# # Translators: # Jay Trees, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jay Trees \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-18 12:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n" "Last-Translator: Jay Trees, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/id_ID/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id_ID\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: api/blog.php:39 #, php-format msgid "Posted on %s" msgstr "Diposting pada %s" #: api/wishlists.php:71 msgid "Wish request" msgstr "Wish request" #: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71 msgid "Hello," msgstr "Halo," #. TRANSLATORS: %s: Wishlist name #: api/wishlists.php:77 #, php-format msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s." msgstr "" "seseorang telah meminta Anda untuk menambahkan lebih banyak keinginan ke " "wishlist %s ." #: api/wishlists.php:81 msgid "Add wish" msgstr "Tambahkan keinginan" #: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122 #: pages/login-as.php:62 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: assets/js/inline.js.php:35 msgid "Something went wrong, that's all I know." msgstr "Ada yang tidak beres, hanya itu yang saya tahu." #: assets/js/inline.js.php:36 msgid "Thanks for nothing" msgstr "Terima kasih untuk apa-apa" #: assets/js/inline.js.php:39 msgid "Unexpected output" msgstr "Output yang tidak terduga" #: assets/js/inline.js.php:41 msgid "" "Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action" " was successful." msgstr "" "Permintaan Anda kemungkinan berhasil, tetapi server tidak mengonfirmasi " "bahwa tindakan tersebut berhasil." #: assets/js/inline.js.php:42 msgid "" "For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the " "response is still not as expected." msgstr "" "Untuk para kutu buku: API mengembalikan HTTP 200, tidak ada keluaran " "(kesalahan), namun responsnya masih belum seperti yang diharapkan." #: assets/js/inline.js.php:43 msgid "In any case, please report this." msgstr "Dalam hal apa pun, harap laporkan hal ini." #: assets/js/inline.js.php:45 msgid "Ok then" msgstr "Baiklah kalau begitu." #: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60 #: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32 #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34 #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64 #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94 #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124 #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41 #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78 #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116 #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135 #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164 #: pages/register.php:166 msgid "Success" msgstr "Sukses" #: assets/js/inline.js.php:53 msgid "Close this tab" msgstr "Tutup tab ini" #: assets/js/inline.js.php:54 msgid "Show wishlist anyway" msgstr "Tunjukkan daftar keinginan" #: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66 msgid "Really delete?" msgstr "Benar-benar menghapus?" #: assets/js/inline.js.php:58 #, php-format msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar keinginan %s?" #: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68 msgid "Yes, delete" msgstr "Ya, hapus" #: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69 msgid "No, keep" msgstr "Tidak, tetap" #: assets/js/inline.js.php:67 msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." msgstr "" "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus keinginan ini? Ini akan hilang " "selamanya." #: assets/js/inline.js.php:76 msgid "Passwords must match." msgstr "Kata sandi harus cocok." #: assets/js/inline.js.php:79 msgid "{name} must have a value" msgstr "{name} harus memiliki nilai" #: assets/js/inline.js.php:80 msgid "{name} must be checked" msgstr "{name} harus diperiksa" #: assets/js/inline.js.php:81 msgid "{name} must be a valid e-mail" msgstr "{name} harus berupa email yang valid" #: assets/js/inline.js.php:82 msgid "{name} must be a valid URL" msgstr "{name} harus berupa URL yang valid" #: assets/js/inline.js.php:83 msgid "{name} is not formatted correctly" msgstr "{name} tidak diformat dengan benar" #: assets/js/inline.js.php:84 msgid "{name} must be an integer" msgstr "{name} harus berupa bilangan bulat" #: assets/js/inline.js.php:85 msgid "{name} must be a decimal number" msgstr "{name} harus berupa angka desimal" #: assets/js/inline.js.php:86 msgid "{name} must be set to a number" msgstr "{name} harus ditetapkan ke angka" #: assets/js/inline.js.php:87 msgid "{name} must be \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:88 msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus tepat \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:89 msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak dapat diatur ke \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:90 msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak bisa disetel persis \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:91 msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak boleh mengandung \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:92 msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} tidak bisa mengandung persis \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:93 msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus mengandung \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:94 msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\"" msgstr "{name} harus mengandung persis \"{ruleValue}\"" #: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96 msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" msgstr "{name} harus setidaknya {ruleValue} karakter" #: assets/js/inline.js.php:97 msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" msgstr "{name} harus tepat {ruleValue} karakter" #: assets/js/inline.js.php:98 msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" msgstr "{name} tidak boleh lebih panjang dari karakter {ruleValue}" #: assets/js/inline.js.php:99 msgid "{name} must match {ruleValue} field" msgstr "{name} harus cocok dengan bidang {ruleValue}" #: assets/js/inline.js.php:100 msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" msgstr "{name} harus memiliki nilai yang berbeda dari bidang {ruleValue}" #: assets/js/inline.js.php:101 msgid "{name} must be a valid credit card number" msgstr "{name} harus berupa nomor kartu kredit yang valid" #: assets/js/inline.js.php:102 msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" msgstr "{name} harus memiliki setidaknya {ruleValue} pilihan" #: assets/js/inline.js.php:103 msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" msgstr "{name} harus memiliki pilihan yang tepat {ruleValue}" #: assets/js/inline.js.php:104 msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" msgstr "{name} harus memiliki {ruleValue} atau kurang pilihan" #: assets/js/inline.js.php:110 msgid "Wishlist successfully renamed." msgstr "Daftar keinginan berhasil diganti namanya." #: assets/js/inline.js.php:111 msgid "Wishlist successfully deleted." msgstr "Wishlist berhasil dihapus." #: assets/js/inline.js.php:115 msgid "Wish successfully created." msgstr "Keinginan berhasil dibuat." #: assets/js/inline.js.php:116 msgid "Wish information updated." msgstr "Informasi keinginan diperbarui." #: assets/js/inline.js.php:117 msgid "Wish successfully deleted." msgstr "Keinginan berhasil dihapus." #: assets/js/inline.js.php:123 msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." msgstr "Tidak dapat menyalin ke clipboard. Kemungkinan ada masalah izin." #: assets/js/inline.js.php:126 msgid "Link copied to clipboard." msgstr "Tautan disalin ke clipboard." #: assets/js/inline.js.php:132 msgctxt "Calendar" msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: assets/js/inline.js.php:133 msgctxt "Calendar" msgid "Now" msgstr "Sekarang" #: assets/js/inline.js.php:134 msgctxt "Calendar" msgid "AM" msgstr "AM" #: assets/js/inline.js.php:135 msgctxt "Calendar" msgid "PM" msgstr "PM" #: assets/js/inline.js.php:136 msgctxt "Calendar" msgid "Week" msgstr "Minggu" #: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42 msgid "Remember list" msgstr "Daftar ingat" #: assets/js/inline.js.php:142 msgid "Forget list" msgstr "Daftar lupa" #: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:208 #: classes/wishthis/Wishlist.php:230 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:208 #: classes/wishthis/Wishlist.php:230 msgid "This wishlist seems to be empty." msgstr "wishlist ini tampaknya kosong." #: assets/js/inline.js.php:156 msgid "Last modified" msgstr "Terakhir diubah" #: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28 msgid "" "wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, " "manage and view your wishes for any kind of occasion." msgstr "" "wishthis adalah platform daftar keinginan yang sederhana, intuitif dan " "modern untuk membuat, mengelola dan melihat keinginan Anda untuk segala " "jenis acara." #: classes/wishthis/Page.php:277 msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled." msgstr "" "Perangkat Anda diatur untuk mengurangi data, beberapa konten telah " "dinonaktifkan." #: classes/wishthis/Page.php:278 msgid "Reducing data" msgstr "Mengurangi data" #: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26 msgid "Make a wish" msgstr "Buat permohonan" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448 #: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:487 pages/post.php:62 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: classes/wishthis/Page.php:455 msgid "System" msgstr "Sistem" #: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43 #: pages/profile/profile.php:387 msgid "Account" msgstr "Akun" #: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218 msgid "Wishlists" msgstr "Daftar Harapan" #: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37 #: pages/wishlists.php:11 msgid "My lists" msgstr "Daftar saya" #: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11 msgid "Remembered lists" msgstr "Remembered daftar" #: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11 msgid "Login as" msgstr "Masuk sebagai" #: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511 #: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81 #: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145 #: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522 #: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153 #: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14 msgid "Register" msgstr "Daftar" #: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672 #: pages/changelog.php:11 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: classes/wishthis/Page.php:678 msgid "Contribute" msgstr "Berkontribusi" #: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696 msgid "Transifex" msgstr "Transifex" #: classes/wishthis/Page.php:702 msgid "Contact" msgstr "Kontak" #: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711 msgid "Matrix" msgstr "Matriks" #: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720 msgid "Discord" msgstr "Perselisihan" #: classes/wishthis/Page.php:741 msgid "JavaScript is disabled" msgstr "JavaScript dinonaktifkan" #. TRANSLATORS: %s: the current year #: classes/wishthis/Page.php:750 #, php-format msgid "Welcome to the year %s" msgstr "Selamat datang di tahun ini %s" #: classes/wishthis/Page.php:757 msgid "" "I get it, websites track your every move these days and companies keep " "coming up with more genius hacks to monetise you." msgstr "" "Saya mengerti, situs web melacak setiap gerakan Anda akhir-akhir ini dan " "perusahaan-perusahaan terus menghasilkan lebih banyak peretasan jenius untuk" " menghasilkan uang dari Anda." #: classes/wishthis/Page.php:758 msgid "" "But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be " "transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just " "making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is " "entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if" " they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack " "and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust " "me\"." msgstr "" "Tetapi kabar baiknya, wishthis bertujuan untuk menjadi berbeda. Ini " "bertujuan untuk menjadi transparan dan membiarkan pengguna tetap memegang " "kendali. Tidak seperti banyak perusahaan yang hanya membuat klaim tentang " "keamanan dan melindungi privasi Anda, wishthis sepenuhnya open source, " "memungkinkan siapa saja untuk mencari tahu apa yang dilakukannya dan apakah " "mereka setuju dengan hal itu. Untuk orang-orang yang tidak terbiasa dengan " "tumpukan teknologi saya dan tidak dapat mencari dan memahami kode sumber " "wishthis: \"percayalah\"." #: classes/wishthis/Page.php:760 msgid "" "I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or " "commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis " "code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)" msgstr "" "Saya bercanda - tetaplah kritis, terutama untuk perangkat lunak sumber " "tertutup dan/atau perangkat lunak komersial. Setidaknya Anda bisa meminta " "seseorang untuk memvalidasi kode wishthis untuk Anda! Apakah Anda memiliki " "pertanyaan? Kirimkan pesan kepada saya! (lihat footer)" #: classes/wishthis/Page.php:762 msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it." msgstr "" "wishthis benar-benar membutuhkan JavaScript untuk bekerja, harap aktifkan." #: classes/wishthis/Page.php:767 msgid "Reload page" msgstr "Muat ulang halaman" #: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: classes/wishthis/Page.php:793 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s tidak ditemukan" #: classes/wishthis/Page.php:803 msgid "" "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator." msgstr "" "Wishlist yang diminta tidak ditemukan dan kemungkinan dihapus oleh " "pembuatnya." #: classes/wishthis/Page.php:807 msgid "The requested Wish was not found." msgstr "Wish yang diminta tidak ditemukan." #: classes/wishthis/Page.php:811 #, php-format msgid "The requested %s was not found." msgstr " %s yang diminta tidak ditemukan." #: classes/wishthis/Wish.php:34 msgid "Unsure about it" msgstr "Tidak yakin tentang hal itu" #: classes/wishthis/Wish.php:38 msgid "Nice to have" msgstr "Bagus untuk dimiliki" #: classes/wishthis/Wish.php:42 msgid "Would love it" msgstr "Akan menyukainya" #: classes/wishthis/Wish.php:226 msgid "Wish temporarily fulfilled" msgstr "Keinginan yang sementara terpenuhi" #. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes) #: classes/wishthis/Wish.php:231 #, php-format msgid "" "If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as " "fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become" " available again to others after %s." msgstr "" "Jika keinginan ini berupa produk, konfirmasikan bahwa pesanan berhasil dan " "tandai sebagai terpenuhi di sini. Jika Anda tidak mengonfirmasi bahwa " "keinginan ini telah terpenuhi, keinginan ini akan tersedia lagi untuk orang " "lain setelah %s." #. TRANSLATORS: %d Amount of minutes #: classes/wishthis/Wish.php:234 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d menit" #: classes/wishthis/Wish.php:245 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: classes/wishthis/Wish.php:294 msgid "Wish not found" msgstr "Keinginan tidak ditemukan" #: classes/wishthis/Wish.php:405 pages/wishlist.php:73 msgid "Details" msgstr "Detail" #: classes/wishthis/Wishlist.php:245 msgid "Wishlist not found" msgstr "Daftar keinginan tidak ditemukan" #: config/config-sample.php:40 config/config.php:40 msgid "Stable" msgstr "Stabil" #: config/config-sample.php:45 config/config.php:45 msgid "Release candidate" msgstr "Kandidat rilis" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32 msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34 msgid "Easter" msgstr "Paskah" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36 msgid "Christmas" msgstr "Natal" #: pages/api.php:11 pages/settings.php:30 msgid "API" msgstr "API" #. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English #: pages/blog.php:23 #, php-format msgid "" "The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let " "me know if you have any ideas to improve this." msgstr "" "Blog ini saat ini hanya tersedia di %s dan tidak dapat diterjemahkan. Tolong" " beritahu saya jika Anda memiliki ide untuk memperbaikinya." #: pages/blog.php:26 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: pages/blog.php:60 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih lanjut" #: pages/blog.php:87 pages/post.php:55 msgid "Top" msgstr "Atas" #: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:40 msgid "Roadmap" msgstr "Peta jalan" #: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94 msgid "1.1.1" msgstr "1.1.1" #: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:130 msgid "1.1.0" msgstr "1.1.0" #: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:246 msgid "1.0.0" msgstr "1.0.0" #: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:342 msgid "0.7.3" msgstr "0.7.3" #: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:362 msgid "0.7.2" msgstr "0.7.2" #: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:382 msgid "0.7.1" msgstr "0.7.1" #: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:478 msgid "0.7.0" msgstr "0.7.0" #: pages/changelog.php:33 pages/changelog.php:620 msgid "0.6.0" msgstr "0.6.0" #. TRANSLATORS: %s: discussions #: pages/changelog.php:45 #, php-format msgid "" "If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to " "the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord." msgstr "" "Jika Anda ingin memberikan umpan balik mengenai peta jalan, silakan merujuk " "ke %s di GitHub, atau mengobrol di Matrix atau Discord." #: pages/changelog.php:48 msgid "discussions" msgstr "diskusi" #. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap #: pages/changelog.php:57 msgid "Allow customising priority colours" msgstr "Memungkinkan penyesuaian warna prioritas" #. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap #: pages/changelog.php:64 msgid "Filter by price" msgstr "Filter berdasarkan harga" #. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap #: pages/changelog.php:71 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklet" #. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap #: pages/changelog.php:78 msgid "Notifications for fulfilled wishes" msgstr "Pemberitahuan untuk keinginan yang terpenuhi" #. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap #: pages/changelog.php:84 msgid "" "Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. " "Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still " "unfulfilled." msgstr "" "Verifikasi keinginan masih tersedia ketika mencoba memenuhinya. Atau, detak " "jantung yang memeriksa apakah semua keinginan masih belum terpenuhi." #: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:177 pages/changelog.php:305 #: pages/changelog.php:345 pages/changelog.php:365 pages/changelog.php:421 #: pages/changelog.php:572 pages/changelog.php:656 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:103 msgid "Shared wishlist not accessible" msgstr "Daftar keinginan bersama tidak dapat diakses" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:110 msgid "Accessing wishlist without permission" msgstr "Mengakses daftar keinginan tanpa izin" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:117 msgid "Password reset not working" msgstr "Pengaturan ulang kata sandi tidak berhasil" #: pages/changelog.php:134 pages/changelog.php:250 pages/changelog.php:482 #: pages/changelog.php:624 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:139 msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls" msgstr "Bendera konfigurasi untuk menonaktifkan panggilan plausible.io" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:146 msgid "Add account delete option" msgstr "Tambahkan opsi hapus akun" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:153 msgid "Configuration flag to disable user registrations" msgstr "Bendera konfigurasi untuk menonaktifkan pendaftaran pengguna" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:160 msgid "" "After creating an account your language is automatically set to your " "browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB." msgstr "" "Setelah membuat akun, bahasa Anda secara otomatis diatur ke bahasa browser " "Anda (jika tersedia), dan bukannya default ke en_GB." #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:166 msgid "" "Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help " "support wishthis financially." msgstr "" "Tautan Amazon sekarang secara otomatis dikonversi menjadi tautan afiliasi " "untuk membantu mendukung wishthis secara finansial." #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:172 msgid "Prerequisite check during installation" msgstr "Pemeriksaan prasyarat selama instalasi" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:182 msgid "Wish price field not being set" msgstr "Kolom harga keinginan tidak ditetapkan" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:189 msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors" msgstr "RewriteRules yang menyebabkan kesalahan HTTP 404" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:196 msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view" msgstr "Beralih ke tab \"produk\" yang diinginkan akan mematahkan tampilan" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:203 msgid "Special characters not being displayed properly" msgstr "Karakter khusus tidak ditampilkan dengan benar" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:210 msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config" msgstr "Kesalahan fatal ketika konstanta CHANNELS dihapus dari konfigurasi" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:217 msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners" msgstr "Keinginan yang terpenuhi menghilang untuk pemilik wishlist " #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:223 msgid "Deprecated notices on PHP 8.2" msgstr "Pemberitahuan yang sudah tidak digunakan pada PHP 8.2" #: pages/changelog.php:228 pages/changelog.php:295 pages/changelog.php:550 msgid "Changed" msgstr "Berubah" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed #: pages/changelog.php:233 msgid "Added button labels for mobile devices" msgstr "Menambahkan label tombol untuk perangkat seluler" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:255 msgid "Option to set currency" msgstr "Opsi untuk mengatur mata uang" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:262 msgid "A roadmap in the changelog" msgstr "Sebuah peta jalan di Changelog" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:268 msgid "Compact/list view for wishes" msgstr "Tampilan ringkas/daftar untuk keinginan" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:274 msgid "Option to enable advertisements" msgstr "Opsi untuk mengaktifkan iklan" #: pages/changelog.php:279 pages/changelog.php:386 pages/changelog.php:528 #: pages/changelog.php:646 msgid "Improved" msgstr "Ditingkatkan" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:284 msgid "" "Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and " "how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability." msgstr "" "Sebagian besar dari wishthis telah sepenuhnya ditulis ulang, seperti API dan" " cara kerja URL yang cantik. Tujuannya adalah untuk meningkatkan keamanan " "dan pemeliharaan." #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:290 msgid "" "Changelog now automatically selects the current version, instead of the top " "most tab." msgstr "" "Changelog sekarang secara otomatis memilih versi saat ini, bukan tab paling " "atas." #. TRANSLATORS: Changelog: Changed #: pages/changelog.php:300 msgid "Decreased wish height on mobile devices" msgstr "Penurunan tinggi keinginan pada perangkat seluler" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:310 msgid "" "Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, " "except when viewing as the owner of the list." msgstr "" "Keinginan sementara yang terpenuhi tidak akan tersedia lagi setelah 30 " "menit, kecuali saat melihat sebagai pemilik daftar." #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:317 msgid "Fix various wish UI bugs" msgstr "Memperbaiki berbagai bug UI keinginan" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:324 msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu" msgstr "Memperbaiki latar belakang dan warna saat membuka menu seluler" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:330 msgid "Marking wish as fulfilled" msgstr "Menandai keinginan sebagai terpenuhi" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:350 msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner" msgstr "" "Memperbaiki keinginan yang terpenuhi menghilang untuk pemilik wishlist " #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:370 msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter" msgstr "" "Memperbaiki keinginan yang terpenuhi yang ditampilkan setelah menggunakan " "filter" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:391 msgid "MJML settings page" msgstr "Halaman pengaturan MJML" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:398 msgid "" "Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the " "browser to delete the cookies." msgstr "" "Sesi yang sudah kedaluwarsa sekarang dibatalkan oleh wishthis alih-alih " "mengandalkan peramban untuk menghapus cookie." #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:404 pages/changelog.php:493 msgid "Dark theme" msgstr "Tema gelap" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:410 msgid "Remembered lists design" msgstr "Remembered desain daftar" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:416 msgid "Translations" msgstr "Terjemahan" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:426 msgid "Label on top of dropdown menu" msgstr "Label di atas menu tarik-turun" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:433 msgid "Encoding issue in wish description" msgstr "Masalah pengkodean dalam deskripsi keinginan" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:440 msgid "Caching issue with the blog" msgstr "Masalah cache dengan blog" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:447 msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image." msgstr "Kesalahan saat postingan blog tidak memiliki gambar unggulan." #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:453 msgid "" "Version number not being stored correctly causing the migration to execute " "the wrong script." msgstr "" "Nomor versi tidak disimpan dengan benar sehingga menyebabkan migrasi " "mengeksekusi skrip yang salah." #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:459 msgid "Wishlist filter cut off on mobile" msgstr "wishlist filter terputus di ponsel" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:465 msgid "Wish options not selectable after filtering" msgstr "Opsi keinginan tidak dapat dipilih setelah pemfilteran" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:499 msgid "" "Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price." msgstr "" "Properti keinginan. Sekarang Anda dapat menandai keinginan sebagai dapat " "dibeli dan menambahkan harga." #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:505 msgid "Jump to last edited wishlist from home" msgstr "Lompat ke wishlist yang terakhir diedit dari beranda" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:511 msgid "Quick add wish from home" msgstr "Tambahkan keinginan dengan cepat dari rumah" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:517 msgid "Button to request more wishes from a users wishlist" msgstr "Tombol untuk meminta lebih banyak keinginan dari pengguna wishlist" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:523 msgid "Option to stay logged in" msgstr "Opsi untuk tetap masuk" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:533 msgid "Localisation (many new translations added)" msgstr "Pelokalan (banyak terjemahan baru yang ditambahkan)" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:539 msgid "" "Additional logins are no longer required when switching between wishthis " "channels" msgstr "" "Login tambahan tidak lagi diperlukan saat beralih di antara saluran wishthis" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:545 msgid "Remembered wishlists design" msgstr "Remembered wishlists desain" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed #: pages/changelog.php:555 msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file" msgstr "" "Changelog sekarang menjadi sebuah halaman, bukan file markdown yang dapat " "diunduh" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed #: pages/changelog.php:561 msgid "" "Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page" msgstr "" "Keinginan dapat diedit dari wishlist sekarang, tanpa memuat halaman lain" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed #: pages/changelog.php:567 msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\"" msgstr "\"Tersimpan wishlists\" telah diubah namanya menjadi \"Daftar ingat\"" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:577 msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)" msgstr "Berbagai hal kecil (kesalahan pengetikan, urutan menu, dll)" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:583 msgid "Wish information being updated with 404 content from URL" msgstr "Ingin informasi diperbarui dengan konten 404 dari URL" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:589 msgid "Wish image not showing" msgstr "Gambar keinginan tidak ditampilkan" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:595 msgid "An error when saving a wish with a really long URL" msgstr "Kesalahan saat menyimpan keinginan dengan URL yang sangat panjang" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:601 msgid "Redirect errors on Nginx" msgstr "Kesalahan pengalihan pada Nginx" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #: pages/changelog.php:607 msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes" msgstr "Kesalahan saat mengambil judul dari URL yang mengandung tanda kutip" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:629 msgid "This changelog" msgstr "Ini Changelog" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:635 msgid "Wish properties" msgstr "Properti keinginan" #. TRANSLATORS: Changelog: Added #: pages/changelog.php:641 msgid "Button to mark wish as fulfilled" msgstr "Tombol untuk menandai keinginan sebagai terpenuhi" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:651 msgid "Card design" msgstr "Desain kartu" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved #: pages/changelog.php:661 msgid "Various small bugs" msgstr "Berbagai bug kecil" #: pages/home.php:11 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: pages/home.php:76 pages/home.php:78 msgid "Register now" msgstr "Daftar sekarang" #: pages/home.php:94 msgid "Use case" msgstr "Kasus penggunaan" #: pages/home.php:96 msgid "" "Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool" " stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something" " you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody " "decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else." msgstr "" "Ulang tahun Anda akan datang dan Anda baru saja membuat daftar keinginan " "dengan semua barang keren yang Anda inginkan. Teman-teman dan keluarga Anda " "ingin memastikan Anda mendapatkan sesuatu yang Anda sukai, jadi Anda " "mengirimi mereka tautan daftar keinginan Anda dan jika ada yang memutuskan " "untuk memenuhi salah satu keinginan Anda, itu akan hilang untuk orang lain." #: pages/home.php:100 msgid "Why wishthis?" msgstr "Mengapa wishthis?" #: pages/home.php:103 #, php-format msgid "" "wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you " "don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your " "personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify " "its code%s, I also encourage you to do so." msgstr "" "wishthis adalah perangkat lunak sumber terbuka dan gratis. Dengan gratis, " "saya tidak hanya bermaksud, Anda tidak perlu membayar uang untuk " "menggunakannya, tetapi Anda juga tidak membayar dengan informasi dan " "perilaku pribadi Anda. Tidak hanya siapa saja %sdapat melihat dan " "memverifikasi kodenya%s, saya juga mendorong Anda untuk melakukannya." #: pages/home.php:108 msgid "As an open source project it remains" msgstr "Sebagai proyek sumber terbuka, proyek ini tetap" #: pages/home.php:113 msgid "free of advertisements" msgstr "bebas dari iklan" #. TRANSLATORS: %s: plausible #: pages/home.php:118 #, php-format msgid "see %s" msgstr "lihat %s" #: pages/home.php:119 msgid "plausible" msgstr "masuk akal" #: pages/home.php:125 msgid "without intrusive tracking" msgstr "tanpa pelacakan yang mengganggu" #: pages/home.php:130 msgid "transparent" msgstr "transparan" #: pages/home.php:136 msgid "privacy focused" msgstr "fokus pada privasi" #: pages/home.php:140 msgid "open for feedback and suggestions" msgstr "terbuka untuk umpan balik dan saran" #: pages/home.php:144 msgid "What you should also know" msgstr "Yang juga harus Anda ketahui" #: pages/home.php:150 msgid "affiliate links" msgstr "tautan afiliasi" #: pages/home.php:151 msgid "" "amazon links are automatically converted to affiliate links to help support " "the project financially." msgstr "" "Tautan amazon secara otomatis diubah menjadi tautan afiliasi untuk membantu " "mendukung proyek ini secara finansial." #: pages/home.php:159 msgid "News" msgstr "Berita" #: pages/home.php:206 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: pages/home.php:208 msgid "Join the others and get started now!" msgstr "Bergabunglah dengan yang lain dan mulailah sekarang!" #: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222 msgid "N. A." msgstr "N. A." #: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94 msgid "Wishes" msgstr "Keinginan" #: pages/home.php:223 msgid "Registered users" msgstr "Pengguna terdaftar" #: pages/home.php:235 msgid "Hey, you" msgstr "Hei, kau" #. TRANSLATORS: %s: the users display name #: pages/home.php:241 #, php-format msgid "Yes, I mean you, %s." msgstr "Ya, maksud saya Anda, %s." #. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g. #. English (United Kingdom) %3$s: preferences #: pages/home.php:251 #, php-format msgid "" "Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but " "your %3$s are set to %2$s." msgstr "" "Browser Anda memberi tahu bahwa Anda ingin melihat halaman di %1$s, tetapi " "%3$s Anda disetel ke %2$s." #: pages/home.php:254 msgid "preferences" msgstr "preferensi" #. TRANSLATORS: %s: the users display name #: pages/home.php:263 #, php-format msgid "" "wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!" msgstr "wishthis tersedia di %1$s berbagai lokasi dan juga mendukung %2$s!" #: pages/install.php:15 msgid "Install" msgstr "Pasang" #: pages/install.php:37 pages/install.php:164 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Langkah %d" #: pages/install.php:39 msgid "Welcome to the wishthis installer." msgstr "Selamat datang di penginstal wishthis." #: pages/install.php:43 msgid "Database" msgstr "Basis data" #: pages/install.php:45 msgid "" "wishthis needs a database to function properly. Please enter your " "credentials." msgstr "" "wishthis membutuhkan database untuk berfungsi dengan baik. Silakan masukkan " "kredensial Anda." #: pages/install.php:54 msgid "Host" msgstr "Tuan rumah" #: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95 msgid "Name" msgstr "Nama" #: pages/install.php:66 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" #: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35 #: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124 #: pages/register.php:253 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185 #: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107 #: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140 #: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239 #: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337 #: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378 #: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: pages/install.php:83 msgid "Test connection" msgstr "Uji koneksi" #: pages/install.php:99 msgid "PHP Version >= 8.1" msgstr "Versi PHP >= 8.1" #: pages/install.php:102 pages/install.php:108 msgid "Compatible" msgstr "Kompatibel" #: pages/install.php:105 msgid "PHP Version < 8.3" msgstr "Versi PHP <8.3" #: pages/install.php:114 msgid "Activated" msgstr "Diaktifkan" #: pages/install.php:121 pages/install.php:134 msgid "Exists" msgstr "Ada" #: pages/install.php:127 pages/install.php:140 msgid "Writeable" msgstr "Dapat ditulis" #: pages/install.php:146 msgid "Doesn't exist (yet)" msgstr "Tidak ada (belum ada)" #: pages/install.php:166 msgid "" "Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next" " step." msgstr "" "Pastikan semua prasyarat terpenuhi atau penginstalan mungkin gagal pada " "langkah berikutnya." #: pages/install.php:170 msgid "Prerequisites check" msgstr "Pemeriksaan prasyarat" #: pages/install.php:175 msgid "Installation prerequisites" msgstr "Prasyarat pemasangan" #: pages/install.php:207 pages/install.php:208 msgid "Install wishthis" msgstr "Instal wishthis" #: pages/login-as.php:60 #, php-format msgid "Successfully logged in as %s." msgstr "Berhasil masuk sebagai %s." #: pages/login-as.php:62 msgid "User not found!" msgstr "Pengguna tidak ditemukan!" #: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79 #: pages/register.php:235 msgid "Email" msgstr "Email" #: pages/login.php:25 msgid "No user could be found with the credentials you provided." msgstr "" "Tidak ada pengguna yang bisa ditemukan dengan kredensial yang Anda berikan." #: pages/login.php:26 msgid "Invalid credentials" msgstr "Kredensial tidak valid" #: pages/login.php:70 msgid "Password reset link" msgstr "Tautan pengaturan ulang kata sandi" #. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain #: pages/login.php:76 #, php-format msgid "" "somebody has requested a password reset for this email address from %s. If " "this was you, click the button below to invalidate your current password and" " set a new one." msgstr "" "seseorang telah meminta pengaturan ulang kata sandi untuk alamat email ini " "dari %s. Jika ini adalah Anda, klik tombol di bawah ini untuk membatalkan " "kata sandi Anda saat ini dan mengatur kata sandi baru." #: pages/login.php:80 msgid "Set new password" msgstr "Mengatur kata sandi baru" #: pages/login.php:92 msgid "" "If a match can be found for this email address, a password reset link will " "be sent to it." msgstr "" "Jika ditemukan kecocokan untuk alamat email ini, tautan pengaturan ulang " "kata sandi akan dikirim ke alamat email tersebut." #: pages/login.php:93 msgid "Info" msgstr "Info" #: pages/login.php:112 msgid "Credentials" msgstr "Kredensial" #: pages/login.php:136 msgid "Keep me logged in" msgstr "Biarkan saya tetap masuk" #: pages/login.php:163 msgid "Forgot password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: pages/login.php:165 msgid "" "Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow" " you to access them with one master password. Never forget a password ever " "again." msgstr "" "Pertimbangkan untuk menggunakan pengelola kata sandi. Ini akan menyimpan " "semua kata sandi Anda dan memungkinkan Anda untuk mengaksesnya dengan satu " "kata sandi utama. Jangan pernah lupa kata sandi lagi." #: pages/login.php:181 pages/login.php:182 msgid "Send email" msgstr "Kirim email" #: pages/login.php:190 msgid "" "Please note that you have to enter the email address, you have registered " "with." msgstr "" "Harap dicatat bahwa Anda harus memasukkan alamat email yang telah Anda " "daftarkan." #: pages/logout.php:24 msgid "Goodbye" msgstr "Selamat tinggal" #: pages/logout.php:25 msgid "You have been logged out." msgstr "Anda telah log keluar." #: pages/maintenance.php:15 msgid "Maintenance" msgstr "Pemeliharaan" #: pages/maintenance.php:26 msgid "Temporarily unavailable" msgstr "Untuk sementara tidak tersedia" #: pages/maintenance.php:27 msgid "" "Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back" " again in a minute." msgstr "" "Karena pemeliharaan, wishthis untuk sementara tidak tersedia. Harap periksa " "kembali sebentar lagi." #: pages/maintenance.php:28 msgid "If you are the administrator of this site, please log in." msgstr "Jika Anda adalah administrator situs ini, silakan masuk." #: pages/parts/wish-add.php:12 msgid "General" msgstr "Umum" #: pages/parts/wish-add.php:13 msgid "Product" msgstr "Produk" #: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123 msgid "Title" msgstr "Judul" #: pages/parts/wish-add.php:33 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: pages/parts/wish-add.php:45 msgid "URL" msgstr "URL" #: pages/parts/wish-add.php:54 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" #: pages/parts/wish-add.php:59 msgid "Select priority" msgstr "Pilih prioritas" #: pages/parts/wish-add.php:68 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: pages/parts/wish-add.php:77 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: pages/parts/wish-add.php:85 msgid "Is purchasable" msgstr "Dapat dibeli" #: pages/parts/wish-add.php:101 msgid "Price" msgstr "Harga" #: pages/parts/wishlist.php:26 msgid "Filter priorities" msgstr "Prioritas filter" #: pages/parts/wishlist.php:31 msgid "Search priorities" msgstr "Prioritas pencarian" #: pages/parts/wishlist.php:38 msgid "Priorities" msgstr "Prioritas" #: pages/parts/wishlist.php:44 msgid "All priorities" msgstr "Semua prioritas" #: pages/parts/wishlist.php:49 msgid "No priority" msgstr "Tidak ada prioritas" #: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48 msgid "Create a wishlist" msgstr "Buat daftar keinginan" #: pages/parts/wishlist.php:91 msgid "" "Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." msgstr "" "Pilih nama baru untuk daftar keinginan Anda. Berikut saran untuk membantu " "Anda memulai." #: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105 msgid "Create" msgstr "Buat" #: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108 #: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133 #: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159 #: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: pages/parts/wishlist.php:116 msgid "Rename wishlist" msgstr "Ubah nama daftar keinginan" #: pages/parts/wishlist.php:119 msgid "How would you like to name this wishlist?" msgstr "Bagaimana Anda ingin menamai daftar keinginan ini?" #: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130 #: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59 msgid "Add a wish" msgstr "Tambahkan keinginan" #: pages/parts/wishlist.php:145 msgid "" "Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out" " the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields." msgstr "" "Isi judul dan/atau deskripsi untuk menambahkan keinginan baru Anda. Jika " "Anda hanya mengisi URL, wishthis akan mencoba mengisi semua bidang lainnya " "secara otomatis." #: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156 msgid "Add" msgstr "Tambahkan" #: pages/parts/wishlist.php:168 msgid "Edit wish" msgstr "Edit keinginan" #: pages/parts/wishlist.php:172 msgid "" "If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from " "the URL." msgstr "" "Jika ditentukan, wishthis akan mencoba mengambil semua informasi yang hilang" " dari URL." #: pages/parts/wishlist.php:198 msgid "URL mismatch" msgstr "Ketidakcocokan URL" #: pages/parts/wishlist.php:202 msgid "" "The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" " it with the one I found?" msgstr "" "URL yang Anda masukkan tampaknya kurang tepat. Apakah Anda ingin " "memperbaruinya dengan yang saya temukan?" #: pages/parts/wishlist.php:203 #, php-format msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." msgstr "Menurut %s, ini adalah URL kanonik (yang benar)." #: pages/parts/wishlist.php:207 msgid "Current" msgstr "Saat ini" #: pages/parts/wishlist.php:212 msgid "Proposed" msgstr "Diusulkan" #: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220 msgid "Yes, update" msgstr "Ya, perbarui" #: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223 msgid "No, leave it" msgstr "Tidak, biarkan saja" #: pages/parts/wishlist.php:259 msgid "Mark as fulfilled" msgstr "Tandai sebagai terpenuhi" #: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74 msgid "Fulfil wish" msgstr "Memenuhi keinginan" #: pages/parts/wishlist.php:269 msgid "Visit" msgstr "Kunjungi" #: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71 #: pages/wishlists.php:74 msgid "Options" msgstr "Opsi" #: pages/parts/wishlist.php:279 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: pages/power.php:11 msgid "Insufficient power" msgstr "Daya yang tidak mencukupi" #: pages/power.php:24 msgid "Restricted access" msgstr "Akses terbatas" #: pages/power.php:25 #, php-format msgid "" "You do not have enough power to view this page. You need %s to see this " "page, but only have %s." msgstr "" "Anda tidak memiliki cukup daya untuk melihat halaman ini. Anda memerlukan %s" " untuk melihat halaman ini, tetapi hanya memiliki %s." #: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31 msgid "Password updated." msgstr "Kata sandi diperbarui." #. TRANSLATORS: %s: The users first name. #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31 #, php-format msgid "First name updated to \"%s\"." msgstr "Nama depan diperbarui menjadi \"%s\"." #. TRANSLATORS: %s: The users last name. #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61 #, php-format msgid "Last name updated to \"%s\"." msgstr "Nama belakang diperbarui menjadi \"%s\"." #. TRANSLATORS: %s: The users nick name. #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91 #, php-format msgid "Nick name updated to \"%s\"." msgstr "Nama panggilan diperbarui menjadi \"%s\"." #. TRANSLATORS: %s: The users email address. #: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121 #, php-format msgid "Email address updated to \"%s\"." msgstr "Alamat email diperbarui menjadi \"%s\"." #. TRANSLATORS: %s: The users locale. #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38 #, php-format msgid "Locale updated to \"%s\"." msgstr "Lokasi diperbarui ke \"%s\"." #. TRANSLATORS: %s: The users currency. #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75 #, php-format msgid "Currency updated to \"%s\"." msgstr "Mata uang diperbarui menjadi \"%s\"." #. TRANSLATORS: %s: The users channel. #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113 #, php-format msgid "Channel updated to \"%s\"." msgstr "Saluran diperbarui menjadi \"%s\"." #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134 msgid "Channel has been reset." msgstr "Saluran telah diatur ulang." #. TRANSLATORS: %s: The users advertisements. #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161 #, php-format msgid "Advertisements updated to \"%s\"." msgstr "Iklan diperbarui ke \"%s\"." #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174 #: pages/profile/profile-handle-post.php:19 msgid "" "Your account credentials have changed and you have been logged out. Please " "log in again." msgstr "" "Kredensial akun Anda telah berubah dan Anda telah keluar. Silakan masuk " "kembali." #: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175 #: pages/profile/profile-handle-post.php:20 msgid "Account credentials changed" msgstr "Kredensial akun berubah" #: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51 msgid "Personal" msgstr "Pribadi" #: pages/profile/profile.php:32 msgid "Information regarding yourself" msgstr "Informasi mengenai diri Anda" #: pages/profile/profile.php:36 msgid "Change your password" msgstr "Ubah kata sandi Anda" #: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: pages/profile/profile.php:40 msgid "Improve your wishthis experience" msgstr "Tingkatkan pengalaman wishthis Anda" #: pages/profile/profile.php:44 msgid "Configuration for your account" msgstr "Konfigurasi untuk akun Anda" #: pages/profile/profile.php:59 msgid "First name" msgstr "Nama depan" #: pages/profile/profile.php:65 msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #: pages/profile/profile.php:71 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: pages/profile/profile.php:84 msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up." msgstr "" "Digunakan untuk menyarankan wishlist yang disebut \"Ulang Tahun\", jika akan" " datang." #: pages/profile/profile.php:86 msgid "Birthdate" msgstr "Tanggal lahir" #: pages/profile/profile.php:95 msgid "Pick a date" msgstr "Pilih tanggal" #: pages/profile/profile.php:130 msgid "Password (repeat)" msgstr "Kata sandi (ulangi)" #: pages/profile/profile.php:146 msgid "Safe password checklist" msgstr "Daftar periksa kata sandi yang aman" #: pages/profile/profile.php:153 msgid "Long" msgstr "Panjang" #: pages/profile/profile.php:154 msgid "Over eight characters in length." msgstr "Panjangnya lebih dari delapan karakter." #. TRANSLATORS: A special character (for a password) #: pages/profile/profile.php:165 msgid "Special" msgstr "Khusus" #: pages/profile/profile.php:168 msgid "Contains special characters." msgstr "Mengandung karakter khusus." #: pages/profile/profile.php:186 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: pages/profile/profile.php:204 msgid "Currency" msgstr "Mata uang" #: pages/profile/profile.php:289 msgid "Channel" msgstr "Saluran" #: pages/profile/profile.php:292 msgid "Select channel" msgstr "Pilih saluran" #: pages/profile/profile.php:305 msgid "" "In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are " "published after an extensive testing period." msgstr "" "Untuk meningkatkan pengalaman pengguna wishthis, versi yang lebih baru " "diterbitkan setelah periode pengujian yang ekstensif." #: pages/profile/profile.php:306 msgid "" "Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible " "stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may " "encounter (if any)." msgstr "" "Berlangganan ke saluran Stable memastikan Anda memiliki stabilitas setinggi " "mungkin saat menggunakan wishthis, meminimalkan jumlah kesalahan yang " "mungkin Anda temui (jika ada)." #: pages/profile/profile.php:307 msgid "" "If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing " "to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published " "unless the next release candidate has been sufficiently tested." msgstr "" "Jika Anda ingin mempercepat rilis versi yang lebih baru, pertimbangkan untuk" " berlangganan Release candidate dari wishthis. Versi yang lebih baru tidak " "akan diterbitkan kecuali kandidat rilis berikutnya telah diuji secara " "memadai." #: pages/profile/profile.php:320 #, php-format msgid "%d more subscriber needed" msgid_plural "%d more subscribers needed" msgstr[0] "%d dibutuhkan lebih banyak pelanggan" #: pages/profile/profile.php:348 msgid "Advertisements" msgstr "Iklan" #: pages/profile/profile.php:357 msgid "Enable advertisements" msgstr "Mengaktifkan iklan" #. TRANSLATORS: %s: sponsor me #: pages/profile/profile.php:366 #, php-format msgid "" "Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like " "to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your " "body to Google and becoming its product." msgstr "" "Waktu yang dihabiskan untuk berangan-angan adalah waktu yang tidak digunakan" " untuk melakukan pekerjaan nirlaba. Jika Anda ingin mendukung saya tetapi " "tidak bisa atau tidak ingin %s, pertimbangkan untuk menjual tubuh Anda ke " "Google dan menjadi produknya." #: pages/profile/profile.php:367 msgid "sponsor me" msgstr "mensponsori saya" #: pages/profile/profile.php:371 msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser." msgstr "" "Harap ingat untuk menambahkan pengecualian pada pemblokir iklan dan browser " "Anda." #: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407 #: pages/profile/profile.php:408 msgid "Delete account" msgstr "Menghapus akun" #: pages/profile/profile.php:399 msgid "Delete this account completely and irreversibly" msgstr "Menghapus akun ini sepenuhnya dan tidak dapat dipulihkan" #: pages/register.php:13 msgid "Reset password" msgstr "Setel ulang kata sandi" #: pages/register.php:14 msgid "Reset" msgstr "Atur ulang" #: pages/register.php:37 msgid "Mercury" msgstr "Merkuri" #: pages/register.php:38 msgid "Venus" msgstr "Venus" #: pages/register.php:39 msgid "Earth" msgstr "Bumi" #: pages/register.php:40 msgid "Mars" msgstr "Mars" #: pages/register.php:41 msgid "Jupiter" msgstr "Jupiter" #: pages/register.php:42 msgid "Saturn" msgstr "Saturnus" #: pages/register.php:43 msgid "Uranus" msgstr "Uranus" #: pages/register.php:44 msgid "Neptune" msgstr "Neptunus" #: pages/register.php:47 msgid "Pluto" msgstr "Pluto" #: pages/register.php:48 msgid "Sun" msgstr "Sun" #: pages/register.php:57 #, php-format msgid "" "%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this" " kind of mistake." msgstr "" "%s bukanlah sebuah planet, tetapi saya akan membiarkannya, karena hanya " "manusia yang akan membuat kesalahan semacam ini." #: pages/register.php:58 pages/register.php:200 msgid "Invalid planet" msgstr "Planet yang tidak valid" #: pages/register.php:105 msgid "This password reset link has expired, please request a new one." msgstr "" "Tautan pengaturan ulang kata sandi ini telah kedaluwarsa, silakan minta yang" " baru." #: pages/register.php:105 pages/register.php:108 msgid "Failure" msgstr "Kegagalan" #: pages/register.php:108 msgid "" "This password reset link seems to have been manipulated, please request a " "new one." msgstr "" "Tautan pengaturan ulang kata sandi ini tampaknya telah dimanipulasi, silakan" " minta yang baru." #: pages/register.php:144 msgid "An account with this email address already exists." msgstr "Akun dengan alamat email ini sudah ada." #: pages/register.php:145 msgid "Invalid email address" msgstr "Alamat email tidak valid" #: pages/register.php:166 msgid "Your account was successfully created." msgstr "Akun Anda berhasil dibuat." #: pages/register.php:176 msgid "My hopes and dreams" msgstr "Harapan dan impian saya" #: pages/register.php:199 #, php-format msgid "" "%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s." msgstr "" "%s bukanlah planet di tata surya kita. Baca ini untuk informasi lebih " "lanjut: %s." #: pages/register.php:219 msgid "Registration disabled" msgstr "Pendaftaran dinonaktifkan" #: pages/register.php:221 msgid "The owner of this site has disabled user registrations." msgstr "Pemilik situs ini telah menonaktifkan pendaftaran pengguna." #: pages/register.php:232 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" #: pages/register.php:263 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" #: pages/register.php:264 msgid "" "Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a " "planet from our solar system." msgstr "" "Buktikan bahwa Anda adalah Manusia, Kadal, atau makhluk seperti Zuck. " "Sebutkan nama planet dari tata surya kita." #: pages/register.php:267 msgid "Planet" msgstr "Planet" #: pages/register.php:274 msgid "" "Robots are obviously from another solar system so this will keep them at " "bay." msgstr "" "Robot jelas berasal dari sistem tata surya lain, jadi ini akan menjauhkan " "mereka." #: pages/register.php:301 msgid "About your email address" msgstr "Tentang alamat email Anda" #: pages/register.php:303 msgid "" "Currently the email address is used as a unique identifier and does not have" " to be verified. You may enter a fake address." msgstr "" "Saat ini alamat email digunakan sebagai pengenal unik dan tidak perlu " "diverifikasi. Anda dapat memasukkan alamat palsu." #: pages/register.php:304 msgid "" "wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your " "information to third parties. Although possible to do otherwise, it is " "strongly recommend to enter your real email address in case you need to " "recover your password or receive important notifications. These do not exist" " yet, but some future features and options might require sending you an " "email (e. g. when a wish has been fulfilled)." msgstr "" "wishthis tidak tertarik untuk mengirimi Anda email pemasaran atau menjual " "informasi Anda kepada pihak ketiga. Meskipun memungkinkan untuk melakukan " "sebaliknya, sangat disarankan untuk memasukkan alamat email asli Anda jika " "Anda perlu memulihkan kata sandi atau menerima pemberitahuan penting. Saat " "ini belum ada, tetapi beberapa fitur dan opsi di masa mendatang mungkin " "memerlukan pengiriman email kepada Anda (misalnya ketika keinginan telah " "terpenuhi)." #. TRANSLATORS: %s: source code #: pages/register.php:309 #, php-format msgid "" "Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy" " product, which is why the wishthis %s is publicly viewable." msgstr "" "Kepercayaan adalah jalan dua arah dan wishthis bertujuan untuk menjadi " "produk yang transparan dan dapat dipercaya, itulah sebabnya mengapa wishthis" " %s dapat dilihat oleh publik." #: pages/register.php:310 msgid "source code" msgstr "kode sumber" #: pages/settings.php:27 msgid "MJML" msgstr "MJML" #: pages/settings.php:28 #, php-format msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access." msgstr "" "MJML diperlukan untuk mengirim email. Kunjungi %s untuk meminta akses API." #: pages/settings.php:33 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" #: pages/settings.php:42 msgid "Secret Key" msgstr "Kunci Rahasia" #: pages/update.php:11 msgid "Update" msgstr "Pembaruan" #: pages/update.php:52 #, php-format msgid "Database successfully migrated to %s." msgstr "Database berhasil dimigrasikan ke %s." #: pages/update.php:75 pages/update.php:95 msgid "Database migration" msgstr "Migrasi basis data" #: pages/update.php:76 pages/update.php:96 msgid "" "Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are " "required to the database structure." msgstr "" "Terima kasih telah memperbarui wishthis! Untuk menyelesaikan pembaruan ini, " "beberapa perubahan diperlukan pada struktur database." #: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101 #: pages/update.php:104 #, php-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Bermigrasi ke %s" #: pages/wishlist.php:58 msgid "Careful" msgstr "Hati-hati" #: pages/wishlist.php:61 msgid "" "You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have" " already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?" msgstr "" "Anda sedang melihat daftar keinginan Anda sendiri! Anda akan dapat melihat " "keinginan mana yang telah terpenuhi untuk Anda. Tidakkah Anda ingin " "terkejut?" #: pages/wishlist.php:62 msgid "It's probably best to just close this tab." msgstr "Mungkin lebih baik menutup tab ini saja." #: pages/wishlist.php:70 msgid "What to do?" msgstr "Apa yang harus dilakukan?" #: pages/wishlist.php:72 #, php-format msgid "" "If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then " "click the %s button and it will be unavailable for everybody else." msgstr "" "Jika Anda menemukan keinginan yang ingin Anda penuhi, buka keinginan " "tersebut %s lalu klik tombol %s dan keinginan tersebut tidak akan tersedia " "untuk orang lain." #: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114 msgid "Request more wishes" msgstr "Minta lebih banyak keinginan" #: pages/wishlist.php:103 msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist." msgstr "Pemberitahuan baru saja dikirim ke pemilik wishlist ini." #: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122 #: pages/wishlist.php:123 msgid "Ok" msgstr "Baiklah." #: pages/wishlist.php:118 msgid "" "The wishlist owner has already received a notification recently and has not " "been notified again." msgstr "" "Pemilik wishlist telah menerima pemberitahuan baru-baru ini dan belum " "menerima pemberitahuan lagi." #: pages/wishlists-saved.php:65 msgid "" "Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button " "for it to show up here!" msgstr "" "Mintalah seseorang untuk membagikan wishlist kepada Anda dan tekan tombol " "ingat agar muncul di sini!" #: pages/wishlists-saved.php:65 msgid "No lists" msgstr "Tidak ada daftar" #: pages/wishlists.php:33 msgid "Wishlist" msgstr "Daftar keinginan" #: pages/wishlists.php:36 msgid "Loading your wishlists..." msgstr "Memuat daftar keinginan Anda..." #: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67 msgid "Share" msgstr "Berbagi"