From b5a278db35e4b40afb74b8e377a8ef8eb4a705f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 16 Oct 2023 16:52:27 +0200 Subject: [PATCH] chore(localisation): update `es_CU` (#169) 100% translated source file: 'translations/wishthis.pot' on 'es_CU'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> --- translations/es_CU.po | 2067 +++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1353 insertions(+), 714 deletions(-) diff --git a/translations/es_CU.po b/translations/es_CU.po index 256aee95..0556bc9b 100644 --- a/translations/es_CU.po +++ b/translations/es_CU.po @@ -1,49 +1,315 @@ # # Translators: -# Jay Trees, 2022 +# Jay Trees, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Jay Trees \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-15 19:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n" -"Language-Team: Spanish (Cuba) (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/es_CU/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-25 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Jay Trees, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) (https://app.transifex.com/wishthis/teams/134148/es_CU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CU\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: api/blog.php:37 +#: api/blog.php:39 #, php-format msgid "Posted on %s" -msgstr "Publicado en %s" +msgstr "Publicado el %s" -#: api/wishlists.php:65 +#: api/wishlists.php:71 msgid "Wish request" -msgstr "Petición de deseos" +msgstr "Wish request" -#: api/wishlists.php:66 pages/login.php:84 +#: api/wishlists.php:72 pages/login.php:71 msgid "Hello," msgstr "Hola," #. TRANSLATORS: %s: Wishlist name -#: api/wishlists.php:71 +#: api/wishlists.php:77 #, php-format msgid "somebody has requested that you add more wishes to your wishlist %s." -msgstr "alguien ha pedido que añadas más deseos a tu lista de deseos %s." +msgstr "alguien te ha pedido que añadas más deseos a tu wishlist %s ." -#: api/wishlists.php:75 +#: api/wishlists.php:81 msgid "Add wish" msgstr "Añadir deseo" -#: classes/page.php:132 pages/home.php:26 +#: assets/js/inline.js.php:34 assets/js/inline.js.php:122 +#: pages/login-as.php:62 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: assets/js/inline.js.php:35 +msgid "Something went wrong, that's all I know." +msgstr "Algo salió mal, eso es todo lo que sé." + +#: assets/js/inline.js.php:36 +msgid "Thanks for nothing" +msgstr "Gracias por nada" + +#: assets/js/inline.js.php:39 +msgid "Unexpected output" +msgstr "Salida inesperada" + +#: assets/js/inline.js.php:41 +msgid "" +"Your request likely succeeded but the server did not confirm that the action" +" was successful." +msgstr "" +"Es probable que tu solicitud haya tenido éxito, pero el servidor no ha " +"confirmado que la acción se haya realizado correctamente." + +#: assets/js/inline.js.php:42 +msgid "" +"For nerds: The API returned HTTP 200, there was no (error) output, yet the " +"response is still not as expected." +msgstr "" +"Para empollones: La API devolvió HTTP 200, no hubo salida (de error), pero " +"la respuesta sigue sin ser la esperada." + +#: assets/js/inline.js.php:43 +msgid "In any case, please report this." +msgstr "En cualquier caso, por favor, informa de ello." + +#: assets/js/inline.js.php:45 +msgid "Ok then" +msgstr "De acuerdo" + +#: assets/js/inline.js.php:48 pages/install.php:401 pages/login-as.php:60 +#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:32 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:34 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:64 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:94 +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:124 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:41 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:78 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:116 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:135 +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:164 +#: pages/register.php:166 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: assets/js/inline.js.php:53 +msgid "Close this tab" +msgstr "Cierra esta pestaña" + +#: assets/js/inline.js.php:54 +msgid "Show wishlist anyway" +msgstr "Mostrar la lista de deseos de todos modos" + +#: assets/js/inline.js.php:57 assets/js/inline.js.php:66 +msgid "Really delete?" +msgstr "¿Borrar de verdad?" + +#: assets/js/inline.js.php:58 +#, php-format +msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" +msgstr "¿Realmente quieres borrar la lista de deseos %s?" + +#: assets/js/inline.js.php:59 assets/js/inline.js.php:68 +msgid "Yes, delete" +msgstr "Sí, borra" + +#: assets/js/inline.js.php:60 assets/js/inline.js.php:69 +msgid "No, keep" +msgstr "No, guarda" + +#: assets/js/inline.js.php:67 +msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." +msgstr "¿Realmente quieres borrar este deseo? Se perderá para siempre." + +#: assets/js/inline.js.php:76 +msgid "Passwords must match." +msgstr "Las contraseñas deben coincidir." + +#: assets/js/inline.js.php:79 +msgid "{name} must have a value" +msgstr "{name} debe tener un valor" + +#: assets/js/inline.js.php:80 +msgid "{name} must be checked" +msgstr "{name} debe ser comprobado" + +#: assets/js/inline.js.php:81 +msgid "{name} must be a valid e-mail" +msgstr "{name} debe ser un correo electrónico válido" + +#: assets/js/inline.js.php:82 +msgid "{name} must be a valid URL" +msgstr "{name} debe ser una URL válida" + +#: assets/js/inline.js.php:83 +msgid "{name} is not formatted correctly" +msgstr "{name} no está formateado correctamente" + +#: assets/js/inline.js.php:84 +msgid "{name} must be an integer" +msgstr "{name} debe ser un número entero" + +#: assets/js/inline.js.php:85 +msgid "{name} must be a decimal number" +msgstr "{name} debe ser un número decimal" + +#: assets/js/inline.js.php:86 +msgid "{name} must be set to a number" +msgstr "{name} debe ajustarse a un número" + +#: assets/js/inline.js.php:87 +msgid "{name} must be \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} debe ser \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:88 +msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} debe ser exactamente \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:89 +msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} no se puede ajustar a \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:90 +msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} no puede ajustarse exactamente a \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:91 +msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} no puede contener \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:92 +msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} no puede contener exactamente \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:93 +msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} debe contener \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:94 +msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\"" +msgstr "{name} debe contener exactamente \"{ruleValue}\"" + +#: assets/js/inline.js.php:95 assets/js/inline.js.php:96 +msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" +msgstr "{name} debe tener al menos {ruleValue} caracteres" + +#: assets/js/inline.js.php:97 +msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" +msgstr "{name} debe ser exactamente {ruleValue} caracteres" + +#: assets/js/inline.js.php:98 +msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" +msgstr "{name} no puede ser más largo que {ruleValue} caracteres" + +#: assets/js/inline.js.php:99 +msgid "{name} must match {ruleValue} field" +msgstr "{name} debe coincidir con el campo {ruleValue}" + +#: assets/js/inline.js.php:100 +msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" +msgstr "{name} debe tener un valor diferente al del campo {ruleValue}" + +#: assets/js/inline.js.php:101 +msgid "{name} must be a valid credit card number" +msgstr "{name} debe ser un número de tarjeta de crédito válido" + +#: assets/js/inline.js.php:102 +msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" +msgstr "{name} debe tener al menos {ruleValue} opciones" + +#: assets/js/inline.js.php:103 +msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" +msgstr "{name} debe tener exactamente {ruleValue} opciones" + +#: assets/js/inline.js.php:104 +msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" +msgstr "{name} debe tener {ruleValue} o menos opciones" + +#: assets/js/inline.js.php:110 +msgid "Wishlist successfully renamed." +msgstr "Lista de deseos renombrada con éxito." + +#: assets/js/inline.js.php:111 +msgid "Wishlist successfully deleted." +msgstr "Lista de deseos eliminada con éxito." + +#: assets/js/inline.js.php:115 +msgid "Wish successfully created." +msgstr "Deseo creado con éxito." + +#: assets/js/inline.js.php:116 +msgid "Wish information updated." +msgstr "Información actualizada de los deseos." + +#: assets/js/inline.js.php:117 +msgid "Wish successfully deleted." +msgstr "Deseo eliminado con éxito." + +#: assets/js/inline.js.php:123 +msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." +msgstr "" +"No se puede copiar al portapapeles. Es probable que haya un problema de " +"permisos." + +#: assets/js/inline.js.php:126 +msgid "Link copied to clipboard." +msgstr "Enlace copiado en el portapapeles." + +#: assets/js/inline.js.php:132 +msgctxt "Calendar" +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#: assets/js/inline.js.php:133 +msgctxt "Calendar" +msgid "Now" +msgstr "Ahora" + +#: assets/js/inline.js.php:134 +msgctxt "Calendar" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: assets/js/inline.js.php:135 +msgctxt "Calendar" +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#: assets/js/inline.js.php:136 +msgctxt "Calendar" +msgid "Week" +msgstr "Semana" + +#: assets/js/inline.js.php:141 pages/wishlist.php:42 +msgid "Remember list" +msgstr "Recordar lista" + +#: assets/js/inline.js.php:142 +msgid "Forget list" +msgstr "Olvidar lista" + +#: assets/js/inline.js.php:149 classes/wishthis/Wishlist.php:203 +#: classes/wishthis/Wishlist.php:225 +msgid "Empty" +msgstr "Vacío" + +#: assets/js/inline.js.php:150 classes/wishthis/Wishlist.php:203 +#: classes/wishthis/Wishlist.php:225 +msgid "This wishlist seems to be empty." +msgstr "Este wishlist parece estar vacío." + +#: assets/js/inline.js.php:156 +msgid "Last modified" +msgstr "Última modificación" + +#: classes/wishthis/Page.php:141 pages/home.php:28 msgid "" "wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, " "manage and view your wishes for any kind of occasion." @@ -52,374 +318,204 @@ msgstr "" " para crear, gestionar y visualizar tus deseos para cualquier tipo de " "ocasión." -#: classes/page.php:213 -msgid "" -"This is the development environment of wishthis. The database will reset " -"every day at around 00:00." +#: classes/wishthis/Page.php:277 +msgid "Your device is set to reduce data, some content has been disabled." msgstr "" -"Este es el entorno de desarrollo de wishthis. La base de datos se reiniciará" -" cada día alrededor de las 00:00." +"Tu dispositivo está configurado para reducir datos, algunos contenidos se " +"han desactivado." -#: classes/page.php:214 -msgid "Development environment" -msgstr "Entorno de desarrollo" +#: classes/wishthis/Page.php:278 +msgid "Reducing data" +msgstr "Reducir los datos" -#: classes/page.php:337 classes/page.php:367 pages/login-as.php:57 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: classes/page.php:338 pages/register.php:92 pages/register.php:95 -msgid "Failure" -msgstr "Fracaso" - -#: classes/page.php:339 -msgid "The server did not confirm that the action was successful." -msgstr "El servidor no confirmó que la acción tuviera éxito." - -#: classes/page.php:340 -msgid "Thanks for nothing" -msgstr "Gracias por nada" - -#: classes/page.php:341 -msgid "Understood" -msgstr "Entendido" - -#: classes/page.php:342 pages/install.php:253 pages/login-as.php:55 -#: pages/profile.php:55 pages/profile.php:119 pages/register.php:136 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: classes/page.php:344 -msgid "Close this tab" -msgstr "Cierra esta pestaña" - -#: classes/page.php:345 -msgid "Show wishlist anyway" -msgstr "Mostrar la lista de deseos de todos modos" - -#: classes/page.php:346 classes/page.php:351 -msgid "Really delete?" -msgstr "¿Borrar de verdad?" - -#: classes/page.php:347 -#, php-format -msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?" -msgstr "¿Realmente quieres borrar la lista de deseos %s?" - -#: classes/page.php:348 classes/page.php:353 -msgid "Yes, delete" -msgstr "Sí, borra" - -#: classes/page.php:349 classes/page.php:354 -msgid "No, keep" -msgstr "No, guarda" - -#: classes/page.php:352 -msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever." -msgstr "¿Realmente quieres borrar este deseo? Se perderá para siempre." - -#: classes/page.php:356 -msgid "Passwords must match." -msgstr "Las contraseñas deben coincidir." - -#: classes/page.php:358 -msgid "Wishlist successfully renamed." -msgstr "Lista de deseos renombrada con éxito." - -#: classes/page.php:359 -msgid "Wishlist successfully deleted." -msgstr "Lista de deseos eliminada con éxito." - -#: classes/page.php:361 -msgid "Wish successfully created." -msgstr "Deseo creado con éxito." - -#: classes/page.php:362 -msgid "Wish successfully added." -msgstr "Deseo añadido con éxito." - -#: classes/page.php:363 -msgid "Wish information updated." -msgstr "Información actualizada de los deseos." - -#: classes/page.php:364 -msgid "Don't forget to save your changes." -msgstr "No olvides guardar los cambios." - -#: classes/page.php:365 -msgid "Wish successfully deleted." -msgstr "Deseo eliminado con éxito." - -#: classes/page.php:368 -msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue." -msgstr "" -"No se puede copiar al portapapeles. Es probable que haya un problema de " -"permisos." - -#: classes/page.php:369 -msgid "Link copied to clipboard." -msgstr "Enlace copiado en el portapapeles." - -#: classes/page.php:371 -msgid "{name} must have a value" -msgstr "{name} debe tener un valor" - -#: classes/page.php:372 -msgid "{name} must be checked" -msgstr "{name} debe ser comprobado" - -#: classes/page.php:373 -msgid "{name} must be a valid e-mail" -msgstr "{name} debe ser un correo electrónico válido" - -#: classes/page.php:374 -msgid "{name} must be a valid URL" -msgstr "{name} debe ser una URL válida" - -#: classes/page.php:375 -msgid "{name} is not formatted correctly" -msgstr "{name} no está formateado correctamente" - -#: classes/page.php:376 -msgid "{name} must be an integer" -msgstr "{name} debe ser un número entero" - -#: classes/page.php:377 -msgid "{name} must be a decimal number" -msgstr "{name} debe ser un número decimal" - -#: classes/page.php:378 -msgid "{name} must be set to a number" -msgstr "{name} debe ajustarse a un número" - -#: classes/page.php:379 -msgid "{name} must be \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} debe ser \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:380 -msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} debe ser exactamente \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:381 -msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} no se puede ajustar a \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:382 -msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} no puede ajustarse exactamente a \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:383 -msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} no puede contener \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:384 -msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} no puede contener exactamente \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:385 -msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} debe contener \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:386 -msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\"" -msgstr "{name} debe contener exactamente \"{ruleValue}\"" - -#: classes/page.php:387 classes/page.php:388 -msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters" -msgstr "{name} debe tener al menos {ruleValue} caracteres" - -#: classes/page.php:389 -msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters" -msgstr "{name} debe ser exactamente {ruleValue} caracteres" - -#: classes/page.php:390 -msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters" -msgstr "{name} no puede ser más largo que {ruleValue} caracteres" - -#: classes/page.php:391 -msgid "{name} must match {ruleValue} field" -msgstr "{name} debe coincidir con el campo {ruleValue}" - -#: classes/page.php:392 -msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field" -msgstr "{name} debe tener un valor diferente al del campo {ruleValue}" - -#: classes/page.php:393 -msgid "{name} must be a valid credit card number" -msgstr "{name} debe ser un número de tarjeta de crédito válido" - -#: classes/page.php:394 -msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices" -msgstr "{name} debe tener al menos {ruleValue} opciones" - -#: classes/page.php:395 -msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices" -msgstr "{name} debe tener exactamente {ruleValue} opciones" - -#: classes/page.php:396 -msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices" -msgstr "{name} debe tener {ruleValue} o menos opciones" - -#: classes/page.php:398 -msgctxt "Calendar" -msgid "Today" -msgstr "Hoy" - -#: classes/page.php:399 -msgctxt "Calendar" -msgid "Now" -msgstr "Ahora" - -#: classes/page.php:400 -msgctxt "Calendar" -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: classes/page.php:401 -msgctxt "Calendar" -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: classes/page.php:402 -msgctxt "Calendar" -msgid "Week" -msgstr "Semana" - -#: classes/page.php:404 pages/wishlist.php:34 -msgid "Remember list" -msgstr "Recuerda la lista" - -#: classes/page.php:405 -msgid "Forget list" -msgstr "Olvidar la lista" - -#: classes/page.php:449 pages/home.php:24 +#: classes/wishthis/Page.php:418 pages/home.php:26 msgid "Make a wish" msgstr "Pide un deseo" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: classes/page.php:475 classes/page.php:479 pages/blog.php:11 -#: pages/changelog.php:44 pages/post.php:62 +#: classes/wishthis/Page.php:444 classes/wishthis/Page.php:448 +#: pages/blog.php:11 pages/changelog.php:444 pages/post.php:62 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: classes/page.php:486 +#: classes/wishthis/Page.php:455 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: classes/page.php:492 +#: classes/wishthis/Page.php:461 pages/profile/profile.php:43 +#: pages/profile/profile.php:387 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: classes/page.php:501 pages/home.php:179 +#: classes/wishthis/Page.php:470 pages/home.php:218 msgid "Wishlists" msgstr "Listas de deseos" -#: classes/page.php:505 pages/home.php:33 pages/home.php:35 +#: classes/wishthis/Page.php:474 pages/home.php:35 pages/home.php:37 #: pages/wishlists.php:11 msgid "My lists" msgstr "Mis listas" -#: classes/page.php:510 pages/wishlists-saved.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:479 pages/wishlists-saved.php:11 msgid "Remembered lists" -msgstr "Listas recordadas" +msgstr "Remembered enumera" -#: classes/page.php:520 pages/profile.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:489 pages/profile/profile.php:11 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: classes/page.php:526 pages/login-as.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:495 pages/login-as.php:11 msgid "Login as" msgstr "Entrar como" -#: classes/page.php:532 pages/logout.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:501 pages/logout.php:11 msgid "Logout" msgstr "Cierre de sesión" -#: classes/page.php:538 classes/page.php:542 pages/home.php:79 -#: pages/home.php:81 pages/login-as.php:76 pages/login-as.php:77 -#: pages/login.php:11 pages/login.php:150 pages/login.php:151 -#: pages/register.php:244 pages/register.php:246 +#: classes/wishthis/Page.php:507 classes/wishthis/Page.php:511 +#: pages/home.php:84 pages/home.php:86 pages/login-as.php:81 +#: pages/login-as.php:82 pages/login.php:11 pages/login.php:145 +#: pages/login.php:146 pages/register.php:289 pages/register.php:291 msgid "Login" msgstr "Entra en" -#: classes/page.php:549 classes/page.php:553 pages/install.php:257 -#: pages/install.php:259 pages/login.php:155 pages/login.php:157 -#: pages/register.php:13 pages/register.php:14 +#: classes/wishthis/Page.php:518 classes/wishthis/Page.php:522 +#: pages/install.php:405 pages/install.php:407 pages/login.php:153 +#: pages/login.php:155 pages/register.php:13 pages/register.php:14 msgid "Register" msgstr "Regístrate en" -#: classes/page.php:563 pages/settings.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:532 pages/settings.php:11 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: classes/page.php:700 classes/page.php:703 pages/changelog.php:11 +#: classes/wishthis/Page.php:669 classes/wishthis/Page.php:672 +#: pages/changelog.php:11 msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" -#: classes/page.php:709 +#: classes/wishthis/Page.php:678 msgid "Contribute" msgstr "Aporta" -#: classes/page.php:715 classes/page.php:718 +#: classes/wishthis/Page.php:684 classes/wishthis/Page.php:687 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" -#: classes/page.php:724 classes/page.php:727 +#: classes/wishthis/Page.php:693 classes/wishthis/Page.php:696 msgid "Transifex" msgstr "Transifex" -#: classes/page.php:733 +#: classes/wishthis/Page.php:702 msgid "Contact" -msgstr "Contacta con" +msgstr "Ponte en contacto con" -#: classes/page.php:739 classes/page.php:742 +#: classes/wishthis/Page.php:708 classes/wishthis/Page.php:711 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: classes/page.php:748 classes/page.php:751 +#: classes/wishthis/Page.php:717 classes/wishthis/Page.php:720 msgid "Discord" msgstr "Discordia" -#: classes/page.php:788 +#: classes/wishthis/Page.php:741 +msgid "JavaScript is disabled" +msgstr "JavaScript está desactivado" + +#. TRANSLATORS: %s: the current year +#: classes/wishthis/Page.php:750 +#, php-format +msgid "Welcome to the year %s" +msgstr "Bienvenida al año %s" + +#: classes/wishthis/Page.php:757 +msgid "" +"I get it, websites track your every move these days and companies keep " +"coming up with more genius hacks to monetise you." +msgstr "" +"Lo entiendo, hoy en día los sitios web rastrean todos tus movimientos y a " +"las empresas se les ocurren cada vez más trucos geniales para monetizarte." + +#: classes/wishthis/Page.php:758 +msgid "" +"But the good news is, wishthis aims to be different. It aims to be " +"transparent and let the user stay in control. Unlike many companies just " +"making claims about being secure and protecting your privacy, wishthis is " +"entirely open source, allowing anybody to simply look up what it does and if" +" they are okay with it. For people who aren't familiar with my tech stack " +"and aren't able to lookup and understand the wishthis source code: \"trust " +"me\"." +msgstr "" +"Pero la buena noticia es que wishthis pretende ser diferente. Pretende ser " +"transparente y dejar que el usuario mantenga el control. A diferencia de " +"muchas empresas que se limitan a afirmar que son seguras y que protegen tu " +"privacidad, wishthis es totalmente de código abierto, lo que permite que " +"cualquiera pueda saber lo que hace y si le parece bien. Para la gente que no" +" está familiarizada con mi pila tecnológica y no es capaz de buscar y " +"entender el código fuente de wishthis: \"confía en mí\"." + +#: classes/wishthis/Page.php:760 +msgid "" +"I'm joking - please remain critical, especially for closed source and/or " +"commercial software. At least you can ask somebody to validate the wishthis " +"code for you! Do you have any questions? Message me! (see footer)" +msgstr "" +"Estoy bromeando - por favor, sigue siendo crítico, especialmente con el " +"software de código cerrado y/o comercial. ¡Al menos puedes pedirle a alguien" +" que valide el código wishthis por ti! ¿Tienes alguna pregunta? ¡Mándame un " +"mensaje! (ver pie de página)" + +#: classes/wishthis/Page.php:762 +msgid "wishthis really needs JavaScript to work, please enable it." +msgstr "wishthis necesita JavaScript para funcionar, por favor, actívalo." + +#: classes/wishthis/Page.php:767 +msgid "Reload page" +msgstr "Recargar página" + +#: classes/wishthis/Page.php:768 pages/parts/wishlist.php:291 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: classes/wishthis/Page.php:793 #, php-format msgid "%s not found" msgstr "%s no se encuentra" -#: classes/page.php:798 +#: classes/wishthis/Page.php:803 msgid "" "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator." msgstr "" "La lista de deseos solicitada no se encontró y probablemente fue eliminada " "por su creador." -#: classes/page.php:802 +#: classes/wishthis/Page.php:807 msgid "The requested Wish was not found." msgstr "No se ha encontrado el Deseo solicitado." -#: classes/page.php:806 +#: classes/wishthis/Page.php:811 #, php-format msgid "The requested %s was not found." msgstr "No se ha encontrado la dirección %s solicitada." -#: classes/wish.php:34 +#: classes/wishthis/Wish.php:34 msgid "Unsure about it" msgstr "No estoy seguro de ello" -#: classes/wish.php:38 +#: classes/wishthis/Wish.php:38 msgid "Nice to have" msgstr "Es bueno tenerlo" -#: classes/wish.php:42 +#: classes/wishthis/Wish.php:42 msgid "Would love it" msgstr "Me encantaría" -#: classes/wish.php:149 +#: classes/wishthis/Wish.php:224 msgid "Wish temporarily fulfilled" msgstr "Deseo cumplido temporalmente" -#. TRANSLATORS: %s: Duration (i. e. 30 minutes) -#: classes/wish.php:154 +#. TRANSLATORS: %s: Duration (e. g. 30 minutes) +#: classes/wishthis/Wish.php:229 #, php-format msgid "" "If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as " @@ -431,239 +527,513 @@ msgstr "" "cumplido, volverá a estar disponible para otros después de %s." #. TRANSLATORS: %d Amount of minutes -#: classes/wish.php:157 +#: classes/wishthis/Wish.php:232 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" -#: classes/wish.php:168 +#: classes/wishthis/Wish.php:243 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: classes/wish.php:234 classes/wish.php:237 pages/wishlist.php:65 -msgid "Fulfil wish" -msgstr "Cumplir el deseo" - -#: classes/wish.php:244 classes/wish.php:247 -msgid "Visit" -msgstr "Visita" - -#: classes/wish.php:253 classes/wish.php:256 pages/wishlists.php:34 -#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: classes/wish.php:261 -msgid "Mark as fulfilled" -msgstr "Marcar como cumplido" - -#: classes/wish.php:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: classes/wish.php:271 pages/wishlists.php:75 pages/wishlists.php:77 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: classes/wish.php:289 +#: classes/wishthis/Wish.php:292 msgid "Wish not found" msgstr "Deseo no encontrado" -#: classes/wishlist.php:110 -msgid "This wishlist seems to be empty." -msgstr "Esta lista de deseos parece estar vacía." +#: classes/wishthis/Wish.php:403 pages/wishlist.php:73 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: classes/wishlist.php:110 -msgid "Empty" -msgstr "Vacío" - -#: classes/wishlist.php:123 +#: classes/wishthis/Wishlist.php:240 msgid "Wishlist not found" msgstr "Lista de deseos no encontrada" -#: config/config-sample.php:22 config/config.php:22 +#: config/config-sample.php:40 config/config.php:40 msgid "Stable" msgstr "Estable" -#: config/config-sample.php:27 config/config.php:27 +#: config/config-sample.php:45 config/config.php:45 msgid "Release candidate" msgstr "Candidato a la liberación" -#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:30 +#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:32 +#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34 msgid "Easter" msgstr "Pascua" -#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:34 +#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:36 msgid "Christmas" msgstr "Navidad" +#: pages/api.php:11 pages/settings.php:30 +msgid "API" +msgstr "API" + #. TRANSLATORS: %s: Language, most likely English -#: pages/blog.php:22 +#: pages/blog.php:23 #, php-format msgid "" "The blog is currently only available in %s and not translatable. Please let " "me know if you have any ideas to improve this." msgstr "" -"Actualmente el blog sólo está disponible en %s y no es traducible. Por " -"favor, hazme saber si tienes alguna idea para mejorar esto." +"Actualmente, el blog sólo está disponible en %s y no es traducible. Por " +"favor, hazme saber si tienes alguna idea para mejorarlo." -#: pages/blog.php:25 +#: pages/blog.php:26 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: pages/blog.php:59 +#: pages/blog.php:60 msgid "Read more" msgstr "Leer más" -#: pages/blog.php:86 pages/post.php:55 +#: pages/blog.php:87 pages/post.php:55 msgid "Top" -msgstr "Top" +msgstr "Arriba" -#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:35 +#: pages/changelog.php:25 pages/changelog.php:39 +msgid "Roadmap" +msgstr "Mapa de carreteras" + +#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:94 +msgid "1.1.0" +msgstr "1.1.0" + +#: pages/changelog.php:27 pages/changelog.php:203 +msgid "1.0.0" +msgstr "1.0.0" + +#: pages/changelog.php:28 pages/changelog.php:299 +msgid "0.7.3" +msgstr "0.7.3" + +#: pages/changelog.php:29 pages/changelog.php:319 +msgid "0.7.2" +msgstr "0.7.2" + +#: pages/changelog.php:30 pages/changelog.php:339 +msgid "0.7.1" +msgstr "0.7.1" + +#: pages/changelog.php:31 pages/changelog.php:435 msgid "0.7.0" msgstr "0.7.0" -#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:171 +#: pages/changelog.php:32 pages/changelog.php:577 msgid "0.6.0" msgstr "0.6.0" -#: pages/changelog.php:39 pages/changelog.php:175 +#. TRANSLATORS: %s: discussions +#: pages/changelog.php:44 +#, php-format +msgid "" +"If you would like to give feedback regarding the roadmap, please refer to " +"the %s on GitHub, or chat on Matrix or Discord." +msgstr "" +"Si quieres dar tu opinión sobre la hoja de ruta, consulta %s en GitHub, o " +"chatea en Matrix o Discord." + +#: pages/changelog.php:47 +msgid "discussions" +msgstr "debates" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:56 +msgid "Allow customising priority colours" +msgstr "Permitir personalizar los colores de prioridad" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:63 +msgid "Filter by price" +msgstr "Filtrar por precio" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:70 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Marcapáginas" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:77 +msgid "Notifications for fulfilled wishes" +msgstr "Notificaciones de deseos cumplidos" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Roadmap +#: pages/changelog.php:83 +msgid "" +"Verify wishes are still available when attempting to fulfil them. " +"Alternatively, a heartbeat which checks if all the wishes are still " +"unfulfilled." +msgstr "" +"Verifica que los deseos siguen disponibles cuando intentes cumplirlos. " +"Alternativamente, un latido que compruebe si todos los deseos siguen sin " +"cumplirse." + +#: pages/changelog.php:98 pages/changelog.php:207 pages/changelog.php:439 +#: pages/changelog.php:581 msgid "Added" msgstr "Añadido" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:50 -msgid "Dark theme" -msgstr "Tema oscuro" +#: pages/changelog.php:103 +msgid "Configuration flag to disable plausible.io calls" +msgstr "Bandera de configuración para desactivar las llamadas a plausible.io" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:56 -msgid "Wish products" -msgstr "Productos deseados" +#: pages/changelog.php:110 +msgid "Add account delete option" +msgstr "Añadir la opción de eliminar cuenta" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:62 -msgid "Jump to last edited wishlist from home" -msgstr "Saltar a la última lista de deseos editada desde el inicio" +#: pages/changelog.php:117 +msgid "Configuration flag to disable user registrations" +msgstr "Bandera de configuración para desactivar el registro de usuarios" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:68 -msgid "Quick add wish from home" -msgstr "Deseo de adición rápida desde casa" - -#. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:74 -msgid "Button to request more wishes from a users wishlist" -msgstr "Botón para solicitar más deseos de la lista de deseos de un usuario" - -#: pages/changelog.php:79 pages/changelog.php:197 -msgid "Improved" -msgstr "Mejorado" - -#. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:84 -msgid "Localisation (many new translations added)" -msgstr "Localización (se han añadido muchas traducciones nuevas)" - -#. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:90 +#: pages/changelog.php:124 msgid "" -"Additional logins are no longer required when switching between wishthis " -"channels" +"After creating an account your language is automatically set to your " +"browser's (if it is available), instead of defaulting to en_GB." msgstr "" -"Ya no son necesarios los inicios de sesión adicionales al cambiar entre los " -"canales de wishthis" +"Tras crear una cuenta, tu idioma se ajusta automáticamente al de tu " +"navegador (si está disponible), en lugar de ser por defecto en_GB." -#. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:96 -msgid "Remembered wishlists design" -msgstr "Diseño de listas de deseos recordadas" +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:130 +msgid "" +"Amazon links are now automatically converted to affiliate links to help " +"support wishthis financially." +msgstr "" +"Los enlaces de Amazon se convierten ahora automáticamente en enlaces de " +"afiliados para ayudar a wishthis económicamente." -#: pages/changelog.php:101 +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:136 +msgid "Prerequisite check during installation" +msgstr "Comprobación de requisitos previos durante la instalación" + +#: pages/changelog.php:141 pages/changelog.php:262 pages/changelog.php:302 +#: pages/changelog.php:322 pages/changelog.php:378 pages/changelog.php:529 +#: pages/changelog.php:613 +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:146 +msgid "RewriteRules which caused HTTP 404 errors" +msgstr "RewriteRules que provocaban errores HTTP 404" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:153 +msgid "Switching to wish \"product\" tab breaks view" +msgstr "Cambiar a la pestaña \"producto\" deseada rompe la vista" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:160 +msgid "Special characters not being displayed properly" +msgstr "Los caracteres especiales no se muestran correctamente" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:167 +msgid "A fatal error when the CHANNELS constant is removed from the config" +msgstr "" +"Un error fatal cuando se elimina la constante CANALES de la configuración" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:174 +msgid "Fulfilled wishes disappearing for wishlist owners" +msgstr "Los deseos cumplidos desaparecen para los propietarios de wishlist " + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:180 +msgid "Deprecated notices on PHP 8.2" +msgstr "Avisos obsoletos en PHP 8.2" + +#: pages/changelog.php:185 pages/changelog.php:252 pages/changelog.php:507 msgid "Changed" msgstr "Cambiado" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed -#: pages/changelog.php:106 +#: pages/changelog.php:190 +msgid "Added button labels for mobile devices" +msgstr "Añadidas etiquetas de botones para dispositivos móviles" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:212 +msgid "Option to set currency" +msgstr "Opción para fijar la moneda" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:219 +msgid "A roadmap in the changelog" +msgstr "Una hoja de ruta en la Changelog" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:225 +msgid "Compact/list view for wishes" +msgstr "Vista compacta/lista de deseos" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:231 +msgid "Option to enable advertisements" +msgstr "Opción para activar la publicidad" + +#: pages/changelog.php:236 pages/changelog.php:343 pages/changelog.php:485 +#: pages/changelog.php:603 +msgid "Improved" +msgstr "Mejorado" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:241 +msgid "" +"Large parts of wishthis have been completely rewritten, such as the API and " +"how pretty URLs work. The aim was to increase security and maintainability." +msgstr "" +"Se han reescrito completamente grandes partes de wishthis, como la API y el " +"funcionamiento de las URL bonitas. El objetivo era aumentar la seguridad y " +"la facilidad de mantenimiento." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:247 +msgid "" +"Changelog now automatically selects the current version, instead of the top " +"most tab." +msgstr "" +"Changelog ahora selecciona automáticamente la versión actual, en lugar de la" +" pestaña más superior." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Changed +#: pages/changelog.php:257 +msgid "Decreased wish height on mobile devices" +msgstr "Disminución de la altura de los deseos en los dispositivos móviles" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:267 +msgid "" +"Temporary fulfilled wish does not become available again after 30 minutes, " +"except when viewing as the owner of the list." +msgstr "" +"El deseo cumplido temporalmente no vuelve a estar disponible después de 30 " +"minutos, excepto cuando se ve como propietario de la lista." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:274 +msgid "Fix various wish UI bugs" +msgstr "Corrige varios errores de la interfaz de usuario de los deseos" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:281 +msgid "Fix background and colour when opening the mobile menu" +msgstr "Arreglar el fondo y el color al abrir el menú móvil" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:287 +msgid "Marking wish as fulfilled" +msgstr "Marcar el deseo como cumplido" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:307 +msgid "Fix fulfilled wishes disappearing for wishlist owner" +msgstr "" +"Arreglar la desaparición de los deseos cumplidos para el propietario de " +"wishlist " + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:327 +msgid "Fix fulfilled wishes showing after using filter" +msgstr "" +"Arreglar que se muestren los deseos cumplidos después de usar un filtro" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:348 +msgid "MJML settings page" +msgstr "Página de configuración de MJML" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:355 +msgid "" +"Expired sessions are now invalidated by wishthis instead of relying on the " +"browser to delete the cookies." +msgstr "" +"Las sesiones caducadas son ahora invalidadas por wishthis en lugar de " +"confiar en que el navegador borre las cookies." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:361 pages/changelog.php:450 +msgid "Dark theme" +msgstr "Tema oscuro" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:367 +msgid "Remembered lists design" +msgstr "Remembered diseño de listas" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:373 +msgid "Translations" +msgstr "Traducciones" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:383 +msgid "Label on top of dropdown menu" +msgstr "Etiqueta en la parte superior del menú desplegable" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:390 +msgid "Encoding issue in wish description" +msgstr "Problema de codificación en la descripción del deseo" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:397 +msgid "Caching issue with the blog" +msgstr "Problema de caché en el blog" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:404 +msgid "An error when a blog post doesn't have a featured image." +msgstr "Un error cuando una entrada de blog no tiene una imagen destacada." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:410 +msgid "" +"Version number not being stored correctly causing the migration to execute " +"the wrong script." +msgstr "" +"El número de versión no se almacena correctamente, lo que provoca que la " +"migración ejecute el script incorrecto." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:416 +msgid "Wishlist filter cut off on mobile" +msgstr "wishlist filtro cortado en el móvil" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed +#: pages/changelog.php:422 +msgid "Wish options not selectable after filtering" +msgstr "Opciones deseadas no seleccionables tras filtrar" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:456 +msgid "" +"Wish properties. You can now mark a wish as purchasable and add a price." +msgstr "" +"Propiedades de los deseos. Ahora puedes marcar un deseo como adquirible y " +"añadir un precio." + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:462 +msgid "Jump to last edited wishlist from home" +msgstr "Salta al último editado wishlist desde casa" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:468 +msgid "Quick add wish from home" +msgstr "Añadir deseo rápido desde casa" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:474 +msgid "Button to request more wishes from a users wishlist" +msgstr "Botón para solicitar más deseos a un usuario wishlist" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Added +#: pages/changelog.php:480 +msgid "Option to stay logged in" +msgstr "Opción de permanecer conectado" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:490 +msgid "Localisation (many new translations added)" +msgstr "Localización (se han añadido muchas traducciones nuevas)" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:496 +msgid "" +"Additional logins are no longer required when switching between wishthis " +"channels" +msgstr "" +"Ya no es necesario iniciar sesión adicional al cambiar entre canales " +"wishthis" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Improved +#: pages/changelog.php:502 +msgid "Remembered wishlists design" +msgstr "Remembered wishlists diseño" + +#. TRANSLATORS: Changelog: Changed +#: pages/changelog.php:512 msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file" msgstr "" "El registro de cambios es ahora una página en lugar de un archivo markdown " "descargable" #. TRANSLATORS: Changelog: Changed -#: pages/changelog.php:112 +#: pages/changelog.php:518 msgid "" "Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page" msgstr "" -"Ahora se pueden editar los deseos desde la lista de deseos, sin cargar otra " -"página" +"Ahora se pueden editar los deseos desde wishlist, sin cargar otra página." #. TRANSLATORS: Changelog: Changed -#: pages/changelog.php:118 +#: pages/changelog.php:524 msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\"" -msgstr "\"Listas de deseos guardadas\" ha sido renombrado a \"Recordar listas\"" - -#: pages/changelog.php:123 pages/changelog.php:207 -msgid "Fixed" -msgstr "Fijo" +msgstr "\"Guardado wishlists\" se ha renombrado a \"Recordar listas\"." #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:128 +#: pages/changelog.php:534 msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)" msgstr "Varias cosas menores (errores tipográficos, orden de los menús, etc.)" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:134 +#: pages/changelog.php:540 msgid "Wish information being updated with 404 content from URL" msgstr "" "La información de los deseos se actualiza con el contenido 404 de la URL" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:140 +#: pages/changelog.php:546 msgid "Wish image not showing" -msgstr "No se muestra la imagen de los deseos" +msgstr "No se muestra la imagen deseada" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:146 +#: pages/changelog.php:552 msgid "An error when saving a wish with a really long URL" -msgstr "Un error al guardar un deseo con una URL muy larga" +msgstr "Error al guardar un deseo con una URL muy larga" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:152 +#: pages/changelog.php:558 msgid "Redirect errors on Nginx" msgstr "Errores de redirección en Nginx" #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed -#: pages/changelog.php:158 +#: pages/changelog.php:564 msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes" -msgstr "Un error al obtener el título de una URL que contiene comillas" +msgstr "Error al obtener el título de una URL que contiene comillas" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:180 +#: pages/changelog.php:586 msgid "This changelog" msgstr "Este registro de cambios" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:186 +#: pages/changelog.php:592 msgid "Wish properties" msgstr "Propiedades deseadas" #. TRANSLATORS: Changelog: Added -#: pages/changelog.php:192 +#: pages/changelog.php:598 msgid "Button to mark wish as fulfilled" msgstr "Botón para marcar el deseo como cumplido" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:202 +#: pages/changelog.php:608 msgid "Card design" msgstr "Diseño de tarjetas" #. TRANSLATORS: Changelog: Improved -#: pages/changelog.php:212 +#: pages/changelog.php:618 msgid "Various small bugs" msgstr "Varios pequeños errores" @@ -671,15 +1041,15 @@ msgstr "Varios pequeños errores" msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: pages/home.php:71 pages/home.php:73 +#: pages/home.php:76 pages/home.php:78 msgid "Register now" msgstr "Regístrate ahora" -#: pages/home.php:89 +#: pages/home.php:94 msgid "Use case" msgstr "Caso práctico" -#: pages/home.php:91 +#: pages/home.php:96 msgid "" "Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool" " stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something" @@ -692,11 +1062,11 @@ msgstr "" "de deseos y si alguien decide cumplir uno de tus deseos, desaparecerá para " "todos los demás." -#: pages/home.php:95 +#: pages/home.php:100 msgid "Why wishthis?" msgstr "¿Por qué wishthis?" -#: pages/home.php:98 +#: pages/home.php:103 #, php-format msgid "" "wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you " @@ -709,60 +1079,132 @@ msgstr "" " con tu información personal y tu comportamiento. No sólo puede cualquiera " "%sver y verificar su código%s, también te animo a que lo hagas." -#: pages/home.php:101 -msgid "As a non-commercial project it remains" -msgstr "Como proyecto no comercial, sigue siendo" - -#: pages/home.php:105 -msgid "free of advertisements," -msgstr "libre de anuncios," - -#: pages/home.php:109 -msgid "without tracking, and" -msgstr "sin seguimiento, y" +#: pages/home.php:108 +msgid "As an open source project it remains" +msgstr "Como proyecto de código abierto sigue siendo" #: pages/home.php:113 -msgid "open for feedback and suggestions." -msgstr "abierto a comentarios y sugerencias." +msgid "free of advertisements" +msgstr "sin publicidad" + +#. TRANSLATORS: %s: plausible +#: pages/home.php:118 +#, php-format +msgid "see %s" +msgstr "consulta %s" #: pages/home.php:119 +msgid "plausible" +msgstr "plausible" + +#: pages/home.php:125 +msgid "without intrusive tracking" +msgstr "sin seguimiento intrusivo" + +#: pages/home.php:130 +msgid "transparent" +msgstr "transparente" + +#: pages/home.php:136 +msgid "privacy focused" +msgstr "centrado en la privacidad" + +#: pages/home.php:140 +msgid "open for feedback and suggestions" +msgstr "abierto a opiniones y sugerencias" + +#: pages/home.php:144 +msgid "What you should also know" +msgstr "Lo que también debes saber" + +#: pages/home.php:150 +msgid "affiliate links" +msgstr "enlaces afiliados" + +#: pages/home.php:151 +msgid "" +"amazon links are automatically converted to affiliate links to help support " +"the project financially." +msgstr "" +"Los enlaces de amazon se convierten automáticamente en enlaces de afiliados " +"para ayudar a apoyar económicamente el proyecto." + +#: pages/home.php:159 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: pages/home.php:166 +#: pages/home.php:206 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: pages/home.php:168 +#: pages/home.php:208 msgid "Join the others and get started now!" msgstr "¡Únete a los demás y empieza ya!" -#: pages/home.php:173 pages/home.php:178 pages/home.php:183 +#: pages/home.php:212 pages/home.php:217 pages/home.php:222 msgid "N. A." msgstr "N. A." -#: pages/home.php:174 pages/wishlist.php:70 pages/wishlists.php:87 +#: pages/home.php:213 pages/wishlist.php:79 pages/wishlists.php:94 msgid "Wishes" msgstr "Deseos" -#: pages/home.php:184 +#: pages/home.php:223 msgid "Registered users" msgstr "Usuarios registrados" +#: pages/home.php:235 +msgid "Hey, you" +msgstr "Eh, tú" + +#. TRANSLATORS: %s: the users display name +#: pages/home.php:241 +#, php-format +msgid "Yes, I mean you, %s." +msgstr "Sí, me refiero a ti, %s." + +#. TRANSLATORS: %1$s: Locale, e. g. German (Germany), %2$s: Locale, e. g. +#. English (United Kingdom) %3$s: preferences +#: pages/home.php:251 +#, php-format +msgid "" +"Your browser is telling me that you would like to view pages in %1$s, but " +"your %3$s are set to %2$s." +msgstr "" +"Tu navegador me está diciendo que te gustaría ver las páginas en %1$s, pero " +"tus %3$s están configuradas en %2$s." + +#: pages/home.php:254 +msgid "preferences" +msgstr "preferencias" + +#. TRANSLATORS: %s: the users display name +#: pages/home.php:263 +#, php-format +msgid "" +"wishthis is available in %1$s different locales and also supports %2$s!" +msgstr "" +"¡wishthis está disponible en %1$s localizaciones diferentes y también es " +"compatible con %2$s!" + #: pages/install.php:15 msgid "Install" msgstr "Instala" -#: pages/install.php:30 pages/install.php:101 +#: pages/install.php:37 pages/install.php:164 #, php-format msgid "Step %d" msgstr "Paso %d" -#: pages/install.php:31 +#: pages/install.php:39 msgid "Welcome to the wishthis installer." msgstr "Bienvenido al instalador de wishthis." -#: pages/install.php:32 +#: pages/install.php:43 +msgid "Database" +msgstr "Base de datos" + +#: pages/install.php:45 msgid "" "wishthis needs a database to function properly. Please enter your " "credentials." @@ -770,62 +1212,116 @@ msgstr "" "wishthis necesita una base de datos para funcionar correctamente. Por favor," " introduce tus credenciales." -#: pages/install.php:39 +#: pages/install.php:54 msgid "Host" msgstr "Anfitrión" -#: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:119 +#: pages/install.php:59 pages/parts/wishlist.php:95 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: pages/install.php:49 +#: pages/install.php:66 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: pages/install.php:54 pages/login.php:139 pages/profile.php:143 -#: pages/profile.php:218 pages/profile.php:227 pages/register.php:208 +#: pages/install.php:71 pages/login.php:125 pages/profile/profile.php:35 +#: pages/profile/profile.php:116 pages/profile/profile.php:124 +#: pages/register.php:253 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110 -#: pages/install.php:111 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: pages/install.php:79 pages/install.php:80 pages/parts/wishlist.php:185 +#: pages/parts/wishlist.php:186 pages/profile/profile.php:107 +#: pages/profile/profile.php:108 pages/profile/profile.php:140 +#: pages/profile/profile.php:141 pages/profile/profile.php:239 +#: pages/profile/profile.php:240 pages/profile/profile.php:337 +#: pages/profile/profile.php:338 pages/profile/profile.php:378 +#: pages/profile/profile.php:379 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 +msgid "Save" +msgstr "Guarda" -#: pages/install.php:102 -msgid "Click continue to test the database connection." -msgstr "Haz clic en continuar para probar la conexión a la base de datos." +#: pages/install.php:83 +msgid "Test connection" +msgstr "Conexión de prueba" -#: pages/login-as.php:55 +#: pages/install.php:99 +msgid "PHP Version >= 8.1" +msgstr "Versión PHP >= 8.1" + +#: pages/install.php:102 pages/install.php:108 +msgid "Compatible" +msgstr "Compatible" + +#: pages/install.php:105 +msgid "PHP Version < 8.3" +msgstr "Versión de PHP < 8.3" + +#: pages/install.php:114 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: pages/install.php:121 pages/install.php:134 +msgid "Exists" +msgstr "Existe" + +#: pages/install.php:127 pages/install.php:140 +msgid "Writeable" +msgstr "Escribible" + +#: pages/install.php:146 +msgid "Doesn't exist (yet)" +msgstr "No existe (todavía)" + +#: pages/install.php:166 +msgid "" +"Make sure all prerequisites are met or the installation may fail in the next" +" step." +msgstr "" +"Asegúrate de que se cumplen todos los requisitos previos o la instalación " +"puede fallar en el siguiente paso." + +#: pages/install.php:170 +msgid "Prerequisites check" +msgstr "Comprobación de requisitos previos" + +#: pages/install.php:175 +msgid "Installation prerequisites" +msgstr "Requisitos previos para la instalación" + +#: pages/install.php:207 pages/install.php:208 +msgid "Install wishthis" +msgstr "Instalar wishthis" + +#: pages/login-as.php:60 #, php-format msgid "Successfully logged in as %s." msgstr "Se ha conectado con éxito como %s." -#: pages/login-as.php:57 +#: pages/login-as.php:62 msgid "User not found!" msgstr "¡Usuario no encontrado!" -#: pages/login-as.php:65 pages/login.php:130 pages/profile.php:34 -#: pages/profile.php:184 pages/register.php:190 +#: pages/login-as.php:70 pages/login.php:116 pages/profile/profile.php:79 +#: pages/register.php:235 msgid "Email" msgstr "Envía un correo electrónico a" -#: pages/login.php:44 +#: pages/login.php:25 msgid "No user could be found with the credentials you provided." msgstr "" "No se ha podido encontrar ningún usuario con las credenciales que has " "proporcionado." -#: pages/login.php:45 +#: pages/login.php:26 msgid "Invalid credentials" msgstr "Credenciales no válidas" -#: pages/login.php:83 +#: pages/login.php:70 msgid "Password reset link" msgstr "Enlace para restablecer la contraseña" #. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain -#: pages/login.php:89 +#: pages/login.php:76 #, php-format msgid "" "somebody has requested a password reset for this email address from %s. If " @@ -833,14 +1329,14 @@ msgid "" " set a new one." msgstr "" "Alguien ha solicitado un restablecimiento de contraseña para esta dirección " -"de correo electrónico de %s. Si has sido tú, haz clic en el botón de abajo " +"de correo electrónico a %s. Si has sido tú, haz clic en el botón de abajo " "para invalidar tu contraseña actual y establecer una nueva." -#: pages/login.php:93 +#: pages/login.php:80 msgid "Set new password" -msgstr "Establecer una nueva contraseña" +msgstr "Establecer nueva contraseña" -#: pages/login.php:105 +#: pages/login.php:92 msgid "" "If a match can be found for this email address, a password reset link will " "be sent to it." @@ -848,14 +1344,18 @@ msgstr "" "Si se encuentra una coincidencia para esta dirección de correo electrónico, " "se le enviará un enlace para restablecer la contraseña." -#: pages/login.php:106 +#: pages/login.php:93 msgid "Info" msgstr "Información" -#: pages/login.php:126 +#: pages/login.php:112 msgid "Credentials" msgstr "Credenciales" +#: pages/login.php:136 +msgid "Keep me logged in" +msgstr "Mantenerme conectado" + #: pages/login.php:163 msgid "Forgot password?" msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" @@ -882,23 +1382,23 @@ msgstr "" "Ten en cuenta que tienes que introducir la dirección de correo electrónico " "con la que te has registrado." -#: pages/logout.php:28 +#: pages/logout.php:24 msgid "Goodbye" msgstr "Adiós" -#: pages/logout.php:29 +#: pages/logout.php:25 msgid "You have been logged out." msgstr "Se ha cerrado la sesión." -#: pages/maintenance.php:11 +#: pages/maintenance.php:15 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" -#: pages/maintenance.php:22 +#: pages/maintenance.php:26 msgid "Temporarily unavailable" msgstr "No disponible temporalmente" -#: pages/maintenance.php:23 +#: pages/maintenance.php:27 msgid "" "Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back" " again in a minute." @@ -906,6 +1406,10 @@ msgstr "" "Debido al mantenimiento, wishthis no está disponible temporalmente. Por " "favor, vuelve a comprobarlo en un momento." +#: pages/maintenance.php:28 +msgid "If you are the administrator of this site, please log in." +msgstr "Si eres el administrador de este sitio, inicia sesión." + #: pages/parts/wish-add.php:12 msgid "General" msgstr "General" @@ -914,71 +1418,192 @@ msgstr "General" msgid "Product" msgstr "Producto" -#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/wishlists.php:150 +#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/parts/wishlist.php:123 msgid "Title" msgstr "Título" -#: pages/parts/wish-add.php:35 +#: pages/parts/wish-add.php:33 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: pages/parts/wish-add.php:47 +#: pages/parts/wish-add.php:45 msgid "URL" msgstr "URL" -#: pages/parts/wish-add.php:58 +#: pages/parts/wish-add.php:54 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: pages/parts/wish-add.php:63 +#: pages/parts/wish-add.php:59 msgid "Select priority" msgstr "Selecciona la prioridad" -#: pages/parts/wish-add.php:76 +#: pages/parts/wish-add.php:68 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: pages/parts/wish-add.php:87 +#: pages/parts/wish-add.php:77 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: pages/parts/wish-add.php:96 +#: pages/parts/wish-add.php:85 msgid "Is purchasable" msgstr "Se puede comprar" -#: pages/parts/wish-add.php:112 +#: pages/parts/wish-add.php:101 msgid "Price" msgstr "Precio" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:21 +#: pages/parts/wishlist.php:26 msgid "Filter priorities" msgstr "Filtrar las prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:26 +#: pages/parts/wishlist.php:31 msgid "Search priorities" msgstr "Prioridades de búsqueda" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:33 +#: pages/parts/wishlist.php:38 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:39 +#: pages/parts/wishlist.php:44 msgid "All priorities" msgstr "Todas las prioridades" -#: pages/parts/wishlist-filter.php:44 +#: pages/parts/wishlist.php:49 msgid "No priority" msgstr "Sin prioridad" +#: pages/parts/wishlist.php:87 pages/wishlists.php:45 pages/wishlists.php:48 +msgid "Create a wishlist" +msgstr "Crea una lista de deseos" + +#: pages/parts/wishlist.php:91 +msgid "" +"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." +msgstr "" +"Elige un nuevo nombre para tu lista de deseos. Aquí tienes una sugerencia " +"para empezar." + +#: pages/parts/wishlist.php:104 pages/parts/wishlist.php:105 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: pages/parts/wishlist.php:107 pages/parts/wishlist.php:108 +#: pages/parts/wishlist.php:132 pages/parts/wishlist.php:133 +#: pages/parts/wishlist.php:158 pages/parts/wishlist.php:159 +#: pages/parts/wishlist.php:188 pages/parts/wishlist.php:189 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancela" + +#: pages/parts/wishlist.php:116 +msgid "Rename wishlist" +msgstr "Cambiar el nombre de la lista de deseos" + +#: pages/parts/wishlist.php:119 +msgid "How would you like to name this wishlist?" +msgstr "¿Cómo te gustaría nombrar esta lista de deseos?" + +#: pages/parts/wishlist.php:129 pages/parts/wishlist.php:130 +#: pages/wishlists.php:77 pages/wishlists.php:79 +msgid "Rename" +msgstr "Cambia el nombre de" + +#: pages/parts/wishlist.php:141 pages/wishlists.php:56 pages/wishlists.php:59 +msgid "Add a wish" +msgstr "Añade un deseo" + +#: pages/parts/wishlist.php:145 +msgid "" +"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out" +" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields." +msgstr "" +"Rellena el título y/o la descripción para añadir tu nuevo deseo. Si sólo " +"rellenas la URL, wishthis intentará autocompletar todos los demás campos." + +#: pages/parts/wishlist.php:155 pages/parts/wishlist.php:156 +msgid "Add" +msgstr "Añade" + +#: pages/parts/wishlist.php:168 +msgid "Edit wish" +msgstr "Editar deseo" + +#: pages/parts/wishlist.php:172 +msgid "" +"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from " +"the URL." +msgstr "" +"Si se especifica, wishthis intentará obtener toda la información que falte " +"de la URL." + +#: pages/parts/wishlist.php:198 +msgid "URL mismatch" +msgstr "Falta de coincidencia de URL" + +#: pages/parts/wishlist.php:202 +msgid "" +"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" +" it with the one I found?" +msgstr "" +"La URL que has introducido no parece del todo correcta. ¿Quieres " +"actualizarla con la que he encontrado?" + +#: pages/parts/wishlist.php:203 +#, php-format +msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." +msgstr "Según %s, ésta es la URL canónica (correcta)." + +#: pages/parts/wishlist.php:207 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: pages/parts/wishlist.php:212 +msgid "Proposed" +msgstr "Propuesta" + +#: pages/parts/wishlist.php:219 pages/parts/wishlist.php:220 +msgid "Yes, update" +msgstr "Sí, actualiza" + +#: pages/parts/wishlist.php:222 pages/parts/wishlist.php:223 +msgid "No, leave it" +msgstr "No, déjalo" + +#: pages/parts/wishlist.php:259 +msgid "Mark as fulfilled" +msgstr "Marcar como cumplido" + +#: pages/parts/wishlist.php:264 pages/wishlist.php:74 +msgid "Fulfil wish" +msgstr "Cumplir el deseo" + +#: pages/parts/wishlist.php:269 +msgid "Visit" +msgstr "Visita" + +#: pages/parts/wishlist.php:274 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:71 +#: pages/wishlists.php:74 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: pages/parts/wishlist.php:279 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: pages/parts/wishlist.php:284 pages/wishlists.php:82 pages/wishlists.php:84 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + #: pages/power.php:11 msgid "Insufficient power" msgstr "Potencia insuficiente" -#: pages/power.php:22 +#: pages/power.php:24 msgid "Restricted access" msgstr "Acceso restringido" -#: pages/power.php:23 +#: pages/power.php:25 #, php-format msgid "" "You do not have enough power to view this page. You need %s to see this " @@ -987,100 +1612,166 @@ msgstr "" "No tienes suficiente potencia para ver esta página. Necesitas %s para ver " "esta página, pero sólo tienes %s." -#: pages/profile.php:19 pages/profile.php:164 -msgid "First name" -msgstr "Nombre" +#: pages/profile/profile-handle-post-password.php:31 +msgid "Password updated." +msgstr "Contraseña actualizada." -#: pages/profile.php:24 pages/profile.php:170 -msgid "Last name" -msgstr "Apellido" - -#: pages/profile.php:29 pages/profile.php:176 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: pages/profile.php:39 pages/profile.php:290 -msgid "Language" -msgstr "Lengua" - -#: pages/profile.php:52 +#. TRANSLATORS: %s: The users first name. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:31 #, php-format -msgid "%s successfully updated!" -msgstr "%s ¡actualizado con éxito!" +msgid "First name updated to \"%s\"." +msgstr "Nombre actualizado a \"%s\"." -#: pages/profile.php:118 -msgid "It is required for you to login again." -msgstr "Es necesario para que puedas volver a conectarte." +#. TRANSLATORS: %s: The users last name. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:61 +#, php-format +msgid "Last name updated to \"%s\"." +msgstr "Apellido actualizado a \"%s\"." -#: pages/profile.php:139 pages/profile.php:155 +#. TRANSLATORS: %s: The users nick name. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:91 +#, php-format +msgid "Nick name updated to \"%s\"." +msgstr "Nombre del nick actualizado a \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users email address. +#: pages/profile/profile-handle-post-personal.php:121 +#, php-format +msgid "Email address updated to \"%s\"." +msgstr "Dirección de correo electrónico actualizada a \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users locale. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:38 +#, php-format +msgid "Locale updated to \"%s\"." +msgstr "Localidad actualizada a \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users currency. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:75 +#, php-format +msgid "Currency updated to \"%s\"." +msgstr "Moneda actualizada a \"%s\"." + +#. TRANSLATORS: %s: The users channel. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:113 +#, php-format +msgid "Channel updated to \"%s\"." +msgstr "Canal actualizado a \"%s\"." + +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:134 +msgid "Channel has been reset." +msgstr "Se ha restablecido el canal." + +#. TRANSLATORS: %s: The users advertisements. +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:161 +#, php-format +msgid "Advertisements updated to \"%s\"." +msgstr "Anuncios actualizados a \"%s\"." + +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:174 +#: pages/profile/profile-handle-post.php:19 +msgid "" +"Your account credentials have changed and you have been logged out. Please " +"log in again." +msgstr "" +"Las credenciales de tu cuenta han cambiado y se ha cerrado tu sesión. Por " +"favor, inicia sesión de nuevo." + +#: pages/profile/profile-handle-post-preferences.php:175 +#: pages/profile/profile-handle-post.php:20 +msgid "Account credentials changed" +msgstr "Se han cambiado las credenciales de la cuenta" + +#: pages/profile/profile.php:31 pages/profile/profile.php:51 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: pages/profile.php:140 +#: pages/profile/profile.php:32 msgid "Information regarding yourself" msgstr "Información sobre ti mismo" -#: pages/profile.php:144 +#: pages/profile/profile.php:36 msgid "Change your password" msgstr "Cambia tu contraseña" -#: pages/profile.php:147 pages/profile.php:281 +#: pages/profile/profile.php:39 pages/profile/profile.php:178 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: pages/profile.php:148 +#: pages/profile/profile.php:40 msgid "Improve your wishthis experience" msgstr "Mejora tu experiencia en wishthis" -#: pages/profile.php:190 +#: pages/profile/profile.php:44 +msgid "Configuration for your account" +msgstr "Configuración de tu cuenta" + +#: pages/profile/profile.php:59 +msgid "First name" +msgstr "Nombre" + +#: pages/profile/profile.php:65 +msgid "Last name" +msgstr "Apellido" + +#: pages/profile/profile.php:71 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: pages/profile/profile.php:84 +msgid "Used to suggest a wishlist called \"Birthday\", if it's coming up." +msgstr "Se utiliza para sugerir un wishlist llamado \"Cumpleaños\", si se acerca." + +#: pages/profile/profile.php:86 msgid "Birthdate" msgstr "Fecha de nacimiento" -#: pages/profile.php:197 +#: pages/profile/profile.php:95 msgid "Pick a date" msgstr "Elige una fecha" -#: pages/profile.php:209 pages/profile.php:210 pages/profile.php:243 -#: pages/profile.php:244 pages/profile.php:336 pages/profile.php:337 -#: pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 pages/wishlists.php:213 -#: pages/wishlists.php:214 -msgid "Save" -msgstr "Guarda" - -#: pages/profile.php:233 +#: pages/profile/profile.php:130 msgid "Password (repeat)" msgstr "Contraseña (repetir)" -#: pages/profile.php:249 +#: pages/profile/profile.php:146 msgid "Safe password checklist" msgstr "Lista de comprobación de contraseñas seguras" -#: pages/profile.php:256 +#: pages/profile/profile.php:153 msgid "Long" msgstr "Largo" -#: pages/profile.php:257 +#: pages/profile/profile.php:154 msgid "Over eight characters in length." msgstr "Más de ocho caracteres de longitud." #. TRANSLATORS: A special character (for a password) -#: pages/profile.php:268 +#: pages/profile/profile.php:165 msgid "Special" msgstr "Especial" -#: pages/profile.php:271 +#: pages/profile/profile.php:168 msgid "Contains special characters." msgstr "Contiene caracteres especiales." -#: pages/profile.php:315 pages/profile.php:373 +#: pages/profile/profile.php:186 +msgid "Language" +msgstr "Lengua" + +#: pages/profile/profile.php:204 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#: pages/profile/profile.php:289 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: pages/profile.php:318 +#: pages/profile/profile.php:292 msgid "Select channel" msgstr "Selecciona el canal" -#: pages/profile.php:376 +#: pages/profile/profile.php:305 msgid "" "In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are " "published after an extensive testing period." @@ -1088,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Para mejorar la experiencia de usuario de wishthis, las nuevas versiones se " "publican tras un amplio periodo de pruebas." -#: pages/profile.php:377 +#: pages/profile/profile.php:306 msgid "" "Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible " "stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may " @@ -1098,7 +1789,7 @@ msgstr "" "mientras utilizas wishthis, minimizando la cantidad de errores que puedas " "encontrar (si los hay)." -#: pages/profile.php:378 +#: pages/profile/profile.php:307 msgid "" "If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing " "to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published " @@ -1109,7 +1800,7 @@ msgstr "" "más nueva no se publica hasta que la siguiente versión candidata haya sido " "suficientemente probada." -#: pages/profile.php:390 +#: pages/profile/profile.php:320 #, php-format msgid "%d more subscriber needed" msgid_plural "%d more subscribers needed" @@ -1117,6 +1808,45 @@ msgstr[0] "%d se necesitan más suscriptores" msgstr[1] "%d se necesitan más suscriptores" msgstr[2] "%d se necesitan más suscriptores" +#: pages/profile/profile.php:348 +msgid "Advertisements" +msgstr "Anuncios" + +#: pages/profile/profile.php:357 +msgid "Enable advertisements" +msgstr "Activar anuncios" + +#. TRANSLATORS: %s: sponsor me +#: pages/profile/profile.php:366 +#, php-format +msgid "" +"Time spent on wishthis is time not doing for-profit work. If you would like " +"to support me but either can't or don't want to %s, consider selling your " +"body to Google and becoming its product." +msgstr "" +"El tiempo dedicado a wishthis es tiempo que no se dedica al trabajo " +"lucrativo. Si quieres apoyarme pero no puedes o no quieres %s, considera la " +"posibilidad de vender tu cuerpo a Google y convertirte en su producto." + +#: pages/profile/profile.php:367 +msgid "sponsor me" +msgstr "apadríname" + +#: pages/profile/profile.php:371 +msgid "Please remember to add an exception to your ad-blocker and browser." +msgstr "" +"Recuerda añadir una excepción a tu bloqueador de publicidad y a tu " +"navegador." + +#: pages/profile/profile.php:394 pages/profile/profile.php:407 +#: pages/profile/profile.php:408 +msgid "Delete account" +msgstr "Eliminar cuenta" + +#: pages/profile/profile.php:399 +msgid "Delete this account completely and irreversibly" +msgstr "Elimina esta cuenta de forma completa e irreversible" + #: pages/register.php:13 msgid "Reset password" msgstr "Restablecer contraseña" @@ -1125,47 +1855,47 @@ msgstr "Restablecer contraseña" msgid "Reset" msgstr "Restablece" -#: pages/register.php:32 +#: pages/register.php:37 msgid "Mercury" msgstr "Mercurio" -#: pages/register.php:33 +#: pages/register.php:38 msgid "Venus" msgstr "Venus" -#: pages/register.php:34 +#: pages/register.php:39 msgid "Earth" msgstr "Tierra" -#: pages/register.php:35 +#: pages/register.php:40 msgid "Mars" msgstr "Marte" -#: pages/register.php:36 +#: pages/register.php:41 msgid "Jupiter" msgstr "Júpiter" -#: pages/register.php:37 +#: pages/register.php:42 msgid "Saturn" msgstr "Saturno" -#: pages/register.php:38 +#: pages/register.php:43 msgid "Uranus" msgstr "Urano" -#: pages/register.php:39 +#: pages/register.php:44 msgid "Neptune" msgstr "Neptuno" -#: pages/register.php:42 +#: pages/register.php:47 msgid "Pluto" msgstr "Plutón" -#: pages/register.php:43 +#: pages/register.php:48 msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: pages/register.php:52 +#: pages/register.php:57 #, php-format msgid "" "%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this" @@ -1174,41 +1904,45 @@ msgstr "" "%s no es un planeta, pero lo dejaré pasar, ya que sólo un humano cometería " "este tipo de error." -#: pages/register.php:53 pages/register.php:166 +#: pages/register.php:58 pages/register.php:200 msgid "Invalid planet" msgstr "Planeta inválido" -#: pages/register.php:92 +#: pages/register.php:105 msgid "This password reset link has expired, please request a new one." msgstr "" -"Este enlace para restablecer la contraseña ha caducado, por favor, solicita " -"uno nuevo." +"Este enlace de restablecimiento de contraseña ha caducado, solicita uno " +"nuevo." -#: pages/register.php:95 +#: pages/register.php:105 pages/register.php:108 +msgid "Failure" +msgstr "Fracaso" + +#: pages/register.php:108 msgid "" "This password reset link seems to have been manipulated, please request a " "new one." msgstr "" -"Este enlace para restablecer la contraseña parece haber sido manipulado, por" -" favor, solicita uno nuevo." +"Este enlace de restablecimiento de contraseña parece haber sido manipulado, " +"por favor, solicita uno nuevo." -#: pages/register.php:119 +#: pages/register.php:144 msgid "An account with this email address already exists." msgstr "Ya existe una cuenta con esta dirección de correo electrónico." -#: pages/register.php:120 +#: pages/register.php:145 msgid "Invalid email address" msgstr "Dirección de correo electrónico no válida" -#: pages/register.php:136 +#: pages/register.php:166 msgid "Your account was successfully created." msgstr "Tu cuenta ha sido creada con éxito." -#: pages/register.php:146 +#: pages/register.php:176 msgid "My hopes and dreams" msgstr "Mis esperanzas y sueños" -#: pages/register.php:165 +#: pages/register.php:199 #, php-format msgid "" "%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s." @@ -1216,15 +1950,23 @@ msgstr "" "%s no es un planeta de nuestro sistema solar. Lee esto para obtener más " "información: %s." -#: pages/register.php:187 +#: pages/register.php:219 +msgid "Registration disabled" +msgstr "Registro desactivado" + +#: pages/register.php:221 +msgid "The owner of this site has disabled user registrations." +msgstr "El propietario de este sitio ha desactivado el registro de usuarios." + +#: pages/register.php:232 msgid "Account details" msgstr "Datos de la cuenta" -#: pages/register.php:218 +#: pages/register.php:263 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: pages/register.php:219 +#: pages/register.php:264 msgid "" "Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a " "planet from our solar system." @@ -1232,11 +1974,11 @@ msgstr "" "Demuestra que eres un Humano, un Lagarto o una criatura parecida a un Zuck. " "Por favor, nombra un planeta de nuestro sistema solar." -#: pages/register.php:222 +#: pages/register.php:267 msgid "Planet" msgstr "Planeta" -#: pages/register.php:229 +#: pages/register.php:274 msgid "" "Robots are obviously from another solar system so this will keep them at " "bay." @@ -1244,49 +1986,49 @@ msgstr "" "Los robots son obviamente de otro sistema solar, así que esto los mantendrá " "a raya." -#: pages/register.php:256 +#: pages/register.php:301 msgid "About your email address" msgstr "Sobre tu dirección de correo electrónico" -#: pages/register.php:258 +#: pages/register.php:303 msgid "" "Currently the email address is used as a unique identifier and does not have" " to be verified. You may enter a fake address." msgstr "" -"Actualmente la dirección de correo electrónico se utiliza como un " -"identificador único y no tiene que ser verificada. Puedes introducir una " -"dirección falsa." +"Actualmente la dirección de correo electrónico se utiliza como identificador" +" único y no tiene que ser verificada. Puedes introducir una dirección falsa." -#: pages/register.php:259 +#: pages/register.php:304 msgid "" -"wishthis is not a commercial project and is not interested in sending you " -"marketing emails or selling your information to third parties. Although " -"possible to do otherwise, it is strongly recommend to enter your real email " -"address in case you need to recover your password or receive important " -"notifications. These do not exist yet, but some future features and options " -"might require sending you an email (i. e. when a wish has been fulfilled)." +"wishthis is not interested in sending you marketing emails or selling your " +"information to third parties. Although possible to do otherwise, it is " +"strongly recommend to enter your real email address in case you need to " +"recover your password or receive important notifications. These do not exist" +" yet, but some future features and options might require sending you an " +"email (e. g. when a wish has been fulfilled)." msgstr "" -"wishthis no es un proyecto comercial y no está interesado en enviarte " -"correos electrónicos de marketing ni en vender tu información a terceros. " -"Aunque es posible hacerlo de otra manera, se recomienda encarecidamente " -"introducir tu dirección de correo electrónico real en caso de que necesites " -"recuperar tu contraseña o recibir notificaciones importantes. Todavía no " -"existen, pero algunas funciones y opciones futuras podrían requerir el envío" -" de un correo electrónico (por ejemplo, cuando se haya cumplido un deseo)." +"wishthis no está interesado en enviarte correos electrónicos de marketing ni" +" en vender tu información a terceros. Aunque es posible hacerlo de otro " +"modo, es muy recomendable que introduzcas tu dirección de correo electrónico" +" real en caso de que necesites recuperar tu contraseña o recibir " +"notificaciones importantes. Éstas aún no existen, pero algunas funciones y " +"opciones futuras podrían requerir el envío de un correo electrónico (por " +"ejemplo, cuando se haya cumplido un deseo)." -#. TRANSLATORS: %s: source code is publicly viewable -#: pages/register.php:264 +#. TRANSLATORS: %s: source code +#: pages/register.php:309 #, php-format msgid "" "Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy" -" product, which is why the wishthis %s." +" product, which is why the wishthis %s is publicly viewable." msgstr "" "La confianza es una calle de doble sentido y wishthis pretende ser un " -"producto transparente y digno de confianza, por lo que el wishthis %s." +"producto transparente y digno de confianza, por lo que la página %s de " +"wishthis es de acceso público." -#: pages/register.php:265 -msgid "source code is publicly viewable" -msgstr "el código fuente es de acceso público" +#: pages/register.php:310 +msgid "source code" +msgstr "código fuente" #: pages/settings.php:27 msgid "MJML" @@ -1299,32 +2041,28 @@ msgstr "" "Se necesita MJML para enviar correos electrónicos. Visita %s para solicitar " "el acceso a la API." -#: pages/settings.php:30 -msgid "API" -msgstr "API" - #: pages/settings.php:33 -msgid "Key" -msgstr "Clave" +msgid "Application ID" +msgstr "Identificación de la solicitud" #: pages/settings.php:42 -msgid "Secret" -msgstr "Secreto" +msgid "Secret Key" +msgstr "Clave secreta" #: pages/update.php:11 msgid "Update" msgstr "Actualiza" -#: pages/update.php:42 +#: pages/update.php:52 #, php-format msgid "Database successfully migrated to %s." msgstr "Base de datos migrada con éxito a %s." -#: pages/update.php:67 +#: pages/update.php:75 pages/update.php:95 msgid "Database migration" msgstr "Migración de la base de datos" -#: pages/update.php:68 +#: pages/update.php:76 pages/update.php:96 msgid "" "Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are " "required to the database structure." @@ -1332,16 +2070,17 @@ msgstr "" "¡Gracias por actualizar wishthis! Para completar esta actualización, son " "necesarios algunos cambios en la estructura de la base de datos." -#: pages/update.php:73 pages/update.php:76 +#: pages/update.php:82 pages/update.php:85 pages/update.php:101 +#: pages/update.php:104 #, php-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrar a %s" -#: pages/wishlist.php:50 +#: pages/wishlist.php:58 msgid "Careful" msgstr "Cuidado" -#: pages/wishlist.php:53 +#: pages/wishlist.php:61 msgid "" "You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have" " already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?" @@ -1349,164 +2088,64 @@ msgstr "" "¡Estás viendo tu propia lista de deseos! Podrás ver qué deseos se han " "cumplido ya para ti. ¿No quieres que te sorprendan?" -#: pages/wishlist.php:54 +#: pages/wishlist.php:62 msgid "It's probably best to just close this tab." msgstr "Probablemente sea mejor cerrar esta pestaña." -#: pages/wishlist.php:62 +#: pages/wishlist.php:70 msgid "What to do?" msgstr "¿Qué hacer?" -#: pages/wishlist.php:64 +#: pages/wishlist.php:72 #, php-format msgid "" -"If you found a wish you would like to fulfil, click the %s button and it " -"will temporarily become unavailable for others. Make sure to confirm the " -"fulfilled wish here (i. e. after placing an order), to make the wish " -"permanently unavailable for everybody else." +"If you found a wish you would like to fulfil, open the wish %s and then " +"click the %s button and it will be unavailable for everybody else." msgstr "" -"Si has encontrado un deseo que te gustaría cumplir, haz clic en el botón %s " -"y quedará temporalmente indisponible para los demás. Asegúrate de confirmar " -"el deseo cumplido aquí (es decir, después de hacer un pedido), para que el " -"deseo no esté disponible permanentemente para los demás." +"Si has encontrado un deseo que te gustaría cumplir, abre el deseo %s y luego" +" pulsa el botón %s y ya no estará disponible para los demás." -#: pages/wishlist.php:92 pages/wishlist.php:106 pages/wishlist.php:121 +#: pages/wishlist.php:85 pages/wishlist.php:99 pages/wishlist.php:114 msgid "Request more wishes" msgstr "Pide más deseos" -#: pages/wishlist.php:110 +#: pages/wishlist.php:103 msgid "A notification has just been sent to the owner of this wishlist." -msgstr "" -"Se acaba de enviar una notificación al propietario de esta lista de deseos." +msgstr "Se acaba de enviar una notificación al propietario de este wishlist." -#: pages/wishlist.php:114 pages/wishlist.php:115 pages/wishlist.php:129 -#: pages/wishlist.php:130 +#: pages/wishlist.php:107 pages/wishlist.php:108 pages/wishlist.php:122 +#: pages/wishlist.php:123 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: pages/wishlist.php:125 +#: pages/wishlist.php:118 msgid "" "The wishlist owner has already received a notification recently and has not " "been notified again." msgstr "" -"El propietario de la lista de deseos ya ha recibido una notificación " -"recientemente y no ha sido notificado de nuevo." +"El propietario de wishlist ya ha recibido una notificación recientemente y " +"no se le ha vuelto a notificar." -#: pages/wishlists-saved.php:59 +#: pages/wishlists-saved.php:65 msgid "" "Ask somebody to share their wishlist with you and hit the remember button " "for it to show up here!" msgstr "" -"Pide a alguien que comparta su lista de deseos contigo y pulsa el botón de " -"recordar para que aparezca aquí." +"¡Pide a alguien que comparta contigo su wishlist y pulsa el botón de " +"recordar para que aparezca aquí!" -#: pages/wishlists-saved.php:59 +#: pages/wishlists-saved.php:65 msgid "No lists" msgstr "No hay listas" -#: pages/wishlists.php:26 +#: pages/wishlists.php:33 msgid "Wishlist" msgstr "Lista de deseos" -#: pages/wishlists.php:29 +#: pages/wishlists.php:36 msgid "Loading your wishlists..." msgstr "Cargando tus listas de deseos..." -#: pages/wishlists.php:38 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:111 -msgid "Create a wishlist" -msgstr "Crea una lista de deseos" - -#: pages/wishlists.php:49 pages/wishlists.php:52 pages/wishlists.php:168 -msgid "Add a wish" -msgstr "Añade un deseo" - -#: pages/wishlists.php:57 pages/wishlists.php:60 +#: pages/wishlists.php:64 pages/wishlists.php:67 msgid "Share" msgstr "Comparte" - -#: pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:72 pages/wishlists.php:156 -#: pages/wishlists.php:157 -msgid "Rename" -msgstr "Cambia el nombre de" - -#: pages/wishlists.php:115 -msgid "" -"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started." -msgstr "" -"Elige un nuevo nombre para tu lista de deseos. Aquí tienes una sugerencia " -"para empezar." - -#: pages/wishlists.php:129 pages/wishlists.php:130 -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: pages/wishlists.php:132 pages/wishlists.php:133 pages/wishlists.php:159 -#: pages/wishlists.php:160 pages/wishlists.php:187 pages/wishlists.php:188 -#: pages/wishlists.php:216 pages/wishlists.php:217 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancela" - -#: pages/wishlists.php:141 -msgid "Rename wishlist" -msgstr "Cambiar el nombre de la lista de deseos" - -#: pages/wishlists.php:144 -msgid "How would you like to name this wishlist?" -msgstr "¿Cómo te gustaría nombrar esta lista de deseos?" - -#: pages/wishlists.php:172 -msgid "" -"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out" -" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields." -msgstr "" -"Rellena el título y/o la descripción para añadir tu nuevo deseo. Si sólo " -"rellenas la URL, wishthis intentará autocompletar todos los demás campos." - -#: pages/wishlists.php:184 pages/wishlists.php:185 -msgid "Add" -msgstr "Añade" - -#: pages/wishlists.php:196 -msgid "Edit wish" -msgstr "Editar deseo" - -#: pages/wishlists.php:200 -msgid "" -"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from " -"the URL." -msgstr "" -"Si se especifica, wishthis intentará obtener toda la información que falte " -"de la URL." - -#: pages/wishlists.php:225 -msgid "URL mismatch" -msgstr "Falta de coincidencia de URL" - -#: pages/wishlists.php:229 -msgid "" -"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" -" it with the one I found?" -msgstr "" -"La URL que has introducido no parece del todo correcta. ¿Quieres " -"actualizarla con la que he encontrado?" - -#: pages/wishlists.php:230 -#, php-format -msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." -msgstr "Según %s, ésta es la URL canónica (correcta)." - -#: pages/wishlists.php:234 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#: pages/wishlists.php:239 -msgid "Proposed" -msgstr "Propuesta" - -#: pages/wishlists.php:246 pages/wishlists.php:247 -msgid "Yes, update" -msgstr "Sí, actualiza" - -#: pages/wishlists.php:249 pages/wishlists.php:250 -msgid "No, leave it" -msgstr "No, déjalo"