Merge pull request #39 from grandeljay/translations_translations-wishthis-pot--develop_de

Translate '/translations/wishthis.pot' in 'de'
This commit is contained in:
Jay 2022-10-31 13:27:32 +01:00 committed by GitHub
commit 5076c8fd94
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n" "Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-15 19:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-31 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n" "Last-Translator: Jay Trees, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/de/)\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Verfasst am %s"
msgid "Wish request" msgid "Wish request"
msgstr "Wunsch Anfrage" msgstr "Wunsch Anfrage"
#: api/wishlists.php:66 pages/login.php:84 #: api/wishlists.php:66 pages/login.php:114
msgid "Hello," msgid "Hello,"
msgstr "Hallo," msgstr "Hallo,"
@ -85,8 +85,9 @@ msgstr "Danke für nichts"
msgid "Understood" msgid "Understood"
msgstr "Verstanden" msgstr "Verstanden"
#: classes/page.php:342 pages/install.php:253 pages/login-as.php:55 #: classes/page.php:342 pages/install.php:276 pages/login-as.php:55
#: pages/profile.php:55 pages/profile.php:119 pages/register.php:136 #: pages/profile.php:50 pages/profile.php:101 pages/profile.php:133
#: pages/register.php:132
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Erfolg" msgstr "Erfolg"
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "System"
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: classes/page.php:501 pages/home.php:179 #: classes/page.php:501 pages/home.php:181
msgid "Wishlists" msgid "Wishlists"
msgstr "Wunschlisten" msgstr "Wunschlisten"
@ -339,13 +340,13 @@ msgstr "Abmelden"
#: classes/page.php:538 classes/page.php:542 pages/home.php:79 #: classes/page.php:538 classes/page.php:542 pages/home.php:79
#: pages/home.php:81 pages/login-as.php:76 pages/login-as.php:77 #: pages/home.php:81 pages/login-as.php:76 pages/login-as.php:77
#: pages/login.php:11 pages/login.php:150 pages/login.php:151 #: pages/login.php:11 pages/login.php:189 pages/login.php:190
#: pages/register.php:244 pages/register.php:246 #: pages/register.php:238 pages/register.php:240
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: classes/page.php:549 classes/page.php:553 pages/install.php:257 #: classes/page.php:549 classes/page.php:553 pages/install.php:280
#: pages/install.php:259 pages/login.php:155 pages/login.php:157 #: pages/install.php:282 pages/login.php:197 pages/login.php:199
#: pages/register.php:13 pages/register.php:14 #: pages/register.php:13 pages/register.php:14
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
@ -529,11 +530,11 @@ msgstr "Oben"
msgid "0.7.0" msgid "0.7.0"
msgstr "0.7.0" msgstr "0.7.0"
#: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:171 #: pages/changelog.php:26 pages/changelog.php:177
msgid "0.6.0" msgid "0.6.0"
msgstr "0.6.0" msgstr "0.6.0"
#: pages/changelog.php:39 pages/changelog.php:175 #: pages/changelog.php:39 pages/changelog.php:181
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt" msgstr "Hinzugefügt"
@ -564,17 +565,22 @@ msgstr ""
"Schaltfläche zum Anfordern weiterer Wünsche von der Wunschliste eines " "Schaltfläche zum Anfordern weiterer Wünsche von der Wunschliste eines "
"Nutzers" "Nutzers"
#: pages/changelog.php:79 pages/changelog.php:197 #. TRANSLATORS: Changelog: Added
#: pages/changelog.php:80
msgid "Option to stay logged in"
msgstr "Option, eingeloggt zu bleiben"
#: pages/changelog.php:85 pages/changelog.php:203
msgid "Improved" msgid "Improved"
msgstr "Verbessert" msgstr "Verbessert"
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved #. TRANSLATORS: Changelog: Improved
#: pages/changelog.php:84 #: pages/changelog.php:90
msgid "Localisation (many new translations added)" msgid "Localisation (many new translations added)"
msgstr "Lokalisierung (viele neue Übersetzungen hinzugefügt)" msgstr "Lokalisierung (viele neue Übersetzungen hinzugefügt)"
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved #. TRANSLATORS: Changelog: Improved
#: pages/changelog.php:90 #: pages/changelog.php:96
msgid "" msgid ""
"Additional logins are no longer required when switching between wishthis " "Additional logins are no longer required when switching between wishthis "
"channels" "channels"
@ -583,23 +589,23 @@ msgstr ""
" Kanälen gewechselt wird" " Kanälen gewechselt wird"
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved #. TRANSLATORS: Changelog: Improved
#: pages/changelog.php:96 #: pages/changelog.php:102
msgid "Remembered wishlists design" msgid "Remembered wishlists design"
msgstr "Gemerkte Wunschlisten Design" msgstr "Gemerkte Wunschlisten Design"
#: pages/changelog.php:101 #: pages/changelog.php:107
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed #. TRANSLATORS: Changelog: Changed
#: pages/changelog.php:106 #: pages/changelog.php:112
msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file" msgid "Changelog is now a page instead of a downloadable markdown file"
msgstr "" msgstr ""
"Änderungsprotokoll ist jetzt eine Seite statt einer herunterladbaren " "Änderungsprotokoll ist jetzt eine Seite statt einer herunterladbaren "
"Markdown-Datei" "Markdown-Datei"
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed #. TRANSLATORS: Changelog: Changed
#: pages/changelog.php:112 #: pages/changelog.php:118
msgid "" msgid ""
"Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page" "Wishes can be edited from the wishlist now, without loading another page"
msgstr "" msgstr ""
@ -607,68 +613,68 @@ msgstr ""
"weitere Seite zu laden" "weitere Seite zu laden"
#. TRANSLATORS: Changelog: Changed #. TRANSLATORS: Changelog: Changed
#: pages/changelog.php:118 #: pages/changelog.php:124
msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\"" msgid "\"Saved wishlists\" has been renamed to \"Remember lists\""
msgstr "\"Gespeicherte Wunschlisten\" wurde umbenannt in \"Gemerkte Listen\"." msgstr "\"Gespeicherte Wunschlisten\" wurde umbenannt in \"Gemerkte Listen\"."
#: pages/changelog.php:123 pages/changelog.php:207 #: pages/changelog.php:129 pages/changelog.php:213
msgid "Fixed" msgid "Fixed"
msgstr "Repariert" msgstr "Repariert"
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
#: pages/changelog.php:128 #: pages/changelog.php:134
msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)" msgid "Various minor things (typos, menu order, etc)"
msgstr "Verschiedene Kleinigkeiten (Tippfehler, Menüfolge usw.)" msgstr "Verschiedene Kleinigkeiten (Tippfehler, Menüfolge usw.)"
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
#: pages/changelog.php:134 #: pages/changelog.php:140
msgid "Wish information being updated with 404 content from URL" msgid "Wish information being updated with 404 content from URL"
msgstr "Wunschinformationen werden mit 404-Inhalt von URL aktualisiert" msgstr "Wunschinformationen werden mit 404-Inhalt von URL aktualisiert"
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
#: pages/changelog.php:140 #: pages/changelog.php:146
msgid "Wish image not showing" msgid "Wish image not showing"
msgstr "Wunsch Bild wird nicht angezeigt" msgstr "Wunsch Bild wird nicht angezeigt"
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
#: pages/changelog.php:146 #: pages/changelog.php:152
msgid "An error when saving a wish with a really long URL" msgid "An error when saving a wish with a really long URL"
msgstr "Ein Fehler beim Speichern eines Wunsches mit einer sehr langen URL" msgstr "Ein Fehler beim Speichern eines Wunsches mit einer sehr langen URL"
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
#: pages/changelog.php:152 #: pages/changelog.php:158
msgid "Redirect errors on Nginx" msgid "Redirect errors on Nginx"
msgstr "Weiterleitungsfehler auf Nginx Systemen" msgstr "Weiterleitungsfehler auf Nginx Systemen"
#. TRANSLATORS: Changelog: Fixed #. TRANSLATORS: Changelog: Fixed
#: pages/changelog.php:158 #: pages/changelog.php:164
msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes" msgid "An error when fetching title from an URL containing quotes"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Abrufen von Titeln aus einer URL, die Anführungszeichen " "Fehler beim Abrufen von Titeln aus einer URL, die Anführungszeichen "
"enthalten" "enthalten"
#. TRANSLATORS: Changelog: Added #. TRANSLATORS: Changelog: Added
#: pages/changelog.php:180 #: pages/changelog.php:186
msgid "This changelog" msgid "This changelog"
msgstr "Dieses Änderungsprotokoll" msgstr "Dieses Änderungsprotokoll"
#. TRANSLATORS: Changelog: Added #. TRANSLATORS: Changelog: Added
#: pages/changelog.php:186 #: pages/changelog.php:192
msgid "Wish properties" msgid "Wish properties"
msgstr "Wunsch-Eigenschaften" msgstr "Wunsch-Eigenschaften"
#. TRANSLATORS: Changelog: Added #. TRANSLATORS: Changelog: Added
#: pages/changelog.php:192 #: pages/changelog.php:198
msgid "Button to mark wish as fulfilled" msgid "Button to mark wish as fulfilled"
msgstr "Schaltfläche zum Markieren des Wunsches als erfüllt" msgstr "Schaltfläche zum Markieren des Wunsches als erfüllt"
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved #. TRANSLATORS: Changelog: Improved
#: pages/changelog.php:202 #: pages/changelog.php:208
msgid "Card design" msgid "Card design"
msgstr "Gestaltung der Karte" msgstr "Gestaltung der Karte"
#. TRANSLATORS: Changelog: Improved #. TRANSLATORS: Changelog: Improved
#: pages/changelog.php:212 #: pages/changelog.php:218
msgid "Various small bugs" msgid "Various small bugs"
msgstr "Verschiedene kleine Bugs" msgstr "Verschiedene kleine Bugs"
@ -716,43 +722,43 @@ msgstr ""
" kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige dich " " kann jeder %sden Quelltext%s ansehen und überprüfen, ich ermutige dich "
"auch, dies zu tun." "auch, dies zu tun."
#: pages/home.php:101 #: pages/home.php:103
msgid "As a non-commercial project it remains" msgid "As a non-commercial project it remains"
msgstr "Als nicht-kommerzielles Projekt bleibt es" msgstr "Als nicht-kommerzielles Projekt bleibt es"
#: pages/home.php:105 #: pages/home.php:107
msgid "free of advertisements," msgid "free of advertisements,"
msgstr "frei von Werbung," msgstr "frei von Werbung,"
#: pages/home.php:109 #: pages/home.php:111
msgid "without tracking, and" msgid "without tracking, and"
msgstr "ohne Tracking, und" msgstr "ohne Tracking, und"
#: pages/home.php:113 #: pages/home.php:115
msgid "open for feedback and suggestions." msgid "open for feedback and suggestions."
msgstr "offen für Feedback und Vorschläge." msgstr "offen für Feedback und Vorschläge."
#: pages/home.php:119 #: pages/home.php:121
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten" msgstr "Neuigkeiten"
#: pages/home.php:166 #: pages/home.php:168
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistik" msgstr "Statistik"
#: pages/home.php:168 #: pages/home.php:170
msgid "Join the others and get started now!" msgid "Join the others and get started now!"
msgstr "Schließ dich den anderen an und fang jetzt an!" msgstr "Schließ dich den anderen an und fang jetzt an!"
#: pages/home.php:173 pages/home.php:178 pages/home.php:183 #: pages/home.php:175 pages/home.php:180 pages/home.php:185
msgid "N. A." msgid "N. A."
msgstr "k. A." msgstr "k. A."
#: pages/home.php:174 pages/wishlist.php:70 pages/wishlists.php:87 #: pages/home.php:176 pages/wishlist.php:70 pages/wishlists.php:87
msgid "Wishes" msgid "Wishes"
msgstr "Wünsche" msgstr "Wünsche"
#: pages/home.php:184 #: pages/home.php:186
msgid "Registered users" msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Benutzer" msgstr "Registrierte Benutzer"
@ -760,16 +766,20 @@ msgstr "Registrierte Benutzer"
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
#: pages/install.php:30 pages/install.php:101 #: pages/install.php:34 pages/install.php:125
#, php-format #, php-format
msgid "Step %d" msgid "Step %d"
msgstr "Schritt %d" msgstr "Schritt %d"
#: pages/install.php:31 #: pages/install.php:36
msgid "Welcome to the wishthis installer." msgid "Welcome to the wishthis installer."
msgstr "Willkommen zum wishthis Installer." msgstr "Willkommen zum wishthis Installer."
#: pages/install.php:32 #: pages/install.php:40
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: pages/install.php:42
msgid "" msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your " "wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials." "credentials."
@ -777,32 +787,42 @@ msgstr ""
"wishthis braucht eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte gib " "wishthis braucht eine Datenbank, um richtig zu funktionieren. Bitte gib "
"deine Anmeldedaten ein." "deine Anmeldedaten ein."
#: pages/install.php:39 #: pages/install.php:51
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:119 #: pages/install.php:56 pages/wishlists.php:119
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: pages/install.php:49 #: pages/install.php:63
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: pages/install.php:54 pages/login.php:139 pages/profile.php:143 #: pages/install.php:68 pages/login.php:169 pages/profile.php:157
#: pages/profile.php:218 pages/profile.php:227 pages/register.php:208 #: pages/profile.php:232 pages/profile.php:241 pages/register.php:202
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110 #: pages/install.php:76 pages/install.php:77 pages/profile.php:223
#: pages/install.php:111 #: pages/profile.php:224 pages/profile.php:257 pages/profile.php:258
msgid "Continue" #: pages/profile.php:350 pages/profile.php:351 pages/settings.php:53
msgstr "Weiter" #: pages/settings.php:54 pages/wishlists.php:212 pages/wishlists.php:213
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: pages/install.php:102 #: pages/install.php:80
msgid "Test connection"
msgstr "Verbindung testen"
#: pages/install.php:126
msgid "Click continue to test the database connection." msgid "Click continue to test the database connection."
msgstr "Klicke auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen." msgstr "Klicke auf Weiter, um die Datenbankverbindung zu testen."
#: pages/install.php:133 pages/install.php:134
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: pages/login-as.php:55 #: pages/login-as.php:55
#, php-format #, php-format
msgid "Successfully logged in as %s." msgid "Successfully logged in as %s."
@ -812,27 +832,27 @@ msgstr "Erfolgreich als %s angemeldet."
msgid "User not found!" msgid "User not found!"
msgstr "Benutzer nicht gefunden!" msgstr "Benutzer nicht gefunden!"
#: pages/login-as.php:65 pages/login.php:130 pages/profile.php:34 #: pages/login-as.php:65 pages/login.php:160 pages/profile.php:34
#: pages/profile.php:184 pages/register.php:190 #: pages/profile.php:198 pages/register.php:184
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: pages/login.php:44 #: pages/login.php:74
msgid "No user could be found with the credentials you provided." msgid "No user could be found with the credentials you provided."
msgstr "" msgstr ""
"Es konnte kein Benutzer mit den von dir angegebenen Anmeldedaten gefunden " "Es konnte kein Benutzer mit den von dir angegebenen Anmeldedaten gefunden "
"werden." "werden."
#: pages/login.php:45 #: pages/login.php:75
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten" msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: pages/login.php:83 #: pages/login.php:113
msgid "Password reset link" msgid "Password reset link"
msgstr "Passwort zurücksetzen Link" msgstr "Passwort zurücksetzen Link"
#. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain #. TRANSLATORS: %s: The wishthis domain
#: pages/login.php:89 #: pages/login.php:119
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"somebody has requested a password reset for this email address from %s. If " "somebody has requested a password reset for this email address from %s. If "
@ -843,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Wenn du das warst, klicke auf die Schaltfläche unten, um dein aktuelles " "Wenn du das warst, klicke auf die Schaltfläche unten, um dein aktuelles "
"Passwort zu löschen und ein neues zu setzen." "Passwort zu löschen und ein neues zu setzen."
#: pages/login.php:93 #: pages/login.php:123
msgid "Set new password" msgid "Set new password"
msgstr "Neues Passwort festlegen" msgstr "Neues Passwort festlegen"
#: pages/login.php:105 #: pages/login.php:135
msgid "" msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will " "If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it." "be sent to it."
@ -855,19 +875,23 @@ msgstr ""
"Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden werden kann, " "Wenn eine Übereinstimmung für diese E-Mail-Adresse gefunden werden kann, "
"wird ein Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse geschickt." "wird ein Link zum Zurücksetzen des Passworts an diese Adresse geschickt."
#: pages/login.php:106 #: pages/login.php:136
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#: pages/login.php:126 #: pages/login.php:156
msgid "Credentials" msgid "Credentials"
msgstr "Zugangsdaten" msgstr "Zugangsdaten"
#: pages/login.php:163 #: pages/login.php:180
msgid "Keep me logged in"
msgstr "Eingeloggt bleiben"
#: pages/login.php:207
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
#: pages/login.php:165 #: pages/login.php:209
msgid "" msgid ""
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow" "Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
" you to access them with one master password. Never forget a password ever " " you to access them with one master password. Never forget a password ever "
@ -877,11 +901,11 @@ msgstr ""
"Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie" "Passwörter und ermöglicht es dir, mit einem einzigen Master-Passwort auf sie"
" zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort." " zuzugreifen. Vergiss nie wieder ein Passwort."
#: pages/login.php:181 pages/login.php:182 #: pages/login.php:225 pages/login.php:226
msgid "Send email" msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden" msgstr "E-Mail senden"
#: pages/login.php:190 #: pages/login.php:234
msgid "" msgid ""
"Please note that you have to enter the email address, you have registered " "Please note that you have to enter the email address, you have registered "
"with." "with."
@ -889,11 +913,11 @@ msgstr ""
"Bitte beachte, dass du die E-Mail-Adresse angeben musst, mit der du dich " "Bitte beachte, dass du die E-Mail-Adresse angeben musst, mit der du dich "
"registriert hast." "registriert hast."
#: pages/logout.php:28 #: pages/logout.php:26
msgid "Goodbye" msgid "Goodbye"
msgstr "Auf Wiedersehen" msgstr "Auf Wiedersehen"
#: pages/logout.php:29 #: pages/logout.php:27
msgid "You have been logged out." msgid "You have been logged out."
msgstr "Du wurdest abgemeldet." msgstr "Du wurdest abgemeldet."
@ -921,7 +945,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Produkt" msgstr "Produkt"
#: pages/parts/wish-add.php:22 pages/wishlists.php:150 #: pages/parts/wish-add.php:22 pages/wishlists.php:149
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@ -929,31 +953,31 @@ msgstr "Titel"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: pages/parts/wish-add.php:47 #: pages/parts/wish-add.php:49
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: pages/parts/wish-add.php:58 #: pages/parts/wish-add.php:60
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: pages/parts/wish-add.php:63 #: pages/parts/wish-add.php:65
msgid "Select priority" msgid "Select priority"
msgstr "Priorität wählen" msgstr "Priorität wählen"
#: pages/parts/wish-add.php:76 #: pages/parts/wish-add.php:78
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Bild" msgstr "Bild"
#: pages/parts/wish-add.php:87 #: pages/parts/wish-add.php:89
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften" msgstr "Eigenschaften"
#: pages/parts/wish-add.php:96 #: pages/parts/wish-add.php:98
msgid "Is purchasable" msgid "Is purchasable"
msgstr "Ist käuflich" msgstr "Ist käuflich"
#: pages/parts/wish-add.php:112 #: pages/parts/wish-add.php:114
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
@ -994,100 +1018,97 @@ msgstr ""
"Du hast nicht genug Stärke, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um " "Du hast nicht genug Stärke, um diese Seite zu sehen. Du brauchst %s, um "
"diese Seite zu sehen, hast aber nur %s." "diese Seite zu sehen, hast aber nur %s."
#: pages/profile.php:19 pages/profile.php:164 #: pages/profile.php:19 pages/profile.php:178
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Vorname" msgstr "Vorname"
#: pages/profile.php:24 pages/profile.php:170 #: pages/profile.php:24 pages/profile.php:184
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Nachname" msgstr "Nachname"
#: pages/profile.php:29 pages/profile.php:176 #: pages/profile.php:29 pages/profile.php:190
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname" msgstr "Spitzname"
#: pages/profile.php:39 pages/profile.php:290 #: pages/profile.php:47
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: pages/profile.php:52
#, php-format #, php-format
msgid "%s successfully updated!" msgid "%s successfully updated!"
msgstr "%s erfolgreich aktualisiert!" msgstr "%s erfolgreich aktualisiert!"
#: pages/profile.php:118 #: pages/profile.php:98
msgid "Locale successfully updated!"
msgstr "Region erfolgreich aktualisiert!"
#: pages/profile.php:132
msgid "It is required for you to login again." msgid "It is required for you to login again."
msgstr "Es ist erforderlich, dass du dich erneut anmeldest." msgstr "Es ist erforderlich, dass du dich erneut anmeldest."
#: pages/profile.php:139 pages/profile.php:155 #: pages/profile.php:153 pages/profile.php:169
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Persönlich" msgstr "Persönlich"
#: pages/profile.php:140 #: pages/profile.php:154
msgid "Information regarding yourself" msgid "Information regarding yourself"
msgstr "Informationen zu deiner Person" msgstr "Informationen zu deiner Person"
#: pages/profile.php:144 #: pages/profile.php:158
msgid "Change your password" msgid "Change your password"
msgstr "Ändere dein Passwort" msgstr "Ändere dein Passwort"
#: pages/profile.php:147 pages/profile.php:281 #: pages/profile.php:161 pages/profile.php:295
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Präferenzen" msgstr "Präferenzen"
#: pages/profile.php:148 #: pages/profile.php:162
msgid "Improve your wishthis experience" msgid "Improve your wishthis experience"
msgstr "Verbessere dein wishthis Erlebnis" msgstr "Verbessere dein wishthis Erlebnis"
#: pages/profile.php:190 #: pages/profile.php:204
msgid "Birthdate" msgid "Birthdate"
msgstr "Geburtsdatum" msgstr "Geburtsdatum"
#: pages/profile.php:197 #: pages/profile.php:211
msgid "Pick a date" msgid "Pick a date"
msgstr "Wähle ein Datum" msgstr "Wähle ein Datum"
#: pages/profile.php:209 pages/profile.php:210 pages/profile.php:243 #: pages/profile.php:247
#: pages/profile.php:244 pages/profile.php:336 pages/profile.php:337
#: pages/settings.php:53 pages/settings.php:54 pages/wishlists.php:213
#: pages/wishlists.php:214
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: pages/profile.php:233
msgid "Password (repeat)" msgid "Password (repeat)"
msgstr "Passwort (Wiederholung)" msgstr "Passwort (Wiederholung)"
#: pages/profile.php:249 #: pages/profile.php:263
msgid "Safe password checklist" msgid "Safe password checklist"
msgstr "Checkliste für ein sicheres Passwort" msgstr "Checkliste für ein sicheres Passwort"
#: pages/profile.php:256 #: pages/profile.php:270
msgid "Long" msgid "Long"
msgstr "Lang" msgstr "Lang"
#: pages/profile.php:257 #: pages/profile.php:271
msgid "Over eight characters in length." msgid "Over eight characters in length."
msgstr "Über acht Zeichen lang." msgstr "Über acht Zeichen lang."
#. TRANSLATORS: A special character (for a password) #. TRANSLATORS: A special character (for a password)
#: pages/profile.php:268 #: pages/profile.php:282
msgid "Special" msgid "Special"
msgstr "Gesondert" msgstr "Gesondert"
#: pages/profile.php:271 #: pages/profile.php:285
msgid "Contains special characters." msgid "Contains special characters."
msgstr "Enthält Sonderzeichen." msgstr "Enthält Sonderzeichen."
#: pages/profile.php:315 pages/profile.php:373 #: pages/profile.php:304
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: pages/profile.php:329 pages/profile.php:391
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Kanal" msgstr "Kanal"
#: pages/profile.php:318 #: pages/profile.php:332
msgid "Select channel" msgid "Select channel"
msgstr "Kanal wählen" msgstr "Kanal wählen"
#: pages/profile.php:376 #: pages/profile.php:394
msgid "" msgid ""
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are " "In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
"published after an extensive testing period." "published after an extensive testing period."
@ -1095,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"Um die Benutzerfreundlichkeit von wishthis zu verbessern, werden neuere " "Um die Benutzerfreundlichkeit von wishthis zu verbessern, werden neuere "
"Versionen nach einer umfangreichen Testphase veröffentlicht." "Versionen nach einer umfangreichen Testphase veröffentlicht."
#: pages/profile.php:377 #: pages/profile.php:395
msgid "" msgid ""
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible " "Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may " "stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
@ -1105,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"höchstmögliche Stabilität bei der Nutzung von wishthis hast und dass die " "höchstmögliche Stabilität bei der Nutzung von wishthis hast und dass die "
"Anzahl der Fehler (falls überhaupt auftretend) aufs Minimum gehalten werden." "Anzahl der Fehler (falls überhaupt auftretend) aufs Minimum gehalten werden."
#: pages/profile.php:378 #: pages/profile.php:396
msgid "" msgid ""
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing " "If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published " "to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
@ -1116,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Version wird erst dann veröffentlicht, wenn der nächste Release Candidate " "Version wird erst dann veröffentlicht, wenn der nächste Release Candidate "
"ausreichend getestet wurde." "ausreichend getestet wurde."
#: pages/profile.php:390 #: pages/profile.php:408
#, php-format #, php-format
msgid "%d more subscriber needed" msgid "%d more subscriber needed"
msgid_plural "%d more subscribers needed" msgid_plural "%d more subscribers needed"
@ -1180,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"%s ist kein Planet, aber ich lasse es durchgehen, denn nur ein Mensch würde " "%s ist kein Planet, aber ich lasse es durchgehen, denn nur ein Mensch würde "
"so einen Fehler machen." "so einen Fehler machen."
#: pages/register.php:53 pages/register.php:166 #: pages/register.php:53 pages/register.php:160
msgid "Invalid planet" msgid "Invalid planet"
msgstr "Ungültiger Planet" msgstr "Ungültiger Planet"
@ -1198,23 +1219,23 @@ msgstr ""
"Dieser Link zum Zurücksetzen des Passworts scheint manipuliert worden zu " "Dieser Link zum Zurücksetzen des Passworts scheint manipuliert worden zu "
"sein. Bitte fordere ein neues an." "sein. Bitte fordere ein neues an."
#: pages/register.php:119 #: pages/register.php:117
msgid "An account with this email address already exists." msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Es existiert bereits ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse." msgstr "Es existiert bereits ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse."
#: pages/register.php:120 #: pages/register.php:118
msgid "Invalid email address" msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse" msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
#: pages/register.php:136 #: pages/register.php:132
msgid "Your account was successfully created." msgid "Your account was successfully created."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt." msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt."
#: pages/register.php:146 #: pages/register.php:142
msgid "My hopes and dreams" msgid "My hopes and dreams"
msgstr "Meine Hoffnungen und Träume" msgstr "Meine Hoffnungen und Träume"
#: pages/register.php:165 #: pages/register.php:159
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s." "%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
@ -1222,15 +1243,15 @@ msgstr ""
"%s ist kein Planet in unserem Sonnensystem. Lies dies für weitere " "%s ist kein Planet in unserem Sonnensystem. Lies dies für weitere "
"Informationen: %s." "Informationen: %s."
#: pages/register.php:187 #: pages/register.php:181
msgid "Account details" msgid "Account details"
msgstr "Kontodetails" msgstr "Kontodetails"
#: pages/register.php:218 #: pages/register.php:212
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung" msgstr "Authentifizierung"
#: pages/register.php:219 #: pages/register.php:213
msgid "" msgid ""
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a " "Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
"planet from our solar system." "planet from our solar system."
@ -1238,11 +1259,11 @@ msgstr ""
"Beweise, dass du ein Mensch, Echsenmensch oder ein Zuck-ähnliches Wesen " "Beweise, dass du ein Mensch, Echsenmensch oder ein Zuck-ähnliches Wesen "
"bist. Bitte nenne einen Planeten aus unserem Sonnensystem." "bist. Bitte nenne einen Planeten aus unserem Sonnensystem."
#: pages/register.php:222 #: pages/register.php:216
msgid "Planet" msgid "Planet"
msgstr "Planet" msgstr "Planet"
#: pages/register.php:229 #: pages/register.php:223
msgid "" msgid ""
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at " "Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
"bay." "bay."
@ -1250,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"Roboter kommen offensichtlich aus einem anderen Sonnensystem, also wird sie " "Roboter kommen offensichtlich aus einem anderen Sonnensystem, also wird sie "
"das in Schach halten." "das in Schach halten."
#: pages/register.php:256 #: pages/register.php:250
msgid "About your email address" msgid "About your email address"
msgstr "Bezüglich deiner E-Mail Adresse" msgstr "Bezüglich deiner E-Mail Adresse"
#: pages/register.php:258 #: pages/register.php:252
msgid "" msgid ""
"Currently the email address is used as a unique identifier and does not have" "Currently the email address is used as a unique identifier and does not have"
" to be verified. You may enter a fake address." " to be verified. You may enter a fake address."
@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Derzeit wird die E-Mail-Adresse als eindeutiger Identifikator verwendet und " "Derzeit wird die E-Mail-Adresse als eindeutiger Identifikator verwendet und "
"muss nicht verifiziert werden. Du kannst eine ausgedachte Adresse eingeben." "muss nicht verifiziert werden. Du kannst eine ausgedachte Adresse eingeben."
#: pages/register.php:259 #: pages/register.php:253
msgid "" msgid ""
"wishthis is not a commercial project and is not interested in sending you " "wishthis is not a commercial project and is not interested in sending you "
"marketing emails or selling your information to third parties. Although " "marketing emails or selling your information to third parties. Although "
@ -1279,19 +1300,20 @@ msgstr ""
"zukünftige Funktionen und Optionen würden es erforderlich machen, dir eine " "zukünftige Funktionen und Optionen würden es erforderlich machen, dir eine "
"E-Mail zu schicken (z. B. wenn ein Wunsch erfüllt wurde)." "E-Mail zu schicken (z. B. wenn ein Wunsch erfüllt wurde)."
#. TRANSLATORS: %s: source code is publicly viewable #. TRANSLATORS: %s: source code
#: pages/register.php:264 #: pages/register.php:258
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy" "Trust is a two way street and wishthis aims to be a transparent, trustworthy"
" product, which is why the wishthis %s." " product, which is why the wishthis %s is publicly viewable."
msgstr "" msgstr ""
"Vertrauen basiert auf Gegenseitigkeit und wishthis möchte ein transparentes," "Vertrauen basiert auf Gegenseitigkeit und wishthis möchte ein transparentes,"
" vertrauenswürdiges Produkt sein, weshalb der wishthis %s." " vertrauenswürdiges Produkt sein. Deshalb ist der wishthis %s öffentlich "
"einsehbar."
#: pages/register.php:265 #: pages/register.php:259
msgid "source code is publicly viewable" msgid "source code"
msgstr "Quellcode ist öffentlich einsehbar ist" msgstr "Quellcode"
#: pages/settings.php:27 #: pages/settings.php:27
msgid "MJML" msgid "MJML"
@ -1423,7 +1445,7 @@ msgstr "Lade deine Wunschlisten..."
msgid "Create a wishlist" msgid "Create a wishlist"
msgstr "Wunschliste erstellen" msgstr "Wunschliste erstellen"
#: pages/wishlists.php:49 pages/wishlists.php:52 pages/wishlists.php:168 #: pages/wishlists.php:49 pages/wishlists.php:52 pages/wishlists.php:167
msgid "Add a wish" msgid "Add a wish"
msgstr "Wunsch hinzufügen" msgstr "Wunsch hinzufügen"
@ -1431,8 +1453,8 @@ msgstr "Wunsch hinzufügen"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Teilen" msgstr "Teilen"
#: pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:72 pages/wishlists.php:156 #: pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:72 pages/wishlists.php:155
#: pages/wishlists.php:157 #: pages/wishlists.php:156
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen" msgstr "Umbenennen"
@ -1443,25 +1465,25 @@ msgstr ""
"Wähle einen neuen Namen für deine Wunschliste. Hier ist ein Vorschlag für " "Wähle einen neuen Namen für deine Wunschliste. Hier ist ein Vorschlag für "
"dich, damit du loslegen kannst." "dich, damit du loslegen kannst."
#: pages/wishlists.php:129 pages/wishlists.php:130 #: pages/wishlists.php:128 pages/wishlists.php:129
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: pages/wishlists.php:132 pages/wishlists.php:133 pages/wishlists.php:159 #: pages/wishlists.php:131 pages/wishlists.php:132 pages/wishlists.php:158
#: pages/wishlists.php:160 pages/wishlists.php:187 pages/wishlists.php:188 #: pages/wishlists.php:159 pages/wishlists.php:186 pages/wishlists.php:187
#: pages/wishlists.php:216 pages/wishlists.php:217 #: pages/wishlists.php:215 pages/wishlists.php:216
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: pages/wishlists.php:141 #: pages/wishlists.php:140
msgid "Rename wishlist" msgid "Rename wishlist"
msgstr "Wunschliste umbenennen" msgstr "Wunschliste umbenennen"
#: pages/wishlists.php:144 #: pages/wishlists.php:143
msgid "How would you like to name this wishlist?" msgid "How would you like to name this wishlist?"
msgstr "Wie würdest du diese Wunschliste gerne nennen?" msgstr "Wie würdest du diese Wunschliste gerne nennen?"
#: pages/wishlists.php:172 #: pages/wishlists.php:171
msgid "" msgid ""
"Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out" "Fill the title and/or description to add your new wish. If you just fill out"
" the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields." " the URL, wishthis will attempt to auto fill all other fields."
@ -1470,15 +1492,15 @@ msgstr ""
"hinzuzufügen. Wenn du nur die URL ausfüllst, versucht wishthis, alle anderen" "hinzuzufügen. Wenn du nur die URL ausfüllst, versucht wishthis, alle anderen"
" Felder automatisch auszufüllen." " Felder automatisch auszufüllen."
#: pages/wishlists.php:184 pages/wishlists.php:185 #: pages/wishlists.php:183 pages/wishlists.php:184
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: pages/wishlists.php:196 #: pages/wishlists.php:195
msgid "Edit wish" msgid "Edit wish"
msgstr "Wunsch bearbeiten" msgstr "Wunsch bearbeiten"
#: pages/wishlists.php:200 #: pages/wishlists.php:199
msgid "" msgid ""
"If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from " "If specified, wishthis will attempt to fetch all missing information from "
"the URL." "the URL."
@ -1486,11 +1508,11 @@ msgstr ""
"Falls angegeben, wird wishthis versuchen, alle fehlenden Informationen aus " "Falls angegeben, wird wishthis versuchen, alle fehlenden Informationen aus "
"der URL zu holen." "der URL zu holen."
#: pages/wishlists.php:225 #: pages/wishlists.php:224
msgid "URL mismatch" msgid "URL mismatch"
msgstr "URL-Unstimmigkeit" msgstr "URL-Unstimmigkeit"
#: pages/wishlists.php:229 #: pages/wishlists.php:228
msgid "" msgid ""
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update" "The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
" it with the one I found?" " it with the one I found?"
@ -1498,23 +1520,23 @@ msgstr ""
"Die URL, die du eingegeben hast, scheint nicht ganz richtig zu sein. " "Die URL, die du eingegeben hast, scheint nicht ganz richtig zu sein. "
"Möchtest du sie mit der aktualisieren, die ich gefunden habe?" "Möchtest du sie mit der aktualisieren, die ich gefunden habe?"
#: pages/wishlists.php:230 #: pages/wishlists.php:229
#, php-format #, php-format
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL." msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
msgstr "Laut %s ist dies die kanonische (korrekte) URL." msgstr "Laut %s ist dies die kanonische (korrekte) URL."
#: pages/wishlists.php:234 #: pages/wishlists.php:233
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "Aktuell" msgstr "Aktuell"
#: pages/wishlists.php:239 #: pages/wishlists.php:238
msgid "Proposed" msgid "Proposed"
msgstr "Vorgeschlagen" msgstr "Vorgeschlagen"
#: pages/wishlists.php:246 pages/wishlists.php:247 #: pages/wishlists.php:245 pages/wishlists.php:246
msgid "Yes, update" msgid "Yes, update"
msgstr "Ja, aktualisieren" msgstr "Ja, aktualisieren"
#: pages/wishlists.php:249 pages/wishlists.php:250 #: pages/wishlists.php:248 pages/wishlists.php:249
msgid "No, leave it" msgid "No, leave it"
msgstr "Nein, lass es" msgstr "Nein, lass es"