msgstr "Bermigrasi ke %s"
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:58
|
|
msgid "Careful"
|
|
msgstr "Hati-hati"
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:61
|
|
msgid ""
|
|
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
|
|
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anda sedang melihat daftar keinginan Anda sendiri! Anda akan dapat melihat "
|
|
"keinginan mana yang telah terpenuhi untuk Anda. Tidakkah Anda ingin "
|
|
"terkejut?"
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:62
|
|
msgid "It's probably best to just close this tab."
|
|
msgstr "Mungkin lebih baik menutup tab ini saja."
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:70
|
|
msgid "What to do?"
|
|
msgstr "Apa yang harus dilakukan?"
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:72
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then "
|
|
"click the %s button and it will be unavailable for everybody else."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika Anda menemukan keinginan yang ingin Anda penuhi, buka keinginan "
|
|
"tersebut %s lalu klik tombol %s dan keinginan tersebut tidak akan tersedia "
|
|
"untuk orang lain."
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114
|
|
msgid "Request more wishes"
|
|
msgstr "Minta lebih banyak keinginan"
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:103
|
|
msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist."
|
|
msgstr "Pemberitahuan baru saja dikirim ke pemilik wishlist ini."
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122
|
|
#: pages/wishlist.php:123
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Baiklah."
|
|
|
|
#: pages/wishlist.php:118
|
|
msgid ""
|
|
"The wishlist owner has already received a notification recently and has not "
|
|
"been notified again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pemilik wishlist telah menerima pemberitahuan baru-baru ini dan belum "
|
|
"menerima pemberitahuan lagi."
|
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button "
|
|
"for it to show up here!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mintalah seseorang untuk membagikan wishlist kepada Anda dan tekan tombol "
|
|
"ingat agar muncul di sini!"
|
|
|
|
#: pages/wishlists-saved.php:65
|
|
msgid "No lists"
|
|
msgstr "Tidak ada daftar"
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:33
|
|
msgid "Wishlist"
|
|
msgstr "Daftar keinginan"
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:36
|
|
msgid "Loading your wishlists..."
|
|
msgstr "Memuat daftar keinginan Anda..."
|
|
|
|
#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Berbagi"
|