Improves the overall translation of the application into Portuguese
(pt-br), fix typos and adds new translations for new features.
### Change Type
- [x] `patch` — Bug fix
- [ ] `minor` — New feature
- [ ] `major` — Breaking change
- [ ] `dependencies` — Changes to package dependencies[^1]
- [ ] `documentation` — Changes to the documentation only[^2]
- [ ] `tests` — Changes to any test code only[^2]
- [ ] `internal` — Any other changes that don't affect the published
package[^2]
- [ ] I don't know
[^1]: publishes a `patch` release, for devDependencies use `internal`
[^2]: will not publish a new version
### Test Plan
1. Open the workspace.
- [x] Unit Tests
- [x] End to end tests
### Release Notes
- Improves the overall translation into Portuguese (pt-br).
This PR is another grab bag:
- renames `readOnly` to `readonly` throughout editor
- fixes a regression related to focus and keyboard shortcuts
- adds a small outline for focused editors
### Change Type
- [x] `major`
### Test Plan
- [x] End to end tests
This PR updates our translations based on community contributions from
Lokalise.
It also removes unused translations.
(This PR was also to test out our new Lokalise config for the new repo)
## Release Note
* Added and updated translations for Galician, Italian, Simplified
Chinese, and Traditional Chinese.
* Removed unused translations.