Improve German translation

This commit is contained in:
Jay Trees 2022-03-22 11:24:22 +01:00
parent 3856a80747
commit c131afaf64
2 changed files with 1121 additions and 39 deletions

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 09:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 09:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 11:23+0100\n"
"Last-Translator: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
@ -15,6 +15,61 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/page.php:312
msgid "System"
msgstr "System"
#: classes/page.php:318
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: classes/page.php:327 pages/home.php:81
msgid "Wishlists"
msgstr "Wunschlisten"
#: classes/page.php:331 pages/wishlists.php:11
msgid "My lists"
msgstr "Meine Listen"
#: classes/page.php:341 pages/profile.php:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: classes/page.php:347 pages/login-as.php:11
msgid "Login as"
msgstr "Anmelden als"
#: classes/page.php:353 pages/logout.php:11
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: classes/page.php:359 classes/page.php:363 pages/home.php:38
#: pages/login-as.php:52 pages/login.php:11 pages/login.php:128
#: pages/register.php:223
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: classes/page.php:370 classes/page.php:374 pages/install.php:202
#: pages/login.php:129 pages/register.php:13 pages/register.php:14
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: classes/page.php:386 pages/update.php:11
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: classes/page.php:394 pages/settings.php:11
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: classes/page.php:407
msgid "wishthis logo"
msgstr "wishthis Logo"
#: pages/home.php:11
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: pages/home.php:22
msgid "Welcome to wishthis"
msgstr "Willkommen zu wishthis"
@ -27,7 +82,7 @@ msgstr ""
"wishthis ist eine einfache, intuitive und moderne Wunschlisten-Plattform zum "
"erstellen, verwalten und anzeigen Deiner Wünsche für jede Art von Anlass."
#: pages/home.php:28
#: pages/home.php:28 pages/wishlists.php:75 pages/wishlists.php:104
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Wunschliste erstellen"
@ -39,10 +94,6 @@ msgstr "Wunschlisten ansehen"
msgid "Register now"
msgstr "Registrieren"
#: pages/home.php:38
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: pages/home.php:45
msgid "Use case"
msgstr "Use case"
@ -66,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid "Why wishthis?"
msgstr "Warum wishthis?"
#: pages/home.php:51
#: pages/home.php:52
#, php-format
msgid ""
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
@ -80,38 +131,561 @@ msgstr ""
"kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige Dich auch, "
"dies zu tun."
#: pages/home.php:53
#: pages/home.php:55
msgid "As a non-commercial project it remains"
msgstr "Als nicht-kommerzielles Projekt bleibt es"
#: pages/home.php:57
#: pages/home.php:59
msgid "free of advertisements,"
msgstr "frei von Werbung,"
#: pages/home.php:61
#: pages/home.php:63
msgid "without tracking, and"
msgstr "ohne Tracking, und"
#: pages/home.php:65
#: pages/home.php:67
msgid "open for feedback and suggestions."
msgstr "offen für Feedback und Vorschläge."
#: pages/home.php:69
#: pages/home.php:71
msgid "Join the others and get started now!"
msgstr "Schließ dich den anderen an und fang jetzt an!"
#: pages/home.php:73 pages/home.php:78 pages/home.php:83
#: pages/home.php:75 pages/home.php:80 pages/home.php:85
msgid "N. A."
msgstr "k. A."
#: pages/home.php:74
#: pages/home.php:76 pages/wishlist.php:61 pages/wishlists.php:82
msgid "Wishes"
msgstr "Wünsche"
#: pages/home.php:79
msgid "Wishlists"
msgstr "Wunschlisten"
#: pages/home.php:84
#: pages/home.php:86
msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Benutzer"
#: pages/install.php:16
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: pages/install.php:31 pages/install.php:98
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Schritt %d"
#: pages/install.php:32
msgid "Welcome to the wishthis installer."
msgstr "Willkommen zum wishthis Installer."
#: pages/install.php:33
msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials."
msgstr ""
"wishthis benötigt eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte geben "
"Sie Ihre Anmeldedaten ein."
#: pages/install.php:40
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: pages/install.php:45 pages/wishlists.php:112
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pages/install.php:50
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: pages/install.php:55 pages/login.php:120 pages/profile.php:31
#: pages/register.php:193
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: pages/install.php:59 pages/install.php:105
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: pages/install.php:99
msgid "Click Continue to test the database connection."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
#: pages/install.php:201 pages/login-as.php:38 pages/register.php:123
#: pages/wish.php:35
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
#: pages/login-as.php:38
#, php-format
msgid "Successfully logged in as %s."
msgstr "Erfolgreich als %s eingeloggt."
#: pages/login-as.php:40
msgid "User not found!"
msgstr "Benutzer nicht gefunden!"
#: pages/login-as.php:40
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: pages/login-as.php:48 pages/login.php:111 pages/profile.php:24
#: pages/register.php:175
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: pages/login.php:36
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
msgstr ""
"Es konnte kein Benutzer mit den von dir angegebenen Anmeldedaten gefunden "
"werden."
#: pages/login.php:37
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: pages/login.php:82
msgid "Password reset link"
msgstr "Passwort zurücksetzen Link"
#: pages/login.php:86
msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it."
msgstr ""
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden wird, wird ein "
"Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse gesendet."
#: pages/login.php:87
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: pages/login.php:107
msgid "Credentials"
msgstr "Zugangsdaten"
#: pages/login.php:134
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: pages/login.php:136
msgid ""
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow "
"you to access them with one master password. Never forget a password ever "
"again."
msgstr ""
"Erwäge die Verwendung eines Passwortmanagers. Er speichert alle deine "
"Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie "
"zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort."
#: pages/login.php:152
msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden"
#: pages/login.php:160
msgid ""
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
"with."
msgstr ""
"Bitte beachte, dass du die E-Mail-Adresse angeben musst, mit der du dich "
"registriert hast."
#: pages/logout.php:29
msgid "Goodbye"
msgstr "Auf Wiedersehen"
#: pages/logout.php:30
msgid "You have been logged out."
msgstr "Du wurdest abgemeldet."
#: pages/power.php:11
msgid "Insufficient power"
msgstr "Unzureichende Stärke"
#: pages/power.php:22
msgid "Restricted access"
msgstr "Zugangsbeschränkung"
#: pages/power.php:23
#, php-format
msgid ""
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
"page, but only have %s."
msgstr ""
"Du hast nicht genug Kraft, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um diese "
"Seite zu sehen, hast aber nur %s."
#: pages/profile.php:37
msgid "Password (repeat)"
msgstr "Passwort (Wiederholung)"
#: pages/profile.php:44
msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum"
#: pages/profile.php:49
msgid "Pick a date"
msgstr "Wähle ein Datum"
#: pages/profile.php:56 pages/settings.php:50 pages/wish.php:167
#: pages/wish.php:198
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: pages/register.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: pages/register.php:14 pages/wish.php:168
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: pages/register.php:51
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this "
"kind of mistake."
msgstr ""
"%s ist kein Planet, aber ich lasse es durchgehen, denn nur ein Mensch würde "
"so einen Fehler machen."
#: pages/register.php:52 pages/register.php:151
msgid "Invalid planet"
msgstr "Ungültiger Planet"
#: pages/register.php:83
msgid "This link has expired."
msgstr "Dieser Link ist abgelaufen."
#: pages/register.php:83 pages/register.php:86
msgid "Failure"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: pages/register.php:86
msgid "This link seems invalid."
msgstr "Dieser Link scheint ungültig zu sein."
#: pages/register.php:108
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse."
#: pages/register.php:109
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
#: pages/register.php:123
msgid "Your account was successfully created."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt."
#: pages/register.php:133
msgid "My hopes and dreams"
msgstr "Meine Hoffnungen und Träume"
#: pages/register.php:150
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
msgstr ""
"%s ist kein Planet in unserem Sonnensystem. Lies dies für weitere "
"Informationen: %s."
#: pages/register.php:172
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
#: pages/register.php:203
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: pages/register.php:204
msgid ""
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
"planet from our solar system."
msgstr ""
"Beweise, dass du ein Mensch, ein Echsenmensch oder ein Zuck-ähnliches Wesen "
"bist. Bitte nenne einen Planeten aus unserem Sonnensystem."
#: pages/register.php:207
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: pages/register.php:214
msgid ""
"Robots are obivously from another solar system so this will keep them at bay."
msgstr ""
"Roboter kommen offensichtlich aus einem anderen Sonnensystem, also wird sie "
"das in Schach halten."
#: pages/settings.php:27
msgid "MJML"
msgstr "MJML"
#: pages/settings.php:28
#, php-format
msgid ""
"MJML is required for sending emails. Visit %shttps://mjml.io/api%s to "
"request API access."
msgstr ""
"MJML ist für den Versand von E-Mails erforderlich. Besuche %shttps://mjml.io/"
"api%s, um API-Zugang zu beantragen."
#: pages/settings.php:30
msgid "API"
msgstr "API"
#: pages/settings.php:33
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: pages/settings.php:42
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"
#: pages/update.php:103
msgid "New version detected"
msgstr "Neue Version gefunden"
#: pages/update.php:104
msgid ""
"An update is available. If you are brave, please click the button to start "
"the self updater."
msgstr ""
"Ein Update ist verfügbar. Wenn du mutig bist, klicke bitte auf die "
"Schaltfläche, um den Self-Updater zu starten."
#: pages/update.php:109
msgid "Use at own risk"
msgstr "Nutzung auf eigene Gefahr"
#: pages/update.php:111
msgid "Be sure to make backups before proceeding."
msgstr "Stelle sicher, dass du Backups machst, bevor du fortfährst."
#: pages/update.php:117
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Update auf %s"
#: pages/update.php:123
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: pages/wish.php:35
msgid "Wish successfully updated."
msgstr "Wunsch erfolgreich aktualisiert."
#: pages/wish.php:50 pages/wishlist.php:16
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: pages/wish.php:51
msgid "The requested Wish was not found."
msgstr "Der angeforderte Wunsch wurde nicht gefunden."
#: pages/wish.php:85
msgid "Visit"
msgstr "Besuchen"
#: pages/wish.php:92
msgid "Auto-fill"
msgstr "Automatisch ausfüllen"
#: pages/wish.php:110 pages/wishlists.php:143 pages/wishlists.php:171
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: pages/wish.php:123 pages/wishlists.php:176
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: pages/wish.php:135 pages/wish.php:191 pages/wishlists.php:181
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: pages/wish.php:146
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: pages/wish.php:169
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: pages/wish.php:184
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: pages/wish.php:187
msgid "Define a new URL to be used as a preview."
msgstr "Definiere eine neue URL, die als Vorschau verwendet werden soll."
#: pages/wish.php:201
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#: pages/wish.php:209
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: pages/wish.php:212
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr "Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch."
#: pages/wish.php:213
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Willst du fortfahren?"
#: pages/wish.php:217
msgid "Yes, overwrite"
msgstr "Ja, überschreiben"
#: pages/wish.php:220
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: pages/wish.php:228
msgid "URL mismatch"
msgstr "URL-Unstimmigkeit"
#: pages/wish.php:232
msgid ""
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update "
"it with the one I found?"
msgstr ""
"Die URL, die du eingegeben hast, scheint nicht ganz richtig zu sein. "
"Möchtest du sie mit der aktualisieren, die ich gefunden habe?"
#: pages/wish.php:233
#, php-format
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
msgstr "Laut %s ist dies die kanonische (korrekte) URL."
#: pages/wish.php:237
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: pages/wish.php:242
msgid "Proposed"
msgstr "Vorgeschlagen "
#: pages/wish.php:250
msgid "Yes, update"
msgstr "Ja, aktualisieren"
#: pages/wish.php:253
msgid "No, leave it"
msgstr "Nein, lass es"
#: pages/wishlist.php:17
msgid "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgstr ""
"Die angeforderte Wishlist wurde nicht gefunden und wahrscheinlich von ihrem "
"Ersteller gelöscht."
#: pages/wishlist.php:41
msgid "Careful"
msgstr "Vorsicht"
#: pages/wishlist.php:44
msgid ""
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have "
"already been bought for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr ""
"Du siehst gerade deinen eigenen Wunschzettel! Dort kannst du sehen, welche "
"Wünsche bereits für dich gekauft worden sind. Willst du dich nicht "
"überraschen lassen?"
#: pages/wishlist.php:45
msgid "It's probably best to just close this tab."
msgstr "Es ist wahrscheinlich am besten, diesen Tab einfach zu schließen."
#: pages/wishlist.php:53
msgid "What to do?"
msgstr "Was ist zu tun?"
#: pages/wishlist.php:55
#, php-format
msgid ""
"If you found something you would like to buy, click the %s button and it "
"will become unavailable for others."
msgstr ""
"Wenn du etwas gefunden hast, das du gerne kaufen möchtest, klicke auf die "
"Schaltfläche %s und es wird für andere nicht mehr verfügbar sein."
#: pages/wishlist.php:56
msgid "Commit"
msgstr "Verpflichten"
#: pages/wishlists.php:19
msgid "Here you can view and edit all of your wishlists."
msgstr "Hier kannst du alle deine Wunschlisten einsehen und bearbeiten."
#: pages/wishlists.php:21
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: pages/wishlists.php:26
msgid "Please select a wishlist to view."
msgstr "Bitte wähle eine Wunschliste aus, um sie anzusehen."
#: pages/wishlists.php:30
msgid "Wishlist"
msgstr "Wunschliste"
#: pages/wishlists.php:32
msgid "Loading your wishlists..."
msgstr "Lade deine Wunschliste..."
#: pages/wishlists.php:39 pages/wishlists.php:161
msgid "Add a wish"
msgstr "Wunsch hinzufügen"
#: pages/wishlists.php:44
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: pages/wishlists.php:49
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: pages/wishlists.php:54 pages/wishlists.php:150
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen "
#: pages/wishlists.php:59
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: pages/wishlists.php:70
msgid "General options."
msgstr "Allgemeine Optionen."
#: pages/wishlists.php:108
msgid ""
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
msgstr ""
"Wähle einen neuen Namen für deine Wunschliste. Hier ist ein Vorschlag für "
"dich, damit du loslegen kannst."
#: pages/wishlists.php:123
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: pages/wishlists.php:126 pages/wishlists.php:153 pages/wishlists.php:195
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: pages/wishlists.php:134
msgid "Rename wishlist"
msgstr "Wunschliste umbenennen"
#: pages/wishlists.php:137
msgid "How would you like to name this wishlist?"
msgstr "Wie würdest du diese Wunschliste gerne nennen?"
#: pages/wishlists.php:165
msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish."
msgstr ""
"Fülle eines oder alle der unten stehenden Felder aus, um deinen neuen Wunsch "
"hinzuzufügen."
#: pages/wishlists.php:192
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

View file

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 09:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,6 +16,61 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/page.php:312
msgid "System"
msgstr ""
#: classes/page.php:318
msgid "Account"
msgstr ""
#: classes/page.php:327 pages/home.php:81
msgid "Wishlists"
msgstr ""
#: classes/page.php:331 pages/wishlists.php:11
msgid "My lists"
msgstr ""
#: classes/page.php:341 pages/profile.php:11
msgid "Profile"
msgstr ""
#: classes/page.php:347 pages/login-as.php:11
msgid "Login as"
msgstr ""
#: classes/page.php:353 pages/logout.php:11
msgid "Logout"
msgstr ""
#: classes/page.php:359 classes/page.php:363 pages/home.php:38
#: pages/login-as.php:52 pages/login.php:11 pages/login.php:128
#: pages/register.php:223
msgid "Login"
msgstr ""
#: classes/page.php:370 classes/page.php:374 pages/install.php:202
#: pages/login.php:129 pages/register.php:13 pages/register.php:14
msgid "Register"
msgstr ""
#: classes/page.php:386 pages/update.php:11
msgid "Update"
msgstr ""
#: classes/page.php:394 pages/settings.php:11
msgid "Settings"
msgstr ""
#: classes/page.php:407
msgid "wishthis logo"
msgstr ""
#: pages/home.php:11
msgid "Home"
msgstr ""
#: pages/home.php:22
msgid "Welcome to wishthis"
msgstr ""
@ -24,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, manage and view your wishes for any kind of occasion."
msgstr ""
#: pages/home.php:28
#: pages/home.php:28 pages/wishlists.php:75 pages/wishlists.php:104
msgid "Create a wishlist"
msgstr ""
@ -36,10 +91,6 @@ msgstr ""
msgid "Register now"
msgstr ""
#: pages/home.php:38
msgid "Login"
msgstr ""
#: pages/home.php:45
msgid "Use case"
msgstr ""
@ -52,43 +103,500 @@ msgstr ""
msgid "Why wishthis?"
msgstr ""
#: pages/home.php:51
#: pages/home.php:52
#, php-format
msgid "wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify its code%s, I also encourage you to do so."
msgstr ""
#: pages/home.php:53
#: pages/home.php:55
msgid "As a non-commercial project it remains"
msgstr ""
#: pages/home.php:57
#: pages/home.php:59
msgid "free of advertisements,"
msgstr ""
#: pages/home.php:61
#: pages/home.php:63
msgid "without tracking, and"
msgstr ""
#: pages/home.php:65
#: pages/home.php:67
msgid "open for feedback and suggestions."
msgstr ""
#: pages/home.php:69
#: pages/home.php:71
msgid "Join the others and get started now!"
msgstr ""
#: pages/home.php:73 pages/home.php:78 pages/home.php:83
#: pages/home.php:75 pages/home.php:80 pages/home.php:85
msgid "N. A."
msgstr ""
#: pages/home.php:74
#: pages/home.php:76 pages/wishlist.php:61 pages/wishlists.php:82
msgid "Wishes"
msgstr ""
#: pages/home.php:79
msgid "Wishlists"
msgstr ""
#: pages/home.php:84
#: pages/home.php:86
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: pages/install.php:16
msgid "Install"
msgstr ""
#: pages/install.php:31 pages/install.php:98
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr ""
#: pages/install.php:32
msgid "Welcome to the wishthis installer."
msgstr ""
#: pages/install.php:33
msgid "wishthis needs a database to function properly. Please enter your credentials."
msgstr ""
#: pages/install.php:40
msgid "Host"
msgstr ""
#: pages/install.php:45 pages/wishlists.php:112
msgid "Name"
msgstr ""
#: pages/install.php:50
msgid "Username"
msgstr ""
#: pages/install.php:55 pages/login.php:120 pages/profile.php:31
#: pages/register.php:193
msgid "Password"
msgstr ""
#: pages/install.php:59 pages/install.php:105
msgid "Continue"
msgstr ""
#: pages/install.php:99
msgid "Click Continue to test the database connection."
msgstr ""
#: pages/install.php:201 pages/login-as.php:38 pages/register.php:123
#: pages/wish.php:35
msgid "Success"
msgstr ""
#: pages/login-as.php:38
#, php-format
msgid "Successfully logged in as %s."
msgstr ""
#: pages/login-as.php:40
msgid "User not found!"
msgstr ""
#: pages/login-as.php:40
msgid "Error"
msgstr ""
#: pages/login-as.php:48 pages/login.php:111 pages/profile.php:24
#: pages/register.php:175
msgid "Email"
msgstr ""
#: pages/login.php:36
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
msgstr ""
#: pages/login.php:37
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
#: pages/login.php:82
msgid "Password reset link"
msgstr ""
#: pages/login.php:86
msgid "If a match can be found for this email address, a password reset link will be sent to it."
msgstr ""
#: pages/login.php:87
msgid "Info"
msgstr ""
#: pages/login.php:107
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: pages/login.php:134
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
#: pages/login.php:136
msgid "Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow you to access them with one master password. Never forget a password ever again."
msgstr ""
#: pages/login.php:152
msgid "Send email"
msgstr ""
#: pages/login.php:160
msgid "Please note that you have to enter the email address, you have registered with."
msgstr ""
#: pages/logout.php:29
msgid "Goodbye"
msgstr ""
#: pages/logout.php:30
msgid "You have been logged out."
msgstr ""
#: pages/power.php:11
msgid "Insufficient power"
msgstr ""
#: pages/power.php:22
msgid "Restricted access"
msgstr ""
#: pages/power.php:23
#, php-format
msgid "You do not have enough power to view this page. You need %s to see this page, but only have %s."
msgstr ""
#: pages/profile.php:37
msgid "Password (repeat)"
msgstr ""
#: pages/profile.php:44
msgid "Birthdate"
msgstr ""
#: pages/profile.php:49
msgid "Pick a date"
msgstr ""
#: pages/profile.php:56 pages/settings.php:50 pages/wish.php:167
#: pages/wish.php:198
msgid "Save"
msgstr ""
#: pages/register.php:13
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: pages/register.php:14 pages/wish.php:168
msgid "Reset"
msgstr ""
#: pages/register.php:51
#, php-format
msgid "%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this kind of mistake."
msgstr ""
#: pages/register.php:52 pages/register.php:151
msgid "Invalid planet"
msgstr ""
#: pages/register.php:83
msgid "This link has expired."
msgstr ""
#: pages/register.php:83 pages/register.php:86
msgid "Failure"
msgstr ""
#: pages/register.php:86
msgid "This link seems invalid."
msgstr ""
#: pages/register.php:108
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr ""
#: pages/register.php:109
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
#: pages/register.php:123
msgid "Your account was successfully created."
msgstr ""
#: pages/register.php:133
msgid "My hopes and dreams"
msgstr ""
#: pages/register.php:150
#, php-format
msgid "%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
msgstr ""
#: pages/register.php:172
msgid "Account details"
msgstr ""
#: pages/register.php:203
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: pages/register.php:204
msgid "Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a planet from our solar system."
msgstr ""
#: pages/register.php:207
msgid "Planet"
msgstr ""
#: pages/register.php:214
msgid "Robots are obivously from another solar system so this will keep them at bay."
msgstr ""
#: pages/settings.php:27
msgid "MJML"
msgstr ""
#: pages/settings.php:28
#, php-format
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %shttps://mjml.io/api%s to request API access."
msgstr ""
#: pages/settings.php:30
msgid "API"
msgstr ""
#: pages/settings.php:33
msgid "Key"
msgstr ""
#: pages/settings.php:42
msgid "Secret"
msgstr ""
#: pages/update.php:103
msgid "New version detected"
msgstr ""
#: pages/update.php:104
msgid "An update is available. If you are brave, please click the button to start the self updater."
msgstr ""
#: pages/update.php:109
msgid "Use at own risk"
msgstr ""
#: pages/update.php:111
msgid "Be sure to make backups before proceeding."
msgstr ""
#: pages/update.php:117
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr ""
#: pages/update.php:123
msgid "Changes"
msgstr ""
#: pages/wish.php:35
msgid "Wish successfully updated."
msgstr ""
#: pages/wish.php:50 pages/wishlist.php:16
msgid "Not found"
msgstr ""
#: pages/wish.php:51
msgid "The requested Wish was not found."
msgstr ""
#: pages/wish.php:85
msgid "Visit"
msgstr ""
#: pages/wish.php:92
msgid "Auto-fill"
msgstr ""
#: pages/wish.php:110 pages/wishlists.php:143 pages/wishlists.php:171
msgid "Title"
msgstr ""
#: pages/wish.php:123 pages/wishlists.php:176
msgid "Description"
msgstr ""
#: pages/wish.php:135 pages/wish.php:191 pages/wishlists.php:181
msgid "URL"
msgstr ""
#: pages/wish.php:146
msgid "Priority"
msgstr ""
#: pages/wish.php:169
msgid "Back"
msgstr ""
#: pages/wish.php:184
msgid "Image"
msgstr ""
#: pages/wish.php:187
msgid "Define a new URL to be used as a preview."
msgstr ""
#: pages/wish.php:201
msgid "Discard"
msgstr ""
#: pages/wish.php:209
msgid "Warning"
msgstr ""
#: pages/wish.php:212
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr ""
#: pages/wish.php:213
msgid "Would you like to continue?"
msgstr ""
#: pages/wish.php:217
msgid "Yes, overwrite"
msgstr ""
#: pages/wish.php:220
msgid "No"
msgstr ""
#: pages/wish.php:228
msgid "URL mismatch"
msgstr ""
#: pages/wish.php:232
msgid "The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update it with the one I found?"
msgstr ""
#: pages/wish.php:233
#, php-format
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
msgstr ""
#: pages/wish.php:237
msgid "Current"
msgstr ""
#: pages/wish.php:242
msgid "Proposed"
msgstr ""
#: pages/wish.php:250
msgid "Yes, update"
msgstr ""
#: pages/wish.php:253
msgid "No, leave it"
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:17
msgid "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:41
msgid "Careful"
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:44
msgid "You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have already been bought for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:45
msgid "It's probably best to just close this tab."
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:53
msgid "What to do?"
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:55
#, php-format
msgid "If you found something you would like to buy, click the %s button and it will become unavailable for others."
msgstr ""
#: pages/wishlist.php:56
msgid "Commit"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:19
msgid "Here you can view and edit all of your wishlists."
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:21
msgid "View"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:26
msgid "Please select a wishlist to view."
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:30
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:32
msgid "Loading your wishlists..."
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:39 pages/wishlists.php:161
msgid "Add a wish"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:44
msgid "Share"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:49
msgid "Options"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:54 pages/wishlists.php:150
msgid "Rename"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:59
msgid "Delete"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:70
msgid "General options."
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:108
msgid "Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:123
msgid "Create"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:126 pages/wishlists.php:153 pages/wishlists.php:195
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:134
msgid "Rename wishlist"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:137
msgid "How would you like to name this wishlist?"
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:165
msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish."
msgstr ""
#: pages/wishlists.php:192
msgid "Add"
msgstr ""