Merge pull request #3 from grandeljay/translations_translations-wishthis-pot--develop_de

Translate '/translations/wishthis.pot' in 'de'
This commit is contained in:
Jay 2022-03-23 16:47:24 +01:00 committed by GitHub
commit 52e4a1b3ef
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1,14 +1,19 @@
#
# Translators:
# Jay Trees, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
@ -107,10 +112,6 @@ msgstr "Wunsch erfolgreich hinzugefügt."
msgid "Wish information updated."
msgstr "Wunsch Informationen aktualisiert."
#: classes/page.php:265
msgid "Don't forget to save your changes."
msgstr "Vergiss nicht, deine Änderungen zu speichern."
#: classes/page.php:266
msgid "Wish successfully deleted."
msgstr "Wunsch erfolgreich gelöscht."
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: classes/page.php:270
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Link in die Zwischenablage kopiert."
msgstr "Link wurde in die Zwischenablage kopiert."
#: classes/page.php:272
msgid "{name} must have a value"
@ -161,38 +162,6 @@ msgstr "{name} muss eine Dezimalzahl sein"
msgid "{name} must be set to a number"
msgstr "{name} muss auf eine Zahl gesetzt werden"
#: classes/page.php:280
msgid "{name} must be '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss '{ruleValue}' sein"
#: classes/page.php:281
msgid "{name} must be exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss genau '{ruleValue}' sein"
#: classes/page.php:282
msgid "{name} cannot be set to '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht auf '{ruleValue}' gesetzt werden"
#: classes/page.php:283
msgid "{name} cannot be set to exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht genau auf '{ruleValue}' gesetzt werden"
#: classes/page.php:284
msgid "{name} cannot contain '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:285
msgid "{name} cannot contain exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} kann nicht genau '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:286
msgid "{name} must contain '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:287
msgid "{name} must contain exactly '{ruleValue}'"
msgstr "{name} muss genau '{ruleValue}' enthalten"
#: classes/page.php:288 classes/page.php:289
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
msgstr "{name} muss mindestens {ruleValue} Zeichen umfassen"
@ -282,6 +251,18 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "wishthis logo"
msgstr "wishthis Logo"
#: classes/page.php:592
msgid "Contribute"
msgstr "Beitragen"
#: classes/page.php:598 classes/page.php:601
msgid "GitHub repository"
msgstr "GitHub-Repository"
#: classes/page.php:607 classes/page.php:610
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
#: classes/wish.php:22
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@ -316,6 +297,18 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:31
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:33
msgid "Easter"
msgstr "Ostern"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:35
msgid "Christmas"
msgstr "Weihnachten"
#: pages/home.php:11
msgid "Home"
msgstr "Home"
@ -376,10 +369,10 @@ msgid ""
"its code%s, I also encourage you to do so."
msgstr ""
"wishthis ist eine freie und quelloffene Software. Mit frei meine ich nicht "
"nur, dass Du kein Geld für die Nutzung bezahlen musst, sondern auch, dass Du "
"nicht mit Deinen persönlichen Daten und Verhalten bezahlen musst. Nicht nur "
"kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige Dich auch, "
"dies zu tun."
"nur, dass du kein Geld für die Nutzung bezahlen musst, sondern auch, dass du"
" nicht mit deinen persönlichen Daten und Verhalten bezahlen musst. Nicht nur"
" kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige dich "
"auch, dies zu tun."
#: pages/home.php:75
msgid "As a non-commercial project it remains"
@ -431,8 +424,8 @@ msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials."
msgstr ""
"wishthis benötigt eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte geben "
"Sie Ihre Anmeldedaten ein."
"wishthis braucht eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte gib "
"deine Anmeldedaten ein."
#: pages/install.php:40
msgid "Host"
@ -458,12 +451,12 @@ msgstr "Weiter"
#: pages/install.php:103
msgid "Click Continue to test the database connection."
msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
msgstr "Klicke auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
#: pages/login-as.php:38
#, php-format
msgid "Successfully logged in as %s."
msgstr "Erfolgreich als %s eingeloggt."
msgstr "Erfolgreich als %s angemeldet."
#: pages/login-as.php:40
msgid "User not found!"
@ -493,8 +486,8 @@ msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it."
msgstr ""
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden wird, wird ein "
"Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse gesendet."
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden werden kann, "
"wird ein Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse geschickt."
#: pages/login.php:87
msgid "Info"
@ -552,8 +545,8 @@ msgid ""
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
"page, but only have %s."
msgstr ""
"Du hast nicht genug Kraft, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um diese "
"Seite zu sehen, hast aber nur %s."
"Du hast nicht genug Stärke, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um "
"diese Seite zu sehen, hast aber nur %s."
#: pages/profile.php:79
msgid "Password (repeat)"
@ -672,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: pages/register.php:172
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
msgstr "Kontodetails"
#: pages/register.php:203
msgid "Authentication"
@ -692,7 +685,8 @@ msgstr "Planet"
#: pages/register.php:214
msgid ""
"Robots are obivously from another solar system so this will keep them at bay."
"Robots are obivously from another solar system so this will keep them at "
"bay."
msgstr ""
"Roboter kommen offensichtlich aus einem anderen Sonnensystem, also wird sie "
"das in Schach halten."
@ -707,8 +701,8 @@ msgid ""
"MJML is required for sending emails. Visit %shttps://mjml.io/api%s to "
"request API access."
msgstr ""
"MJML ist für den Versand von E-Mails erforderlich. Besuche %shttps://mjml.io/"
"api%s, um API-Zugang zu beantragen."
"MJML ist für den Versand von E-Mails erforderlich. Besuche "
"%shttps://mjml.io/api%s, um API-Zugang zu beantragen."
#: pages/settings.php:30
msgid "API"
@ -732,7 +726,7 @@ msgid ""
"the self updater."
msgstr ""
"Ein Update ist verfügbar. Wenn du mutig bist, klicke bitte auf die "
"Schaltfläche, um den Self-Updater zu starten."
"Schaltfläche, um den Selbst-Updater zu starten."
#: pages/update.php:109
msgid "Use at own risk"
@ -761,7 +755,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
#: pages/wish.php:51
msgid "The requested Wish was not found."
msgstr "Der angeforderte Wunsch wurde nicht gefunden."
msgstr "Der angefragte Wunsch wurde nicht gefunden."
#: pages/wish.php:94 pages/wish.php:97
msgid "Auto-fill"
@ -805,7 +799,8 @@ msgstr "Warnung"
#: pages/wish.php:230
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr "Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch."
msgstr ""
"Diese Aktion überschreibt möglicherweise alle Felder in diesem Wunsch."
#: pages/wish.php:231
msgid "Would you like to continue?"
@ -853,9 +848,10 @@ msgid "No, leave it"
msgstr "Nein, lass es"
#: pages/wishlist.php:17
msgid "The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgid ""
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgstr ""
"Die angeforderte Wishlist wurde nicht gefunden und wahrscheinlich von ihrem "
"Die angefragte Wunschliste wurde nicht gefunden und wahrscheinlich von ihrem"
" Ersteller gelöscht."
#: pages/wishlist.php:41
@ -865,10 +861,10 @@ msgstr "Vorsicht"
#: pages/wishlist.php:44
msgid ""
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
"already been bought for you. Don't you want to be surprised?"
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr ""
"Du siehst gerade deinen eigenen Wunschzettel! Dort kannst du sehen, welche "
"Wünsche bereits für dich gekauft worden sind. Willst du dich nicht "
"Du siehst gerade deine eigene Wunschliste! Dort kannst du sehen, welche "
"Wünsche bereits für dich erfüllt worden sind. Willst du dich nicht "
"überraschen lassen?"
#: pages/wishlist.php:45
@ -906,7 +902,7 @@ msgstr "Wunschliste"
#: pages/wishlists.php:32
msgid "Loading your wishlists..."
msgstr "Lade deine Wunschliste..."
msgstr "Lade deine Wunschlisten..."
#: pages/wishlists.php:38 pages/wishlists.php:41 pages/wishlists.php:170
msgid "Add a wish"
@ -953,12 +949,3 @@ msgstr ""
#: pages/wishlists.php:200 pages/wishlists.php:201
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#~ msgid "Really commit?"
#~ msgstr "Wirklich verpflichten?"
#~ msgid "Yes, commit"
#~ msgstr "Ja, verpflichten"
#~ msgid "Commit"
#~ msgstr "Verpflichten"