wishthis/translations/id_ID.po

1220 lines
31 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-06-07 18:25:11 +00:00
#
# Translators:
# Jay Trees, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jay Trees <github.jay@grandel.anonaddy.me>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-23 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Jay Trees, 2022\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/wishthis/teams/134148/id_ID/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id_ID\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_n:1,2;_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: classes/page.php:115 pages/home.php:26
msgid ""
"wishthis is a simple, intuitive and modern wishlist platform to create, "
"manage and view your wishes for any kind of occasion."
msgstr ""
"wishthis adalah platform daftar keinginan yang sederhana, intuitif dan "
"modern untuk membuat, mengelola dan melihat keinginan Anda untuk segala "
"jenis acara."
#: classes/page.php:191
msgid ""
"This is the development environment of wishthis. The database will reset "
"every day at around 00:00."
msgstr ""
"Ini adalah lingkungan pengembangan wishthis. Database akan direset setiap "
"hari sekitar pukul 00:00."
#: classes/page.php:192
msgid "Development environment"
msgstr "Lingkungan pengembangan"
#: classes/page.php:315
msgid "No wishlist selected."
msgstr "Tidak ada daftar keinginan yang dipilih."
#: classes/page.php:317 classes/page.php:347 pages/login-as.php:40
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
#: classes/page.php:318 pages/register.php:83 pages/register.php:86
msgid "Failure"
msgstr "Kegagalan"
#: classes/page.php:319
msgid "The server did not confirm that the action was successful."
msgstr "Server tidak mengonfirmasi bahwa tindakan itu berhasil."
#: classes/page.php:320
msgid "Thanks for nothing"
msgstr "Terima kasih untuk apa-apa"
#: classes/page.php:321
msgid "Understood"
msgstr "Mengerti"
#: classes/page.php:322 pages/install.php:229 pages/login-as.php:38
#: pages/profile.php:55 pages/profile.php:119 pages/register.php:123
#: pages/wish.php:37
msgid "Success"
msgstr "Sukses"
#: classes/page.php:324
msgid "Close this tab"
msgstr "Tutup tab ini"
#: classes/page.php:325
msgid "Show wishlist anyway"
msgstr "Tunjukkan daftar keinginan"
#: classes/page.php:326 classes/page.php:331
msgid "Really delete?"
msgstr "Benar-benar menghapus?"
#: classes/page.php:327
#, php-format
msgid "Do you really want to delete the wishlist %s?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar keinginan %s?"
#: classes/page.php:328 classes/page.php:333
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ya, hapus"
#: classes/page.php:329 classes/page.php:334
msgid "No, keep"
msgstr "Tidak, tetap"
#: classes/page.php:332
msgid "Would you really like to delete to this wish? It will be gone forever."
msgstr ""
"Apakah Anda benar-benar ingin menghapus keinginan ini? Ini akan hilang "
"selamanya."
#: classes/page.php:336
msgid "Passwords must match."
msgstr "Kata sandi harus cocok."
#: classes/page.php:338
msgid "Wishlist successfully renamed."
msgstr "Daftar keinginan berhasil diganti namanya."
#: classes/page.php:339
msgid "Wishlist successfully deleted."
msgstr "Wishlist berhasil dihapus."
#: classes/page.php:341
msgid "Wish successfully created."
msgstr "Keinginan berhasil dibuat."
#: classes/page.php:342
msgid "Wish successfully added."
msgstr "Keinginan berhasil ditambahkan."
#: classes/page.php:343
msgid "Wish information updated."
msgstr "Informasi keinginan diperbarui."
#: classes/page.php:344
msgid "Don't forget to save your changes."
msgstr "Jangan lupa menyimpan perubahan Anda."
#: classes/page.php:345
msgid "Wish successfully deleted."
msgstr "Keinginan berhasil dihapus."
#: classes/page.php:348
msgid "Unable to copy to clipboard. There is likely a permission issue."
msgstr "Tidak dapat menyalin ke clipboard. Kemungkinan ada masalah izin."
#: classes/page.php:349
msgid "Link copied to clipboard."
msgstr "Tautan disalin ke clipboard."
#: classes/page.php:351
msgid "{name} must have a value"
msgstr "{name} harus memiliki nilai"
#: classes/page.php:352
msgid "{name} must be checked"
msgstr "{name} harus diperiksa"
#: classes/page.php:353
msgid "{name} must be a valid e-mail"
msgstr "{name} harus berupa email yang valid"
#: classes/page.php:354
msgid "{name} must be a valid URL"
msgstr "{name} harus berupa URL yang valid"
#: classes/page.php:355
msgid "{name} is not formatted correctly"
msgstr "{name} tidak diformat dengan benar"
#: classes/page.php:356
msgid "{name} must be an integer"
msgstr "{name} harus berupa bilangan bulat"
#: classes/page.php:357
msgid "{name} must be a decimal number"
msgstr "{name} harus berupa angka desimal"
#: classes/page.php:358
msgid "{name} must be set to a number"
msgstr "{name} harus ditetapkan ke angka"
#: classes/page.php:359
msgid "{name} must be \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} harus \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:360
msgid "{name} must be exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} harus tepat \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:361
msgid "{name} cannot be set to \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} tidak dapat diatur ke \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:362
msgid "{name} cannot be set to exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} tidak bisa disetel persis \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:363
msgid "{name} cannot contain \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} tidak boleh mengandung \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:364
msgid "{name} cannot contain exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} tidak bisa mengandung persis \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:365
msgid "{name} must contain \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} harus mengandung \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:366
msgid "{name} must contain exactly \"{ruleValue}\""
msgstr "{name} harus mengandung persis \"{ruleValue}\""
#: classes/page.php:367 classes/page.php:368
msgid "{name} must be at least {ruleValue} characters"
msgstr "{name} harus setidaknya {ruleValue} karakter"
#: classes/page.php:369
msgid "{name} must be exactly {ruleValue} characters"
msgstr "{name} harus tepat {ruleValue} karakter"
#: classes/page.php:370
msgid "{name} cannot be longer than {ruleValue} characters"
msgstr "{name} tidak boleh lebih panjang dari karakter {ruleValue}"
#: classes/page.php:371
msgid "{name} must match {ruleValue} field"
msgstr "{name} harus cocok dengan bidang {ruleValue}"
#: classes/page.php:372
msgid "{name} must have a different value than {ruleValue} field"
msgstr "{name} harus memiliki nilai yang berbeda dari bidang {ruleValue}"
#: classes/page.php:373
msgid "{name} must be a valid credit card number"
msgstr "{name} harus berupa nomor kartu kredit yang valid"
#: classes/page.php:374
msgid "{name} must have at least {ruleValue} choices"
msgstr "{name} harus memiliki setidaknya {ruleValue} pilihan"
#: classes/page.php:375
msgid "{name} must have exactly {ruleValue} choices"
msgstr "{name} harus memiliki pilihan yang tepat {ruleValue}"
#: classes/page.php:376
msgid "{name} must have {ruleValue} or less choices"
msgstr "{name} harus memiliki {ruleValue} atau kurang pilihan"
#: classes/page.php:378
msgctxt "Calendar"
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#: classes/page.php:379
msgctxt "Calendar"
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
#: classes/page.php:380
msgctxt "Calendar"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: classes/page.php:381
msgctxt "Calendar"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: classes/page.php:382
msgctxt "Calendar"
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
#: classes/page.php:384 pages/profile.php:209 pages/profile.php:210
#: pages/profile.php:243 pages/profile.php:244 pages/profile.php:334
#: pages/profile.php:335 pages/settings.php:53 pages/settings.php:54
#: pages/wish.php:118 pages/wish.php:119 pages/wish.php:159 pages/wish.php:160
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: classes/page.php:385
msgid "Saved"
msgstr "Tersimpan"
#: classes/page.php:453
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: classes/page.php:459
msgid "Account"
msgstr "Akun"
#: classes/page.php:468 pages/home.php:105
msgid "Wishlists"
msgstr "Daftar Harapan"
#: classes/page.php:472 pages/home.php:33 pages/home.php:35
#: pages/wishlists.php:11
msgid "My lists"
msgstr "Daftar saya"
#: classes/page.php:477 pages/wishlists-saved.php:11
msgid "Saved lists"
msgstr "Daftar yang disimpan"
#: classes/page.php:487 pages/profile.php:11
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: classes/page.php:493 pages/login-as.php:11
msgid "Login as"
msgstr "Masuk sebagai"
#: classes/page.php:499 pages/logout.php:11
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: classes/page.php:505 classes/page.php:509 pages/home.php:50
#: pages/home.php:52 pages/login-as.php:54 pages/login-as.php:55
#: pages/login.php:11 pages/login.php:130 pages/login.php:131
#: pages/register.php:229 pages/register.php:231
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: classes/page.php:516 classes/page.php:520 pages/install.php:233
#: pages/install.php:235 pages/login.php:135 pages/login.php:137
#: pages/register.php:13 pages/register.php:14
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: classes/page.php:530 pages/settings.php:11
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: classes/page.php:543
msgid "wishthis logo"
msgstr "logo wishthis"
#: classes/page.php:678
msgid "Contribute"
msgstr "Berkontribusi"
#: classes/page.php:684 classes/page.php:687
msgid "GitHub repository"
msgstr "Repositori GitHub"
#: classes/page.php:693 classes/page.php:696
msgid "Translate"
msgstr "Terjemahkan"
#: classes/page.php:732
#, php-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s tidak ditemukan"
#: classes/page.php:742
msgid ""
"The requested Wishlist was not found and likely deleted by its creator."
msgstr ""
"Wishlist yang diminta tidak ditemukan dan kemungkinan dihapus oleh "
"pembuatnya."
#: classes/page.php:746
msgid "The requested Wish was not found."
msgstr "Wish yang diminta tidak ditemukan."
#: classes/page.php:750
#, php-format
msgid "The requested %s was not found."
msgstr " %s yang diminta tidak ditemukan."
#: classes/wish.php:27
msgid "Unsure about it"
msgstr "Tidak yakin tentang hal itu"
#: classes/wish.php:31
msgid "Nice to have"
msgstr "Bagus untuk dimiliki"
#: classes/wish.php:35
msgid "Would love it"
msgstr "Akan menyukainya"
#: classes/wish.php:129
msgid "Wish temporarily fulfilled"
msgstr "Keinginan yang sementara terpenuhi"
#: classes/wish.php:130
#, php-format
msgid ""
"If this wish is a product, confirm the order was successful and mark it as "
"fulfilled here. If you do not confirm this wish as fulfilled, it will become"
" available again to others after %d minutes."
msgstr ""
"Jika keinginan ini adalah produk, konfirmasikan pesanan berhasil dan tandai "
"sebagai terpenuhi di sini. Jika Anda tidak mengonfirmasi keinginan ini "
"sebagai terpenuhi, keinginan ini akan tersedia lagi bagi orang lain setelah "
"%d menit."
#: classes/wish.php:136
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
#: classes/wish.php:184 classes/wish.php:187 pages/wishlist.php:64
msgid "Fulfil wish"
msgstr "Memenuhi keinginan"
#: classes/wish.php:194 classes/wish.php:197 pages/wish.php:87
#: pages/wish.php:90
msgid "Visit"
msgstr "Kunjungi"
#: classes/wish.php:203 classes/wish.php:206 pages/wishlists.php:32
#: pages/wishlists.php:62 pages/wishlists.php:65
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#: classes/wish.php:211
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "Tandai sebagai terpenuhi"
#: classes/wish.php:216
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: classes/wish.php:221 pages/wishlists.php:73 pages/wishlists.php:75
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: classes/wish.php:239
msgid "Wish not found"
msgstr "Keinginan tidak ditemukan"
#: classes/wishlist.php:117
msgid "Wishlist not found"
msgstr "Daftar keinginan tidak ditemukan"
#: config/config-sample.php:22 config/config.php:22
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#: config/config-sample.php:27 config/config.php:27
msgid "Release candidate"
msgstr "Kandidat rilis"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:31
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:33
msgid "Easter"
msgstr "Paskah"
#: functions/getWishlistNameSuggestion.php:35
msgid "Christmas"
msgstr "Natal"
#: pages/home.php:11
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#: pages/home.php:24
msgid "Welcome to wishthis"
msgstr "Selamat datang di wishthis"
#: pages/home.php:42 pages/home.php:44
msgid "Register now"
msgstr "Daftar sekarang"
#: pages/home.php:60
msgid "Use case"
msgstr "Kasus penggunaan"
#: pages/home.php:62
msgid ""
"Your birthday is coming up and you just created a wishlist with all the cool"
" stuff you want. Your friends and family want to make sure you get something"
" you are happy with so you send them your wishlist link and if anybody "
"decides to fulfil one of your wishes, it will disappear for everybody else."
msgstr ""
"Ulang tahun Anda akan datang dan Anda baru saja membuat daftar keinginan "
"dengan semua barang keren yang Anda inginkan. Teman-teman dan keluarga Anda "
"ingin memastikan Anda mendapatkan sesuatu yang Anda sukai, jadi Anda "
"mengirimi mereka tautan daftar keinginan Anda dan jika ada yang memutuskan "
"untuk memenuhi salah satu keinginan Anda, itu akan hilang untuk orang lain."
#: pages/home.php:66
msgid "Why wishthis?"
msgstr "Mengapa wishthis?"
#: pages/home.php:69
#, php-format
msgid ""
"wishthis is free and open source software. With free I don't just mean, you "
"don't have to pay money to use it, but you are also not paying with your "
"personal information and behaviour. Not only can anybody %sview and verify "
"its code%s, I also encourage you to do so."
msgstr ""
"wishthis adalah perangkat lunak sumber terbuka dan gratis. Dengan gratis, "
"saya tidak hanya bermaksud, Anda tidak perlu membayar uang untuk "
"menggunakannya, tetapi Anda juga tidak membayar dengan informasi dan "
"perilaku pribadi Anda. Tidak hanya siapa saja %sdapat melihat dan "
"memverifikasi kodenya%s, saya juga mendorong Anda untuk melakukannya."
#: pages/home.php:72
msgid "As a non-commercial project it remains"
msgstr "Sebagai proyek non-komersial, proyek ini tetap"
#: pages/home.php:76
msgid "free of advertisements,"
msgstr "bebas dari iklan,"
#: pages/home.php:80
msgid "without tracking, and"
msgstr "tanpa pelacakan, dan"
#: pages/home.php:84
msgid "open for feedback and suggestions."
msgstr "terbuka untuk umpan balik dan saran."
#: pages/home.php:92
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: pages/home.php:94
msgid "Join the others and get started now!"
msgstr "Bergabunglah dengan yang lain dan mulailah sekarang!"
#: pages/home.php:99 pages/home.php:104 pages/home.php:109
msgid "N. A."
msgstr "N. A."
#: pages/home.php:100 pages/wishlist.php:69 pages/wishlists.php:85
msgid "Wishes"
msgstr "Keinginan"
#: pages/home.php:110
msgid "Registered users"
msgstr "Pengguna terdaftar"
#: pages/home.php:116
msgid "What's new"
msgstr "Apa yang baru"
#. TRANSLATORS: %s: Changelog
#: pages/home.php:122
#, php-format
msgid "Check out the %s for a list changes."
msgstr "Lihat %s untuk perubahan daftar."
#: pages/home.php:123
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: pages/install.php:15
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: pages/install.php:30 pages/install.php:101
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Langkah %d"
#: pages/install.php:31
msgid "Welcome to the wishthis installer."
msgstr "Selamat datang di penginstal wishthis."
#: pages/install.php:32
msgid ""
"wishthis needs a database to function properly. Please enter your "
"credentials."
msgstr ""
"wishthis membutuhkan database untuk berfungsi dengan baik. Silakan masukkan "
"kredensial Anda."
#: pages/install.php:39
msgid "Host"
msgstr "Tuan rumah"
#: pages/install.php:44 pages/wishlists.php:117
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: pages/install.php:49
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: pages/install.php:54 pages/login.php:119 pages/profile.php:143
#: pages/profile.php:218 pages/profile.php:227 pages/register.php:193
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#: pages/install.php:60 pages/install.php:61 pages/install.php:110
#: pages/install.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: pages/install.php:102
msgid "Click continue to test the database connection."
msgstr "Klik continue untuk menguji koneksi database."
#: pages/login-as.php:38
#, php-format
msgid "Successfully logged in as %s."
msgstr "Berhasil masuk sebagai %s."
#: pages/login-as.php:40
msgid "User not found!"
msgstr "Pengguna tidak ditemukan!"
#: pages/login-as.php:48 pages/login.php:110 pages/profile.php:34
#: pages/profile.php:184 pages/register.php:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: pages/login.php:36
msgid "No user could be found with the credentials you provided."
msgstr ""
"Tidak ada pengguna yang bisa ditemukan dengan kredensial yang Anda berikan."
#: pages/login.php:37
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Kredensial tidak valid"
#: pages/login.php:81
msgid "Password reset link"
msgstr "Tautan pengaturan ulang kata sandi"
#: pages/login.php:85
msgid ""
"If a match can be found for this email address, a password reset link will "
"be sent to it."
msgstr ""
"Jika ditemukan kecocokan untuk alamat email ini, tautan pengaturan ulang "
"kata sandi akan dikirim ke alamat email tersebut."
#: pages/login.php:86
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: pages/login.php:106
msgid "Credentials"
msgstr "Kredensial"
#: pages/login.php:143
msgid "Forgot password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: pages/login.php:145
msgid ""
"Consider using a password manager. It will save all your passwords and allow"
" you to access them with one master password. Never forget a password ever "
"again."
msgstr ""
"Pertimbangkan untuk menggunakan pengelola kata sandi. Ini akan menyimpan "
"semua kata sandi Anda dan memungkinkan Anda untuk mengaksesnya dengan satu "
"kata sandi utama. Jangan pernah lupa kata sandi lagi."
#: pages/login.php:161 pages/login.php:162
msgid "Send email"
msgstr "Kirim email"
#: pages/login.php:170
msgid ""
"Please note that you have to enter the email address, you have registered "
"with."
msgstr ""
"Harap dicatat bahwa Anda harus memasukkan alamat email yang telah Anda "
"daftarkan."
#: pages/logout.php:28
msgid "Goodbye"
msgstr "Selamat tinggal"
#: pages/logout.php:29
msgid "You have been logged out."
msgstr "Anda telah log keluar."
#: pages/maintenance.php:11
msgid "Maintenance"
msgstr "Pemeliharaan"
#: pages/maintenance.php:22
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "Untuk sementara tidak tersedia"
#: pages/maintenance.php:23
msgid ""
"Due to maintenance, wishthis is temporarily not available. Please check back"
" again in a minute."
msgstr ""
"Karena pemeliharaan, wishthis untuk sementara tidak tersedia. Harap periksa "
"kembali sebentar lagi."
#: pages/parts/wish-add.php:17 pages/wishlists.php:148
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: pages/parts/wish-add.php:30
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: pages/parts/wish-add.php:42 pages/wish.php:153
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: pages/parts/wish-add.php:53
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
#: pages/parts/wish-add.php:58
msgid "Select priority"
msgstr "Pilih prioritas"
#: pages/parts/wish-add.php:71
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#: pages/parts/wish-add.php:80
msgid "Is purchasable"
msgstr "Dapat dibeli"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:21
msgid "Filter priorities"
msgstr "Prioritas filter"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:26
msgid "Search priorities"
msgstr "Prioritas pencarian"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:33
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritas"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:39
msgid "All priorities"
msgstr "Semua prioritas"
#: pages/parts/wishlist-filter.php:44
msgid "No priority"
msgstr "Tidak ada prioritas"
#: pages/power.php:11
msgid "Insufficient power"
msgstr "Daya yang tidak mencukupi"
#: pages/power.php:22
msgid "Restricted access"
msgstr "Akses terbatas"
#: pages/power.php:23
#, php-format
msgid ""
"You do not have enough power to view this page. You need %s to see this "
"page, but only have %s."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki cukup daya untuk melihat halaman ini. Anda memerlukan %s"
" untuk melihat halaman ini, tetapi hanya memiliki %s."
#: pages/profile.php:19 pages/profile.php:164
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
#: pages/profile.php:24 pages/profile.php:170
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
#: pages/profile.php:29 pages/profile.php:176
msgid "Nickname"
msgstr "Nama panggilan"
#: pages/profile.php:39 pages/profile.php:290
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: pages/profile.php:52
#, php-format
msgid "%s successfully updated!"
msgstr "%s berhasil diperbarui!"
#: pages/profile.php:118
msgid "It is required for you to login again."
msgstr "Ini diperlukan bagi Anda untuk login lagi."
#: pages/profile.php:139 pages/profile.php:155
msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
#: pages/profile.php:140
msgid "Information regarding yourself"
msgstr "Informasi mengenai diri Anda"
#: pages/profile.php:144
msgid "Change your password"
msgstr "Ubah kata sandi Anda"
#: pages/profile.php:147 pages/profile.php:281
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: pages/profile.php:148
msgid "Improve your wishthis experience"
msgstr "Tingkatkan pengalaman wishthis Anda"
#: pages/profile.php:190
msgid "Birthdate"
msgstr "Tanggal lahir"
#: pages/profile.php:197
msgid "Pick a date"
msgstr "Pilih tanggal"
#: pages/profile.php:233
msgid "Password (repeat)"
msgstr "Kata sandi (ulangi)"
#: pages/profile.php:249
msgid "Safe password checklist"
msgstr "Daftar periksa kata sandi yang aman"
#: pages/profile.php:256
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
#: pages/profile.php:257
msgid "Over eight characters in length."
msgstr "Panjangnya lebih dari delapan karakter."
#. TRANSLATORS: A special character (for a password)
#: pages/profile.php:268
msgid "Special"
msgstr "Khusus"
#: pages/profile.php:271
msgid "Contains special characters."
msgstr "Mengandung karakter khusus."
#: pages/profile.php:313 pages/profile.php:371
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
#: pages/profile.php:316
msgid "Select channel"
msgstr "Pilih saluran"
#: pages/profile.php:374
msgid ""
"In order to improve the user experience of wishthis, newer versions are "
"published after an extensive testing period."
msgstr ""
"Untuk meningkatkan pengalaman pengguna wishthis, versi yang lebih baru "
"diterbitkan setelah periode pengujian yang ekstensif."
#: pages/profile.php:375
msgid ""
"Subscribing to the Stable channel ensures you have the highest possible "
"stability while using wishthis, minimizing the amount of errors you may "
"encounter (if any)."
msgstr ""
"Berlangganan ke saluran Stable memastikan Anda memiliki stabilitas setinggi "
"mungkin saat menggunakan wishthis, meminimalkan jumlah kesalahan yang "
"mungkin Anda temui (jika ada)."
#: pages/profile.php:376
msgid ""
"If you want to speed up the release of newer versions, consider subscribing "
"to the Release candidate of wishthis. A newer version is not published "
"unless the next release candidate has been sufficiently tested."
msgstr ""
"Jika Anda ingin mempercepat rilis versi yang lebih baru, pertimbangkan untuk"
" berlangganan Release candidate dari wishthis. Versi yang lebih baru tidak "
"akan diterbitkan kecuali kandidat rilis berikutnya telah diuji secara "
"memadai."
#: pages/profile.php:388
#, php-format
msgid "%d more subscriber needed"
msgid_plural "%d more subscribers needed"
msgstr[0] "%d dibutuhkan lebih banyak pelanggan"
#: pages/register.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Setel ulang kata sandi"
#: pages/register.php:14 pages/wish.php:123 pages/wish.php:124
msgid "Reset"
msgstr "Atur ulang"
#: pages/register.php:31
msgid "Mercury"
msgstr "Merkuri"
#: pages/register.php:32
msgid "Venus"
msgstr "Venus"
#: pages/register.php:33
msgid "Earth"
msgstr "Bumi"
#: pages/register.php:34
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#: pages/register.php:35
msgid "Jupiter"
msgstr "Jupiter"
#: pages/register.php:36
msgid "Saturn"
msgstr "Saturnus"
#: pages/register.php:37
msgid "Uranus"
msgstr "Uranus"
#: pages/register.php:38
msgid "Neptune"
msgstr "Neptunus"
#: pages/register.php:41
msgid "Pluto"
msgstr "Pluto"
#: pages/register.php:42
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: pages/register.php:51
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet but I'll let it slide, since only a human would make this"
" kind of mistake."
msgstr ""
"%s bukanlah sebuah planet, tetapi saya akan membiarkannya, karena hanya "
"manusia yang akan membuat kesalahan semacam ini."
#: pages/register.php:52 pages/register.php:151
msgid "Invalid planet"
msgstr "Planet yang tidak valid"
#: pages/register.php:83
msgid "This link has expired."
msgstr "Tautan ini telah kedaluwarsa."
#: pages/register.php:86
msgid "This link seems invalid."
msgstr "Tautan ini tampaknya tidak valid."
#: pages/register.php:108
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Akun dengan alamat email ini sudah ada."
#: pages/register.php:109
msgid "Invalid email address"
msgstr "Alamat email tidak valid"
#: pages/register.php:123
msgid "Your account was successfully created."
msgstr "Akun Anda berhasil dibuat."
#: pages/register.php:133
msgid "My hopes and dreams"
msgstr "Harapan dan impian saya"
#: pages/register.php:150
#, php-format
msgid ""
"%s is not a planet in our solar system. Read this for more information: %s."
msgstr ""
"%s bukanlah planet di tata surya kita. Baca ini untuk informasi lebih "
"lanjut: %s."
#: pages/register.php:172
msgid "Account details"
msgstr "Detail akun"
#: pages/register.php:203
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi"
#: pages/register.php:204
msgid ""
"Prove you are a Human, Lizard-person or Zuck-like creature. Please name a "
"planet from our solar system."
msgstr ""
"Buktikan bahwa Anda adalah Manusia, Kadal, atau makhluk seperti Zuck. "
"Sebutkan nama planet dari tata surya kita."
#: pages/register.php:207
msgid "Planet"
msgstr "Planet"
#: pages/register.php:214
msgid ""
"Robots are obviously from another solar system so this will keep them at "
"bay."
msgstr ""
"Robot jelas berasal dari sistem tata surya lain, jadi ini akan menjauhkan "
"mereka."
#: pages/settings.php:27
msgid "MJML"
msgstr "MJML"
#: pages/settings.php:28
#, php-format
msgid "MJML is required for sending emails. Visit %s to request API access."
msgstr ""
"MJML diperlukan untuk mengirim email. Kunjungi %s untuk meminta akses API."
#: pages/settings.php:30
msgid "API"
msgstr "API"
#: pages/settings.php:33
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
#: pages/settings.php:42
msgid "Secret"
msgstr "Rahasia"
#: pages/update.php:11
msgid "Update"
msgstr "Pembaruan"
#: pages/update.php:42
#, php-format
msgid "Database successfully migrated to %s."
msgstr "Database berhasil dimigrasikan ke %s."
#: pages/update.php:67
msgid "Database migration"
msgstr "Migrasi basis data"
#: pages/update.php:68
msgid ""
"Thank you for updating wishthis! To complete this update, some changes are "
"required to the database structure."
msgstr ""
"Terima kasih telah memperbarui wishthis! Untuk menyelesaikan pembaruan ini, "
"beberapa perubahan diperlukan pada struktur database."
#: pages/update.php:73 pages/update.php:76
#, php-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Bermigrasi ke %s"
#: pages/wish.php:37
msgid "Wish successfully updated."
msgstr "Keinginan berhasil diperbarui."
#: pages/wish.php:95 pages/wish.php:98
msgid "Auto-fill"
msgstr "Isi otomatis"
#: pages/wish.php:128 pages/wish.php:130
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#: pages/wish.php:146
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: pages/wish.php:149
msgid "Define a new URL to be used as a preview."
msgstr "Tentukan URL baru untuk digunakan sebagai pratinjau."
#: pages/wish.php:162 pages/wish.php:163
msgid "Discard"
msgstr "Buang"
#: pages/wish.php:171
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: pages/wish.php:174
msgid "This action will potentially overwrite all fields in this wish."
msgstr "Tindakan ini berpotensi menimpa semua bidang dalam keinginan ini."
#: pages/wish.php:175
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: pages/wish.php:178 pages/wish.php:179
msgid "Yes, overwrite"
msgstr "Ya, timpa"
#: pages/wish.php:181 pages/wish.php:182
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: pages/wish.php:190
msgid "URL mismatch"
msgstr "Ketidakcocokan URL"
#: pages/wish.php:194
msgid ""
"The URL you have entered does not seem quite right. Would you like to update"
" it with the one I found?"
msgstr ""
"URL yang Anda masukkan tampaknya kurang tepat. Apakah Anda ingin "
"memperbaruinya dengan yang saya temukan?"
#: pages/wish.php:195
#, php-format
msgid "According to %s, this is the canonical (correct) URL."
msgstr "Menurut %s, ini adalah URL kanonik (yang benar)."
#: pages/wish.php:199
msgid "Current"
msgstr "Saat ini"
#: pages/wish.php:204
msgid "Proposed"
msgstr "Diusulkan"
#: pages/wish.php:211 pages/wish.php:212
msgid "Yes, update"
msgstr "Ya, perbarui"
#: pages/wish.php:214 pages/wish.php:215
msgid "No, leave it"
msgstr "Tidak, biarkan saja"
#: pages/wishlist.php:33
msgid "Save list"
msgstr "Simpan daftar"
#: pages/wishlist.php:49
msgid "Careful"
msgstr "Hati-hati"
#: pages/wishlist.php:52
msgid ""
"You are viewing your own wishlist! You will be able to see which wishes have"
" already been fulfilled for you. Don't you want to be surprised?"
msgstr ""
"Anda sedang melihat daftar keinginan Anda sendiri! Anda akan dapat melihat "
"keinginan mana yang telah terpenuhi untuk Anda. Tidakkah Anda ingin "
"terkejut?"
#: pages/wishlist.php:53
msgid "It's probably best to just close this tab."
msgstr "Mungkin lebih baik menutup tab ini saja."
#: pages/wishlist.php:61
msgid "What to do?"
msgstr "Apa yang harus dilakukan?"
#: pages/wishlist.php:63
#, php-format
msgid ""
"If you found a wish you would like to fulfil, click the %s button and it "
"will temporarily become unavailable for others. Make sure to confirm the "
"fulfilled wish here (i. e. after placing an order), to make the wish "
"permanently unavailable for everybody else."
msgstr ""
"Jika Anda menemukan keinginan yang ingin Anda penuhi, klik tombol %s dan "
"untuk sementara waktu keinginan tersebut tidak akan tersedia bagi orang "
"lain. Pastikan untuk mengonfirmasi keinginan yang terpenuhi di sini (yaitu "
"setelah melakukan pemesanan), untuk membuat keinginan tersebut secara "
"permanen tidak tersedia bagi orang lain."
#: pages/wishlists.php:24
msgid "Wishlist"
msgstr "Daftar keinginan"
#: pages/wishlists.php:27
msgid "Loading your wishlists..."
msgstr "Memuat daftar keinginan Anda..."
#: pages/wishlists.php:36 pages/wishlists.php:39 pages/wishlists.php:109
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Buat daftar keinginan"
#: pages/wishlists.php:47 pages/wishlists.php:50 pages/wishlists.php:166
msgid "Add a wish"
msgstr "Tambahkan keinginan"
#: pages/wishlists.php:55 pages/wishlists.php:58
msgid "Share"
msgstr "Berbagi"
#: pages/wishlists.php:68 pages/wishlists.php:70 pages/wishlists.php:154
#: pages/wishlists.php:155
msgid "Rename"
msgstr "Ganti nama"
#: pages/wishlists.php:113
msgid ""
"Choose a new name for your wishlist. Here's a suggestion to get you started."
msgstr ""
"Pilih nama baru untuk daftar keinginan Anda. Berikut saran untuk membantu "
"Anda memulai."
#: pages/wishlists.php:127 pages/wishlists.php:128
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: pages/wishlists.php:130 pages/wishlists.php:131 pages/wishlists.php:157
#: pages/wishlists.php:158 pages/wishlists.php:185 pages/wishlists.php:186
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: pages/wishlists.php:139
msgid "Rename wishlist"
msgstr "Ubah nama daftar keinginan"
#: pages/wishlists.php:142
msgid "How would you like to name this wishlist?"
msgstr "Bagaimana Anda ingin menamai daftar keinginan ini?"
#: pages/wishlists.php:170
msgid "Fill out any or all of the below fields to add your new wish."
msgstr ""
"Isi salah satu atau semua kolom di bawah ini untuk menambahkan keinginan "
"baru Anda."
#: pages/wishlists.php:182 pages/wishlists.php:183
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"