Merge pull request #2 from grandeljay/translations_translations-wishthis-pot--develop_de_DE

Translate '/translations/wishthis.pot' in 'de_DE'
This commit is contained in:
Jay 2022-03-23 16:17:53 +01:00 committed by GitHub
commit 7b6c55b342
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1,14 +1,19 @@
#
# Translators:
# Jay Trees, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
@ -107,10 +112,6 @@ msgstr "Wunsch erfolgreich hinzugefügt."
msgid "Wish information updated."
msgstr "Wunsch Informationen aktualisiert."
#: classes/page.php:265
msgid "Don't forget to save your changes."
msgstr "Vergiss nicht, deine Änderungen zu speichern."
#: classes/page.php:266
msgid "Wish successfully deleted."
msgstr "Wunsch erfolgreich gelöscht."
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: classes/page.php:270
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link in die Zwischenablage kopiert."
msgstr "Link wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: classes/page.php:272
msgid "{name} must have a value"
@ -161,38 +162,6 @@ msgstr "{name} muss eine Dezimalzahl sein"
msgid "{name} must be set to a number"
msgstr "{name} muss auf eine Zahl gesetzt werden"
#: classes/page.php:280
msgid "{name} must be '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss '{ruleValue}' sein"
#: classes/page.php:281
msgid "{name} must be exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss genau '{ruleValue}' sein"
#: classes/page.php:282
msgid "{name} cannot be set to '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht auf '{ruleValue}' gesetzt werden"
#: classes/page.php:283
msgid "{name} cannot be set to exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht genau auf '{ruleValue}' gesetzt werden"
#: classes/page.php:284
msgid "{name} cannot contain '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:285
msgid "{name} cannot contain exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht genau '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:286
msgid "{name} must contain '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:287
msgid "{name} must contain exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss genau '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:288 classes/page.php:289
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
msgstr "{name} muss mindestens {ruleValue} Zeichen umfassen"
@ -282,6 +251,18 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "wishthis logo"
msgstr "wishthis Logo"
#: classes/page.php:592
msgid "Contribute"
msgstr "Beitragen"
#: classes/page.php:598 classes/page.php:601
msgid "GitHub repository"
msgstr "GitHub-Repository"
#: classes/page.php:607 classes/page.php:610
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: classes/wish.php:22
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@ -316,6 +297,18 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:31
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:33
msgid "Easter"
msgstr "Ostern"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:35
msgid "Christmas"
msgstr "Weihnachten"
#: pages/home.php:11
msgid "Home"
msgstr "Home"
@ -329,8 +322,8 @@ msgid ""
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
msgstr ""
"wishthis ist eine einfache, intuitive und moderne Wunschlisten-Plattform zum "
"erstellen, verwalten und anzeigen Deiner Wünsche für jede Art von Anlass."
"wishthis ist eine einfache, intuitive und moderne Wunschlisten-Plattform zum"
" erstellen, verwalten und anzeigen Deiner Wünsche für jede Art von Anlass."
#: pages/home.php:30 pages/home.php:32 pages/wishlists.php:81
#: pages/wishlists.php:84 pages/wishlists.php:113
@ -343,7 +336,7 @@ msgstr "Wunschlisten ansehen"
#: pages/home.php:47 pages/home.php:49
msgid "Register now"
msgstr "Registrieren"
msgstr "Jetzt registrieren"
#: pages/home.php:65
msgid "Use case"
@ -351,14 +344,14 @@ msgstr "Use case"
#: pages/home.php:66
msgid ""
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool "
"stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something "
"you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
"decides to fulfill one of your wishes, it will disappear for everybody else."
msgstr ""
"Dein Geburtstag steht vor der Tür und du hast gerade eine Wunschliste mit "
"all den coolen Sachen erstellt, die du dir wünschst. Deine Freunde und deine "
"Familie wollen sichergehen, dass du etwas bekommst, mit dem du glücklich "
"all den coolen Sachen erstellt, die du dir wünschst. Deine Freunde und deine"
" Familie wollen sichergehen, dass du etwas bekommst, mit dem du glücklich "
"bist. Also schickst du ihnen den Link zu deiner Wunschliste und wenn sich "
"jemand entscheidet, einen deiner Wünsche zu erfüllen, wird er für alle "
"anderen verschwinden."
@ -376,10 +369,10 @@ msgid ""
"its code%s, I also encourage you to do so."
msgstr ""
"wishthis ist eine freie und quelloffene Software. Mit frei meine ich nicht "
"nur, dass Du kein Geld für die Nutzung bezahlen musst, sondern auch, dass Du "
"nicht mit Deinen persönlichen Daten und Verhalten bezahlen musst. Nicht nur "
"kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige Dich auch, "
"dies zu tun."
"nur, dass du kein Geld für die Nutzung bezahlen musst, sondern auch, dass du"
" nicht mit deinen persönlichen Daten und Verhalten bezahlen musst. Nicht nur"
" kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige dich "
"auch, dies zu tun."
#: pages/home.php:75
msgid "As a non-commercial project it remains"
@ -431,8 +424,8 @@ msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials."
msgstr ""
"wishthis benötigt eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte geben "
"Sie Ihre Anmeldedaten ein."
"wishthis braucht eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte gib "
"deine Anmeldedaten ein."
#: pages/install.php:40
msgid "Host"
@ -458,12 +451,12 @@ msgstr "Weiter"
#: pages/install.php:103
msgid "Click Continue to test the database connection."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
msgstr "Klicke auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
#: pages/login-as.php:38
#, php-format
msgid "Successfully logged in as %s."
msgstr "Erfolgreich als %s eingeloggt."
msgstr "Erfolgreich als %s angemeldet."
#: pages/login-as.php:40
msgid "User not found!"
@ -493,8 +486,8 @@ msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it."
msgstr ""
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden wird, wird ein "
"Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse gesendet."
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden werden kann, "
"wird ein Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse geschickt."
#: pages/login.php:87
msgid "Info"
@ -510,13 +503,13 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
#: pages/login.php:146
msgid ""
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow "
"you to access them with one master password. Never forget a password ever "
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
"again."
msgstr ""
"Erwäge die Verwendung eines Passwortmanagers. Er speichert alle deine "
"Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie "
"zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort."
"Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie"
" zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort."
#: pages/login.php:162 pages/login.php:163
msgid "Send email"
@ -552,8 +545,8 @@ msgid ""
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
"page, but only have %s."
msgstr ""
"Du hast nicht genug Kraft, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um diese "
"Seite zu sehen, hast aber nur %s."
"Du hast nicht genug Stärke, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um "
"diese Seite zu sehen, hast aber nur %s."
#: pages/profile.php:79
msgid "Password (repeat)"
@ -624,8 +617,8 @@ msgstr "sonne"
#: pages/register.php:51
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this "
"kind of mistake."
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
" kind of mistake."
msgstr ""
"%s ist kein Planet, aber ich lasse es durchgehen, denn nur ein Mensch würde "
"so einen Fehler machen."
@ -672,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: pages/register.php:172
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
msgstr "Kontodetails"
#: pages/register.php:203
msgid "Authentication"
@ -692,7 +685,8 @@ msgstr "Planet"
#: pages/register.php:214
msgid ""
"Robots are obivously from another solar system so this will keep them at bay."
"Robots are obivously from another solar system so this will keep them at "
"bay."
msgstr ""
"Roboter kommen offensichtlich aus einem anderen Sonnensystem, also wird sie "
"das in Schach halten."
@ -707,8 +701,8 @@ msgid ""
"MJML is required for sending emails. Visit %shttps://mjml.io/api%s to "
"request API access."
msgstr ""
"MJML ist für den Versand von E-Mails erforderlich. Besuche %shttps://mjml.io/"
"api%s, um API-Zugang zu beantragen."
"MJML ist für den Versand von E-Mails erforderlich. Besuche "
"%shttps://mjml.io/api%s, um API-Zugang zu beantragen."
#: pages/settings.php:30
msgid "API"
@ -732,7 +726,7 @@ msgid ""
"the self updater."
msgstr ""
"Ein Update ist verfügbar. Wenn du mutig bist, klicke bitte auf die "
"Schaltfläche, um den Self-Updater zu starten."
"Schaltfläche, um den Selbst-Updater zu starten."
#: pages/update.php:109
msgid "Use at own risk"
@ -761,7 +755,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
#: pages/wish.php:51
msgid "The requested Wish was not found."
msgstr "Der angeforderte Wunsch wurde nicht gefunden."
msgstr "Der angefragte Wunsch wurde nicht gefunden."
#: pages/wish.php:94 pages/wish.php:97
msgid "Auto-fill"
@ -805,7 +799,8 @@ msgstr "Warnung"
#: pages/wish.php:230
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr "Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch."
msgstr ""
"Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch."
#: pages/wish.php:231
msgid "Would you like to continue?"
@ -825,8 +820,8 @@ msgstr "URL-Unstimmigkeit"
#: pages/wish.php:250
msgid ""
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update "
"it with the one I found?"
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
" it with the one I found?"
msgstr ""
"Die URL, die du eingegeben hast, scheint nicht ganz richtig zu sein. "
"Möchtest du sie mit der aktualisieren, die ich gefunden habe?"
@ -853,10 +848,11 @@ msgid "No, leave it"
msgstr "Nein, lass es"
#: pages/wishlist.php:17
msgid "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgid ""
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgstr ""
"Die angeforderte Wishlist wurde nicht gefunden und wahrscheinlich von ihrem "
"Ersteller gelöscht."
"Die angefragte Wunschliste wurde nicht gefunden und wahrscheinlich von ihrem"
" Ersteller gelöscht."
#: pages/wishlist.php:41
msgid "Careful"
@ -864,11 +860,11 @@ msgstr "Vorsicht"
#: pages/wishlist.php:44
msgid ""
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have "
"already been bought for you. Don't you want to be surprised?"
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr ""
"Du siehst gerade deinen eigenen Wunschzettel! Dort kannst du sehen, welche "
"Wünsche bereits für dich gekauft worden sind. Willst du dich nicht "
"Du siehst gerade deine eigene Wunschliste! Dort kannst du sehen, welche "
"Wünsche bereits für dich erfüllt worden sind. Willst du dich nicht "
"überraschen lassen?"
#: pages/wishlist.php:45
@ -906,7 +902,7 @@ msgstr "Wunschliste"
#: pages/wishlists.php:32
msgid "Loading your wishlists..."
msgstr "Lade deine Wunschliste..."
msgstr "Lade deine Wunschlisten..."
#: pages/wishlists.php:38 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:170
msgid "Add a wish"
@ -947,18 +943,9 @@ msgstr "Wie würdest du diese Wunschliste gerne nennen?"
#: pages/wishlists.php:174
msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish."
msgstr ""
"Fülle eines oder alle der unten stehenden Felder aus, um deinen neuen Wunsch "
"hinzuzufügen."
"Fülle eines oder alle der unten stehenden Felder aus, um deinen neuen Wunsch"
" hinzuzufügen."
#: pages/wishlists.php:200 pages/wishlists.php:201
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Really commit?"
#~ msgstr "Wirklich verpflichten?"
#~ msgid "Yes, commit"
#~ msgstr "Ja, verpflichten"
#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Verpflichten"