01956603e5
Currently translated at 100.0% (999 of 999 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/gl/
1007 lines
86 KiB
JSON
1007 lines
86 KiB
JSON
{
|
|
"This email address is already in use": "Este enderezo de correo xa está a ser utilizado",
|
|
"This phone number is already in use": "Este número de teléfono xa está a ser utilizado",
|
|
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
|
|
"The remote side failed to pick up": "O interlocutor non respondeu",
|
|
"Unable to capture screen": "Non se puido pillar a pantalla",
|
|
"Existing Call": "Chamada existente",
|
|
"You are already in a call.": "Xa está nunha chamada.",
|
|
"VoIP is unsupported": "VoIP non admitida",
|
|
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Non pode establecer chamadas VoIP en este navegador.",
|
|
"You cannot place a call with yourself.": "Non pode chamarse a vostede mesma.",
|
|
"Conference calls are not supported in this client": "Non pode establecer chamadas de Reunión en este cliente",
|
|
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "Nas salas cifradas non se pode establecer Chamadas de Reunión",
|
|
"Warning!": "Aviso!",
|
|
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "As chamadas de Reunión poderían non ser totalmente estables xa que están en desenvolvemento.",
|
|
"Failed to set up conference call": "Fallo ao establecer a chamada de reunión",
|
|
"Conference call failed.": "Fallo na chamada de reunión.",
|
|
"Call Failed": "Fallou a chamada",
|
|
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Hai dispositivos descoñecidos en esta sala: si sigue adiante sen verificalos, pode ser posible que alguén bote un ollo a súa chamada.",
|
|
"Review Devices": "Revisar dispositivos",
|
|
"Call Anyway": "Chamar igualmente",
|
|
"Answer Anyway": "Respostar igualmente",
|
|
"Call": "Chamar",
|
|
"Answer": "Respostar",
|
|
"Call Timeout": "Finou a chamada",
|
|
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "O ficheiro '%(fileName)s' non se puido subir",
|
|
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "O ficheiro '%(fileName)s' excede o límite establecido polo servidor para subidas",
|
|
"Upload Failed": "Fallou a subida",
|
|
"Sun": "Dom",
|
|
"Mon": "Lun",
|
|
"Tue": "Mar",
|
|
"Wed": "Mér",
|
|
"Thu": "Xov",
|
|
"Fri": "Ven",
|
|
"Sat": "Sáb",
|
|
"Jan": "Xan",
|
|
"Feb": "Feb",
|
|
"Mar": "Mar",
|
|
"Apr": "Abr",
|
|
"May": "Mai",
|
|
"Jun": "Xuñ",
|
|
"Jul": "Xul",
|
|
"Aug": "Ago",
|
|
"Sep": "Set",
|
|
"Oct": "Out",
|
|
"Nov": "Nov",
|
|
"Dec": "Dec",
|
|
"PM": "PM",
|
|
"AM": "AM",
|
|
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
|
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
|
|
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
|
"Who would you like to add to this community?": "A quén lle gustaría engadir a esta comunidade?",
|
|
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Aviso: calquer persoa que vostede engada a unha comunidade será públicamente visible para calquera que coñeza o ID da comunidade",
|
|
"Invite new community members": "Convidar a novos membros da comunidade",
|
|
"Name or matrix ID": "Nome ou ID matrix",
|
|
"Invite to Community": "Convide a comunidade",
|
|
"Which rooms would you like to add to this community?": "Qué salas desexaría engadir a esta comunidade?",
|
|
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Mostrar estas salas a non-membros na páxina da comunidade e lista de salas?",
|
|
"Add rooms to the community": "Engadir salas a comunidade",
|
|
"Room name or alias": "Nome da sala ou alcume",
|
|
"Add to community": "Engadir a comunidade",
|
|
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fallo ao convidar as seguintes usuarias a %(groupId)s:",
|
|
"Failed to invite users to community": "Fallou o convite de usuarias a comunidade",
|
|
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Fallou o convite de usuarias a %(groupId)s",
|
|
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fallo ao engadir as seguintes salas a %(groupId)s:",
|
|
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot non ten permiso para enviarlle notificacións - por favor comprobe os axustes do navegador",
|
|
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot non ten permiso para enviar notificacións - inténteo de novo",
|
|
"Unable to enable Notifications": "Non se puideron habilitar as notificacións",
|
|
"This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo",
|
|
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix en este servidor.",
|
|
"Default": "Por omisión",
|
|
"Restricted": "Restrinxido",
|
|
"Moderator": "Moderador",
|
|
"Admin": "Administrador",
|
|
"Start a chat": "Iniciar unha conversa",
|
|
"Who would you like to communicate with?": "Con quén desexa comunicarse?",
|
|
"Email, name or matrix ID": "Correo, nome ou ID matrix",
|
|
"Start Chat": "Iniciar conversa",
|
|
"Invite new room members": "Convidar a sala a novos membros",
|
|
"Who would you like to add to this room?": "A quén desexaría engadir a esta sala?",
|
|
"Send Invites": "Enviar convites",
|
|
"Failed to invite user": "Fallo ao convidar usuaria",
|
|
"Operation failed": "Fallou a operación",
|
|
"Failed to invite": "Fallou o convite",
|
|
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Non se puideron convidar as seguintes usuarias a sala %(roomName)s:",
|
|
"You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.",
|
|
"You need to be able to invite users to do that.": "Vostede precisa estar autorizada a convidar usuarias para facer iso.",
|
|
"Unable to create widget.": "Non se puido crear o widget.",
|
|
"Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.",
|
|
"This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.",
|
|
"Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.",
|
|
"You are not in this room.": "Vostede non está en esta sala.",
|
|
"You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer eso en esta sala.",
|
|
"Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición",
|
|
"Must be viewing a room": "Debería estar vendo unha sala",
|
|
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible",
|
|
"Missing user_id in request": "Falata o user_id na petición",
|
|
"Usage": "Uso",
|
|
"/ddg is not a command": "/ddg non é unha orde",
|
|
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.",
|
|
"Unrecognised room alias:": "Alcumes de sala non recoñecidos:",
|
|
"Ignored user": "Usuaria ignorada",
|
|
"You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s",
|
|
"Unignored user": "Usuarias non ignorada",
|
|
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s",
|
|
"Unknown (user, device) pair:": "Parella descoñecida (dispositivo, usuaria):",
|
|
"Device already verified!": "Dispositivo xa verificado!",
|
|
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVISO: o dispositivo xa está verificado, que as chaves NON CONCORDAN!",
|
|
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DE CHAVES! A chave de firma para %(userId)s e dispositivo %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concorda coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Esto podería significar que as súas comunicacións están a ser interceptadas!",
|
|
"Verified key": "Chave verificada",
|
|
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "A chave de firma que proporcionou concorda coa chave de firma que recibeu do dispositivo %(deviceId)s de %(userId)s. Dispositivo marcado como verificado.",
|
|
"Unrecognised command:": "Orde non recoñecida:",
|
|
"Reason": "Razón",
|
|
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptou o convite para %(displayName)s.",
|
|
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptou o convite.",
|
|
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitou unha conferencia VoIP.",
|
|
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s.",
|
|
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s bloqueou a %(targetName)s.",
|
|
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableceu o seu nome público a %(displayName)s.",
|
|
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s).",
|
|
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminou a súa imaxe de perfil.",
|
|
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambiou a súa imaxe de perfil.",
|
|
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableceu a imaxe de perfil.",
|
|
"VoIP conference started.": "Comezou a conferencia VoIP.",
|
|
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s uneuse a sala.",
|
|
"VoIP conference finished.": "Rematou a conferencia VoIP.",
|
|
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rexeitou a invitación.",
|
|
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s deixou a sala.",
|
|
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desbloqueou a %(targetName)s.",
|
|
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s.",
|
|
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rexeitou o convite de %(targetName)s.",
|
|
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".",
|
|
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.",
|
|
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.",
|
|
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.",
|
|
"Someone": "Alguén",
|
|
"(not supported by this browser)": "(non soportado por este navegador)",
|
|
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s respondeu a chamada.",
|
|
"(could not connect media)": "(non puido conectar os medios)",
|
|
"(no answer)": "(sen resposta)",
|
|
"(unknown failure: %(reason)s)": "(fallo descoñecido: %(reason)s)",
|
|
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s rematou a chamada.",
|
|
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s estableceu unha chamada %(callType)s.",
|
|
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
|
|
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para toda a membresía, desde o punto en que foron convidadas.",
|
|
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a toda a membresía, desde o punto en que se uniron.",
|
|
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para toda a membresía o historial futuro da sala.",
|
|
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
|
|
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
|
|
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s activou o cifrado extremo-a-extremo (algoritmo %(algorithm)s).",
|
|
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
|
|
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
|
|
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
|
|
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O engadido %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
|
|
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O %(widgetName)s engadido por %(senderName)s",
|
|
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s",
|
|
"%(displayName)s is typing": "%(displayName)s está a escribir",
|
|
"%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s e %(count)s outras están a escribir",
|
|
"%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s e outra está a escribir",
|
|
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s e %(lastPerson)s están a escribir",
|
|
"Failure to create room": "Fallo ao crear a sala",
|
|
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.",
|
|
"Send anyway": "Enviar de todos xeitos",
|
|
"Send": "Enviar",
|
|
"Unnamed Room": "Sala sen nome",
|
|
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias",
|
|
"Not a valid Riot keyfile": "Non é un ficheiro de chaves Riot válido",
|
|
"Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?",
|
|
"Failed to join room": "Non se puido unir a sala",
|
|
"Message Pinning": "Fixando mensaxe",
|
|
"Presence Management": "Xestión da presenza",
|
|
"Tag Panel": "Panel de etiquetas",
|
|
"Disable Emoji suggestions while typing": "Deshabilitar a suxestión de Emoji mentras escribe",
|
|
"Use compact timeline layout": "Utilizar a disposición compacta da liña temporal",
|
|
"Hide removed messages": "Ocultar mensaxes eliminadas",
|
|
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Ocultar mensaxes de unión/saída (convites/expulsións/bloqueos non afectados)",
|
|
"Hide avatar changes": "Ocultar cambios no avatar",
|
|
"Hide display name changes": "Ocultar cambios no nome público",
|
|
"Hide read receipts": "Ocultar avisos de recepción",
|
|
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
|
|
"Always show message timestamps": "Mostar sempre marcas de tempo",
|
|
"Autoplay GIFs and videos": "Reprodución automática de GIFs e vídeos",
|
|
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Habilitar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe",
|
|
"Hide avatars in user and room mentions": "Ocultar avatares nas mencións de usuarios e salas",
|
|
"Disable big emoji in chat": "Deshabilitar emojis grandes nas conversas",
|
|
"Don't send typing notifications": "Non enviar notificacións de escritura",
|
|
"Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano",
|
|
"Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Deshabilitar Peer-to-Peer para chamadas 1:1",
|
|
"Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Non enviar mensaxes cifradas a dispositivos non verificados desde este dispositivo",
|
|
"Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Non enviar mensaxes cifradas a dispositivos non verificados en esta sala desde este dispositivo",
|
|
"Enable inline URL previews by default": "Habilitar por omisión vistas previas en liña de URL",
|
|
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Habilitar vista previa de URL en esta sala (só lle afecta a vostede)",
|
|
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Habilitar vista previa de URL por omisión para as participantes en esta sala",
|
|
"Room Colour": "Cor da sala",
|
|
"Active call (%(roomName)s)": "Chamada activa (%(roomName)s)",
|
|
"unknown caller": "interlocutora descoñecida",
|
|
"Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz entrante de %(name)s",
|
|
"Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo entrante de %(name)s",
|
|
"Incoming call from %(name)s": "Chamada entrante de %(name)s",
|
|
"Decline": "Rexeitar",
|
|
"Accept": "Aceptar",
|
|
"Error": "Fallo",
|
|
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Enviouse unha mensaxe de texto a +%(msisdn)s. Por favor, introduza o código de verificación que contén",
|
|
"Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto",
|
|
"Enter Code": "Introduza o código",
|
|
"Submit": "Enviar",
|
|
"Phone": "Teléfono",
|
|
"Add phone number": "Engada número de teléfono",
|
|
"Add": "Engadir",
|
|
"Failed to upload profile picture!": "Fallo ao subir a imaxe de perfil!",
|
|
"Upload new:": "Subir nova:",
|
|
"No display name": "Sen nome público",
|
|
"New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden",
|
|
"Passwords can't be empty": "Os contranais non poden estar baldeiros",
|
|
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ao cambiar o contrasinal restablecerá todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en todos os dispositivos, facendo ilexible o historial da conversa a menos que primeiro exporte as chaves da sala e posteriormente as importe. No futuro melloraremos esto.",
|
|
"Continue": "Continuar",
|
|
"Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala",
|
|
"Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?",
|
|
"Current password": "Contrasinal actual",
|
|
"Password": "Contrasinal",
|
|
"New Password": "Novo contrasinal",
|
|
"Confirm password": "Confirme o contrasinal",
|
|
"Change Password": "Cambiar contrasinal",
|
|
"Your home server does not support device management.": "O seu servidor non soporta a xestión de dispositivos.",
|
|
"Unable to load device list": "Non se puido cargar a lista de dispositivos",
|
|
"Authentication": "Autenticación",
|
|
"Delete %(count)s devices|other": "Eliminar %(count)s dispositivos",
|
|
"Delete %(count)s devices|one": "Eliminar dispositivo",
|
|
"Device ID": "ID de dispositivo",
|
|
"Device Name": "Nome do dispositivo",
|
|
"Last seen": "Visto por última vez",
|
|
"Select devices": "Escolla dispositivos",
|
|
"Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público",
|
|
"Disable Notifications": "Deshabilitar notificacións",
|
|
"Enable Notifications": "Habilitar notificacións",
|
|
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
|
"Message Replies": "Respostas a mensaxe",
|
|
"Mirror local video feed": "Espellar fonte de vídeo local",
|
|
"Opt out of analytics": "Saírse de analytics",
|
|
"Cannot add any more widgets": "Non pode engadir máis widgets",
|
|
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Xa se engadeu o número máximo de widgets a esta sala.",
|
|
"Add a widget": "Engadir widget",
|
|
"Drop File Here": "Solte aquí o ficheiro",
|
|
"Drop file here to upload": "Solte aquí o ficheiro para subilo",
|
|
" (unsupported)": " (non soportado)",
|
|
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Únase como <voiceText>voz</voiceText> ou <videoText>vídeo</videoText>.",
|
|
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Chamada de conferencia en curso%(supportedText)s.",
|
|
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s enviou unha imaxe",
|
|
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s enviou un vídeo",
|
|
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s subeu un ficheiro",
|
|
"Options": "Axustes",
|
|
"Undecryptable": "Non descifrable",
|
|
"Encrypted by a verified device": "Cifrado por un dispositivo verificado",
|
|
"Encrypted by an unverified device": "Cifrado por un dispositivo non verificado",
|
|
"Unencrypted message": "Mensaxe non cifrada",
|
|
"Please select the destination room for this message": "Escolla por favor a sala de destino para esta mensaxe",
|
|
"Blacklisted": "Omitidos",
|
|
"Verified": "Verificados",
|
|
"Unverified": "Non verificados",
|
|
"device id: ": "id dispositivo: ",
|
|
"Disinvite": "Retirar convite",
|
|
"Kick": "Expulsar",
|
|
"Disinvite this user?": "Retirar convite a este usuario?",
|
|
"Kick this user?": "Expulsar este usuario?",
|
|
"Failed to kick": "Fallo ao expulsar",
|
|
"Unban": "Non bloquear",
|
|
"Ban": "Bloquear",
|
|
"Unban this user?": "Non bloquear este usuario?",
|
|
"Ban this user?": "Bloquear a este usuario?",
|
|
"Failed to ban user": "Fallo ao bloquear usuario",
|
|
"Failed to mute user": "Fallo ao acalar usuario",
|
|
"Failed to toggle moderator status": "Fallo ao mudar a estado de moderador",
|
|
"Failed to change power level": "Fallo ao cambiar o nivel de permisos",
|
|
"Are you sure?": "Está segura?",
|
|
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Non poderá desfacer este cambio xa que está promovendo a usaria a ter o mesmo nivel de permisos que vostede.",
|
|
"No devices with registered encryption keys": "Sen dispositivos con chaves de cifrado rexistradas",
|
|
"Devices": "Dispositivos",
|
|
"Unignore": "Non ignorar",
|
|
"Ignore": "Ignorar",
|
|
"Jump to read receipt": "Ir ao resgardo de lectura",
|
|
"Mention": "Mención",
|
|
"Invite": "Convidar",
|
|
"User Options": "Axustes de usuaria",
|
|
"Direct chats": "Conversa directa",
|
|
"Unmute": "Non acalar",
|
|
"Mute": "Acalar",
|
|
"Revoke Moderator": "Quitar Moderador",
|
|
"Make Moderator": "Facer Moderador",
|
|
"Admin Tools": "Ferramentas de administración",
|
|
"Level:": "Nivel:",
|
|
"and %(count)s others...|other": "e %(count)s outras...",
|
|
"and %(count)s others...|one": "e outra máis...",
|
|
"Invited": "Convidada",
|
|
"Filter room members": "Filtrar membros da conversa",
|
|
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (permiso %(powerLevelNumber)s)",
|
|
"Attachment": "Anexo",
|
|
"Upload Files": "Subir ficheiros",
|
|
"Are you sure you want to upload the following files?": "Está segura de que quere subir os seguintes ficheiros?",
|
|
"Encrypted room": "Sala cifrada",
|
|
"Unencrypted room": "Sala non cifrada",
|
|
"Hangup": "Quedada",
|
|
"Voice call": "Chamada de voz",
|
|
"Video call": "Chamada de vídeo",
|
|
"Hide Apps": "Agochar Apps",
|
|
"Show Apps": "Mostrar Apps",
|
|
"Upload file": "Subir ficheiro",
|
|
"Show Text Formatting Toolbar": "Mostrar barra de formato de texto",
|
|
"Send an encrypted reply…": "Enviar unha resposta cifrada…",
|
|
"Send a reply (unencrypted)…": "Enviar unha resposta (non cifrada)…",
|
|
"Send an encrypted message…": "Enviar unha mensaxe cifrada…",
|
|
"Send a message (unencrypted)…": "Enviar unha mensaxe (non cifrada)…",
|
|
"You do not have permission to post to this room": "Non ten permiso para comentar en esta sala",
|
|
"Turn Markdown on": "Habilitar Markdown",
|
|
"Turn Markdown off": "Deshabilitar Markdown",
|
|
"Hide Text Formatting Toolbar": "Agochar barra de formato de texto",
|
|
"Server error": "Fallo no servidor",
|
|
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Servidor non dispoñible, sobrecargado, ou outra cousa puido fallar.",
|
|
"Command error": "Erro na orde",
|
|
"bold": "remarcado",
|
|
"italic": "cursiva",
|
|
"strike": "raiado",
|
|
"underline": "subliñado",
|
|
"code": "código",
|
|
"quote": "cita",
|
|
"bullet": "lista",
|
|
"numbullet": "lista numerada",
|
|
"Markdown is disabled": "Markdown deshabilitado",
|
|
"Markdown is enabled": "Markdown habilitado",
|
|
"Unpin Message": "Desfixar mensaxe",
|
|
"Jump to message": "Ir a mensaxe",
|
|
"No pinned messages.": "Sen mensaxes fixadas.",
|
|
"Loading...": "Cargando...",
|
|
"Pinned Messages": "Mensaxes fixadas",
|
|
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
|
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
|
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
|
|
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
|
|
"Online for %(duration)s": "En liña desde %(duration)s",
|
|
"Idle for %(duration)s": "En pausa desde %(duration)s",
|
|
"Offline for %(duration)s": "Desconectado desde %(duration)s",
|
|
"Unknown for %(duration)s": "Descoñecido desde %(duration)s",
|
|
"Online": "En liña",
|
|
"Idle": "En pausa",
|
|
"Offline": "Fóra de liña",
|
|
"Unknown": "Descoñecido",
|
|
"Replying": "Respostando",
|
|
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Visto por %(userName)s as %(dateTime)s",
|
|
"No rooms to show": "Sen salas que mostrar",
|
|
"Unnamed room": "Sala sen nome",
|
|
"World readable": "Visible por todos",
|
|
"Guests can join": "Convidados pódense unir",
|
|
"Failed to set avatar.": "Fallo ao establecer o avatar.",
|
|
"Save": "Gardar",
|
|
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultados)",
|
|
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultado)",
|
|
"Join Room": "Unirse a sala",
|
|
"Upload avatar": "Subir avatar",
|
|
"Remove avatar": "Quitar avatar",
|
|
"Settings": "Axustes",
|
|
"Forget room": "Esquecer sala",
|
|
"Search": "Busca",
|
|
"Show panel": "Mostra panel",
|
|
"Drop here to favourite": "Solte aqui para favorito",
|
|
"Drop here to tag direct chat": "Solte aquí para etiquetar chat directo",
|
|
"Drop here to restore": "Solte aquí para restablecer",
|
|
"Drop here to tag %(section)s": "Solte aquí para etiquetar %(section)s",
|
|
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Non poderá desfacer este cambio xa que está a diminuír a súa autoridade, si vostede é a única usuaria con autorización na sala será imposible voltar a obter privilexios.",
|
|
"Drop here to demote": "Arrastre aquí para degradar",
|
|
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "Pulse <StartChatButton> para iniciar a conversa con alguén",
|
|
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory": "Aínda non está en ningunha sala! Pulse <CreateRoomButton> para crear unha sala ou <RoomDirectoryButton> para buscar no directorio",
|
|
"Community Invites": "Convites da comunidade",
|
|
"Invites": "Convites",
|
|
"Favourites": "Favoritas",
|
|
"People": "Xente",
|
|
"Rooms": "Salas",
|
|
"Low priority": "Baixa prioridade",
|
|
"Historical": "Historial",
|
|
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "Este convite foi enviado a un enderezo de correo que non está asociado con esta conta:",
|
|
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "Pode que desexe conectarse con outra conta, ou engadir este enderezo a súa conta.",
|
|
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s": "Foi convidada por %(inviterName)s a unirse a esta sala",
|
|
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "Quere <acceptText>aceptar</acceptText> ou <declineText>rexeitar</declineText> este convite?",
|
|
"Reason: %(reasonText)s": "Razón: %(reasonText)s",
|
|
"Rejoin": "Voltar a unirse",
|
|
"You have been kicked from %(roomName)s by %(userName)s.": "Foi expulsada de %(roomName)s por %(userName)s.",
|
|
"You have been kicked from this room by %(userName)s.": "Foi expulsada de esta sala por %(userName)s.",
|
|
"You have been banned from %(roomName)s by %(userName)s.": "Non se lle permite acceder a %(roomName)s por %(userName)s.",
|
|
"You have been banned from this room by %(userName)s.": "Non se lle permite o acceso a esta sala por %(userName)s.",
|
|
"This room": "Esta sala",
|
|
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s non existe.",
|
|
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s non está accesible en este momento.",
|
|
"You are trying to access %(roomName)s.": "Está intentando acceder a %(roomName)s.",
|
|
"You are trying to access a room.": "Está intentando acceder a unha sala.",
|
|
"<a>Click here</a> to join the discussion!": "<a>Pulse aquí</a> para unirse a conversa!",
|
|
"This is a preview of this room. Room interactions have been disabled": "Esta é unha vista previa de esta sala. Desactiváronse as interaccións coa sala",
|
|
"To change the room's avatar, you must be a": "Para cambiar o avatar da sala, debe ser",
|
|
"To change the room's name, you must be a": "Para cambiar o nome da sala, debe ser",
|
|
"To change the room's main address, you must be a": "Para cambiar o enderezo principal da sala, debe ser",
|
|
"To change the room's history visibility, you must be a": "Para cambiar a visibilidade do histórico da sala, debe ser",
|
|
"To change the permissions in the room, you must be a": "Para cambiar os permisos na sala, debe ser",
|
|
"To change the topic, you must be a": "Para cambiar o asunto, debe ser",
|
|
"To modify widgets in the room, you must be a": "Para modificar os widgets da sala, debe ser",
|
|
"Failed to unban": "Fallou eliminar a prohibición",
|
|
"Banned by %(displayName)s": "Non aceptado por %(displayName)s",
|
|
"Privacy warning": "Aviso de intimidade",
|
|
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Os cambios sobre quen pode ler o histórico serán de aplicación a futuras mensaxes en esta sala",
|
|
"The visibility of existing history will be unchanged": "A visibilidade do histórico existente non cambiará",
|
|
"unknown error code": "código de fallo descoñecido",
|
|
"Failed to forget room %(errCode)s": "Fallo ao esquecer sala %(errCode)s",
|
|
"End-to-end encryption is in beta and may not be reliable": "O cifrado de extremo-a-extremo está en beta e podería non ser fiable",
|
|
"You should not yet trust it to secure data": "Polo de agora non debería confiarlle datos seguros",
|
|
"Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room": "Os dispositivos non poderán descifrar o histórico anterior a que se uniron a sala",
|
|
"Once encryption is enabled for a room it cannot be turned off again (for now)": "Unha vez habilitado o cifrado para unha sala non se poderá desactivar (por agora)",
|
|
"Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption": "As mensaxes cifradas non será visibles en clientes que non aínda non teñan implementado o cifrado",
|
|
"Enable encryption": "Habilitar cifrado",
|
|
"(warning: cannot be disabled again!)": "(aviso: non se pode deshabilitar!)",
|
|
"Encryption is enabled in this room": "O cifrado está habilitado en esta sala",
|
|
"Encryption is not enabled in this room": "O cifrado non se habilitou para esta sala",
|
|
"Privileged Users": "Usuarios con privilexios",
|
|
"No users have specific privileges in this room": "Non hai usuarias con privilexios específicos en esta sala",
|
|
"Banned users": "Usuarias non permitidas",
|
|
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Esta sala non é accesible por servidores Matrix remotos",
|
|
"Leave room": "Deixar a sala",
|
|
"Favourite": "Favorita",
|
|
"Tagged as: ": "Etiquetada como: ",
|
|
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "Para ligar a unha sala deberá ter <a>un enderezo</a>.",
|
|
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "As convidadas non se poden unir a esta sala incluso se foro explicitamente convidadas.",
|
|
"Click here to fix": "Pulse aquí para solución",
|
|
"Who can access this room?": "Quén pode acceder a esta sala?",
|
|
"Only people who have been invited": "Só persoas que foron convidadas",
|
|
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Calquera que coñeza o enderezo da sala, aparte das convidadas",
|
|
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Calquera que coñeza a ligazón a sala, incluíndo as convidadas",
|
|
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publicar esta sala no directorio público de salas de %(domain)s?",
|
|
"Who can read history?": "Quén pode ler o histórico?",
|
|
"Anyone": "Calquera",
|
|
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Só membros (desde o momento en que se selecciona esta opción)",
|
|
"Members only (since they were invited)": "Só membros (desde que foron convidados)",
|
|
"Members only (since they joined)": "Só membros (desde que se uniron)",
|
|
"Permissions": "Permisos",
|
|
"The default role for new room members is": "Por omisión o rol na sala para novos membros é",
|
|
"To send messages, you must be a": "Para enviar mensaxes, deberá ser",
|
|
"To invite users into the room, you must be a": "Para convidar a usuarias a esta sala, debe ser",
|
|
"To configure the room, you must be a": "Para configurar a sala, debe ser",
|
|
"To kick users, you must be a": "Para expulsar usuarias, debe ser",
|
|
"To ban users, you must be a": "Para prohibir usuarias, debe ser",
|
|
"To remove other users' messages, you must be a": "Para eliminar mensaxes de outras usuarias, debe ser",
|
|
"To send events of type <eventType/>, you must be a": "Para enviar eventos de tipo <eventType/>, debe ser",
|
|
"Advanced": "Avanzado",
|
|
"This room's internal ID is": "O ID interno de esta sala é",
|
|
"Add a topic": "Engadir asunto",
|
|
"Cancel": "Cancelar",
|
|
"Scroll to unread messages": "Desplace ate mensaxes non lidas",
|
|
"Jump to first unread message.": "Ir a primeira mensaxe non lida.",
|
|
"Close": "Pechar",
|
|
"Invalid alias format": "Formato de alias non válido",
|
|
"'%(alias)s' is not a valid format for an alias": "'%(alias)s' non é un formato válido para un alias",
|
|
"Invalid address format": "Formato de enderezo non válido",
|
|
"'%(alias)s' is not a valid format for an address": "'%(alias)s' non é un formato válido par un enderezo",
|
|
"not specified": "non indicado",
|
|
"not set": "non establecido",
|
|
"Remote addresses for this room:": "Enderezos remotos para esta sala:",
|
|
"Addresses": "Enderezos",
|
|
"The main address for this room is": "O enderezo principal para esta sala é",
|
|
"Local addresses for this room:": "O enderezo local para esta sala:",
|
|
"This room has no local addresses": "Esta sala non ten enderezos locais",
|
|
"New address (e.g. #foo:%(localDomain)s)": "Novos enderezos (ex. #foo:%(localDomain)s)",
|
|
"Invalid community ID": "ID da comunidade non válido",
|
|
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' non é un ID de comunidade válido",
|
|
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Novo ID da comunidade (ex. +foo:%(localDomain)s)",
|
|
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Vostede <a>habilitou</a> a vista previa de URL por omisión.",
|
|
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Vostede <a>desactivou</a> a vista previa de URL por omisión.",
|
|
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "As vistas previas de URL están habilitadas por omisión para os participantes de esta sala.",
|
|
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "As vistas previas de URL están desactivadas por omisión para os participantes de esta sala.",
|
|
"URL Previews": "Vista previa de URL",
|
|
"Error decrypting audio": "Fallo ao descifrar audio",
|
|
"Error decrypting attachment": "Fallo descifrando o anexo",
|
|
"Decrypt %(text)s": "Descifrar %(text)s",
|
|
"Download %(text)s": "Baixar %(text)s",
|
|
"Invalid file%(extra)s": "Ficheiro non válido %(extra)s",
|
|
"Error decrypting image": "Fallo ao descifrar a imaxe",
|
|
"Image '%(Body)s' cannot be displayed.": "Imaxe '%(Body)s' non pode ser mostrada.",
|
|
"This image cannot be displayed.": "Esta imaxe non se pode ser mostrada.",
|
|
"Error decrypting video": "Fallo descifrando vídeo",
|
|
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar para %(roomName)s",
|
|
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s eliminou o avatar da sala.",
|
|
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala a <img/>",
|
|
"Copied!": "Copiado!",
|
|
"Failed to copy": "Fallo ao copiar",
|
|
"Add an Integration": "Engadir unha integración",
|
|
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vai ser redirixido a unha web de terceiros para poder autenticar a súa conta e así utilizar %(integrationsUrl)s. Quere continuar?",
|
|
"Removed or unknown message type": "Tipo de mensaxe descoñecida ou eliminada",
|
|
"Message removed by %(userId)s": "Mensaxe eliminada por %(userId)s",
|
|
"Message removed": "Mensaxe eliminada",
|
|
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>": "Comprobación por Robot non está dispoñible en escritorio - por favor utilice un <a>navegador web</a>",
|
|
"This Home Server would like to make sure you are not a robot": "Este Servidor quere asegurarse de que vostede non é un robot",
|
|
"Sign in with CAS": "Conectarse con CAS",
|
|
"Custom Server Options": "Opcións personalizadas do servidor",
|
|
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different Home server URL.": "Pode utilizar as opcións personalizadas do servidor para conectarse a outros servidores Matrix indicando un URL de servidor de inicio diferente.",
|
|
"This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different home server.": "Así pode utilizar este aplicativo con unha conta Matrix existente en un servidor de incio diferente.",
|
|
"You can also set a custom identity server but this will typically prevent interaction with users based on email address.": "Tamén pode establecer un servidor de identidade personalizado pero esto normalmente dificulta a interacción con usuarias basándose non enderezo de correo.",
|
|
"Dismiss": "Rexeitar",
|
|
"To continue, please enter your password.": "Para continuar, por favor introduza o seu contrasinal.",
|
|
"Password:": "Contrasinal:",
|
|
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "Enviouse un correo a %(emailAddress)s",
|
|
"Please check your email to continue registration.": "Por favor comprobe o seu correo para continuar co rexistro.",
|
|
"Token incorrect": "Testemuño incorrecto",
|
|
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Enviouse unha mensaxe de texto a %(msisdn)s",
|
|
"Please enter the code it contains:": "Por favor introduza o código que contén:",
|
|
"Start authentication": "Inicie a autenticación",
|
|
"powered by Matrix": "funciona grazas a Matrix",
|
|
"Username on %(hs)s": "Nome de usuaria en %(hs)s",
|
|
"User name": "Nome de usuaria",
|
|
"Mobile phone number": "Número de teléfono móbil",
|
|
"Forgot your password?": "Esqueceu o contrasinal?",
|
|
"%(serverName)s Matrix ID": "Matrix ID en %(serverName)s",
|
|
"Sign in with": "Conectarse con",
|
|
"Email address": "Enderezo de correo",
|
|
"Sign in": "Conectar",
|
|
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Si non indica un enderezo de correo non poderá restablecer o contrasinal, está segura?",
|
|
"Email address (optional)": "Enderezo de correo (opcional)",
|
|
"You are registering with %(SelectedTeamName)s": "Estase a rexistrar con %(SelectedTeamName)s",
|
|
"Mobile phone number (optional)": "Número de teléfono móbil (opcional)",
|
|
"Register": "Rexistar",
|
|
"Default server": "Servidor por omisión",
|
|
"Custom server": "Servidor personalizado",
|
|
"Home server URL": "URL do servidor de inicio",
|
|
"Identity server URL": "URL do servidor de identidade",
|
|
"What does this mean?": "Qué significa esto?",
|
|
"Remove from community": "Eliminar da comunidade",
|
|
"Disinvite this user from community?": "Retirar o convite a comunidade a esta usuaria?",
|
|
"Remove this user from community?": "Quitar a esta usuaria da comunidade?",
|
|
"Failed to withdraw invitation": "Fallo ao retirar o convite",
|
|
"Failed to remove user from community": "Fallo ao quitar a usuaria da comunidade",
|
|
"Filter community members": "Filtrar membros da comunidade",
|
|
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Está segura de que quere eliminar '%(roomName)s' de %(groupId)s?",
|
|
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Eliminar unha sala da comunidade tamén a quitará da páxina da comunidade.",
|
|
"Remove": "Eliminar",
|
|
"Failed to remove room from community": "Fallo ao quitar a sala da comunidade",
|
|
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Fallo ao quitar '%(roomName)s' de %(groupId)s",
|
|
"Something went wrong!": "Algo fallou!",
|
|
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "A visibilidade de '%(roomName)s' en %(groupId)s non se puido actualizar.",
|
|
"Visibility in Room List": "Visibilidade na Lista de Salas",
|
|
"Visible to everyone": "Visible para todo o mundo",
|
|
"Only visible to community members": "Só visible para membros da comunidade",
|
|
"Filter community rooms": "Filtrar salas da comunidade",
|
|
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Algo fallou ao intentar obter as súas comunidades.",
|
|
"You're not currently a member of any communities.": "Ate o momento non é membro de ningunha comunidade.",
|
|
"Unknown Address": "Enderezo descoñecido",
|
|
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "NOTA: As Apps non están cifradas de extremo-a-extremo",
|
|
"Do you want to load widget from URL:": "Quere cargar o widget da URL:",
|
|
"Allow": "Permitir",
|
|
"Delete Widget": "Eliminar Widget",
|
|
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Quitando un widget eliminao para todas as usuarias de esta sala. Está segura de querer eliminar este widget?",
|
|
"Delete widget": "Eliminar widget",
|
|
"Revoke widget access": "Retirar acceso ao widget",
|
|
"Minimize apps": "Minimizar apps",
|
|
"Edit": "Editar",
|
|
"Create new room": "Crear unha nova sala",
|
|
"Unblacklist": "Quitar da lista negra",
|
|
"Blacklist": "Por na lista negra",
|
|
"Unverify": "Retirar verificación",
|
|
"Verify...": "Verificar...",
|
|
"No results": "Sen resultados",
|
|
"Delete": "Eliminar",
|
|
"Communities": "Comunidades",
|
|
"Home": "Inicio",
|
|
"Integrations Error": "Fallo nas integracións",
|
|
"Could not connect to the integration server": "Non se puido conectar ao servidor de integración",
|
|
"Manage Integrations": "Xestionar integracións",
|
|
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
|
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s uníronse %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s uníronse",
|
|
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s uniuse %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s uníuse",
|
|
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s saíron %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s saíron",
|
|
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s saiu %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s saiu",
|
|
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s uníronse e saíron %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s uníronse e saíron",
|
|
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s uniuse e saiu %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s uníuse e saiu",
|
|
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s saíron e voltaron %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s saíron e voltaron",
|
|
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s saiu e voltou %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s saiu e voltou",
|
|
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s rexeitaron convites %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s rexeitaron os seus convites",
|
|
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s rexeitou o seu convite %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s rexeitou o seu convite",
|
|
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "retiróuselle o convite a %(severalUsers)s %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "retirouselle o convite a %(severalUsers)s",
|
|
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "retiróuselle o convite a %(oneUser)s %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "retiróuselle o convite a %(oneUser)s",
|
|
"were invited %(count)s times|other": "foron convidados %(count)s veces",
|
|
"were invited %(count)s times|one": "foron convidados",
|
|
"was invited %(count)s times|other": "foi convidada %(count)s veces",
|
|
"was invited %(count)s times|one": "foi convidada",
|
|
"were banned %(count)s times|other": "foron prohibidas %(count)s veces",
|
|
"were banned %(count)s times|one": "foron prohibidas",
|
|
"was banned %(count)s times|other": "foi prohibida %(count)s veces",
|
|
"was banned %(count)s times|one": "foi prohibida",
|
|
"were unbanned %(count)s times|other": "retirouselle a prohibición %(count)s veces",
|
|
"were unbanned %(count)s times|one": "retirouselle a prohibición",
|
|
"was unbanned %(count)s times|other": "retirouselle a prohibición %(count)s veces",
|
|
"was unbanned %(count)s times|one": "retiróuselle a prohibición",
|
|
"were kicked %(count)s times|other": "foron expulsadas %(count)s veces",
|
|
"were kicked %(count)s times|one": "foron expulsadas",
|
|
"was kicked %(count)s times|other": "foi expulsada %(count)s veces",
|
|
"was kicked %(count)s times|one": "foi expulsada",
|
|
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron o seu nome %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron o seu nome",
|
|
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou o seu nome %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou o seu nome",
|
|
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron o seu avatar %(count)s veces",
|
|
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron o seu avatar",
|
|
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou o seu avatar %(count)s veces",
|
|
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou o seu avatar",
|
|
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s e %(count)s outras",
|
|
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s e outra máis",
|
|
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s e %(lastItem)s",
|
|
"collapse": "comprimir",
|
|
"expand": "expandir",
|
|
"Custom of %(powerLevel)s": "Personalización de %(powerLevel)s",
|
|
"Custom level": "Nivel personalizado",
|
|
"Room directory": "Directorio de salas",
|
|
"Start chat": "Iniciar conversa",
|
|
"And %(count)s more...|other": "E %(count)s máis...",
|
|
"ex. @bob:example.com": "ex. @pepe:exemplo.com",
|
|
"Add User": "Engadir usuaria",
|
|
"Matrix ID": "ID Matrix",
|
|
"Matrix Room ID": "ID sala Matrix",
|
|
"email address": "enderezo de correo",
|
|
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Intentar utilizar algún dos seguintes tipos de enderezo válidos: %(validTypesList)s.",
|
|
"You have entered an invalid address.": "Introduxo un enderezo non válido.",
|
|
"Create a new chat or reuse an existing one": "Crear un novo chat ou reutilizar un xa existente",
|
|
"Start new chat": "Iniciar un novo chat",
|
|
"You already have existing direct chats with this user:": "Xa ten unha conversa directa con esta usuaria:",
|
|
"Start chatting": "Iniciar a conversar",
|
|
"Click on the button below to start chatting!": "Pulse non botón inferior para iniciar a conversar!",
|
|
"Start Chatting": "Iniciar a conversa",
|
|
"Confirm Removal": "Confirme a retirada",
|
|
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Está certa de que quere quitar (eliminar) este evento? Sepa que si elimina un nome de sala ou cambia o asunto, podería desfacer o cambio.",
|
|
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Os ID de comunidade só poden conter caracteres a-z, 0-9, or '=_-./'",
|
|
"Community IDs cannot not be empty.": "O ID de comunidade non pode quedar baldeiro.",
|
|
"Something went wrong whilst creating your community": "Algo fallou mentras se creaba a súa comunidade",
|
|
"Create Community": "Crear comunidade",
|
|
"Community Name": "Nome da comunidade",
|
|
"Example": "Exemplo",
|
|
"Community ID": "ID da comunidade",
|
|
"example": "exemplo",
|
|
"Create": "Crear",
|
|
"Create Room": "Crear sala",
|
|
"Room name (optional)": "Nome da sala (opcional)",
|
|
"Advanced options": "Axustes avanzados",
|
|
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Evitar que usuarias de outros servidores matrix se unan a esta sala",
|
|
"This setting cannot be changed later!": "Esta preferencia non se pode cambiar máis tarde!",
|
|
"Unknown error": "Fallo descoñecido",
|
|
"Incorrect password": "Contrasinal incorrecto",
|
|
"Deactivate Account": "Desactivar conta",
|
|
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to re-register the same user ID.": "Esto inutilizará a súa conta de xeito permanente. Non poderá voltar a rexistrarse co mesmo ID de usuaria.",
|
|
"This action is irreversible.": "Esta acción e irreversible.",
|
|
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "Non se pode determinar si o enderezo ao que foi enviado este convite coincide con un dos asociados a súa conta.",
|
|
"To verify that this device can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this device matches the key below:": "Para verificar que se pode confiar en este dispositivo, contacte co seu dono utilizando algún outro medio (ex. en persoa ou chamada de teléfono) e pregúntelle si a chave que ven nos Axustes de Usuaria do se dispositivo coincide coa chave inferior:",
|
|
"Device name": "Nome do dispositivo",
|
|
"Device key": "Chave do dispositivo",
|
|
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this device and you probably want to press the blacklist button instead.": "Si concorda, pulse o botón verificar. Si non, entón alguén está interceptando este dispositivo e probablemente vostede desexe pulsar o botón lista negra.",
|
|
"In future this verification process will be more sophisticated.": "No futuro este proceso de verificación será máis sofisticado.",
|
|
"Verify device": "Verificar dispositivo",
|
|
"I verify that the keys match": "Certifico que coinciden as chaves",
|
|
"An error has occurred.": "Algo fallou.",
|
|
"OK": "OK",
|
|
"You added a new device '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Engadeu un novo dispositivo '%(displayName)s', que está a solicitar as chaves de cifrado.",
|
|
"Your unverified device '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "O seu dispositivo non verificado '%(displayName)s' está solicitando chaves de cifrado.",
|
|
"Start verification": "Iniciar verificación",
|
|
"Share without verifying": "Compartir sin verificar",
|
|
"Ignore request": "Ignorar petición",
|
|
"Loading device info...": "Cargando información do dispositivo...",
|
|
"Encryption key request": "Petición de chave de cifrado",
|
|
"Otherwise, <a>click here</a> to send a bug report.": "Se non, <a>pulse aquí</a> para enviar un informe de fallo.",
|
|
"Unable to restore session": "Non se puido restaurar a sesión",
|
|
"We encountered an error trying to restore your previous session. If you continue, you will need to log in again, and encrypted chat history will be unreadable.": "Atopamos un erro intentando restablecer a sesión anterior. Si continúa, deberá conectarse de novo, e a parte cifrada do chat non será lexible.",
|
|
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Si anteriormente utilizou unha versión máis recente de Riot, a súa sesión podería non ser compatible con esta versión. Peche esta ventá e volte a versión máis recente.",
|
|
"Continue anyway": "Continuar igualmente",
|
|
"Invalid Email Address": "Enderezo de email non válido",
|
|
"This doesn't appear to be a valid email address": "Este non semella ser un enderezo de email válido",
|
|
"Verification Pending": "Verificación pendente",
|
|
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Por favor comprobe o seu email e pulse na ligazón que contén. Unha vez feito, pulse continuar.",
|
|
"Unable to add email address": "Non se puido engadir enderezo de email",
|
|
"Unable to verify email address.": "Non se puido verificar enderezo de email.",
|
|
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Esto permitiralle restablecer o seu contrasinal e recibir notificacións.",
|
|
"Skip": "Saltar",
|
|
"User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores.": "Os nomes de usuaria só poden conter letras, números, puntos e guión alto e baixo.",
|
|
"Username not available": "Nome de usuaria non dispoñible",
|
|
"Username invalid: %(errMessage)s": "Nome de usuaria non válido: %(errMessage)s",
|
|
"An error occurred: %(error_string)s": "Algo fallou: %(error_string)s",
|
|
"Username available": "Nome de usuaria dispoñible",
|
|
"To get started, please pick a username!": "Para comezar, escolla un nome de usuaria!",
|
|
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Este será o nome da súa conta no <span></span> servidor, ou pode escoller un <a>servidor diferente</a>.",
|
|
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Si xa ten unha conta Matrix entón pode <a>conectarse</a>.",
|
|
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "En este momento está por na lista negra os dispositivos non verificados; para enviar mensaxes a eses dispositivos debe verificalos.",
|
|
"We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Recomendámoslle que vaia ao proceso de verificación para cada dispositivo para confirmar que pertencen ao seu dono lexítimos, pero se o prefire pode enviar a mensaxe sen ter verificado.",
|
|
"Room contains unknown devices": "A sala contén dispositivos descoñecidos",
|
|
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" contén dispositivos que vostede non vira antes.",
|
|
"Unknown devices": "Dispositivos descoñecidos",
|
|
"Private Chat": "Conversa privada",
|
|
"Public Chat": "Conversa pública",
|
|
"Custom": "Personalizada",
|
|
"Alias (optional)": "Alias (opcional)",
|
|
"Name": "Nome",
|
|
"Topic": "Asunto",
|
|
"Make this room private": "Facer que esta sala sexa privada",
|
|
"Share message history with new users": "Compartir o histórico de mensaxes coas novas usuarias",
|
|
"Encrypt room": "Cifrar sala",
|
|
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Debe <a>rexistrarse</a> para utilizar esta función",
|
|
"You must join the room to see its files": "Debe unirse a sala para ver os seus ficheiros",
|
|
"There are no visible files in this room": "Non hai ficheiros visibles en esta sala",
|
|
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML para a páxina da súa comunidade</h1>\n<p>\n Utilice a descrición longa para presentar novos membros a comunidade, ou publicar algunha <a href=\"foo\">ligazón</a> importante\n \n</p>\n<p>\n Tamén pode utilizar etiquetas 'img'\n</p>\n",
|
|
"Add rooms to the community summary": "Engadir salas ao resumo da comunidade",
|
|
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Qué salas desexa engadir a este resumo?",
|
|
"Add to summary": "Engadir ao resumo",
|
|
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir estas salas ao resumo de %(groupId)s:",
|
|
"Add a Room": "Engadir unha sala",
|
|
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao quitar a sala do resumo de %(groupId)s",
|
|
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "A sala '%(roomName)s' non se puido eliminar do resumo.",
|
|
"Add users to the community summary": "Engadir usuarias ao resumo da comunidade",
|
|
"Who would you like to add to this summary?": "A quén desexa engadir a este resumo?",
|
|
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir as seguintes usuarias ao resumo de %(groupId)s:",
|
|
"Add a User": "Engadir unha usuaria",
|
|
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao eliminar a usuaria do resumo de %(groupId)s",
|
|
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "A usuaria '%(displayName)s' non se puido eliminar do resumo.",
|
|
"Failed to upload image": "Fallo ao subir a páxina",
|
|
"Failed to update community": "Fallo ao actualizar a comunidade",
|
|
"Unable to accept invite": "Non puido aceptar o convite",
|
|
"Unable to reject invite": "Non puido rexeitar o convite",
|
|
"Leave Community": "Deixar a comunidade",
|
|
"Leave %(groupName)s?": "Deixar %(groupName)s?",
|
|
"Leave": "Saír",
|
|
"Unable to leave room": "Non puido deixar a sala",
|
|
"Community Settings": "Axustes da comunidade",
|
|
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Estas salas son mostradas aos membros da comunidade na páxina da comunidade. Os membros da comunidade poden unirse as salas pulsando en elas.",
|
|
"Add rooms to this community": "Engadir salas a esta comunidade",
|
|
"Featured Rooms:": "Salas destacadas:",
|
|
"Featured Users:": "Usuarias destacadas:",
|
|
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s convidouna a unirse a esta comunidade",
|
|
"You are an administrator of this community": "Vostede administra esta comunidade",
|
|
"You are a member of this community": "Vostede é membro de esta comunidade",
|
|
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "A súa comunidade non ten unha Descrición Longa, unha páxina HTML para mostrar aos membros.<br />Pulse aquí para abrir os axustes e publicar unha!",
|
|
"Long Description (HTML)": "Descrición longa (HTML)",
|
|
"Description": "Descrición",
|
|
"Community %(groupId)s not found": "Non se atopou a comunidade %(groupId)s",
|
|
"This Home server does not support communities": "Este servidor non soporta comunidades",
|
|
"Failed to load %(groupId)s": "Fallo ao cargar %(groupId)s",
|
|
"Reject invitation": "Rexeitar convite",
|
|
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Seguro que desexa rexeitar o convite?",
|
|
"Failed to reject invitation": "Fallo ao rexeitar o convite",
|
|
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Seguro que desexa saír da sala '%(roomName)s'?",
|
|
"Failed to leave room": "Algo fallou ao saír da sala",
|
|
"Signed Out": "Desconectada",
|
|
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Por seguridade, pechouse a sesión. Por favor, conéctese de novo.",
|
|
"Old cryptography data detected": "Detectouse o uso de criptografía sobre datos antigos",
|
|
"Logout": "Desconectar",
|
|
"Your Communities": "As súas Comunidades",
|
|
"Error whilst fetching joined communities": "Fallo mentras se obtiñas as comunidades unidas",
|
|
"Create a new community": "Crear unha nova comunidade",
|
|
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Crear unha comunidade para agrupar usuarias e salas! Poña unha páxina de inicio personalizada para destacar o seu lugar no universo Matrix.",
|
|
"Join an existing community": "Unirse a unha comunidade existente",
|
|
"To join an existing community you'll have to know its community identifier; this will look something like <i>+example:matrix.org</i>.": "Para unirse a unha comunidade existente deberá coñecer o identificador de esa comunidade; terá un aspecto como <i>+exemplo:matrix.org</i>.",
|
|
"You have no visible notifications": "Non ten notificacións visibles",
|
|
"Scroll to bottom of page": "Desplácese ate o final da páxina",
|
|
"Message not sent due to unknown devices being present": "Non se enviou a mensaxe porque hai dispositivos non coñecidos",
|
|
"<showDevicesText>Show devices</showDevicesText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showDevicesText>Mostrar dispositivos</showDevicesText>, <sendAnywayText>enviar igualmente</sendAnywayText> ou <cancelText>cancelar</cancelText>.",
|
|
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Algunha das súas mensaxes non foron enviadas.",
|
|
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "A súa mensaxe non foi enviada.",
|
|
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Reenviar todo</resendText> ou ben<cancelText>cancelar todo</cancelText>. Tamén pode seleccionar mensaxes individuais para reenviar ou cancelar.",
|
|
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Reenviar mensaxe</resendText> ou <cancelText>cancelar mensaxe</cancelText> agora.",
|
|
"Warning": "Aviso",
|
|
"Connectivity to the server has been lost.": "Perdeuse a conexión ao servidor.",
|
|
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "As mensaxes enviadas gardaránse ate que retome a conexión.",
|
|
"%(count)s new messages|other": "%(count)s novas mensaxes",
|
|
"%(count)s new messages|one": "%(count)s nova mensaxe",
|
|
"Active call": "Chamada activa",
|
|
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Non hai ninguén por aquí! Desexa convidar <inviteText>a outras</inviteText> ou <nowarnText>deixar de informar sobre a sala baldeira</nowarnText>?",
|
|
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Semella estar a subir ficheiros, seguro que desexa deixalo?",
|
|
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Semella estar en unha chamada, seguro que quere saír?",
|
|
"Failed to upload file": "Fallo ao subir ficheiro",
|
|
"Server may be unavailable, overloaded, or the file too big": "O servidor podería non estar dispoñible, sobrecargado ou o ficheiro ser demasiado grande",
|
|
"Search failed": "Fallou a busca",
|
|
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "O servidor podería non estar dispoñible, sobrecargado, ou caducou a busca :(",
|
|
"No more results": "Sen máis resultados",
|
|
"Unknown room %(roomId)s": "Sala descoñecida %(roomId)s",
|
|
"Room": "Sala",
|
|
"Failed to save settings": "Fallo ao gardar os axustes",
|
|
"Failed to reject invite": "Fallo ao rexeitar o convite",
|
|
"Fill screen": "Encher pantalla",
|
|
"Click to unmute video": "Pulse para escoitar vídeo",
|
|
"Click to mute video": "Pulse para acalar video",
|
|
"Click to unmute audio": "Pulse para escoitar audio",
|
|
"Click to mute audio": "Pulse para acalar audio",
|
|
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Intentouse cargar un punto concreto do historial de esta sala, pero vostede non ten permiso para ver a mensaxe en cuestión.",
|
|
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Intentouse cargar un punto específico do historial de esta sala, pero non se puido atopar.",
|
|
"Failed to load timeline position": "Fallo ao cargar posición da liña temporal",
|
|
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
|
|
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Subindo %(filename)s",
|
|
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
|
|
"Light theme": "Decorado claro",
|
|
"Dark theme": "Decorado oscuro",
|
|
"Status.im theme": "Decorado Status.im",
|
|
"Can't load user settings": "Non se puideron cargar os axustes de usuaria",
|
|
"Server may be unavailable or overloaded": "O servidor podería non está dispoñible ou sobrecargado",
|
|
"Sign out": "Desconectar",
|
|
"For security, logging out will delete any end-to-end encryption keys from this browser. If you want to be able to decrypt your conversation history from future Riot sessions, please export your room keys for safe-keeping.": "Por seguridade, ao desconectarse borrará todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en este navegador. Si quere poder descifrar o historial da conversa en futuras sesións en Riot, por favor exporte as chaves da sala e gárdeas en lugar seguro.",
|
|
"Failed to change password. Is your password correct?": "Fallo ao cambiar o contrasinal. É correcto o contrasinal?",
|
|
"Success": "Parabéns",
|
|
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "O seu contrasinal cambiouse correctamente. Non recibirá notificacións tipo push en outros dispositivos ate que se conecte novamente en eles",
|
|
"Remove Contact Information?": "Eliminar información do contacto?",
|
|
"Remove %(threePid)s?": "Eliminar %(threePid)s?",
|
|
"Unable to remove contact information": "Non se puido eliminar a información do contacto",
|
|
"Refer a friend to Riot:": "Convide a un amigo a Riot:",
|
|
"Interface Language": "Idioma da Interface",
|
|
"User Interface": "Interface de usuaria",
|
|
"Autocomplete Delay (ms):": "Retraso no autocompletado (ms):",
|
|
"<not supported>": "<non soportado>",
|
|
"Import E2E room keys": "Importar chaves E2E da sala",
|
|
"Cryptography": "Criptografía",
|
|
"Device ID:": "ID de dispositivo:",
|
|
"Device key:": "Chave do dispositivo:",
|
|
"Ignored Users": "Usuarias ignoradas",
|
|
"Bug Report": "Informe de fallo",
|
|
"Found a bug?": "Atopou un fallo?",
|
|
"Report it": "Informe",
|
|
"Analytics": "Analytics",
|
|
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot recolle información analítica anónima para permitirnos mellorar o aplicativo.",
|
|
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "A intimidade impórtanos, así que non recollemos información personal ou identificable nos datos dos nosos análises.",
|
|
"Learn more about how we use analytics.": "Saber máis sobre cómo utilizamos analytics.",
|
|
"Labs": "Labs",
|
|
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "Estas son características experimentais que poderían dar lugar a fallos non agardados",
|
|
"Use with caution": "Utilice con precaución",
|
|
"Deactivate my account": "Desactivar a miña conta",
|
|
"Clear Cache": "Limpar caché",
|
|
"Clear Cache and Reload": "Limpar caché e recargar",
|
|
"Updates": "Actualizacións",
|
|
"Check for update": "Comprobar actualización",
|
|
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rexeitar todos os %(invitedRooms)s convites",
|
|
"Bulk Options": "Opcións en bloque",
|
|
"Desktop specific": "Específicas de escritorio",
|
|
"Start automatically after system login": "Iniciar automáticamente despóis de iniciar sesión",
|
|
"No media permissions": "Sen permisos de medios",
|
|
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "Igual ten que permitir manualmente a Riot acceder ao seus micrófono e cámara",
|
|
"Missing Media Permissions, click here to request.": "Faltan permisos de medios, pulse aquí para solicitalos.",
|
|
"No Microphones detected": "Non se detectaron micrófonos",
|
|
"No Webcams detected": "Non se detectaron cámaras",
|
|
"Default Device": "Dispositivo por omisión",
|
|
"Microphone": "Micrófono",
|
|
"Camera": "Cámara",
|
|
"VoIP": "VoIP",
|
|
"Email": "Correo-e",
|
|
"Add email address": "Engadir enderezo correo-e",
|
|
"Notifications": "Notificacións",
|
|
"Profile": "Perfil",
|
|
"Display name": "Nome mostrado",
|
|
"Account": "Conta",
|
|
"To return to your account in future you need to set a password": "Estableza un contrasinal para voltar a súa conta con posterioridade",
|
|
"Logged in as:": "Conectada como:",
|
|
"Access Token:": "Testemuño de acceso:",
|
|
"click to reveal": "pulse para revelar",
|
|
"Homeserver is": "O servidor de inicio é",
|
|
"Identity Server is": "O servidor de identidade é",
|
|
"matrix-react-sdk version:": "versión matrix-react-sdk:",
|
|
"riot-web version:": "versión riot-web:",
|
|
"olm version:": "versión olm:",
|
|
"Failed to send email": "Fallo ao enviar correo-e",
|
|
"The email address linked to your account must be entered.": "Debe introducir o correo-e ligado a súa conta.",
|
|
"A new password must be entered.": "Debe introducir un novo contrasinal.",
|
|
"New passwords must match each other.": "Os novos contrasinais deben ser coincidentes.",
|
|
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Detectáronse datos de una versión anterior de Riot. Esto causará un mal funcionamento da criptografía extremo-a-extremo na versión antiga. As mensaxes cifradas extremo-a-extremo intercambiadas mentras utilizaba a versión anterior poderían non ser descifrables en esta versión. Esto tamén podería causar que mensaxes intercambiadas con esta versión tampouco funcionasen. Si ten problemas, desconéctese e conéctese de novo. Para manter o historial de mensaxes, exporte e reimporte as súas chaves.",
|
|
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "O restablecemento do contrasinal restablecerá tamén as chaves de cifrado extremo-a-extremo en todos os dispositivos, facendo o historial de chat cifrado non lexible, a menos que primeiro exporte as chaves da sala e as reimporte posteriormente. No futuro melloraremos esto.",
|
|
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Enviouse un email a %(emailAddress)s. Unha vez siga a ligazón que contén, pulse abaixo.",
|
|
"I have verified my email address": "Validei o meu enderezo de correo-e",
|
|
"Your password has been reset": "Restableceuse o seu contrasinal",
|
|
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device": "Foi desconectado de todos os seus dispositivos e xa non recibirá notificacións push. Para reactivar as notificacións, conéctese de novo en cada dispositivo",
|
|
"Return to login screen": "Voltar a pantalla de conexión",
|
|
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "Para restablecer o seu contrasinal, introduza o enderezo de correo electrónico ligado a súa conta",
|
|
"New password": "Novo contrasinal",
|
|
"Confirm your new password": "Confirme o seu novo contrasinal",
|
|
"Send Reset Email": "Enviar correo-e de restablecemento",
|
|
"Create an account": "Crear unha conta",
|
|
"This Home Server does not support login using email address.": "Este servidor non soporta a conexión utilizando un enderezo de correo-e.",
|
|
"Incorrect username and/or password.": "Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
|
|
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Teña en conta que se está a conectar ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
|
|
"Guest access is disabled on this Home Server.": "O acceso de convidados está deshabilitado en este servidor de inicio.",
|
|
"The phone number entered looks invalid": "O número de teléfono introducido non semella ser válido",
|
|
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Este servidor non ofrece ningún sistema de conexión que soporte este cliente.",
|
|
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Fallo: problema ao comunicarse con servidor proporcionado.",
|
|
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utilice HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
|
|
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de o <a>certificado SSL do servidor</a> é de confianza, e que ningún engadido do navegador está bloqueando as peticións.",
|
|
"Login as guest": "Conexión como convidado",
|
|
"Sign in to get started": "Conéctese para iniciar",
|
|
"Failed to fetch avatar URL": "Fallo ao obter o URL do avatar",
|
|
"Set a display name:": "Establecer nome público:",
|
|
"Upload an avatar:": "Suba un avatar:",
|
|
"This server does not support authentication with a phone number.": "O servidor non soporta a autenticación con número de teléfono.",
|
|
"Missing password.": "Falta contrasinal.",
|
|
"Passwords don't match.": "Non coinciden os contrasinais.",
|
|
"Password too short (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).": "Contrasinal demasiado curto (min %(MIN_PASSWORD_LENGTH)s).",
|
|
"This doesn't look like a valid email address.": "Non semella ser un enderezo de correo-e válido.",
|
|
"This doesn't look like a valid phone number.": "Non semella ser un número de teléfono válido.",
|
|
"You need to enter a user name.": "É preciso que introduza un nome de usuaria.",
|
|
"An unknown error occurred.": "Aconteceu un erro descoñecido.",
|
|
"I already have an account": "Xa teño unha conta",
|
|
"Displays action": "Mostra acción",
|
|
"Bans user with given id": "Prohibe a usuaria co ID indicado",
|
|
"Unbans user with given id": "Permite de novo a usuaria co ID proporcionado",
|
|
"Define the power level of a user": "Define o nivel de permisos de unha usuaria",
|
|
"Invites user with given id to current room": "Convida a usuaria co id proporcionado a sala actual",
|
|
"Joins room with given alias": "Únese a sala co alias proporcionado",
|
|
"Sets the room topic": "Establece o asunto da sala",
|
|
"Kicks user with given id": "Expulsa usuaria co id proporcionado",
|
|
"Changes your display nickname": "Cambia o alcume mostrado",
|
|
"Searches DuckDuckGo for results": "Buscar en DuckDuckGo por resultados",
|
|
"Changes colour scheme of current room": "Cambia o esquema de cores da sala actual",
|
|
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Valida o conxunto de usuaria, dispositivo e chave pública",
|
|
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignora unha usuaria, agochándolle as súas mensaxes",
|
|
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Deixa de ignorar unha usuaria, mostrándolles as súas mensaxes a partir de agora",
|
|
"Commands": "Comandos",
|
|
"Results from DuckDuckGo": "Resultados desde DuckDuckGo",
|
|
"Emoji": "Emoji",
|
|
"Notify the whole room": "Notificar a toda a sala",
|
|
"Room Notification": "Notificación da Sala",
|
|
"Users": "Usuarias",
|
|
"unknown device": "dispositivo descoñecido",
|
|
"NOT verified": "Non validado",
|
|
"verified": "validado",
|
|
"Verification": "Validación",
|
|
"Ed25519 fingerprint": "pegada Ed25519",
|
|
"User ID": "ID de usuaria",
|
|
"Curve25519 identity key": "Chave de identidade Curve25519",
|
|
"none": "nada",
|
|
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Chave de pegada pedida Ed25519",
|
|
"Algorithm": "Algoritmo",
|
|
"unencrypted": "non cifrado",
|
|
"Decryption error": "Fallo ao descifrar",
|
|
"Session ID": "ID de sesión",
|
|
"End-to-end encryption information": "Información do cifrado extremo-a-extremo",
|
|
"Event information": "Información do evento",
|
|
"Sender device information": "Información do dispositivo do remitente",
|
|
"Passphrases must match": "As frases de paso deben coincidir",
|
|
"Passphrase must not be empty": "A frase de paso non pode quedar baldeira",
|
|
"Export room keys": "Exportar chaves da sala",
|
|
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Este proceso permítelle exportar a un ficheiro local as chaves para as mensaxes que recibeu en salas cifradas. Posteriormente permitiralle importar as chaves en outro cliente Matrix no futuro, así o cliente poderá descifrar esas mensaxes.",
|
|
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "O ficheiro exportado permitiralle a calquera que poida lelo descifrar e cifrar mensaxes que vostede ve, así que debería ter coidado e gardalo de xeito seguro. Para axudarlle, debe introducir unha frase de paso aquí abaixo que será utilizada para cifrar os datos exportados. Só será posible importar os datos utilizando a misma frase de paso.",
|
|
"Enter passphrase": "Introduza a frase de paso",
|
|
"Confirm passphrase": "Confirme a frase de paso",
|
|
"Export": "Exportar",
|
|
"Import room keys": "Importar chaves de sala",
|
|
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Este proceso permítelle importar chaves de cifrado que vostede exportou de outro cliente Matrix. Así poderá descifrar calquer mensaxe que o outro cliente puidese cifrar.",
|
|
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "O ficheiro exportado estará protexido con unha frase de paso. Debe introducir aquí esa frase de paso para descifrar o ficheiro.",
|
|
"File to import": "Ficheiro a importar",
|
|
"Import": "Importar",
|
|
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "A información enviada a Riot.im para axudarnos a mellorar inclúe:",
|
|
"We also record each page you use in the app (currently <CurrentPageHash>), your User Agent (<CurrentUserAgent>) and your device resolution (<CurrentDeviceResolution>).": "Tamén rexistramos cada páxina que vostede utiliza no aplicativo (actualmente <CurrentPageHash>), o User Agent (<CurrentUserAgent>) e a resolución do dispositivo (<CurrentDeviceResolution>).",
|
|
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Si esta páxina inclúe información identificable como ID de grupo, usuario ou sala, estes datos son eliminados antes de ser enviados ao servidor.",
|
|
"The platform you're on": "A plataforma na que está",
|
|
"The version of Riot.im": "A versión de Riot.im",
|
|
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "Si está ou non conectada (non gardamos o nome de usuaria)",
|
|
"Your language of choice": "A súa preferencia de idioma",
|
|
"Which officially provided instance you are using, if any": "Qué instancia oficial está a utilizar, si algunha",
|
|
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Si utiliza o modo Richtext ou non do Editor Rich Text",
|
|
"Your homeserver's URL": "O URL do seu servidor de inicio",
|
|
"Your identity server's URL": "O URL da súa identidade no servidor",
|
|
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>En resposta a</a> <pill>",
|
|
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Esta sala non é pública. Non poderá voltar a ela sin un convite.",
|
|
"This room is not showing flair for any communities": "Esta sala non mostra popularidade para as comunidades",
|
|
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s cambiou o seu nome mostrado a %(displayName)s.",
|
|
"Clear filter": "Quitar filtro",
|
|
"Failed to set direct chat tag": "Fallo ao establecer etiqueta do chat directo",
|
|
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Fallo ao eliminar a etiqueta %(tagName)s da sala",
|
|
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fallo ao engadir a etiqueta %(tagName)s a sala",
|
|
"Failed to lookup current room": "Fallo ao bloquear a sala actual",
|
|
"Disable Community Filter Panel": "Deshabilitar o panel de filtro de comunidades",
|
|
"Your key share request has been sent - please check your other devices for key share requests.": "Enviouse a solicitude de compartir chave - por favor comprobe as peticións de compartir chaves nos seus outros dispositivos.",
|
|
"Key share requests are sent to your other devices automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other devices, click here to request the keys for this session again.": "As peticións de compartir chaves envíanse de xeito automático aos seus outros dispositivos. Si rexeita o obvia estas peticións nos outros dispositivos, pulse aquí para solicitar novamente as chaves para esta sesión.",
|
|
"If your other devices do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si os seus outros dispositivos non teñen as chaves para est mensaxe non poderán descifrala.",
|
|
"Key request sent.": "Petición de chave enviada.",
|
|
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other devices.": "<requestLink>Voltar a pedir chaves de cifrado</requestLink> desde os outros dispositivos.",
|
|
"%(user)s is a %(userRole)s": "%(user)s é %(userRole)s",
|
|
"Flair": "Aura",
|
|
"Showing flair for these communities:": "Mostrar o aura para estas comunidades:",
|
|
"Flair will appear if enabled in room settings": "O Aura aparecerá si está habilitada nas preferencias da sala",
|
|
"Flair will not appear": "O Aura non aparecerá",
|
|
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Mostrar o aura da súa comunidade en salas configuradas para mostralo.",
|
|
"Changes made to your community might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Os cambios feitos a súa comunidade poderían tardar uns 30 minutos en ser visibles para os membros.",
|
|
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Sabía que pode utilizar as comunidades para mellorar a súa experiencia con Riot.im!",
|
|
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Para establecer un filtro, arrastre un avatar da comunidade sobre o panel de filtros na parte esquerda da pantalla. Pode pulsar nun avatar no panel de filtrado en calquer moemento para ver só salas e xente asociada a esa comunidade.",
|
|
"Deops user with given id": "Degradar usuaria co id dado",
|
|
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Visto por %(displayName)s(%(userName)s en %(dateTime)s",
|
|
"Code": "Código",
|
|
"Unable to join community": "Non se puido unir a comunidade",
|
|
"Unable to leave community": "Non se puido deixar a comunidade",
|
|
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Os cambios realizados a súa comunidade <bold1>name</bold1> e <bold2>avatar</bold2) poderían non ser vistos por outras usuarias ate dentro de 30 minutos.",
|
|
"Join this community": "Únase a esta comunidade",
|
|
"Leave this community": "Deixar esta comunidade",
|
|
"Debug Logs Submission": "Envío de rexistro de depuración",
|
|
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contian messages.": "Si enviou un reporte de fallo a través de GitHub, os informes poden axudarnos a examinar o problema. Os informes de fallo conteñen datos do uso do aplicativo incluíndo o seu nome de usuaria, os IDs ou alcumes das salas e grupos que visitou e os nomes de usuaria de outras personas. Non conteñen mensaxes.",
|
|
"Submit debug logs": "Enviar informes de depuración",
|
|
"Opens the Developer Tools dialog": "Abre o cadro de Ferramentas de Desenvolvedoras"
|
|
}
|