# # Translators: # Jay Trees, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jay Trees \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n" "Last-Translator: Jay Trees, 2022\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/id_ID/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id_ID\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: classes/page.php:115 pages/home.php:26 msgid "" "wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, " "manage and view your wishes for any kind of occasion." msgstr "" "wishthis adalah platform daftar keinginan yang sederhana, intuitif dan " "modern untuk membuat, mengelola dan melihat keinginan Anda untuk segala " "jenis acara." #: classes/page.php:191 msgid "" "This is the development environment of wishthis. The database will reset " "every day at around 00:00." msgstr "" "Ini adalah lingkungan pengembangan wishthis. Database akan direset setiap " "hari sekitar pukul 00:00." #: classes/page.php:192 msgid "Development environment" msgstr "Lingkungan pengembangan" #: classes/page.php:315 msgid "No wishlist selected." msgstr "Tidak ada daftar keinginan yang dipilih." #: classes/page.php:317 classes/page.php:347 pages/login-as.php:40 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: classes/page.php:318 pages/register.php:83 pages/register.php:86 msgid "Failure" msgstr "Kegagalan" #: classes/page.php:319 msgid "The server did not confirm that the action was successful." msgstr "Server tidak mengonfirmasi bahwa tindakan itu berhasil." #: classes/page.php:320 msgid "Thanks for nothing" msgstr "Terima kasih untuk apa-apa" #: classes/page.php:321 msgid "Understood" msgstr "Mengerti" #: classes/page.php:322 pages/install.php:229 pages/login-as.php:38 #: pages/profile.php:55 pages/profile.php:119 pages/register.php:123 #: pages/wish.php:37 msgid "Success" msgstr "Sukses" #: classes/page.php:324 msgid "Close this tab" msgstr "Tutup tab ini" #: classes/page.php:325 msgid "Show wishlist anyway" msgstr "Tunjukkan daftar keinginan" #: classes/page.php:326 classes/page.php:331 msgid "Really delete?" msgstr "Benar-benar menghapus?" #: classes/page.php:327 #, php-format msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar keinginan %s?" #: classes/page.php:328 classes/page.php:333 msgid "Yes, delete" msgstr "Ya, hapus" #: classes/page.php:329 classes/page.php:334 msgid "No, keep" msgstr "Tidak, tetap" #: classes/page.php:332 msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." msgstr "" "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus keinginan ini? Ini akan hilang " "selamanya." #: classes/page.php:336 msgid "Passwords must match." msgstr "Kata sandi harus cocok." #: classes/page.php:338 msgid "Wishlist successfully renamed." msgstr "Daftar keinginan berhasil diganti namanya." #: classes/page.php:339 msgid "Wishlist successfully deleted." msgstr "Wishlist berhasil dihapus." #: classes/page.php:341 msgid "Wish successfully created." msgstr "Keinginan berhasil dibuat." #: classes/page.php:342 msgid "Wish successfully added." msgstr "Keinginan berhasil ditambahkan." #: classes/page.php:343 msgid "Wish information updated." msgstr "Informasi keinginan diperbarui." #: classes/page.php:344 msgid "Don't forget to save your changes." msgstr "Jangan lupa menyimpan perubahan Anda." #: classes/page.php:345 msgid "Wish successfully deleted." msgstr "Keinginan berhasil dihapus." #: classes/page.php:348 msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." msgstr "Tidak dapat menyalin ke clipboard. Kemungkinan ada masalah izin." #: classes/page.php:349 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "Tautan disalin ke clipboard." #: classes/page.php:351 msgid "{name} must have a value" msgstr "{name} harus memiliki nilai" #: classes/page.php:352 msgid "{name} must be checked" msgstr "{name} harus diperiksa" #: classes/page.php:353 msgid "{name} must be a valid e-mail" msgstr "{name} harus berupa email yang valid" #: classes/page.php:354 msgid "{name} must be a valid URL" msgstr "{name} harus berupa URL yang valid" #: classes/page.php:355 msgid "{name} is not formatted correctly" msgstr "{name} tidak diformat dengan benar" #: classes/page.php:356 msgid "{name} must be an integer" msgstr "{name} harus berupa bilangan bulat" #: classes/page.php:357 msgid "{name} must be a decimal number" msgstr "{name} harus berupa angka desimal" #: classes/page.php:358 msgid "{name} must be set to a number" msgstr "{name} harus ditetapkan ke angka" #: classes/page.php:359 msgid "{name} must be \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:360 msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus tepat \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:361 msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak dapat diatur ke \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:362 msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak bisa disetel persis \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:363 msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak boleh mengandung \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:364 msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak bisa mengandung persis \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:365 msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus mengandung \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:366 msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus mengandung persis \"{ruleValue}\"" #: classes/page.php:367 classes/page.php:368 msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" msgstr "{name} harus setidaknya {ruleValue} karakter" #: classes/page.php:369 msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" msgstr "{name} harus tepat {ruleValue} karakter" #: classes/page.php:370 msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" msgstr "{name} tidak boleh lebih panjang dari karakter {ruleValue}" #: classes/page.php:371 msgid "{name} must match {ruleValue} field" msgstr "{name} harus cocok dengan bidang {ruleValue}" #: classes/page.php:372 msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" msgstr "{name} harus memiliki nilai yang berbeda dari bidang {ruleValue}" #: classes/page.php:373 msgid "{name} must be a valid credit card number" msgstr "{name} harus berupa nomor kartu kredit yang valid" #: classes/page.php:374 msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" msgstr "{name} harus memiliki setidaknya {ruleValue} pilihan" #: classes/page.php:375 msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" msgstr "{name} harus memiliki pilihan yang tepat {ruleValue}" #: classes/page.php:376 msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" msgstr "{name} harus memiliki {ruleValue} atau kurang pilihan" #: classes/page.php:378 msgctxt "Calendar" msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: classes/page.php:379 msgctxt "Calendar" msgid "Now" msgstr "Sekarang" #: classes/page.php:380 msgctxt "Calendar" msgid "AM" msgstr "AM" #: classes/page.php:381 msgctxt "Calendar" msgid "PM" msgstr "PM" #: classes/page.php:382 msgctxt "Calendar" msgid "Week" msgstr "Minggu" #: classes/page.php:384 pages/profile.php:209 pages/profile.php:210 #: pages/profile.php:243 pages/profile.php:244 pages/profile.php:334 #: pages/profile.php:335 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 #: pages/wish.php:118 pages/wish.php:119 pages/wish.php:159 pages/wish.php:160 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: classes/page.php:385 msgid "Saved" msgstr "Tersimpan" #: classes/page.php:453 msgid "System" msgstr "Sistem" #: classes/page.php:459 msgid "Account" msgstr "Akun" #: classes/page.php:468 pages/home.php:105 msgid "Wishlists" msgstr "Daftar Harapan" #: classes/page.php:472 pages/home.php:33 pages/home.php:35 #: pages/wishlists.php:11 msgid "My lists" msgstr "Daftar saya" #: classes/page.php:477 pages/wishlists-saved.php:11 msgid "Saved lists" msgstr "Daftar yang disimpan" #: classes/page.php:487 pages/profile.php:11 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: classes/page.php:493 pages/login-as.php:11 msgid "Login as" msgstr "Masuk sebagai" #: classes/page.php:499 pages/logout.php:11 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: classes/page.php:505 classes/page.php:509 pages/home.php:50 #: pages/home.php:52 pages/login-as.php:54 pages/login-as.php:55 #: pages/login.php:11 pages/login.php:130 pages/login.php:131 #: pages/register.php:229 pages/register.php:231 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: classes/page.php:516 classes/page.php:520 pages/install.php:233 #: pages/install.php:235 pages/login.php:135 pages/login.php:137 #: pages/register.php:13 pages/register.php:14 msgid "Register" msgstr "Daftar" #: classes/page.php:530 pages/settings.php:11 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: classes/page.php:543 msgid "wishthis logo" msgstr "logo wishthis" #: classes/page.php:678 msgid "Contribute" msgstr "Berkontribusi" #: classes/page.php:684 classes/page.php:687 msgid "GitHub repository" msgstr "Repositori GitHub" #: classes/page.php:693 classes/page.php:696 msgid "Translate" msgstr "Terjemahkan" #: classes/page.php:732 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s tidak ditemukan" #: classes/page.php:742 msgid "" "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator." msgstr "" "Wishlist yang diminta tidak ditemukan dan kemungkinan dihapus oleh " "pembuatnya." #: classes/page.php:746 msgid "The requested Wish was not found." msgstr "Wish yang diminta tidak ditemukan." #: classes/page.php:750 #, php-format msgid "The requested %s was not found." msgstr " %s yang diminta tidak ditemukan." #: classes/wish.php:27 msgid "Unsure about it" msgstr "Tidak yakin tentang hal itu" #: classes/wish.php:31 msgid "Nice to have" msgstr "Bagus untuk dimiliki" #: classes/wish.php:35 msgid "Would love it" msgstr "Akan menyukainya" #: classes/wish.php:129 msgid "Wish temporarily fulfilled" msgstr "Keinginan yang sementara terpenuhi" #: classes/wish.php:130 #, php-format msgid "" "If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as " "fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become" " available again to others after %d minutes." msgstr "" "Jika keinginan ini adalah produk, konfirmasikan pesanan berhasil dan tandai " "sebagai terpenuhi di sini. Jika Anda tidak mengonfirmasi keinginan ini " "sebagai terpenuhi, keinginan ini akan tersedia lagi bagi orang lain setelah " "%d menit." #: classes/wish.php:136 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: classes/wish.php:184 classes/wish.php:187 pages/wishlist.php:64 msgid "Fulfil wish" msgstr "Memenuhi keinginan" #: classes/wish.php:194 classes/wish.php:197 pages/wish.php:87 #: pages/wish.php:90 msgid "Visit" msgstr "Kunjungi" #: classes/wish.php:203 classes/wish.php:206 pages/wishlists.php:32 #: pages/wishlists.php:62 pages/wishlists.php:65 msgid "Options" msgstr "Opsi" #: classes/wish.php:211 msgid "Mark as fulfilled" msgstr "Tandai sebagai terpenuhi" #: classes/wish.php:216 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: classes/wish.php:221 pages/wishlists.php:73 pages/wishlists.php:75 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: classes/wish.php:239 msgid "Wish not found" msgstr "Keinginan tidak ditemukan" #: classes/wishlist.php:117 msgid "Wishlist not found" msgstr "Daftar keinginan tidak ditemukan" #: config/config-sample.php:22 config/config.php:22 msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: config/config-sample.php:27 config/config.php:27 msgid "Release candidate" msgstr "Kandidat rilis" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:31 msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:33 msgid "Easter" msgstr "Paskah" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:35 msgid "Christmas" msgstr "Natal" #: pages/home.php:11 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: pages/home.php:24 msgid "Welcome to wishthis" msgstr "Selamat datang di wishthis" #: pages/home.php:42 pages/home.php:44 msgid "Register now" msgstr "Daftar sekarang" #: pages/home.php:60 msgid "Use case" msgstr "Kasus penggunaan" #: pages/home.php:62 msgid "" "Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool" " stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something" " you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody " "decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else." msgstr "" "Ulang tahun Anda akan datang dan Anda baru saja membuat daftar keinginan " "dengan semua barang keren yang Anda inginkan. Teman-teman dan keluarga Anda " "ingin memastikan Anda mendapatkan sesuatu yang Anda sukai, jadi Anda " "mengirimi mereka tautan daftar keinginan Anda dan jika ada yang memutuskan " "untuk memenuhi salah satu keinginan Anda, itu akan hilang untuk orang lain." #: pages/home.php:66 msgid "Why wishthis?" msgstr "Mengapa wishthis?" #: pages/home.php:69 #, php-format msgid "" "wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you " "don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your " "personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify " "its code%s, I also encourage you to do so." msgstr "" "wishthis adalah perangkat lunak sumber terbuka dan gratis. Dengan gratis, " "saya tidak hanya bermaksud, Anda tidak perlu membayar uang untuk " "menggunakannya, tetapi Anda juga tidak membayar dengan informasi dan " "perilaku pribadi Anda. Tidak hanya siapa saja %sdapat melihat dan " "memverifikasi kodenya%s, saya juga mendorong Anda untuk melakukannya." #: pages/home.php:72 msgid "As a non-commercial project it remains" msgstr "Sebagai proyek non-komersial, proyek ini tetap" #: pages/home.php:76 msgid "free of advertisements," msgstr "bebas dari iklan," #: pages/home.php:80 msgid "without tracking, and" msgstr "tanpa pelacakan, dan" #: pages/home.php:84 msgid "open for feedback and suggestions." msgstr "terbuka untuk umpan balik dan saran." #: pages/home.php:92 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: pages/home.php:94 msgid "Join the others and get started now!" msgstr "Bergabunglah dengan yang lain dan mulailah sekarang!" #: pages/home.php:99 pages/home.php:104 pages/home.php:109 msgid "N. A." msgstr "N. A." #: pages/home.php:100 pages/wishlist.php:69 pages/wishlists.php:85 msgid "Wishes" msgstr "Keinginan" #: pages/home.php:110 msgid "Registered users" msgstr "Pengguna terdaftar" #: pages/home.php:116 msgid "What's new" msgstr "Apa yang baru" #. TRANSLATORS: %s: Changelog #: pages/home.php:122 #, php-format msgid "Check out the %s for a list changes." msgstr "Lihat %s untuk perubahan daftar." #: pages/home.php:123 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: pages/install.php:15 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: pages/install.php:30 pages/install.php:101 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Langkah %d" #: pages/install.php:31 msgid "Welcome to the wishthis installer." msgstr "Selamat datang di penginstal wishthis." #: pages/install.php:32 msgid "" "wishthis needs a database to function properly. Please enter your " "credentials." msgstr "" "wishthis membutuhkan database untuk berfungsi dengan baik. Silakan masukkan " "kredensial Anda." #: pages/install.php:39 msgid "Host" msgstr "Tuan rumah" #: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:117 msgid "Name" msgstr "Nama" #: pages/install.php:49 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" #: pages/install.php:54 pages/login.php:119 pages/profile.php:143 #: pages/profile.php:218 pages/profile.php:227 pages/register.php:193 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110 #: pages/install.php:111 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: pages/install.php:102 msgid "Click continue to test the database connection." msgstr "Klik continue untuk menguji koneksi database." #: pages/login-as.php:38 #, php-format msgid "Successfully logged in as %s." msgstr "Berhasil masuk sebagai %s." #: pages/login-as.php:40 msgid "User not found!" msgstr "Pengguna tidak ditemukan!" #: pages/login-as.php:48 pages/login.php:110 pages/profile.php:34 #: pages/profile.php:184 pages/register.php:175 msgid "Email" msgstr "Email" #: pages/login.php:36 msgid "No user could be found with the credentials you provided." msgstr "" "Tidak ada pengguna yang bisa ditemukan dengan kredensial yang Anda berikan." #: pages/login.php:37 msgid "Invalid credentials" msgstr "Kredensial tidak valid" #: pages/login.php:81 msgid "Password reset link" msgstr "Tautan pengaturan ulang kata sandi" #: pages/login.php:85 msgid "" "If a match can be found for this email address, a password reset link will " "be sent to it." msgstr "" "Jika ditemukan kecocokan untuk alamat email ini, tautan pengaturan ulang " "kata sandi akan dikirim ke alamat email tersebut." #: pages/login.php:86 msgid "Info" msgstr "Info" #: pages/login.php:106 msgid "Credentials" msgstr "Kredensial" #: pages/login.php:143 msgid "Forgot password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: pages/login.php:145 msgid "" "Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow" " you to access them with one master password. Never forget a password ever " "again." msgstr "" "Pertimbangkan untuk menggunakan pengelola kata sandi. Ini akan menyimpan " "semua kata sandi Anda dan memungkinkan Anda untuk mengaksesnya dengan satu " "kata sandi utama. Jangan pernah lupa kata sandi lagi." #: pages/login.php:161 pages/login.php:162 msgid "Send email" msgstr "Kirim email" #: pages/login.php:170 msgid "" "Please note that you have to enter the email address, you have registered " "with." msgstr "" "Harap dicatat bahwa Anda harus memasukkan alamat email yang telah Anda " "daftarkan." #: pages/logout.php:28 msgid "Goodbye" msgstr "Selamat tinggal" #: pages/logout.php:29 msgid "You have been logged out." msgstr "Anda telah log keluar." #: pages/maintenance.php:11 msgid "Maintenance" msgstr "Pemeliharaan" #: pages/maintenance.php:22 msgid "Temporarily unavailable" msgstr "Untuk sementara tidak tersedia" #: pages/maintenance.php:23 msgid "" "Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back" " again in a minute." msgstr "" "Karena pemeliharaan, wishthis untuk sementara tidak tersedia. Harap periksa " "kembali sebentar lagi." #: pages/parts/wish-add.php:17 pages/wishlists.php:148 msgid "Title" msgstr "Judul" #: pages/parts/wish-add.php:30 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: pages/parts/wish-add.php:42 pages/wish.php:153 msgid "URL" msgstr "URL" #: pages/parts/wish-add.php:53 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" #: pages/parts/wish-add.php:58 msgid "Select priority" msgstr "Pilih prioritas" #: pages/parts/wish-add.php:71 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: pages/parts/wish-add.php:80 msgid "Is purchasable" msgstr "Dapat dibeli" #: pages/parts/wishlist-filter.php:21 msgid "Filter priorities" msgstr "Prioritas filter" #: pages/parts/wishlist-filter.php:26 msgid "Search priorities" msgstr "Prioritas pencarian" #: pages/parts/wishlist-filter.php:33 msgid "Priorities" msgstr "Prioritas" #: pages/parts/wishlist-filter.php:39 msgid "All priorities" msgstr "Semua prioritas" #: pages/parts/wishlist-filter.php:44 msgid "No priority" msgstr "Tidak ada prioritas" #: pages/power.php:11 msgid "Insufficient power" msgstr "Daya yang tidak mencukupi" #: pages/power.php:22 msgid "Restricted access" msgstr "Akses terbatas" #: pages/power.php:23 #, php-format msgid "" "You do not have enough power to view this page. You need %s to see this " "page, but only have %s." msgstr "" "Anda tidak memiliki cukup daya untuk melihat halaman ini. Anda memerlukan %s" " untuk melihat halaman ini, tetapi hanya memiliki %s." #: pages/profile.php:19 pages/profile.php:164 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: pages/profile.php:24 pages/profile.php:170 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: pages/profile.php:29 pages/profile.php:176 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: pages/profile.php:39 pages/profile.php:290 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: pages/profile.php:52 #, php-format msgid "%s successfully updated!" msgstr "%s berhasil diperbarui!" #: pages/profile.php:118 msgid "It is required for you to login again." msgstr "Ini diperlukan bagi Anda untuk login lagi." #: pages/profile.php:139 pages/profile.php:155 msgid "Personal" msgstr "Pribadi" #: pages/profile.php:140 msgid "Information regarding yourself" msgstr "Informasi mengenai diri Anda" #: pages/profile.php:144 msgid "Change your password" msgstr "Ubah kata sandi Anda" #: pages/profile.php:147 pages/profile.php:281 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: pages/profile.php:148 msgid "Improve your wishthis experience" msgstr "Tingkatkan pengalaman wishthis Anda" #: pages/profile.php:190 msgid "Birthdate" msgstr "Tanggal lahir" #: pages/profile.php:197 msgid "Pick a date" msgstr "Pilih tanggal" #: pages/profile.php:233 msgid "Password (repeat)" msgstr "Kata sandi (ulangi)" #: pages/profile.php:249 msgid "Safe password checklist" msgstr "Daftar periksa kata sandi yang aman" #: pages/profile.php:256 msgid "Long" msgstr "Panjang" #: pages/profile.php:257 msgid "Over eight characters in length." msgstr "Panjangnya lebih dari delapan karakter." #. TRANSLATORS: A special character (for a password) #: pages/profile.php:268 msgid "Special" msgstr "Khusus" #: pages/profile.php:271 msgid "Contains special characters." msgstr "Mengandung karakter khusus." #: pages/profile.php:313 pages/profile.php:371 msgid "Channel" msgstr "Saluran" #: pages/profile.php:316 msgid "Select channel" msgstr "Pilih saluran" #: pages/profile.php:374 msgid "" "In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are " "published after an extensive testing period." msgstr "" "Untuk meningkatkan pengalaman pengguna wishthis, versi yang lebih baru " "diterbitkan setelah periode pengujian yang ekstensif." #: pages/profile.php:375 msgid "" "Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible " "stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may " "encounter (if any)." msgstr "" "Berlangganan ke saluran Stable memastikan Anda memiliki stabilitas setinggi " "mungkin saat menggunakan wishthis, meminimalkan jumlah kesalahan yang " "mungkin Anda temui (jika ada)." #: pages/profile.php:376 msgid "" "If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing " "to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published " "unless the next release candidate has been sufficiently tested." msgstr "" "Jika Anda ingin mempercepat rilis versi yang lebih baru, pertimbangkan untuk" " berlangganan Release candidate dari wishthis. Versi yang lebih baru tidak " "akan diterbitkan kecuali kandidat rilis berikutnya telah diuji secara " "memadai." #: pages/profile.php:388 #, php-format msgid "%d more subscriber needed" msgid_plural "%d more subscribers needed" msgstr[0] "%d dibutuhkan lebih banyak pelanggan" #: pages/register.php:13 msgid "Reset password" msgstr "Setel ulang kata sandi" #: pages/register.php:14 pages/wish.php:123 pages/wish.php:124 msgid "Reset" msgstr "Atur ulang" #: pages/register.php:31 msgid "Mercury" msgstr "Merkuri" #: pages/register.php:32 msgid "Venus" msgstr "Venus" #: pages/register.php:33 msgid "Earth" msgstr "Bumi" #: pages/register.php:34 msgid "Mars" msgstr "Mars" #: pages/register.php:35 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" #: pages/register.php:36 msgid "Saturn" msgstr "Saturnus" #: pages/register.php:37 msgid "Uranus" msgstr "Uranus" #: pages/register.php:38 msgid "Neptune" msgstr "Neptunus" #: pages/register.php:41 msgid "Pluto" msgstr "Pluto" #: pages/register.php:42 msgid "Sun" msgstr "Sun" #: pages/register.php:51 #, php-format msgid "" "%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this" " kind of mistake." msgstr "" "%s bukanlah sebuah planet, tetapi saya akan membiarkannya, karena hanya " "manusia yang akan membuat kesalahan semacam ini." #: pages/register.php:52 pages/register.php:151 msgid "Invalid planet" msgstr "Planet yang tidak valid" #: pages/register.php:83 msgid "This link has expired." msgstr "Tautan ini telah kedaluwarsa." #: pages/register.php:86 msgid "This link seems invalid." msgstr "Tautan ini tampaknya tidak valid." #: pages/register.php:108 msgid "An account with this email address already exists." msgstr "Akun dengan alamat email ini sudah ada." #: pages/register.php:109 msgid "Invalid email address" msgstr "Alamat email tidak valid" #: pages/register.php:123 msgid "Your account was successfully created." msgstr "Akun Anda berhasil dibuat." #: pages/register.php:133 msgid "My hopes and dreams" msgstr "Harapan dan impian saya" #: pages/register.php:150 #, php-format msgid "" "%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s." msgstr "" "%s bukanlah planet di tata surya kita. Baca ini untuk informasi lebih " "lanjut: %s." #: pages/register.php:172 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" #: pages/register.php:203 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" #: pages/register.php:204 msgid "" "Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a " "planet from our solar system." msgstr "" "Buktikan bahwa Anda adalah Manusia, Kadal, atau makhluk seperti Zuck. " "Sebutkan nama planet dari tata surya kita." #: pages/register.php:207 msgid "Planet" msgstr "Planet" #: pages/register.php:214 msgid "" "Robots are obviously from another solar system so this will keep them at " "bay." msgstr "" "Robot jelas berasal dari sistem tata surya lain, jadi ini akan menjauhkan " "mereka." #: pages/settings.php:27 msgid "MJML" msgstr "MJML" #: pages/settings.php:28 #, php-format msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access." msgstr "" "MJML diperlukan untuk mengirim email. Kunjungi %s untuk meminta akses API." #: pages/settings.php:30 msgid "API" msgstr "API" #: pages/settings.php:33 msgid "Key" msgstr "Kunci" #: pages/settings.php:42 msgid "Secret" msgstr "Rahasia" #: pages/update.php:11 msgid "Update" msgstr "Pembaruan" #: pages/update.php:42 #, php-format msgid "Database successfully migrated to %s." msgstr "Database berhasil dimigrasikan ke %s." #: pages/update.php:67 msgid "Database migration" msgstr "Migrasi basis data" #: pages/update.php:68 msgid "" "Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are " "required to the database structure." msgstr "" "Terima kasih telah memperbarui wishthis! Untuk menyelesaikan pembaruan ini, " "beberapa perubahan diperlukan pada struktur database." #: pages/update.php:73 pages/update.php:76 #, php-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Bermigrasi ke %s" #: pages/wish.php:37 msgid "Wish successfully updated." msgstr "Keinginan berhasil diperbarui." #: pages/wish.php:95 pages/wish.php:98 msgid "Auto-fill" msgstr "Isi otomatis" #: pages/wish.php:128 pages/wish.php:130 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: pages/wish.php:146 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: pages/wish.php:149 msgid "Define a new URL to be used as a preview." msgstr "Tentukan URL baru untuk digunakan sebagai pratinjau." #: pages/wish.php:162 pages/wish.php:163 msgid "Discard" msgstr "Buang" #: pages/wish.php:171 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: pages/wish.php:174 msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish." msgstr "Tindakan ini berpotensi menimpa semua bidang dalam keinginan ini." #: pages/wish.php:175 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: pages/wish.php:178 pages/wish.php:179 msgid "Yes, overwrite" msgstr "Ya, timpa" #: pages/wish.php:181 pages/wish.php:182 msgid "No" msgstr "Tidak" #: pages/wish.php:190 msgid "URL mismatch" msgstr "Ketidakcocokan URL" #: pages/wish.php:194 msgid "" "The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" " it with the one I found?" msgstr "" "URL yang Anda masukkan tampaknya kurang tepat. Apakah Anda ingin " "memperbaruinya dengan yang saya temukan?" #: pages/wish.php:195 #, php-format msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." msgstr "Menurut %s, ini adalah URL kanonik (yang benar)." #: pages/wish.php:199 msgid "Current" msgstr "Saat ini" #: pages/wish.php:204 msgid "Proposed" msgstr "Diusulkan" #: pages/wish.php:211 pages/wish.php:212 msgid "Yes, update" msgstr "Ya, perbarui" #: pages/wish.php:214 pages/wish.php:215 msgid "No, leave it" msgstr "Tidak, biarkan saja" #: pages/wishlist.php:33 msgid "Save list" msgstr "Simpan daftar" #: pages/wishlist.php:49 msgid "Careful" msgstr "Hati-hati" #: pages/wishlist.php:52 msgid "" "You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have" " already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?" msgstr "" "Anda sedang melihat daftar keinginan Anda sendiri! Anda akan dapat melihat " "keinginan mana yang telah terpenuhi untuk Anda. Tidakkah Anda ingin " "terkejut?" #: pages/wishlist.php:53 msgid "It's probably best to just close this tab." msgstr "Mungkin lebih baik menutup tab ini saja." #: pages/wishlist.php:61 msgid "What to do?" msgstr "Apa yang harus dilakukan?" #: pages/wishlist.php:63 #, php-format msgid "" "If you found a wish you would like to fulfil, click the %s button and it " "will temporarily become unavailable for others. Make sure to confirm the " "fulfilled wish here (i. e. after placing an order), to make the wish " "permanently unavailable for everybody else." msgstr "" "Jika Anda menemukan keinginan yang ingin Anda penuhi, klik tombol %s dan " "untuk sementara waktu keinginan tersebut tidak akan tersedia bagi orang " "lain. Pastikan untuk mengonfirmasi keinginan yang terpenuhi di sini (yaitu " "setelah melakukan pemesanan), untuk membuat keinginan tersebut secara " "permanen tidak tersedia bagi orang lain." #: pages/wishlists.php:24 msgid "Wishlist" msgstr "Daftar keinginan" #: pages/wishlists.php:27 msgid "Loading your wishlists..." msgstr "Memuat daftar keinginan Anda..." #: pages/wishlists.php:36 pages/wishlists.php:39 pages/wishlists.php:109 msgid "Create a wishlist" msgstr "Buat daftar keinginan" #: pages/wishlists.php:47 pages/wishlists.php:50 pages/wishlists.php:166 msgid "Add a wish" msgstr "Tambahkan keinginan" #: pages/wishlists.php:55 pages/wishlists.php:58 msgid "Share" msgstr "Berbagi" #: pages/wishlists.php:68 pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:154 #: pages/wishlists.php:155 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: pages/wishlists.php:113 msgid "" "Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." msgstr "" "Pilih nama baru untuk daftar keinginan Anda. Berikut saran untuk membantu " "Anda memulai." #: pages/wishlists.php:127 pages/wishlists.php:128 msgid "Create" msgstr "Buat" #: pages/wishlists.php:130 pages/wishlists.php:131 pages/wishlists.php:157 #: pages/wishlists.php:158 pages/wishlists.php:185 pages/wishlists.php:186 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: pages/wishlists.php:139 msgid "Rename wishlist" msgstr "Ubah nama daftar keinginan" #: pages/wishlists.php:142 msgid "How would you like to name this wishlist?" msgstr "Bagaimana Anda ingin menamai daftar keinginan ini?" #: pages/wishlists.php:170 msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish." msgstr "" "Isi salah satu atau semua kolom di bawah ini untuk menambahkan keinginan " "baru Anda." #: pages/wishlists.php:182 pages/wishlists.php:183 msgid "Add" msgstr "Tambahkan"