diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index c512d060..df8b8737 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -1,50 +1,318 @@ # # Translators: -# Jay Trees, 2022 +# D Z, 2023 +# IVAN GOMES , 2023 +# Jay Trees, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jay Trees \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-15 19:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-25 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: api/blog.php:37 +#: api/blog.php:39 #, php-format msgid "Posted on %s" -msgstr "Posted on %s" +msgstr "Publicado em %s" -#: api/wishlists.php:65 +#: api/wishlists.php:71 msgid "Wish request" -msgstr "Pedido de desejo" +msgstr "Wish request" -#: api/wishlists.php:66 pages/login.php:84 +#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71 msgid "Hello," msgstr "Olá," #. TRANSLATORS: %s: Wishlist name -#: api/wishlists.php:71 +#: api/wishlists.php:77 #, php-format msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s." msgstr "" -"alguém solicitou que você acrescente mais desejos à sua lista de desejos %s." +"alguém solicitou que você adicionasse mais desejos ao seu wishlist %s ." -#: api/wishlists.php:75 +#: api/wishlists.php:81 msgid "Add wish" -msgstr "Adicionar desejo" +msgstr "Adicione um desejo" -#: classes/page.php:132 pages/home.php:26 +#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122 +#: pages/login-as.php:62 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: assets/js/inline.js.php:35 +msgid "Something went wrong, that's all I know." +msgstr "Algo saiu errado, é tudo que eu sei." + +#: assets/js/inline.js.php:36 +msgid "Thanks for nothing" +msgstr "Obrigado por nada" + +#: assets/js/inline.js.php:39 +msgid "Unexpected output" +msgstr "Saída inesperada" + +#: assets/js/inline.js.php:41 +msgid "" +"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action" +" was successful." +msgstr "" +"É provável que sua solicitação tenha sido bem-sucedida, mas o servidor não " +"confirmou que a ação foi bem-sucedida." + +#: assets/js/inline.js.php:42 +msgid "" +"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the " +"response is still not as expected." +msgstr "" +"Para os nerds: A API retornou HTTP 200, não houve saída (erro), mas a " +"resposta ainda não é a esperada." + +#: assets/js/inline.js.php:43 +msgid "In any case, please report this." +msgstr "De qualquer forma, informe isso." + +#: assets/js/inline.js.php:45 +msgid "Ok then" +msgstr "Tudo bem então" + +#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60 +#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164 +#: pages/register.php:166 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: assets/js/inline.js.php:53 +msgid "Close this tab" +msgstr "Fechar este separador" + +#: assets/js/inline.js.php:54 +msgid "Show wishlist anyway" +msgstr "Mostrar lista de desejos de qualquer maneira" + +#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66 +msgid "Really delete?" +msgstr "Realmente eliminar?" + +#: assets/js/inline.js.php:58 +#, php-format +msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" +msgstr "Quer mesmo eliminar a lista de desejos %s?" + +#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68 +msgid "Yes, delete" +msgstr "Sim, apagar" + +#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69 +msgid "No, keep" +msgstr "Não, manter" + +#: assets/js/inline.js.php:67 +msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." +msgstr "" +"Gostaria realmente de eliminar para este desejo? Desaparecerá para sempre." + +#: assets/js/inline.js.php:76 +msgid "Passwords must match." +msgstr "As palavras-passe devem corresponder." + +#: assets/js/inline.js.php:79 +msgid "{name} must have a value" +msgstr "{name} deve ter um valor" + +#: assets/js/inline.js.php:80 +msgid "{name} must be checked" +msgstr "{name} deve ser verificado" + +#: assets/js/inline.js.php:81 +msgid "{name} must be a valid e-mail" +msgstr "{name} deve ser um e-mail válido" + +#: assets/js/inline.js.php:82 +msgid "{name} must be a valid URL" +msgstr "{name} deve ser um URL válido" + +#: assets/js/inline.js.php:83 +msgid "{name} is not formatted correctly" +msgstr "{name} não está formatado correctamente" + +#: assets/js/inline.js.php:84 +msgid "{name} must be an integer" +msgstr "{name} deve ser um número inteiro" + +#: assets/js/inline.js.php:85 +msgid "{name} must be a decimal number" +msgstr "{name} deve ser um número decimal" + +#: assets/js/inline.js.php:86 +msgid "{name} must be set to a number" +msgstr "{name} deve ser definido para um número" + +#: assets/js/inline.js.php:87 +msgid "{name} must be \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} deve ser \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:88 +msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} deve ser exactamente \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:89 +msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} não pode ser definido para \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:90 +msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} não pode ser ajustado exactamente para \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:91 +msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} não pode conter \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:92 +msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} não pode conter exactamente \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:93 +msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} deve conter \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:94 +msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} deve conter exactamente \"{ruleValue}\"." + +#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96 +msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" +msgstr "{name} devem ser pelo menos {ruleValue} caracteres" + +#: assets/js/inline.js.php:97 +msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" +msgstr "{name} devem ser exactamente {ruleValue} caracteres" + +#: assets/js/inline.js.php:98 +msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" +msgstr "{name} não pode ser maior do que {ruleValue} caracteres" + +#: assets/js/inline.js.php:99 +msgid "{name} must match {ruleValue} field" +msgstr "{name} deve corresponder ao campo {ruleValue}" + +#: assets/js/inline.js.php:100 +msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" +msgstr "{name} deve ter um valor diferente do campo {ruleValue}" + +#: assets/js/inline.js.php:101 +msgid "{name} must be a valid credit card number" +msgstr "{name} deve ser um número de cartão de crédito válido" + +#: assets/js/inline.js.php:102 +msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" +msgstr "{name} deve ter pelo menos {ruleValue} escolhas" + +#: assets/js/inline.js.php:103 +msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" +msgstr "{name} deve ter exactamente {ruleValue} escolhas" + +#: assets/js/inline.js.php:104 +msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" +msgstr "{name} deve ter {ruleValue} ou menos escolhas" + +#: assets/js/inline.js.php:110 +msgid "Wishlist successfully renamed." +msgstr "Lista de desejos renomeada com sucesso." + +#: assets/js/inline.js.php:111 +msgid "Wishlist successfully deleted." +msgstr "Lista de desejos apagada com sucesso." + +#: assets/js/inline.js.php:115 +msgid "Wish successfully created." +msgstr "Desejo criado com sucesso." + +#: assets/js/inline.js.php:116 +msgid "Wish information updated." +msgstr "Informação sobre os desejos actualizada." + +#: assets/js/inline.js.php:117 +msgid "Wish successfully deleted." +msgstr "Desejo eliminado com sucesso." + +#: assets/js/inline.js.php:123 +msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." +msgstr "" +"Incapaz de copiar para prancheta. Há provavelmente uma questão de permissão." + +#: assets/js/inline.js.php:126 +msgid "Link copied to clipboard." +msgstr "Ligação copiada para prancheta." + +#: assets/js/inline.js.php:132 +msgctxt "Calendar" +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#: assets/js/inline.js.php:133 +msgctxt "Calendar" +msgid "Now" +msgstr "Agora" + +#: assets/js/inline.js.php:134 +msgctxt "Calendar" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: assets/js/inline.js.php:135 +msgctxt "Calendar" +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: assets/js/inline.js.php:136 +msgctxt "Calendar" +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42 +msgid "Remember list" +msgstr "Lembrar lista" + +#: assets/js/inline.js.php:142 +msgid "Forget list" +msgstr "Esquecer lista" + +#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:203 +#: classes/wishthis/Wishlist.php:225 +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" + +#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:203 +#: classes/wishthis/Wishlist.php:225 +msgid "This wishlist seems to be empty." +msgstr "Este wishlist parece estar vazio." + +#: assets/js/inline.js.php:156 +msgid "Last modified" +msgstr "Última modificação" + +#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28 msgid "" "wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, " "manage and view your wishes for any kind of occasion." @@ -52,652 +320,757 @@ msgstr "" "wishthisth is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, " "manage and view your wishes for any kind of occasion." -#: classes/page.php:213 -msgid "" -"This is the development environment of wishthis. The database will reset " -"every day at around 00:00." +#: classes/wishthis/Page.php:277 +msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled." msgstr "" -"Este é o ambiente de desenvolvimento do wishthis. O banco de dados será " -"reinicializado todos os dias por volta das 00:00 horas." +"Seu dispositivo está configurado para reduzir dados, alguns conteúdos foram " +"desativados." -#: classes/page.php:214 -msgid "Development environment" -msgstr "Ambiente de desenvolvimento" +#: classes/wishthis/Page.php:278 +msgid "Reducing data" +msgstr "Reduzir dados" -#: classes/page.php:337 classes/page.php:367 pages/login-as.php:57 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: classes/page.php:338 pages/register.php:92 pages/register.php:95 -msgid "Failure" -msgstr "Falha" - -#: classes/page.php:339 -msgid "The server did not confirm that the action was successful." -msgstr "O servidor não confirmou que a ação foi bem sucedida." - -#: classes/page.php:340 -msgid "Thanks for nothing" -msgstr "Obrigado por nada" - -#: classes/page.php:341 -msgid "Understood" -msgstr "Entendido" - -#: classes/page.php:342 pages/install.php:253 pages/login-as.php:55 -#: pages/profile.php:55 pages/profile.php:119 pages/register.php:136 -msgid "Success" -msgstr "Sucesso" - -#: classes/page.php:344 -msgid "Close this tab" -msgstr "Feche esta aba" - -#: classes/page.php:345 -msgid "Show wishlist anyway" -msgstr "Mostrar a lista de desejos de qualquer maneira" - -#: classes/page.php:346 classes/page.php:351 -msgid "Really delete?" -msgstr "Realmente apagar?" - -#: classes/page.php:347 -#, php-format -msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" -msgstr "Você realmente quer apagar a lista de desejos %s?" - -#: classes/page.php:348 classes/page.php:353 -msgid "Yes, delete" -msgstr "Sim, excluir" - -#: classes/page.php:349 classes/page.php:354 -msgid "No, keep" -msgstr "Não, mantenha" - -#: classes/page.php:352 -msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." -msgstr "" -"Você realmente gostaria de apagar para este desejo? Ele vai desaparecer para" -" sempre." - -#: classes/page.php:356 -msgid "Passwords must match." -msgstr "As senhas devem corresponder." - -#: classes/page.php:358 -msgid "Wishlist successfully renamed." -msgstr "Wishlist renomeado com sucesso." - -#: classes/page.php:359 -msgid "Wishlist successfully deleted." -msgstr "Lista de Desejos excluída com sucesso." - -#: classes/page.php:361 -msgid "Wish successfully created." -msgstr "Desejo criado com sucesso." - -#: classes/page.php:362 -msgid "Wish successfully added." -msgstr "Desejo adicionado com sucesso." - -#: classes/page.php:363 -msgid "Wish information updated." -msgstr "Informações sobre os desejos atualizadas." - -#: classes/page.php:364 -msgid "Don't forget to save your changes." -msgstr "Não se esqueça de salvar suas mudanças." - -#: classes/page.php:365 -msgid "Wish successfully deleted." -msgstr "Deseja ser excluído com sucesso." - -#: classes/page.php:368 -msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." -msgstr "" -"Incapaz de copiar para a prancheta. É provável que haja uma questão de " -"permissão." - -#: classes/page.php:369 -msgid "Link copied to clipboard." -msgstr "Link copiado para o clipboard." - -#: classes/page.php:371 -msgid "{name} must have a value" -msgstr "{name} deve ter um valor" - -#: classes/page.php:372 -msgid "{name} must be checked" -msgstr "{name} deve ser verificado" - -#: classes/page.php:373 -msgid "{name} must be a valid e-mail" -msgstr "{name} deve ser um e-mail válido" - -#: classes/page.php:374 -msgid "{name} must be a valid URL" -msgstr "{name} deve ser uma URL válida" - -#: classes/page.php:375 -msgid "{name} is not formatted correctly" -msgstr "{name} não está formatado corretamente" - -#: classes/page.php:376 -msgid "{name} must be an integer" -msgstr "{name} deve ser um número inteiro" - -#: classes/page.php:377 -msgid "{name} must be a decimal number" -msgstr "{name} deve ser um número decimal" - -#: classes/page.php:378 -msgid "{name} must be set to a number" -msgstr "{name} deve ser definido para um número" - -#: classes/page.php:379 -msgid "{name} must be \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} deve ser \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:380 -msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} deve ser exatamente \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:381 -msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} não pode ser definido como \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:382 -msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} não pode ser ajustado exatamente para \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:383 -msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} não pode conter \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:384 -msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} não pode conter exatamente \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:385 -msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} deve conter \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:386 -msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} deve conter exatamente \"{ruleValue}\"." - -#: classes/page.php:387 classes/page.php:388 -msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" -msgstr "{name} devem ser pelo menos {ruleValue} caracteres" - -#: classes/page.php:389 -msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" -msgstr "{name} devem ser exatamente {ruleValue} caracteres" - -#: classes/page.php:390 -msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" -msgstr "{name} não pode ser maior que {ruleValue} caracteres" - -#: classes/page.php:391 -msgid "{name} must match {ruleValue} field" -msgstr "{name} deve corresponder ao campo {ruleValue}." - -#: classes/page.php:392 -msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" -msgstr "{name} deve ter um valor diferente do campo {ruleValue}" - -#: classes/page.php:393 -msgid "{name} must be a valid credit card number" -msgstr "{name} deve ser um número de cartão de crédito válido" - -#: classes/page.php:394 -msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" -msgstr "{name} deve ter pelo menos {ruleValue} escolhas" - -#: classes/page.php:395 -msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" -msgstr "{name} deve ter exatamente {ruleValue} escolhas" - -#: classes/page.php:396 -msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" -msgstr "{name} deve ter {ruleValue} ou menos escolhas" - -#: classes/page.php:398 -msgctxt "Calendar" -msgid "Today" -msgstr "Hoje" - -#: classes/page.php:399 -msgctxt "Calendar" -msgid "Now" -msgstr "Agora" - -#: classes/page.php:400 -msgctxt "Calendar" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: classes/page.php:401 -msgctxt "Calendar" -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: classes/page.php:402 -msgctxt "Calendar" -msgid "Week" -msgstr "Semana" - -#: classes/page.php:404 pages/wishlist.php:34 -msgid "Remember list" -msgstr "Lembrar lista" - -#: classes/page.php:405 -msgid "Forget list" -msgstr "Esqueça a lista" - -#: classes/page.php:449 pages/home.php:24 +#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26 msgid "Make a wish" msgstr "Faça um desejo" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: classes/page.php:475 classes/page.php:479 pages/blog.php:11 -#: pages/changelog.php:44 pages/post.php:62 +#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448 +#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:444 pages/post.php:62 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: classes/page.php:486 +#: classes/wishthis/Page.php:455 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: classes/page.php:492 +#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43 +#: pages/profile/profile.php:387 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: classes/page.php:501 pages/home.php:179 +#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218 msgid "Wishlists" msgstr "Wishlists" -#: classes/page.php:505 pages/home.php:33 pages/home.php:35 +#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37 #: pages/wishlists.php:11 msgid "My lists" -msgstr "Minhas listas" +msgstr "As minhas listas" -#: classes/page.php:510 pages/wishlists-saved.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11 msgid "Remembered lists" -msgstr "Listas lembradas" +msgstr "Remembered listas" -#: classes/page.php:520 pages/profile.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: classes/page.php:526 pages/login-as.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11 msgid "Login as" msgstr "Login como" -#: classes/page.php:532 pages/logout.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11 msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgstr "Sair" -#: classes/page.php:538 classes/page.php:542 pages/home.php:79 -#: pages/home.php:81 pages/login-as.php:76 pages/login-as.php:77 -#: pages/login.php:11 pages/login.php:150 pages/login.php:151 -#: pages/register.php:244 pages/register.php:246 +#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511 +#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81 +#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145 +#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291 msgid "Login" msgstr "Login" -#: classes/page.php:549 classes/page.php:553 pages/install.php:257 -#: pages/install.php:259 pages/login.php:155 pages/login.php:157 -#: pages/register.php:13 pages/register.php:14 +#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522 +#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153 +#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14 msgid "Register" -msgstr "Cadastre-se" +msgstr "Registe-se" -#: classes/page.php:563 pages/settings.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11 msgid "Settings" -msgstr "Configurações" +msgstr "Definições" -#: classes/page.php:700 classes/page.php:703 pages/changelog.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672 +#: pages/changelog.php:11 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" -#: classes/page.php:709 +#: classes/wishthis/Page.php:678 msgid "Contribute" msgstr "Contribua" -#: classes/page.php:715 classes/page.php:718 +#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: classes/page.php:724 classes/page.php:727 +#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696 msgid "Transifex" msgstr "Transifex" -#: classes/page.php:733 +#: classes/wishthis/Page.php:702 msgid "Contact" msgstr "Contato" -#: classes/page.php:739 classes/page.php:742 +#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: classes/page.php:748 classes/page.php:751 +#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720 msgid "Discord" msgstr "Discórdia" -#: classes/page.php:788 +#: classes/wishthis/Page.php:741 +msgid "JavaScript is disabled" +msgstr "O JavaScript está desabilitado" + +#. TRANSLATORS: %s: the current year +#: classes/wishthis/Page.php:750 +#, php-format +msgid "Welcome to the year %s" +msgstr "Bem vindo ao ano %s" + +#: classes/wishthis/Page.php:757 +msgid "" +"I get it, websites track your every move these days and companies keep " +"coming up with more genius hacks to monetise you." +msgstr "" +"Eu entendo, os sites rastreiam todos os seus movimentos hoje em dia e as " +"empresas continuam inventando mais truques geniais para monetizar você." + +#: classes/wishthis/Page.php:758 +msgid "" +"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be " +"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just " +"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is " +"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if" +" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack " +"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust " +"me\"." +msgstr "" +"Mas a boa notícia é que o wishthis pretende ser diferente. Seu objetivo é " +"ser transparente e permitir que o usuário mantenha o controle. Ao contrário " +"de muitas empresas que se limitam a afirmar que são seguras e protegem sua " +"privacidade, a wishthis é totalmente de código aberto, permitindo que " +"qualquer pessoa possa simplesmente pesquisar o que ela faz e se está de " +"acordo com isso. Para as pessoas que não estão familiarizadas com a minha " +"pilha de tecnologia e não podem pesquisar e entender o código-fonte da " +"wishthis: \"confie em mim\"." + +#: classes/wishthis/Page.php:760 +msgid "" +"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or " +"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis " +"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)" +msgstr "" +"Estou brincando - mantenha-se crítico, especialmente em relação a software " +"comercial e/ou de código fechado. Pelo menos você pode pedir a alguém que " +"valide o código wishthis para você! Você tem alguma dúvida? Envie uma " +"mensagem para mim! (veja o rodapé)" + +#: classes/wishthis/Page.php:762 +msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it." +msgstr "" +"O wishthis realmente precisa de JavaScript para funcionar, por favor, " +"habilite-o." + +#: classes/wishthis/Page.php:767 +msgid "Reload page" +msgstr "Recarregue a página" + +#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291 +msgid "Close" +msgstr "Feche" + +#: classes/wishthis/Page.php:793 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s não encontrado" -#: classes/page.php:798 +#: classes/wishthis/Page.php:803 msgid "" "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator." msgstr "" -"A Wishlist solicitada não foi encontrada e provavelmente foi apagada pelo " -"seu criador." +"A Wishlist solicitada não foi encontrada e provavelmente apagada pelo seu " +"criador." -#: classes/page.php:802 +#: classes/wishthis/Page.php:807 msgid "The requested Wish was not found." -msgstr "O Wish solicitado não foi encontrado." +msgstr "O desejo pedido Wish não foi encontrado." -#: classes/page.php:806 +#: classes/wishthis/Page.php:811 #, php-format msgid "The requested %s was not found." msgstr "O pedido %s não foi encontrado." -#: classes/wish.php:34 +#: classes/wishthis/Wish.php:34 msgid "Unsure about it" msgstr "Inseguro sobre isso" -#: classes/wish.php:38 +#: classes/wishthis/Wish.php:38 msgid "Nice to have" msgstr "É bom ter" -#: classes/wish.php:42 +#: classes/wishthis/Wish.php:42 msgid "Would love it" msgstr "Adoraria" -#: classes/wish.php:149 +#: classes/wishthis/Wish.php:224 msgid "Wish temporarily fulfilled" msgstr "Desejo temporariamente realizado" -#. TRANSLATORS: %s: Duration (i. e. 30 minutes) -#: classes/wish.php:154 +#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes) +#: classes/wishthis/Wish.php:229 #, php-format msgid "" "If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as " "fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become" " available again to others after %s." msgstr "" -"Se este desejo for um produto, confirme que o pedido foi bem sucedido e " -"marque-o como realizado aqui. Se você não confirmar este desejo como " -"realizado, ele ficará disponível novamente para outros após %s." +"Se esse desejo for um produto, confirme se o pedido foi bem-sucedido e " +"marque-o como atendido aqui. Se você não confirmar esse desejo como " +"atendido, ele ficará disponível novamente para outros após %s." #. TRANSLATORS: %d Amount of minutes -#: classes/wish.php:157 +#: classes/wishthis/Wish.php:232 #, php-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d atas" +msgstr "%d minutos" -#: classes/wish.php:168 +#: classes/wishthis/Wish.php:243 msgid "Confirm" msgstr "Confirme" -#: classes/wish.php:234 classes/wish.php:237 pages/wishlist.php:65 -msgid "Fulfil wish" -msgstr "Realizar o desejo" - -#: classes/wish.php:244 classes/wish.php:247 -msgid "Visit" -msgstr "Visite" - -#: classes/wish.php:253 classes/wish.php:256 pages/wishlists.php:34 -#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: classes/wish.php:261 -msgid "Mark as fulfilled" -msgstr "Marcar como cumprido" - -#: classes/wish.php:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: classes/wish.php:271 pages/wishlists.php:75 pages/wishlists.php:77 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: classes/wish.php:289 +#: classes/wishthis/Wish.php:292 msgid "Wish not found" -msgstr "Desejo não ser encontrado" +msgstr "Desejo não encontrado" -#: classes/wishlist.php:110 -msgid "This wishlist seems to be empty." -msgstr "Esta lista de desejos parece estar vazia." +#: classes/wishthis/Wish.php:403 pages/wishlist.php:73 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" -#: classes/wishlist.php:110 -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" - -#: classes/wishlist.php:123 +#: classes/wishthis/Wishlist.php:240 msgid "Wishlist not found" -msgstr "Lista de Desejos não encontrada" +msgstr "Lista de desejos não encontrada" -#: config/config-sample.php:22 config/config.php:22 +#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40 msgid "Stable" msgstr "Estável" -#: config/config-sample.php:27 config/config.php:27 +#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45 msgid "Release candidate" -msgstr "Candidato à liberação" - -#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:30 -msgid "Birthday" -msgstr "Aniversário" +msgstr "Candidato de libertação" #: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32 +msgid "Birthday" +msgstr "Data de nascimento" + +#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34 msgid "Easter" msgstr "Páscoa" -#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34 +#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36 msgid "Christmas" msgstr "Natal" +#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30 +msgid "API" +msgstr "API" + #. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English -#: pages/blog.php:22 +#: pages/blog.php:23 #, php-format msgid "" "The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let " "me know if you have any ideas to improve this." msgstr "" -"O blog está atualmente disponível apenas em %s e não pode ser traduzido. Por" -" favor, me avise se você tiver alguma idéia para melhorar isto." +"No momento, o blog está disponível somente em %s e não pode ser traduzido. " +"Se você tiver alguma ideia para melhorar isso, entre em contato comigo." -#: pages/blog.php:25 +#: pages/blog.php:26 msgid "Warning" msgstr "Advertência" -#: pages/blog.php:59 +#: pages/blog.php:60 msgid "Read more" -msgstr "Leia mais" +msgstr "Ler mais" -#: pages/blog.php:86 pages/post.php:55 +#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55 msgid "Top" -msgstr "Top" +msgstr "Superior" -#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:35 +#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:39 +msgid "Roadmap" +msgstr "Mapa rodoviário" + +#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94 +msgid "1.1.0" +msgstr "1.1.0" + +#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:203 +msgid "1.0.0" +msgstr "1.0.0" + +#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:299 +msgid "0.7.3" +msgstr "0.7.3" + +#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:319 +msgid "0.7.2" +msgstr "0.7.2" + +#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:339 +msgid "0.7.1" +msgstr "0.7.1" + +#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:435 msgid "0.7.0" msgstr "0.7.0" -#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:171 +#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:577 msgid "0.6.0" msgstr "0.6.0" -#: pages/changelog.php:39 pages/changelog.php:175 +#. TRANSLATORS: %s: discussions +#: pages/changelog.php:44 +#, php-format +msgid "" +"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to " +"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord." +msgstr "" +"Se você quiser dar feedback sobre o roteiro, consulte %s no GitHub ou " +"converse no Matrix ou no Discord." + +#: pages/changelog.php:47 +msgid "discussions" +msgstr "discussões" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:56 +msgid "Allow customising priority colours" +msgstr "Permitir a personalização das cores de prioridade" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:63 +msgid "Filter by price" +msgstr "Filtrar por preço" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:70 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Marcadores" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:77 +msgid "Notifications for fulfilled wishes" +msgstr "Notificações para desejos realizados" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:83 +msgid "" +"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. " +"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still " +"unfulfilled." +msgstr "" +"Verificar se os desejos ainda estão disponíveis ao tentar realizá-los. Como " +"alternativa, um heartbeat que verifica se todos os desejos ainda não foram " +"atendidos." + +#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:207 pages/changelog.php:439 +#: pages/changelog.php:581 msgid "Added" msgstr "Adicionado" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:50 -msgid "Dark theme" -msgstr "Tema sombrio" +#: pages/changelog.php:103 +msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls" +msgstr "Sinalizador de configuração para desativar chamadas plausible.io" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:56 -msgid "Wish products" -msgstr "Produtos de desejo" +#: pages/changelog.php:110 +msgid "Add account delete option" +msgstr "Adicionar opção de exclusão de conta" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:62 -msgid "Jump to last edited wishlist from home" -msgstr "Saltar para a última lista de desejos editada em casa" +#: pages/changelog.php:117 +msgid "Configuration flag to disable user registrations" +msgstr "Sinalizador de configuração para desativar registros de usuários" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:68 -msgid "Quick add wish from home" -msgstr "Rápido adicionar desejo de casa" - -#. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:74 -msgid "Button to request more wishes from a users wishlist" -msgstr "Botão para solicitar mais desejos de uma lista de desejos de usuários" - -#: pages/changelog.php:79 pages/changelog.php:197 -msgid "Improved" -msgstr "Melhorado" - -#. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:84 -msgid "Localisation (many new translations added)" -msgstr "Localização (muitas novas traduções adicionadas)" - -#. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:90 +#: pages/changelog.php:124 msgid "" -"Additional logins are no longer required when switching between wishthis " -"channels" +"After creating an account your language is automatically set to your " +"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB." msgstr "" -"Logins adicionais não são mais necessários quando se alterna entre estes " -"canais de desejo" +"Depois de criar uma conta, seu idioma é automaticamente definido como o do " +"seu navegador (se estiver disponível), em vez de ser definido como en_GB por" +" padrão." -#. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:96 -msgid "Remembered wishlists design" -msgstr "Desenho de listas de desejos lembradas" +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:130 +msgid "" +"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help " +"support wishthis financially." +msgstr "" +"Os links da Amazon agora são convertidos automaticamente em links de " +"afiliados para ajudar a apoiar financeiramente o wishthis." -#: pages/changelog.php:101 +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:136 +msgid "Prerequisite check during installation" +msgstr "Verificação de pré-requisitos durante a instalação" + +#: pages/changelog.php:141 pages/changelog.php:262 pages/changelog.php:302 +#: pages/changelog.php:322 pages/changelog.php:378 pages/changelog.php:529 +#: pages/changelog.php:613 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixed" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:146 +msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors" +msgstr "RewriteRules que causaram erros de HTTP 404" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:153 +msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view" +msgstr "Alternar para a visualização de quebras de guias do \"produto\" desejado" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:160 +msgid "Special characters not being displayed properly" +msgstr "Os caracteres especiais não estão sendo exibidos corretamente" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:167 +msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config" +msgstr "Um erro fatal quando a constante CHANNELS é removida da configuração" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:174 +msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners" +msgstr "" +"Desejos realizados estão desaparecendo para os proprietários do wishlist " + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:180 +msgid "Deprecated notices on PHP 8.2" +msgstr "Avisos obsoletos no PHP 8.2" + +#: pages/changelog.php:185 pages/changelog.php:252 pages/changelog.php:507 msgid "Changed" msgstr "Alterado" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed -#: pages/changelog.php:106 -msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file" +#: pages/changelog.php:190 +msgid "Added button labels for mobile devices" +msgstr "Adicionados rótulos de botões para dispositivos móveis" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:212 +msgid "Option to set currency" +msgstr "Opção para definir a moeda" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:219 +msgid "A roadmap in the changelog" +msgstr "Um roteiro no Changelog" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:225 +msgid "Compact/list view for wishes" +msgstr "Visualização compacta/lista para desejos" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:231 +msgid "Option to enable advertisements" +msgstr "Opção para ativar anúncios" + +#: pages/changelog.php:236 pages/changelog.php:343 pages/changelog.php:485 +#: pages/changelog.php:603 +msgid "Improved" +msgstr "Aprimorado" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:241 +msgid "" +"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and " +"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability." msgstr "" -"Changelog é agora uma página ao invés de um arquivo de marcação para " -"download" +"Grande parte do wishthis foi totalmente reescrita, como a API e o " +"funcionamento de URLs bonitos. O objetivo era aumentar a segurança e a " +"facilidade de manutenção." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:247 +msgid "" +"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top " +"most tab." +msgstr "" +"Changelog agora seleciona automaticamente a versão atual, em vez da guia " +"superior." #. TRANSLATORS: Changelog: Changed -#: pages/changelog.php:112 +#: pages/changelog.php:257 +msgid "Decreased wish height on mobile devices" +msgstr "Diminuição da altura do desejo em dispositivos móveis" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:267 +msgid "" +"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, " +"except when viewing as the owner of the list." +msgstr "" +"O desejo temporário realizado não fica disponível novamente após 30 minutos," +" exceto quando você o visualiza como proprietário da lista." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:274 +msgid "Fix various wish UI bugs" +msgstr "Correção de vários bugs da interface do usuário de desejos" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:281 +msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu" +msgstr "Corrigir o plano de fundo e a cor ao abrir o menu móvel" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:287 +msgid "Marking wish as fulfilled" +msgstr "Marcação de desejo como realizado" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:307 +msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner" +msgstr "" +"Corrigir o desaparecimento de desejos realizados para o proprietário do " +"wishlist " + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:327 +msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter" +msgstr "Correção da exibição de desejos realizados após o uso do filtro" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:348 +msgid "MJML settings page" +msgstr "Página de configurações do MJML" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:355 +msgid "" +"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the " +"browser to delete the cookies." +msgstr "" +"As sessões expiradas agora são invalidadas pelo wishthis em vez de depender " +"do navegador para excluir os cookies." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:361 pages/changelog.php:450 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tema escuro" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:367 +msgid "Remembered lists design" +msgstr "Remembered design de listas" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:373 +msgid "Translations" +msgstr "Traduções" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:383 +msgid "Label on top of dropdown menu" +msgstr "Rótulo na parte superior do menu suspenso" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:390 +msgid "Encoding issue in wish description" +msgstr "Problema de codificação na descrição do desejo" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:397 +msgid "Caching issue with the blog" +msgstr "Problema de cache com o blog" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:404 +msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image." +msgstr "Um erro quando um post de blog não tem uma imagem em destaque." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:410 +msgid "" +"Version number not being stored correctly causing the migration to execute " +"the wrong script." +msgstr "" +"O número da versão não estava sendo armazenado corretamente, fazendo com que" +" a migração executasse o script errado." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:416 +msgid "Wishlist filter cut off on mobile" +msgstr "wishlist corte de filtro no celular" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:422 +msgid "Wish options not selectable after filtering" +msgstr "As opções de desejo não podem ser selecionadas após a filtragem" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:456 +msgid "" +"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price." +msgstr "" +"Propriedades do desejo. Agora você pode marcar um desejo como comprável e " +"adicionar um preço." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:462 +msgid "Jump to last edited wishlist from home" +msgstr "Ir para a última edição wishlist de casa" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:468 +msgid "Quick add wish from home" +msgstr "Desejo de adicionar rapidamente de casa" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:474 +msgid "Button to request more wishes from a users wishlist" +msgstr "Botão para solicitar mais desejos de um usuário wishlist" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:480 +msgid "Option to stay logged in" +msgstr "Opção para permanecer conectado" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:490 +msgid "Localisation (many new translations added)" +msgstr "Localização (muitas traduções novas foram adicionadas)" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:496 +msgid "" +"Additional logins are no longer required when switching between wishthis " +"channels" +msgstr "" +"Não é mais necessário fazer logins adicionais ao alternar entre canais " +"wishthis" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:502 +msgid "Remembered wishlists design" +msgstr "Remembered wishlists design" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Changed +#: pages/changelog.php:512 +msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file" +msgstr "" +"Changelog agora é uma página em vez de um arquivo markdown para download" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Changed +#: pages/changelog.php:518 msgid "" "Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page" msgstr "" -"Os desejos podem ser editados a partir da lista de desejos agora, sem " -"carregar outra página" +"Agora você pode editar seus desejos no site wishlist, sem precisar carregar " +"outra página" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed -#: pages/changelog.php:118 +#: pages/changelog.php:524 msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\"" -msgstr "\"Listas de desejos salvos\" foi renomeado para \"Lembrar listas\"." - -#: pages/changelog.php:123 pages/changelog.php:207 -msgid "Fixed" -msgstr "Fixo" +msgstr "\"Saved wishlists\" foi renomeado para \"Remember lists\" (Lembrar listas)" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:128 +#: pages/changelog.php:534 msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)" -msgstr "Várias coisas menores (digitação, ordem de menu, etc.)" +msgstr "Várias coisas menores (erros de digitação, ordem do menu, etc.)" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:134 +#: pages/changelog.php:540 msgid "Wish information being updated with 404 content from URL" -msgstr "Informações de desejo sendo atualizadas com 404 conteúdos da URL" +msgstr "Informações de desejo sendo atualizadas com o conteúdo 404 do URL" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:140 +#: pages/changelog.php:546 msgid "Wish image not showing" -msgstr "Desejo que a imagem não apareça" +msgstr "A imagem do desejo não está sendo exibida" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:146 +#: pages/changelog.php:552 msgid "An error when saving a wish with a really long URL" -msgstr "Um erro ao salvar um desejo com uma URL realmente longa" +msgstr "Um erro ao salvar um desejo com um URL muito longo" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:152 +#: pages/changelog.php:558 msgid "Redirect errors on Nginx" -msgstr "Redirecionar erros no Nginx" +msgstr "Erros de redirecionamento no Nginx" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:158 +#: pages/changelog.php:564 msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes" -msgstr "Um erro ao buscar o título de uma URL contendo citações" +msgstr "Um erro ao buscar o título de um URL que contém aspas" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:180 +#: pages/changelog.php:586 msgid "This changelog" -msgstr "Este changelog" +msgstr "Isso Changelog" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:186 +#: pages/changelog.php:592 msgid "Wish properties" -msgstr "Propriedades dos desejos" +msgstr "Propriedades de desejo" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:192 +#: pages/changelog.php:598 msgid "Button to mark wish as fulfilled" msgstr "Botão para marcar o desejo como realizado" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:202 +#: pages/changelog.php:608 msgid "Card design" -msgstr "Desenho do cartão" +msgstr "Design do cartão" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:212 +#: pages/changelog.php:618 msgid "Various small bugs" -msgstr "Vários pequenos bugs" +msgstr "Vários pequenos erros" #: pages/home.php:11 msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Início" -#: pages/home.php:71 pages/home.php:73 +#: pages/home.php:76 pages/home.php:78 msgid "Register now" -msgstr "Cadastre-se agora" +msgstr "Registe-se agora" -#: pages/home.php:89 +#: pages/home.php:94 msgid "Use case" -msgstr "Estojo de uso" +msgstr "Estojo de utilização" -#: pages/home.php:91 +#: pages/home.php:96 msgid "" "Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool" " stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something" " you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody " "decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else." msgstr "" -"Seu aniversário está chegando e você acabou de criar uma lista de desejos " -"com todas as coisas legais que você quer. Seus amigos e familiares querem " -"ter certeza de que você receberá algo com o qual você está feliz, então você" -" lhes envia seu link de lista de desejos e se alguém decidir realizar um de " -"seus desejos, ele desaparecerá para todos os outros." +"O teu aniversário está a chegar e acabaste de criar uma lista de desejos com" +" todas as coisas fixes que quiseres. Os teus amigos e familiares querem " +"certificar-se de que recebes algo com que estás contente, pelo que lhes " +"envias a tua lista de desejos e se alguém decidir realizar um dos teus " +"desejos, este desaparecerá para todos os outros." -#: pages/home.php:95 +#: pages/home.php:100 msgid "Why wishthis?" -msgstr "Por que desejar isto?" +msgstr "Porquê desejar isto?" -#: pages/home.php:98 +#: pages/home.php:103 #, php-format msgid "" "wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you " @@ -705,161 +1078,291 @@ msgid "" "personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify " "its code%s, I also encourage you to do so." msgstr "" -"wishthis é um software livre e de código aberto. Com gratuito eu não quero " -"dizer apenas que você não tem que pagar dinheiro para usá-lo, mas você " -"também não está pagando com suas informações pessoais e comportamento. Não " -"só qualquer pessoa %spode ver e verificar seu código%s, eu também o encorajo" -" a fazer isso." +"wishthis é software livre e de código aberto. Com gratuito não quero dizer " +"apenas que não tem de pagar dinheiro para o utilizar, mas também que não " +"está a pagar com as suas informações e comportamento pessoais. Não só " +"qualquer pessoa %spode ver e verificar o seu código%s, como também o " +"encorajo a fazê-lo." -#: pages/home.php:101 -msgid "As a non-commercial project it remains" -msgstr "Como um projeto não-comercial, ele permanece" - -#: pages/home.php:105 -msgid "free of advertisements," -msgstr "livre de propagandas," - -#: pages/home.php:109 -msgid "without tracking, and" -msgstr "sem rastreamento, e" +#: pages/home.php:108 +msgid "As an open source project it remains" +msgstr "Como um projeto de código aberto, ele continua sendo" #: pages/home.php:113 -msgid "open for feedback and suggestions." -msgstr "aberto para comentários e sugestões." +msgid "free of advertisements" +msgstr "livre de anúncios" + +#. TRANSLATORS: %s: plausible +#: pages/home.php:118 +#, php-format +msgid "see %s" +msgstr "Veja %s" #: pages/home.php:119 +msgid "plausible" +msgstr "plausível" + +#: pages/home.php:125 +msgid "without intrusive tracking" +msgstr "sem rastreamento intrusivo" + +#: pages/home.php:130 +msgid "transparent" +msgstr "transparente" + +#: pages/home.php:136 +msgid "privacy focused" +msgstr "com foco na privacidade" + +#: pages/home.php:140 +msgid "open for feedback and suggestions" +msgstr "aberto a comentários e sugestões" + +#: pages/home.php:144 +msgid "What you should also know" +msgstr "O que você também deve saber" + +#: pages/home.php:150 +msgid "affiliate links" +msgstr "links de afiliados" + +#: pages/home.php:151 +msgid "" +"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support " +"the project financially." +msgstr "" +"Os links amazônicos são automaticamente convertidos em links de afiliados " +"para ajudar a apoiar financeiramente o projeto." + +#: pages/home.php:159 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: pages/home.php:166 +#: pages/home.php:206 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: pages/home.php:168 +#: pages/home.php:208 msgid "Join the others and get started now!" -msgstr "Junte-se aos outros e comece agora!" +msgstr "Junte-se aos outros e comece já!" -#: pages/home.php:173 pages/home.php:178 pages/home.php:183 +#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222 msgid "N. A." msgstr "N. A." -#: pages/home.php:174 pages/wishlist.php:70 pages/wishlists.php:87 +#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94 msgid "Wishes" msgstr "Desejos" -#: pages/home.php:184 +#: pages/home.php:223 msgid "Registered users" -msgstr "Usuários registrados" +msgstr "Utilizadores registados" + +#: pages/home.php:235 +msgid "Hey, you" +msgstr "Ei, você" + +#. TRANSLATORS: %s: the users display name +#: pages/home.php:241 +#, php-format +msgid "Yes, I mean you, %s." +msgstr "Sim, estou falando de você, %s." + +#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g. +#. English (United Kingdom) %3$s: preferences +#: pages/home.php:251 +#, php-format +msgid "" +"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but " +"your %3$s are set to %2$s." +msgstr "" +"Seu navegador está me dizendo que você gostaria de visualizar páginas em " +"%1$s, mas seu %3$s está definido como %2$s." + +#: pages/home.php:254 +msgid "preferences" +msgstr "preferências" + +#. TRANSLATORS: %s: the users display name +#: pages/home.php:263 +#, php-format +msgid "" +"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!" +msgstr "" +"O wishthis está disponível em %1$s locais diferentes e também é compatível " +"com %2$s!" #: pages/install.php:15 msgid "Install" -msgstr "Instale" +msgstr "Instalar" -#: pages/install.php:30 pages/install.php:101 +#: pages/install.php:37 pages/install.php:164 #, php-format msgid "Step %d" -msgstr "Passo %d" +msgstr "Etapa %d" -#: pages/install.php:31 +#: pages/install.php:39 msgid "Welcome to the wishthis installer." msgstr "Bem-vindo ao desejo deste instalador." -#: pages/install.php:32 +#: pages/install.php:43 +msgid "Database" +msgstr "Banco de dados" + +#: pages/install.php:45 msgid "" "wishthis needs a database to function properly. Please enter your " "credentials." msgstr "" -"Este desejo precisa de um banco de dados para funcionar corretamente. Por " -"favor, digite suas credenciais." +"deseja que esta necessite de uma base de dados para funcionar correctamente." +" Por favor, introduza as suas credenciais." -#: pages/install.php:39 +#: pages/install.php:54 msgid "Host" msgstr "Anfitrião" -#: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:119 +#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: pages/install.php:49 +#: pages/install.php:66 msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Nome de utilizador" -#: pages/install.php:54 pages/login.php:139 pages/profile.php:143 -#: pages/profile.php:218 pages/profile.php:227 pages/register.php:208 +#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35 +#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124 +#: pages/register.php:253 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110 -#: pages/install.php:111 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185 +#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107 +#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140 +#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239 +#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337 +#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378 +#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: pages/install.php:102 -msgid "Click continue to test the database connection." -msgstr "Clique em continuar para testar a conexão com o banco de dados." +#: pages/install.php:83 +msgid "Test connection" +msgstr "Conexão de teste" -#: pages/login-as.php:55 +#: pages/install.php:99 +msgid "PHP Version >= 8.1" +msgstr "Versão do PHP >= 8.1" + +#: pages/install.php:102 pages/install.php:108 +msgid "Compatible" +msgstr "Compatível" + +#: pages/install.php:105 +msgid "PHP Version < 8.3" +msgstr "Versão do PHP < 8.3" + +#: pages/install.php:114 +msgid "Activated" +msgstr "Ativado" + +#: pages/install.php:121 pages/install.php:134 +msgid "Exists" +msgstr "Existe" + +#: pages/install.php:127 pages/install.php:140 +msgid "Writeable" +msgstr "Pode ser escrito" + +#: pages/install.php:146 +msgid "Doesn't exist (yet)" +msgstr "Não existe (ainda)" + +#: pages/install.php:166 +msgid "" +"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next" +" step." +msgstr "" +"Certifique-se de que todos os pré-requisitos sejam atendidos ou a instalação" +" poderá falhar na próxima etapa." + +#: pages/install.php:170 +msgid "Prerequisites check" +msgstr "Verificação de pré-requisitos" + +#: pages/install.php:175 +msgid "Installation prerequisites" +msgstr "Pré-requisitos de instalação" + +#: pages/install.php:207 pages/install.php:208 +msgid "Install wishthis" +msgstr "Instalar o wishthis" + +#: pages/login-as.php:60 #, php-format msgid "Successfully logged in as %s." -msgstr "Conectado com sucesso como %s." +msgstr "Conectou-se com sucesso como %s." -#: pages/login-as.php:57 +#: pages/login-as.php:62 msgid "User not found!" -msgstr "Usuário não encontrado!" +msgstr "Utilizador não encontrado!" -#: pages/login-as.php:65 pages/login.php:130 pages/profile.php:34 -#: pages/profile.php:184 pages/register.php:190 +#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79 +#: pages/register.php:235 msgid "Email" msgstr "Email" -#: pages/login.php:44 +#: pages/login.php:25 msgid "No user could be found with the credentials you provided." msgstr "" -"Nenhum usuário pôde ser encontrado com as credenciais que você forneceu." +"Nenhum utilizador pôde ser encontrado com as credenciais que forneceu." -#: pages/login.php:45 +#: pages/login.php:26 msgid "Invalid credentials" msgstr "Credenciais inválidas" -#: pages/login.php:83 +#: pages/login.php:70 msgid "Password reset link" -msgstr "Link para redefinição de senha" +msgstr "Ligação para redefinição de senha" #. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain -#: pages/login.php:89 +#: pages/login.php:76 #, php-format msgid "" "somebody has requested a password reset for this email address from %s. If " "this was you, click the button below to invalidate your current password and" " set a new one." msgstr "" -"Alguém solicitou uma redefinição de senha para este endereço de e-mail de " -"%s. Se este foi você, clique no botão abaixo para invalidar sua senha atual " -"e definir uma nova senha." +"Alguém solicitou uma redefinição de senha para este endereço de e-mail em " +"%s. Se for você, clique no botão abaixo para invalidar sua senha atual e " +"definir uma nova." -#: pages/login.php:93 +#: pages/login.php:80 msgid "Set new password" msgstr "Definir nova senha" -#: pages/login.php:105 +#: pages/login.php:92 msgid "" "If a match can be found for this email address, a password reset link will " "be sent to it." msgstr "" -"Se uma correspondência puder ser encontrada para este endereço de e-mail, um" -" link de redefinição de senha será enviado para ele." +"Se for possível encontrar uma correspondência para este endereço " +"electrónico, ser-lhe-á enviado um link para redefinir a palavra-passe." -#: pages/login.php:106 +#: pages/login.php:93 msgid "Info" -msgstr "Informações" +msgstr "Informação" -#: pages/login.php:126 +#: pages/login.php:112 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" +#: pages/login.php:136 +msgid "Keep me logged in" +msgstr "Mantenha-me conectado" + #: pages/login.php:163 msgid "Forgot password?" -msgstr "Esqueceu a senha?" +msgstr "Esqueceu-se da palavra-passe?" #: pages/login.php:165 msgid "" @@ -867,9 +1370,9 @@ msgid "" " you to access them with one master password. Never forget a password ever " "again." msgstr "" -"Considere o uso de um gerenciador de senhas. Ele salvará todas as suas " -"senhas e permitirá que você as acesse com uma senha mestra. Nunca mais " -"esqueça uma senha nunca mais." +"Considerar a utilização de um gestor de senhas. Ele guardará todas as suas " +"palavras-passe e permitir-lhe-á aceder a elas com uma palavra-passe " +"principal. Nunca mais se esqueça de uma palavra-passe." #: pages/login.php:181 pages/login.php:182 msgid "Send email" @@ -880,32 +1383,36 @@ msgid "" "Please note that you have to enter the email address, you have registered " "with." msgstr "" -"Por favor, note que você tem que digitar o endereço de e-mail, com o qual " -"você se registrou." +"Por favor note que tem de introduzir o endereço de correio electrónico com o" +" qual se registou." -#: pages/logout.php:28 +#: pages/logout.php:24 msgid "Goodbye" msgstr "Adeus" -#: pages/logout.php:29 +#: pages/logout.php:25 msgid "You have been logged out." -msgstr "Você já foi desconectado." +msgstr "Foi desconectado." -#: pages/maintenance.php:11 +#: pages/maintenance.php:15 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" -#: pages/maintenance.php:22 +#: pages/maintenance.php:26 msgid "Temporarily unavailable" msgstr "Temporariamente indisponível" -#: pages/maintenance.php:23 +#: pages/maintenance.php:27 msgid "" "Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back" " again in a minute." msgstr "" "Devido à manutenção, este desejo não está temporariamente disponível. Por " -"favor, volte a verificar em um minuto." +"favor, verifique novamente dentro de um minuto." + +#: pages/maintenance.php:28 +msgid "If you are the administrator of this site, please log in." +msgstr "Se você for o administrador deste site, faça login." #: pages/parts/wish-add.php:12 msgid "General" @@ -915,377 +1422,618 @@ msgstr "Geral" msgid "Product" msgstr "Produto" -#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/wishlists.php:150 +#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123 msgid "Title" msgstr "Título" -#: pages/parts/wish-add.php:35 +#: pages/parts/wish-add.php:33 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: pages/parts/wish-add.php:47 +#: pages/parts/wish-add.php:45 msgid "URL" msgstr "URL" -#: pages/parts/wish-add.php:58 +#: pages/parts/wish-add.php:54 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: pages/parts/wish-add.php:63 +#: pages/parts/wish-add.php:59 msgid "Select priority" -msgstr "Selecione a prioridade" +msgstr "Seleccione a prioridade" -#: pages/parts/wish-add.php:76 +#: pages/parts/wish-add.php:68 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: pages/parts/wish-add.php:87 +#: pages/parts/wish-add.php:77 msgid "Properties" msgstr "Imóveis" -#: pages/parts/wish-add.php:96 +#: pages/parts/wish-add.php:85 msgid "Is purchasable" msgstr "É comprável" -#: pages/parts/wish-add.php:112 +#: pages/parts/wish-add.php:101 msgid "Price" msgstr "Preço" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:21 +#: pages/parts/wishlist.php:26 msgid "Filter priorities" -msgstr "Prioridades do filtro" +msgstr "Filtrar prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:26 +#: pages/parts/wishlist.php:31 msgid "Search priorities" -msgstr "Prioridades de busca" +msgstr "Pesquisar prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:33 +#: pages/parts/wishlist.php:38 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:39 +#: pages/parts/wishlist.php:44 msgid "All priorities" msgstr "Todas as prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:44 +#: pages/parts/wishlist.php:49 msgid "No priority" msgstr "Sem prioridade" +#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48 +msgid "Create a wishlist" +msgstr "Criar uma lista de desejos" + +#: pages/parts/wishlist.php:91 +msgid "" +"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." +msgstr "" +"Escolha um novo nome para a sua lista de desejos. Aqui fica uma sugestão " +"para começar." + +#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108 +#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133 +#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159 +#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: pages/parts/wishlist.php:116 +msgid "Rename wishlist" +msgstr "Renomear lista de desejos" + +#: pages/parts/wishlist.php:119 +msgid "How would you like to name this wishlist?" +msgstr "Como gostaria de nomear esta lista de desejos?" + +#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130 +#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59 +msgid "Add a wish" +msgstr "Acrescentar um desejo" + +#: pages/parts/wishlist.php:145 +msgid "" +"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out" +" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields." +msgstr "" +"Preencha o título e/ou a descrição para adicionar seu novo desejo. Se você " +"preencher apenas o URL, o wishthis tentará preencher automaticamente todos " +"os outros campos." + +#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156 +msgid "Add" +msgstr "Acrescentar" + +#: pages/parts/wishlist.php:168 +msgid "Edit wish" +msgstr "Editar desejo" + +#: pages/parts/wishlist.php:172 +msgid "" +"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from " +"the URL." +msgstr "" +"Se especificado, o wishthis tentará obter todas as informações ausentes do " +"URL." + +#: pages/parts/wishlist.php:198 +msgid "URL mismatch" +msgstr "Descoordenação de URL" + +#: pages/parts/wishlist.php:202 +msgid "" +"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" +" it with the one I found?" +msgstr "" +"O URL que introduziu não parece muito correcto. Gostaria de o actualizar com" +" o que eu encontrei?" + +#: pages/parts/wishlist.php:203 +#, php-format +msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." +msgstr "De acordo com %s, este é o URL canónico (correcto)." + +#: pages/parts/wishlist.php:207 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: pages/parts/wishlist.php:212 +msgid "Proposed" +msgstr "Proposta" + +#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220 +msgid "Yes, update" +msgstr "Sim, actualização" + +#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223 +msgid "No, leave it" +msgstr "Não, deixe estar" + +#: pages/parts/wishlist.php:259 +msgid "Mark as fulfilled" +msgstr "Marca como cumprida" + +#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74 +msgid "Fulfil wish" +msgstr "Cumprir o desejo" + +#: pages/parts/wishlist.php:269 +msgid "Visit" +msgstr "Visite" + +#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71 +#: pages/wishlists.php:74 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: pages/parts/wishlist.php:279 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + #: pages/power.php:11 msgid "Insufficient power" -msgstr "Energia insuficiente" +msgstr "Poder insuficiente" -#: pages/power.php:22 +#: pages/power.php:24 msgid "Restricted access" msgstr "Acesso restrito" -#: pages/power.php:23 +#: pages/power.php:25 #, php-format msgid "" "You do not have enough power to view this page. You need %s to see this " "page, but only have %s." msgstr "" -"Você não tem poder suficiente para visualizar esta página. Você precisa %s " -"para ver esta página, mas só tem %s." +"Não tem poder suficiente para ver esta página. Precisa de %s para ver esta " +"página, mas só tem %s." -#: pages/profile.php:19 pages/profile.php:164 -msgid "First name" -msgstr "Primeiro nome" +#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31 +msgid "Password updated." +msgstr "Senha atualizada." -#: pages/profile.php:24 pages/profile.php:170 -msgid "Last name" -msgstr "Sobrenome" - -#: pages/profile.php:29 pages/profile.php:176 -msgid "Nickname" -msgstr "Apelido" - -#: pages/profile.php:39 pages/profile.php:290 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: pages/profile.php:52 +#. TRANSLATORS: %s: The users first name. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31 #, php-format -msgid "%s successfully updated!" -msgstr "%s atualizado com sucesso!" +msgid "First name updated to \"%s\"." +msgstr "O primeiro nome foi atualizado para \"%s\"." -#: pages/profile.php:118 -msgid "It is required for you to login again." -msgstr "É necessário que você faça o login novamente." +#. TRANSLATORS: %s: The users last name. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61 +#, php-format +msgid "Last name updated to \"%s\"." +msgstr "O sobrenome foi atualizado para \"%s\"." -#: pages/profile.php:139 pages/profile.php:155 +#. TRANSLATORS: %s: The users nick name. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91 +#, php-format +msgid "Nick name updated to \"%s\"." +msgstr "Nome do apelido atualizado para \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users email address. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121 +#, php-format +msgid "Email address updated to \"%s\"." +msgstr "O endereço de e-mail foi atualizado para \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users locale. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38 +#, php-format +msgid "Locale updated to \"%s\"." +msgstr "Localidade atualizada para \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users currency. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75 +#, php-format +msgid "Currency updated to \"%s\"." +msgstr "Moeda atualizada para \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users channel. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113 +#, php-format +msgid "Channel updated to \"%s\"." +msgstr "Canal atualizado para \"%s\"." + +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134 +msgid "Channel has been reset." +msgstr "O canal foi redefinido." + +#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161 +#, php-format +msgid "Advertisements updated to \"%s\"." +msgstr "Anuncios atualizados para \"%s\"." + +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174 +#: pages/profile/profile-handle-post.php:19 +msgid "" +"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please " +"log in again." +msgstr "" +"As credenciais da sua conta foram alteradas e você foi desconectado. Por " +"favor, faça o login novamente." + +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175 +#: pages/profile/profile-handle-post.php:20 +msgid "Account credentials changed" +msgstr "As credenciais da conta foram alteradas" + +#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: pages/profile.php:140 +#: pages/profile/profile.php:32 msgid "Information regarding yourself" -msgstr "Informações a seu respeito" +msgstr "Informação sobre si" -#: pages/profile.php:144 +#: pages/profile/profile.php:36 msgid "Change your password" -msgstr "Mude sua senha" +msgstr "Altere a sua palavra-passe" -#: pages/profile.php:147 pages/profile.php:281 +#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: pages/profile.php:148 +#: pages/profile/profile.php:40 msgid "Improve your wishthis experience" -msgstr "Melhore seu desejo com esta experiência" +msgstr "Melhore os seus desejos esta experiência" -#: pages/profile.php:190 +#: pages/profile/profile.php:44 +msgid "Configuration for your account" +msgstr "Configuração para sua conta" + +#: pages/profile/profile.php:59 +msgid "First name" +msgstr "Primeiro nome" + +#: pages/profile/profile.php:65 +msgid "Last name" +msgstr "Apelido" + +#: pages/profile/profile.php:71 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: pages/profile/profile.php:84 +msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up." +msgstr "" +"Costumava sugerir um wishlist chamado \"Birthday\" (Aniversário), se você " +"estiver próximo." + +#: pages/profile/profile.php:86 msgid "Birthdate" msgstr "Data de nascimento" -#: pages/profile.php:197 +#: pages/profile/profile.php:95 msgid "Pick a date" msgstr "Escolha uma data" -#: pages/profile.php:209 pages/profile.php:210 pages/profile.php:243 -#: pages/profile.php:244 pages/profile.php:336 pages/profile.php:337 -#: pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 pages/wishlists.php:213 -#: pages/wishlists.php:214 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: pages/profile.php:233 +#: pages/profile/profile.php:130 msgid "Password (repeat)" msgstr "Senha (repetir)" -#: pages/profile.php:249 +#: pages/profile/profile.php:146 msgid "Safe password checklist" -msgstr "Lista de verificação de senha segura" +msgstr "Lista de verificação de palavra-passe segura" -#: pages/profile.php:256 +#: pages/profile/profile.php:153 msgid "Long" msgstr "Longo" -#: pages/profile.php:257 +#: pages/profile/profile.php:154 msgid "Over eight characters in length." msgstr "Mais de oito caracteres de comprimento." #. TRANSLATORS: A special character (for a password) -#: pages/profile.php:268 +#: pages/profile/profile.php:165 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: pages/profile.php:271 +#: pages/profile/profile.php:168 msgid "Contains special characters." msgstr "Contém caracteres especiais." -#: pages/profile.php:315 pages/profile.php:373 +#: pages/profile/profile.php:186 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: pages/profile/profile.php:204 +msgid "Currency" +msgstr "Moeda" + +#: pages/profile/profile.php:289 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: pages/profile.php:318 +#: pages/profile/profile.php:292 msgid "Select channel" -msgstr "Selecione o canal" +msgstr "Seleccione o canal" -#: pages/profile.php:376 +#: pages/profile/profile.php:305 msgid "" "In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are " "published after an extensive testing period." msgstr "" -"A fim de melhorar a experiência do usuário com este desejo, novas versões " -"são publicadas após um extenso período de testes." +"A fim de melhorar a experiência do utilizador com este desejo, são " +"publicadas versões mais recentes após um extenso período de testes." -#: pages/profile.php:377 +#: pages/profile/profile.php:306 msgid "" "Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible " "stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may " "encounter (if any)." msgstr "" -"A inscrição no canal Estável assegura que você tenha a maior estabilidade " -"possível enquanto usa este canal, minimizando a quantidade de erros que você" -" pode encontrar (se houver)." +"A subscrição do canal Estável assegura-lhe a maior estabilidade possível " +"enquanto utiliza este desejo, minimizando a quantidade de erros que pode " +"encontrar (se houver)." -#: pages/profile.php:378 +#: pages/profile/profile.php:307 msgid "" "If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing " "to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published " "unless the next release candidate has been sufficiently tested." msgstr "" -"Se você quiser acelerar o lançamento de novas versões, considere a " -"possibilidade de inscrever-se no Release candidate of wishthis. Uma versão " -"mais nova não é publicada a menos que o próximo candidato de lançamento " +"Se quiser acelerar o lançamento de novas versões, considere a possibilidade " +"de subscrever o candidato de lançamento do desejo de lançamento. Uma versão " +"mais recente não é publicada, a menos que o próximo candidato de lançamento " "tenha sido suficientemente testado." -#: pages/profile.php:390 +#: pages/profile/profile.php:320 #, php-format msgid "%d more subscriber needed" msgid_plural "%d more subscribers needed" -msgstr[0] "%d mais assinantes necessários" -msgstr[1] "%d mais assinantes necessários" -msgstr[2] "%d mais assinantes necessários" +msgstr[0] "%d mais subscritores necessários" +msgstr[1] "%d são necessários mais assinantes" +msgstr[2] "%d são necessários mais assinantes" + +#: pages/profile/profile.php:348 +msgid "Advertisements" +msgstr "Anúncios" + +#: pages/profile/profile.php:357 +msgid "Enable advertisements" +msgstr "Ativar anúncios" + +#. TRANSLATORS: %s: sponsor me +#: pages/profile/profile.php:366 +#, php-format +msgid "" +"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like " +"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your " +"body to Google and becoming its product." +msgstr "" +"O tempo que você gasta no wishthis é tempo que não está trabalhando com fins" +" lucrativos. Se você gostaria de me apoiar, mas não pode ou não quer %s, " +"considere a possibilidade de vender seu corpo ao Google e tornar-se um " +"produto dele." + +#: pages/profile/profile.php:367 +msgid "sponsor me" +msgstr "patrocinar-me" + +#: pages/profile/profile.php:371 +msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser." +msgstr "" +"Lembre-se de adicionar uma exceção ao seu bloqueador de anúncios e ao " +"navegador." + +#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407 +#: pages/profile/profile.php:408 +msgid "Delete account" +msgstr "Excluir conta" + +#: pages/profile/profile.php:399 +msgid "Delete this account completely and irreversibly" +msgstr "Excluir essa conta de forma completa e irreversível" #: pages/register.php:13 msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir senha" +msgstr "Redefinir palavra-passe" #: pages/register.php:14 msgid "Reset" msgstr "Reinicialização" -#: pages/register.php:32 +#: pages/register.php:37 msgid "Mercury" msgstr "Mercúrio" -#: pages/register.php:33 +#: pages/register.php:38 msgid "Venus" -msgstr "Vênus" +msgstr "Vénus" -#: pages/register.php:34 +#: pages/register.php:39 msgid "Earth" msgstr "Terra" -#: pages/register.php:35 +#: pages/register.php:40 msgid "Mars" msgstr "Marte" -#: pages/register.php:36 +#: pages/register.php:41 msgid "Jupiter" msgstr "Júpiter" -#: pages/register.php:37 +#: pages/register.php:42 msgid "Saturn" msgstr "Saturno" -#: pages/register.php:38 +#: pages/register.php:43 msgid "Uranus" msgstr "Urano" -#: pages/register.php:39 +#: pages/register.php:44 msgid "Neptune" msgstr "Neptuno" -#: pages/register.php:42 +#: pages/register.php:47 msgid "Pluto" msgstr "Plutão" -#: pages/register.php:43 +#: pages/register.php:48 msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: pages/register.php:52 +#: pages/register.php:57 #, php-format msgid "" "%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this" " kind of mistake." msgstr "" -"%s não é um planeta, mas vou deixá-lo deslizar, já que só um humano " +"%s não é um planeta mas vou deixá-lo deslizar, uma vez que só um humano " "cometeria este tipo de erro." -#: pages/register.php:53 pages/register.php:166 +#: pages/register.php:58 pages/register.php:200 msgid "Invalid planet" msgstr "Planeta inválido" -#: pages/register.php:92 +#: pages/register.php:105 msgid "This password reset link has expired, please request a new one." -msgstr "" -"Este link de redefinição de senha expirou, por favor solicite um novo link." +msgstr "Este link de redefinição de senha expirou, solicite um novo." -#: pages/register.php:95 +#: pages/register.php:105 pages/register.php:108 +msgid "Failure" +msgstr "Falha" + +#: pages/register.php:108 msgid "" "This password reset link seems to have been manipulated, please request a " "new one." msgstr "" -"Este link de redefinição de senha parece ter sido manipulado, por favor " -"solicite um novo link." +"Este link de redefinição de senha parece ter sido manipulado. Solicite uma " +"nova senha." -#: pages/register.php:119 +#: pages/register.php:144 msgid "An account with this email address already exists." -msgstr "Já existe uma conta com este endereço de e-mail." +msgstr "Já existe uma conta com este endereço de correio electrónico." -#: pages/register.php:120 +#: pages/register.php:145 msgid "Invalid email address" msgstr "Endereço de e-mail inválido" -#: pages/register.php:136 +#: pages/register.php:166 msgid "Your account was successfully created." -msgstr "Sua conta foi criada com sucesso." +msgstr "A sua conta foi criada com sucesso." -#: pages/register.php:146 +#: pages/register.php:176 msgid "My hopes and dreams" -msgstr "Minhas esperanças e sonhos" +msgstr "As minhas esperanças e sonhos" -#: pages/register.php:165 +#: pages/register.php:199 #, php-format msgid "" "%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s." msgstr "" -"%s não é um planeta em nosso sistema solar. Leia isto para mais informações:" +"%s não é um planeta no nosso sistema solar. Leia isto para mais informações:" " %s." -#: pages/register.php:187 +#: pages/register.php:219 +msgid "Registration disabled" +msgstr "Registro desativado" + +#: pages/register.php:221 +msgid "The owner of this site has disabled user registrations." +msgstr "O proprietário deste site desativou os registros de usuários." + +#: pages/register.php:232 msgid "Account details" msgstr "Detalhes da conta" -#: pages/register.php:218 +#: pages/register.php:263 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: pages/register.php:219 +#: pages/register.php:264 msgid "" "Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a " "planet from our solar system." msgstr "" -"Prove que você é uma criatura Humana, Lagarto ou Zuck-like. Por favor, " -"nomeie um planeta do nosso sistema solar." +"Provar que é humano, lagarto-pessoa ou criatura parecida com o Zuck-. Por " +"favor, nomeie um planeta do nosso sistema solar." -#: pages/register.php:222 +#: pages/register.php:267 msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: pages/register.php:229 +#: pages/register.php:274 msgid "" "Robots are obviously from another solar system so this will keep them at " "bay." msgstr "" -"Os robôs são obviamente de outro sistema solar, então isto irá mantê-los à " -"distância." +"Os robôs são obviamente de outro sistema solar, pelo que isto irá mantê-los " +"à distância." -#: pages/register.php:256 +#: pages/register.php:301 msgid "About your email address" msgstr "Sobre seu endereço de e-mail" -#: pages/register.php:258 +#: pages/register.php:303 msgid "" "Currently the email address is used as a unique identifier and does not have" " to be verified. You may enter a fake address." msgstr "" -"Atualmente o endereço de e-mail é usado como um identificador único e não " -"tem que ser verificado. Você pode digitar um endereço falso." +"Atualmente, o endereço de e-mail é usado como um identificador exclusivo e " +"não precisa ser verificado. Você pode inserir um endereço falso." -#: pages/register.php:259 +#: pages/register.php:304 msgid "" -"wishthis is not a commercial project and is not interested in sending you " -"marketing emails or selling your information to third parties. Although " -"possible to do otherwise, it is strongly recommend to enter your real email " -"address in case you need to recover your password or receive important " -"notifications. These do not exist yet, but some future features and options " -"might require sending you an email (i. e. when a wish has been fulfilled)." +"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your " +"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is " +"strongly recommend to enter your real email address in case you need to " +"recover your password or receive important notifications. These do not exist" +" yet, but some future features and options might require sending you an " +"email (e. g. when a wish has been fulfilled)." msgstr "" -"wishthis não é um projeto comercial e não está interessado em enviar-lhe " -"e-mails de marketing ou vender suas informações para terceiros. Embora seja " -"possível fazer o contrário, é altamente recomendável digitar seu endereço de" -" e-mail real caso você precise recuperar sua senha ou receber notificações " -"importantes. Estas ainda não existem, mas algumas características e opções " -"futuras podem exigir o envio de um e-mail (ou seja, quando um desejo tiver " -"sido atendido)." +"A wishthis não tem interesse em enviar a você e-mails de marketing ou vender" +" suas informações a terceiros. Embora seja possível fazer o contrário, é " +"altamente recomendável inserir seu endereço de e-mail real, caso você " +"precise recuperar sua senha ou receber notificações importantes. Elas ainda " +"não existem, mas alguns recursos e opções futuros podem exigir o envio de um" +" e-mail para você (por exemplo, quando um desejo for realizado)." -#. TRANSLATORS: %s: source code is publicly viewable -#: pages/register.php:264 +#. TRANSLATORS: %s: source code +#: pages/register.php:309 #, php-format msgid "" "Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy" -" product, which is why the wishthis %s." +" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable." msgstr "" -"A confiança é uma via de mão dupla e este desejo visa ser um produto " -"transparente e de confiança, razão pela qual o desejo é %s." +"A confiança é uma via de mão dupla e o objetivo da wishthis é ser um produto" +" transparente e confiável, razão pela qual a wishthis %s pode ser " +"visualizada publicamente." -#: pages/register.php:265 -msgid "source code is publicly viewable" -msgstr "O código fonte pode ser visualizado publicamente" +#: pages/register.php:310 +msgid "source code" +msgstr "código-fonte" #: pages/settings.php:27 msgid "MJML" @@ -1295,219 +2043,115 @@ msgstr "MJML" #, php-format msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access." msgstr "" -"MJML é necessário para o envio de e-mails. Visite %s para solicitar acesso à" +"A MJML é necessária para o envio de e-mails. Visite %s para solicitar acesso" " API." -#: pages/settings.php:30 -msgid "API" -msgstr "API" - #: pages/settings.php:33 -msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgid "Application ID" +msgstr "ID do aplicativo" #: pages/settings.php:42 -msgid "Secret" -msgstr "Segredo" +msgid "Secret Key" +msgstr "Chave secreta" #: pages/update.php:11 msgid "Update" -msgstr "Atualização" +msgstr "Actualização" -#: pages/update.php:42 +#: pages/update.php:52 #, php-format msgid "Database successfully migrated to %s." -msgstr "O banco de dados migrou com sucesso para %s." +msgstr "A base de dados migrou com sucesso para %s." -#: pages/update.php:67 +#: pages/update.php:75 pages/update.php:95 msgid "Database migration" -msgstr "Migração do banco de dados" +msgstr "Migração de bases de dados" -#: pages/update.php:68 +#: pages/update.php:76 pages/update.php:96 msgid "" "Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are " "required to the database structure." msgstr "" -"Obrigado por atualizar este desejo! Para completar esta atualização, algumas" -" mudanças são necessárias na estrutura do banco de dados." +"Obrigado por actualizar este desejo! Para completar esta actualização, são " +"necessárias algumas alterações à estrutura da base de dados." -#: pages/update.php:73 pages/update.php:76 +#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101 +#: pages/update.php:104 #, php-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrar para %s" -#: pages/wishlist.php:50 +#: pages/wishlist.php:58 msgid "Careful" msgstr "Cuidado" -#: pages/wishlist.php:53 +#: pages/wishlist.php:61 msgid "" "You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have" " already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?" msgstr "" -"Você está vendo sua própria lista de desejos! Você será capaz de ver quais " -"desejos já foram realizados para você. Você não quer ser surpreendido?" - -#: pages/wishlist.php:54 -msgid "It's probably best to just close this tab." -msgstr "Provavelmente é melhor apenas fechar esta aba." +"Está a ver a sua própria lista de desejos! Poderá ver quais os desejos que " +"já foram realizados para si. Não quer ser surpreendido?" #: pages/wishlist.php:62 +msgid "It's probably best to just close this tab." +msgstr "É provavelmente melhor simplesmente fechar esta aba." + +#: pages/wishlist.php:70 msgid "What to do?" msgstr "O que fazer?" -#: pages/wishlist.php:64 +#: pages/wishlist.php:72 #, php-format msgid "" -"If you found a wish you would like to fulfil, click the %s button and it " -"will temporarily become unavailable for others. Make sure to confirm the " -"fulfilled wish here (i. e. after placing an order), to make the wish " -"permanently unavailable for everybody else." +"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then " +"click the %s button and it will be unavailable for everybody else." msgstr "" -"Se você encontrou um desejo que você gostaria de realizar, clique no botão " -"%s e ele ficará temporariamente indisponível para outros. Certifique-se de " -"confirmar o desejo realizado aqui (ou seja, após fazer um pedido), para que " -"o desejo fique permanentemente indisponível para todos os outros." +"Se você encontrou um desejo que gostaria de realizar, abra o desejo %s e, em" +" seguida, clique no botão %s e ele ficará indisponível para todos os outros." -#: pages/wishlist.php:92 pages/wishlist.php:106 pages/wishlist.php:121 +#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114 msgid "Request more wishes" -msgstr "Solicite mais desejos" +msgstr "Solicitar mais desejos" -#: pages/wishlist.php:110 +#: pages/wishlist.php:103 msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist." msgstr "" -"Uma notificação acaba de ser enviada para o proprietário desta lista de " -"desejos." +"Uma notificação acaba de ser enviada ao proprietário deste site wishlist." -#: pages/wishlist.php:114 pages/wishlist.php:115 pages/wishlist.php:129 -#: pages/wishlist.php:130 +#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122 +#: pages/wishlist.php:123 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: pages/wishlist.php:125 +#: pages/wishlist.php:118 msgid "" "The wishlist owner has already received a notification recently and has not " "been notified again." msgstr "" -"O proprietário da lista de desejos já recebeu uma notificação recentemente e" -" não foi notificado novamente." +"O proprietário do wishlist já recebeu uma notificação recentemente e não foi" +" notificado novamente." -#: pages/wishlists-saved.php:59 +#: pages/wishlists-saved.php:65 msgid "" "Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button " "for it to show up here!" msgstr "" -"Peça a alguém para compartilhar sua lista de desejos com você e aperte o " -"botão de lembrar para que ela apareça aqui!" +"Peça a alguém que compartilhe o site wishlist com você e pressione o botão " +"\"lembrar\" para que ele apareça aqui!" -#: pages/wishlists-saved.php:59 +#: pages/wishlists-saved.php:65 msgid "No lists" msgstr "Sem listas" -#: pages/wishlists.php:26 +#: pages/wishlists.php:33 msgid "Wishlist" msgstr "Lista de Desejos" -#: pages/wishlists.php:29 +#: pages/wishlists.php:36 msgid "Loading your wishlists..." -msgstr "Carregando suas listas de desejos..." +msgstr "Carregando as suas listas de desejos..." -#: pages/wishlists.php:38 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:111 -msgid "Create a wishlist" -msgstr "Crie uma lista de desejos" - -#: pages/wishlists.php:49 pages/wishlists.php:52 pages/wishlists.php:168 -msgid "Add a wish" -msgstr "Adicione um desejo" - -#: pages/wishlists.php:57 pages/wishlists.php:60 +#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67 msgid "Share" -msgstr "Compartilhe" - -#: pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:72 pages/wishlists.php:156 -#: pages/wishlists.php:157 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: pages/wishlists.php:115 -msgid "" -"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." -msgstr "" -"Escolha um novo nome para a sua lista de desejos. Aqui está uma sugestão " -"para você começar." - -#: pages/wishlists.php:129 pages/wishlists.php:130 -msgid "Create" -msgstr "Crie" - -#: pages/wishlists.php:132 pages/wishlists.php:133 pages/wishlists.php:159 -#: pages/wishlists.php:160 pages/wishlists.php:187 pages/wishlists.php:188 -#: pages/wishlists.php:216 pages/wishlists.php:217 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: pages/wishlists.php:141 -msgid "Rename wishlist" -msgstr "Renomear lista de desejos" - -#: pages/wishlists.php:144 -msgid "How would you like to name this wishlist?" -msgstr "Como você gostaria de nomear esta lista de desejos?" - -#: pages/wishlists.php:172 -msgid "" -"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out" -" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields." -msgstr "" -"Preencha o título e/ou descrição para adicionar seu novo desejo. Se você " -"apenas preencher a URL, o desejo irá tentar preencher automaticamente todos " -"os outros campos." - -#: pages/wishlists.php:184 pages/wishlists.php:185 -msgid "Add" -msgstr "Adicione" - -#: pages/wishlists.php:196 -msgid "Edit wish" -msgstr "Editar desejo" - -#: pages/wishlists.php:200 -msgid "" -"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from " -"the URL." -msgstr "" -"Se especificado, wishthis tentará buscar todas as informações que faltam na " -"URL." - -#: pages/wishlists.php:225 -msgid "URL mismatch" -msgstr "Descoordenação de URL" - -#: pages/wishlists.php:229 -msgid "" -"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" -" it with the one I found?" -msgstr "" -"A URL que você digitou não parece muito correta. Você gostaria de atualizá-" -"la com a que eu encontrei?" - -#: pages/wishlists.php:230 -#, php-format -msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." -msgstr "De acordo com %s, esta é a URL canônica (correta)." - -#: pages/wishlists.php:234 -msgid "Current" -msgstr "Atual" - -#: pages/wishlists.php:239 -msgid "Proposed" -msgstr "Proposta" - -#: pages/wishlists.php:246 pages/wishlists.php:247 -msgid "Yes, update" -msgstr "Sim, atualização" - -#: pages/wishlists.php:249 pages/wishlists.php:250 -msgid "No, leave it" -msgstr "Não, deixe isso" +msgstr "Partilhar"