0394a269a5
Currently translated at 52.8% (1397 of 2641 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ar/
1426 lines
147 KiB
JSON
1426 lines
147 KiB
JSON
{
|
||
"Continue": "واصِل",
|
||
"Username available": "اسم المستخدم متاح",
|
||
"Username not available": "الإسم المستخدم غير موجود",
|
||
"Something went wrong!": "هناك خطأ ما!",
|
||
"Cancel": "إلغاء",
|
||
"Close": "إغلاق",
|
||
"Create new room": "إنشاء غرفة جديدة",
|
||
"Custom Server Options": "الإعدادات الشخصية للخادوم",
|
||
"Dismiss": "أهمِل",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "فشلت عملية تعديل الكلمة السرية. هل كلمتك السرية صحيحة ؟",
|
||
"Warning": "تنبيه",
|
||
"Error": "عُطل",
|
||
"Remove": "حذف",
|
||
"Send": "إرسال",
|
||
"Edit": "تعديل",
|
||
"This email address is already in use": "عنوان البريد هذا مستخدم بالفعل",
|
||
"This phone number is already in use": "رقم الهاتف هذا مستخدم بالفعل",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "فشل التثبّت من عنوان البريد الإلكتروني: تأكّد من نقر الرابط في البريد المُرسل",
|
||
"The version of %(brand)s": "إصدارة %(brand)s",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "فيما إذا كنت تستعمل وضع النص الغني في محرّر النصوص الغنية",
|
||
"Your homeserver's URL": "عنوان خادوم المنزل",
|
||
"Analytics": "التحاليل",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "تحتوي المعلومات التي تُرسل إلينا للمساعدة بتحسين جودة %(brand)s الآتي:",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "لا يمكن إيجاد غرفة مايتركس متطابقة",
|
||
"Unavailable": "غير متوفر",
|
||
"All Rooms": "كل الغُرف",
|
||
"All messages": "كل الرسائل",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "كل التنبيهات غير مفعلة حالياً للجميع.",
|
||
"Direct Chat": "دردشة مباشرة",
|
||
"Please set a password!": "يرجى تعيين كلمة مرور !",
|
||
"You have successfully set a password!": "تم تعيين كلمة السر بنجاح !",
|
||
"Can't update user notification settings": "لا يمكن تحديث إعدادات الإشعارات الخاصة بالمستخدم",
|
||
"Explore Room State": "إكتشاف حالة الغرفة",
|
||
"All messages (noisy)": "كل الرسائل (صوت مرتفع)",
|
||
"Update": "تحديث",
|
||
"What's New": "آخِر المُستجدّات",
|
||
"Toolbox": "علبة الأدوات",
|
||
"Collecting logs": "تجميع السجلات",
|
||
"No update available.": "لا يوجد هناك أي تحديث.",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "حدث خطأ ما أثناء عملية حفظ إعدادات الإشعارات عبر البريد الإلكتروني.",
|
||
"Collecting app version information": "تجميع المعلومات حول نسخة التطبيق",
|
||
"Changelog": "سِجل التغييرات",
|
||
"Send Account Data": "إرسال بيانات الحساب",
|
||
"Waiting for response from server": "في انتظار الرد مِن الخادوم",
|
||
"Send logs": "إرسال السِجلات",
|
||
"Download this file": "تنزيل هذا الملف",
|
||
"Thank you!": "شكرًا !",
|
||
"Advanced notification settings": "الإعدادات المتقدمة للإشعارات",
|
||
"Call invitation": "دعوة لمحادثة",
|
||
"Developer Tools": "أدوات التطوير",
|
||
"Downloading update...": "عملية تنزيل التحديث جارية …",
|
||
"State Key": "مفتاح الحالة",
|
||
"Back": "العودة",
|
||
"What's new?": "ما الجديد ؟",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "لقد قمت بتعيين كلمة سرية و إدخال عنوان للبريد الإلكتروني بنجاح !",
|
||
"Cancel Sending": "إلغاء الإرسال",
|
||
"Set Password": "تعيين كلمة سرية",
|
||
"Checking for an update...": "البحث عن تحديث …",
|
||
"powered by Matrix": "مشغل بواسطة Matrix",
|
||
"The platform you're on": "المنصة التي أنت عليها",
|
||
"Your language of choice": "اللغة التي تريد",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "مثال: %(exampleValue)s",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "استعمل الولوج الموحّد للمواصلة",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "أكّد إضافتك لعنوان البريد هذا باستعمال الولوج الموحّد لإثبات هويّتك.",
|
||
"Single Sign On": "الولوج الموحّد",
|
||
"Confirm adding email": "أكّد إضافة البريد الإلكتروني",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "انقر الزر أسفله لتأكيد إضافة عنوان البريد الإلكتروني هذا.",
|
||
"Confirm": "أكّد",
|
||
"Add Email Address": "أضِف بريدًا إلكترونيًا",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "أكّد إضافتك لرقم الهاتف هذا باستعمال الولوج الموحّد لإثبات هويّتك.",
|
||
"Confirm adding phone number": "أكّد إضافة رقم الهاتف",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "انقر الزر أسفله لتأكيد إضافة رقم الهاتف هذا.",
|
||
"Add Phone Number": "أضِف رقم الهاتف",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "السيرورة المقدّمة رسميًا التي تستعملها، لو وُجدت",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "فيما إذا كنت تستعمل %(brand)s على جهاز اللمس فيه هو طريقة الإدخال الرئيسة",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "ما إذا كنت تستعمل ميزة \"breadcrumbs\" (الصور الرمزية أعلى قائمة الغرف)",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "ما إذا كنت تستعمل %(brand)s كتطبيق وِب تدرّجي",
|
||
"Your user agent": "وكيل المستخدم الذي تستعمله",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "تعذر التحميل! افحص اتصالك بالشبكة وأعِد المحاولة.",
|
||
"Call Timeout": "انتهت مهلة الاتصال",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "فشل الاتصال بسبب سوء ضبط الخادوم",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "من فضلك اطلب من مسؤول الخادوم المنزل الذي تستعمله (<code>%(homeserverDomain)s</code>) أن يضبط خادوم TURN كي تعمل الاتصالات بنحوٍ يكون محط ثقة.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "أو يمكنك محاولة الخادوم العمومي <code>turn.matrix.org</code> إلا أنه لن يكون محطّ ثقة إذ سيُشارك عنوان IP لديك بذاك الخادوم. يمكنك أيضًا إدارة هذا من الإعدادات.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "جرّب استعمال turn.matrix.org",
|
||
"OK": "حسنًا",
|
||
"Unable to capture screen": "تعذر التقاط الشاشة",
|
||
"Call Failed": "فشل الاتصال",
|
||
"You are already in a call.": "تُجري مكالمة الآن.",
|
||
"VoIP is unsupported": "تقنية VoIP غير مدعومة",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "لا يمكنك إجراء مكالمات VoIP عبر هذا المتصفح.",
|
||
"A call is currently being placed!": "يجري إجراء المكالمة!",
|
||
"A call is already in progress!": "تُجري مكالمة الآن فعلًا!",
|
||
"Permission Required": "التصريح مطلوب",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "ينقصك تصريح بدء مكالمة جماعية في هذه الغرفة",
|
||
"Replying With Files": "الرد مع ملفات",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "لا يمكنك حاليًا إرسال رد مع ملف. أتريد رفع الملف دون الرد؟",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "فشل رفع الملف ”%(fileName)s“.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "حجم الملف ”%(fileName)s“ يتجاوز الحجم الأقصى الذي يسمح به الخادوم المنزل",
|
||
"Upload Failed": "فشل الرفع",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "قد لا يكون الخادوم متاحًا، أو أن عليه ضغط، أو أنك واجهت علة.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "لا يدعم الخادوم إصدارة الغرفة المحدّدة.",
|
||
"Failure to create room": "فشل إنشاء الغرفة",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "هل تريد إلغاء إدخال عبارة المرور؟",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء إدخال عبارة المرور؟",
|
||
"Go Back": "الرجوع للخلف",
|
||
"Setting up keys": "إعداد المفاتيح",
|
||
"Sun": "الأحد",
|
||
"Mon": "الإثنين",
|
||
"Tue": "الثلاثاء",
|
||
"Wed": "الأربعاء",
|
||
"Thu": "الخميس",
|
||
"Fri": "الجمعة",
|
||
"Sat": "السبت",
|
||
"Jan": "يناير",
|
||
"Feb": "فبراير",
|
||
"Mar": "مارس",
|
||
"Apr": "أبريل",
|
||
"May": "مايو",
|
||
"Jun": "يونيو",
|
||
"Jul": "يوليو",
|
||
"Aug": "أغسطس",
|
||
"Sep": "سبتمبر",
|
||
"Oct": "أكتوبر",
|
||
"Nov": "نوفمبر",
|
||
"Dec": "ديسمبر",
|
||
"PM": "م",
|
||
"AM": "ص",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "مَن تريد إضافته إلى هذا المجتمع؟",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "تحذير: كلّ من تُضيفه إلى أحد المجتمعات سيكون ظاهرًا لكل من يعرف معرّف المجتمع",
|
||
"Invite new community members": "ادعُ أعضاء جدد إلى المجتمع",
|
||
"Name or Matrix ID": "الاسم أو معرّف «ماترِكس",
|
||
"Invite to Community": "ادعُ إلى المجتمع",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "ما الغرف التي تُريد إضافتها إلى هذا المجتمع؟",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "أتريد عرض هذه الغرف على غير المسجلين كأعضاء في صفحة المجتمع وقائمة الغُرف؟",
|
||
"Add rooms to the community": "أضِف غرف إلى المجتمع",
|
||
"Room name or address": "اسم الغرفة أو العنوان",
|
||
"Add to community": "أضِف إلى المجتمع",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "فشلت دعوة المستخدمين الآتية أسمائهم إلى %(groupId)s:",
|
||
"Failed to invite users to community": "فشلت دعوة المستخدمين إلى المجتمع",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "فشلت دعوة المستخدمين إلى %(groupId)s",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "فشلت إضافة الغرف الآتية إلى %(groupId)s:",
|
||
"Unnamed Room": "غرفة بدون اسم",
|
||
"Identity server has no terms of service": "ليس لخادوم الهويّة أيّ شروط خدمة",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "يطلب هذا الإجراء الوصول إلى خادوم الهويّات المبدئي<server />للتثبّت من عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف، ولكن ليس للخادوم أيّ شروط خدمة.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "لا تُواصل لو لم تكن تثق بمالك الخادوم.",
|
||
"Trust": "أثق به",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "يطلب %(name)s التثبّت",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "لا يملك %(brand)s التصريح لإرسال التنبيهات. من فضلك تحقّق من إعدادات المتصفح",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "لم تقدّم التصريح اللازم كي يُرسل %(brand)s التنبيهات. من فضلك أعِد المحاولة",
|
||
"Unable to enable Notifications": "تعذر تفعيل التنبيهات",
|
||
"This email address was not found": "لم يوجد عنوان البريد الإلكتروني هذا",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "لا يظهر بأن عنوان بريدك مرتبط بمعرّف «ماترِكس» على الخادوم المنزل هذا.",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version": "استخدم حسابك للدخول الى الاصدار الاخير",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "نحن سعيدون باعلان ان Riot اصبح الان Element",
|
||
"Riot is now Element!": "Riot اصبح الان Element!",
|
||
"Learn More": "تعلم المزيد",
|
||
"Sign In or Create Account": "لِج أو أنشِئ حسابًا",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "استعمل حسابك أو أنشِئ واحدًا جديدًا للمواصلة.",
|
||
"Create Account": "أنشِئ حسابًا",
|
||
"Sign In": "لِج",
|
||
"Default": "المبدئي",
|
||
"Restricted": "مقيد",
|
||
"Moderator": "مشرف",
|
||
"Admin": "مدير",
|
||
"Custom (%(level)s)": "(%(level)s) مخصص",
|
||
"Failed to invite": "فشلت الدعوة",
|
||
"Operation failed": "فشلت العملية",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "فشلت دعوة المستخدمين إلى الغرفة:",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "فشلت دعوة المستخدمين الآتية أسمائهم إلى غرفة %(roomName)s:",
|
||
"You need to be logged in.": "عليك الولوج.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "يجب أن تكون قادرًا على دعوة المستخدمين للقيام بذلك.",
|
||
"Unable to create widget.": "غير قادر على إنشاء Widget.",
|
||
"Missing roomId.": "معرف الغرفة مفقود.",
|
||
"Failed to send request.": "فشل في ارسال الطلب.",
|
||
"This room is not recognised.": "لم يتم التعرف على هذه الغرفة.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "يجب أن يكون مستوى الطاقة عددًا صحيحًا موجبًا.",
|
||
"You are not in this room.": "أنت لست في هذه الغرفة.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "ليس لديك صلاحية للقيام بذلك في هذه الغرفة.",
|
||
"Missing room_id in request": "رقم الغرفة مفقود في الطلب",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "الغرفة %(roomId)s غير مرئية",
|
||
"Missing user_id in request": "رقم المستخدم مفقود في الطلب",
|
||
"Messages": "الرسائل",
|
||
"Actions": "الإجراءات",
|
||
"Advanced": "متقدم",
|
||
"Other": "أخرى",
|
||
"Command error": "خطأ في الأمر",
|
||
"Usage": "الاستخدام",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "ادخل احد الرموز ¯\\_(ツ)_/¯ قبل نص الرسالة",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "ارسال رسالة كنص، دون تفسيرها على انها معلمات",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "ارسال رسالة بشكل HTML، دون تفسيرها على انها معلمات",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "البحث في DuckDuckGo للحصول على نتائج",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg ليس امر",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "لاستخدامها، فقط انتظر حتى يكتمل تحميل النتائج والمرور عليها.",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "ترقية الغرفة الى الاصدار الجديد",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "ليس لديك الأذونات المطلوبة لاستخدام هذا الأمر.",
|
||
"Error upgrading room": "خطأ في ترقية الغرفة",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "تحقق مرة أخرى من أن سيرفرك يدعم إصدار الغرفة المختار وحاول مرة أخرى.",
|
||
"Changes your display nickname": "يغير لقب العرض الخاص بك",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "يغير لقب العرض الخاص بك في الغرفة الحالية فقط",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "يغير الصورة الرمزية للغرفة الحالية",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "تغيير الصورة الرمزية الخاصة بك في هذه الغرفة الحالية فقط",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "يغير صورتك الرمزية في جميع الغرف",
|
||
"Gets or sets the room topic": "الحصول على أو تحديد موضوع الغرفة",
|
||
"Failed to set topic": "فشل في تحديد الموضوع",
|
||
"This room has no topic.": "هذه الغرفة ليس لها موضوع.",
|
||
"Sets the room name": "يضبط اسم الغرفة",
|
||
"Invites user with given id to current room": "يدعو المستخدم حسب المعرّف المعطى إلى الغرفة الحالية",
|
||
"Use an identity server": "خادوم التعريف",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "استخدم سيرفر للهوية للدعوة عبر البريد الالكتروني. انقر على استمرار لاستخدام سيرفر الهوية الافتراضي (%(defaultIdentityServerName)s) او قم بضبط الاعدادات.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "استخدم سيرفر الهوية للدعوة عبر البريد الالكتروني. ضبط الاعدادات.",
|
||
"Joins room with given address": "الانضمام الى الغرفة بحسب العنوان المعطى",
|
||
"Leave room": "اترك الغرفة",
|
||
"Unrecognised room address:": "عنوان الغرفة غير معروف:",
|
||
"Kicks user with given id": "يطرد المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Bans user with given id": "يحظر المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Unbans user with given ID": "يُلغي الحظر عن المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "يتجاهل المستخدم، ويخفي رسائله عنك",
|
||
"Ignored user": "مستخدم متجاهل",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "انت تقوم الان بتجاهل %(userId)s",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "يوقف تجاهل المستخدم ويظهر رسائله من الان فصاعدا",
|
||
"Unignored user": "المستخدم غير متجاهل",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "انت لم تعد متجاهلا للمستخدم %(userId)s",
|
||
"Define the power level of a user": "قم بتعريف مستوى الطاقة للمستخدم",
|
||
"Command failed": "فشل الامر",
|
||
"Could not find user in room": "لم يستطع ايجاد مستخدم في غرفة",
|
||
"Deops user with given id": "يُلغي إدارية المستخدم حسب المعرّف المعطى",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "يفتح نافذة ادوات المطور",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "يضيف Widget خاص عبر URL الى الغرفة",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "رجاء قم بتحديد Widget URL او قم بتضمين كود",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "يرجى ادخال a https:// او http:// widget URL",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "لا يمكنك تعديل الحاجيات في هذه الغرفة.",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "يتحقق من العناصر: المستخدم والجلسة والمفتاح العام",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "زوج (المستخدم، الجلسة)غير معروف:",
|
||
"Session already verified!": "تم التحقق من الجلسة بالفعل!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "تحذير: تم التحقق من الجلسة بالفعل ، ولكن لا تتطابق المفاتيح!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "تحذير: فشل التحقق من المفتاح! مفتاح التوقيع للمستخدم %(userId)s و الجلسة %(deviceId)s هو \"%(fprint)s\" والتي لا تتوافق مع المفتاح \"%(fingerprint)s\" المعطى. هذا يعني ان اتصالك اصبح مكشوف!",
|
||
"Verified key": "مفتاح مؤكد",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "مفتاح التوقيع الذي اعطيته يتوافق مع مفتاح التوقيع الذي استلمته من جلسة المستخدم %(userId)s رقم %(deviceId)s. تم تحديد الجلسة على انها مؤكدة.",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "يفرض تجاهل جلسة المجموعة الصادرة الحالية في غرفة مشفرة",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "يرسل رسالة معينة ملونة مثل قوس قزح",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "يرسل الرمز المعطى باللون كقوس قزح",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "يعرض قائمة الأوامر مع الوصف وطرق الاستخدام",
|
||
"Displays information about a user": "يعرض معلومات عن المستخدم",
|
||
"Send a bug report with logs": "إرسال تقرير خطأ يحتوي على سجلات الاحداث",
|
||
"Logs sent": "تم ارسال سجل الاحداث",
|
||
"Opens chat with the given user": "يفتح دردشة من المستخدم المعطى",
|
||
"Sends a message to the given user": "يرسل رسالة الى المستخدم المعطى",
|
||
"Displays action": "يعرض إجراءً",
|
||
"Reason": "السبب",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s قبل دعوة %(displayName)s.",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s قبل الدعوة.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s طلب مكالمة VoIP جماعية.",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s دعا %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s حظر %(targetName)s.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s غير اسم العرض الخاص به الى %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s حدد اسم العرض:%(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ازال اسم العرض (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s ازال صورة البروفايل الخاصة به.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s غير صورة البروفايل الخاصة به.",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s لم يقم باية تعديلات.",
|
||
"VoIP conference started.": "بدأ اجتماع VoIP.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s انضم الى الغرفة.",
|
||
"VoIP conference finished.": "انتهى اجتماع VoIP.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s رفض الدعوة.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s غادر الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s الغى الحظر على %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s سحب دعوة %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s طرد %(targetName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s غير الموضوع الى \"%(topic)s\".",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s ازال اسم الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s غير اسم الغرفة من %(oldRoomName)s الى %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s غير اسم الغرفة الى %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s قام بترقية هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s قام بجعل هذة الغرفة عامة لكل شخص يعرف الرابط.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s جعل ممكنه لكل من لديه دعوة فقط.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s قام بتغيير قاعدة الانضمام الى %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s قام بالسماح للضيوف بالانضمام الى الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s قام بإيقاف امكانية انضمام الضيوف الى الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s غير طريقة دخول الضيوف الى %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بتفعيل الذوق لمجموعة %(groups)s في هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بإيقاف الذوق لمجموعة %(groups)s في هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s قام بتفعيل الذوق لمجموعة %(newGroups)s و إيقاف الذوق للمجموعة %(oldGroups)s في هذه الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "قام %(senderDisplayName)s بإرسال صورة.",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "قام %(senderName)s بتعديل العنوان الرئيسي لهذه الغرفة الى %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "قام %(senderName)s بإزالة العنوان الرئيسي لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "قام %(senderName)s بإضافة العناوين البديلة %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "قام %(senderName)s بإضافة العنوان البديل %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "قام %(senderName)s بإزالة العناوين البديلة %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "قام %(senderName)s بإزالة العنوان البديل %(addresses)s لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل العناوين البديلة لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل العناوين الرئيسية و البديلة لهذه الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "قام %(senderName)s بتعديل عناوين هذه الغرفة.",
|
||
"Someone": "شخص ما",
|
||
"(not supported by this browser)": "(غير مدعوم في هذا المتصفح)",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s رد على المكالمة.",
|
||
"(could not connect media)": "(غير قادر على الاتصال بالوسيط)",
|
||
"(no answer)": "(لايوجد رد)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(فشل غير معروف:%(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s انهى المكالمة.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "أجرى %(senderName)s مكالمة صوتية.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "أجرى %(senderName)s مكالمة صوتية. (غير متوافقة مع هذا المتصفح)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "أجرى %(senderName)s مكالمة فيديو.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "أجرى %(senderName)s مكالمة فيديو. (غير متوافقة مع هذا المتصفح)",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "قام %(senderName)s بسحب الدعوة الى %(targetDisplayName)s بالانضمام الى الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "أرسل %(senderName)s دعوة الى %(targetDisplayName)s للانضمام الى الغرفة.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء من تاريخ دعوتهم بالانضمام.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء من لحظة انضمامهم.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لكل الاعضاء.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "قام %(senderName)s بتعديل رؤية المحادثات السابقة ممكنة لأي شخص.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "قام %(senderName)s بجعل المحادثات السابقة مرئية لمجهول (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s من %(fromPowerLevel)s الى %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "غير %(senderName)s مستوى الطاقة الخاصة ب %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "عدل %(senderName)s الرسائل المثبتة للغرفة.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s تعدلت بواسطة %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s اضيفت بواسطة %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "الودجت %(widgetName)s حذفت بواسطة %(senderName)s",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "سواءً كنت والجًا أم لا (لا نحتفظ باسم المستخدم)",
|
||
"Every page you use in the app": "كل صفحة تستعملها في التطبيق",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "مثال: <عنوان_الصفحة_الحالية>",
|
||
"Your device resolution": "ميز الجهاز لديك",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "على الرغم من احتواء هذه الصفحة على معلومات تُحدّد الهويّة (مثل معرّف الغرفة والمستخدم والمجموعة) إلّا أن هذه البيانات تُحذف قبل إرسالها إلى الخادوم.",
|
||
"The remote side failed to pick up": "لم يردّ الطرف الآخر",
|
||
"Existing Call": "مكالمة جارية",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "لا يمكنك الاتصال بنفسك.",
|
||
"Call in Progress": "إجراء المكالمة جارٍ",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "يرجى تثبيت <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)S إزالة القاعدة التي تحظر المستخدمين المتطابقين %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة القاعدة التي تحظر الغرف المتطابقة %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(اسم المرسل)s إزالة قاعدة الحظر المتطابقة %(عام)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(اسم المرسل)s قاعدة حظر محدثة غير صالحة",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر المستخدمين المتطابقين محدثة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر مطابقة محدثة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر غرف مطابقة منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر سيرفرات مظابقة منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر مطابق منشأة %(glob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر المستخدمين المطابقين %(oldGlob)s من أجل تطابق %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر الغرف المطابقة %(oldGlob)s من أجل مطابقة %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة متغيرة التي تحظر سيرفرات مطابقة %(oldGlob)s من أجل مطابقة %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s قاعدة حظر محدثة التي طابقت %(oldGlob)s لتطابق %(newGlob)s من أجل %(reason)s",
|
||
"Light": "ضوء",
|
||
"Dark": "مظلم",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "قمت بتسجيل الدخول لجلسة جديدة من غير التحقق منها",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "تحقق من جلستك الأخرى باستخدام أحد الخيارات في الأسفل",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s%(userId)s تم تسجيل الدخول لجلسة جديدة من غير التحقق منها",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "اطلب من هذا المستخدم التحقق من جلسته أو تحقق منها بشكل يدوي في الأسفل",
|
||
"Not Trusted": "غير موثوقة",
|
||
"Manually Verify by Text": "التحقق بشكل يدوي عبر نص",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "التحقق بشكل تفاعلي عبر صور إيموجي",
|
||
"Done": "تم",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s يكتب",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s و %(count)s آخرين يكتبون",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s و آخر يكتب",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s و %(lastPerson)s يكتبون",
|
||
"Cannot reach homeserver": "لا يمكن الوصول إلى السيرفر",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "تأكد من أنك تملك اتصال بالانترنت مستقر أو تواصل مع مدير السيرفر",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "%(brand)s لديك غير مهيأ",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "اطلب من %(brand)s مديرك لفحص <a> إعدادك </a> من أجل مدخلات مكررة أو خاطئة",
|
||
"Cannot reach identity server": "لا يمكن الوصول لهوية السيرفر",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك التسجيل , لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى يتم التعرف على هوية السيرفر بشكل متصل . إن كنت ما تزال ترى هذا التحذير , تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "يمكنك إعادة ضبط كلمة السر لكن بعض الميزات ستكون غير متوفرة حتى عودة السيرفر للإنترنت . إذا كنت لا تزال ترى هذا التحذير تأكد من إعداداتك أو تواصل مع مدير السيرفر",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "ادرك المخاطر وارغب في الاستمرار",
|
||
"Language Dropdown": "قائمة اللغة المنسدلة",
|
||
"Information": "المعلومات",
|
||
"Rotate clockwise": "أدر باتجاه عقارب الساعة",
|
||
"Rotate Right": "أدر لليمين",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "أدر عكس اتجاه عقارب الساعة",
|
||
"Rotate Left": "أدر لليسار",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "رفعه %(user)s في %(date)s",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "لا يمكنك حذف هذه الصورة. (%(code)s)",
|
||
"expand": "توسيع",
|
||
"collapse": "تضييق",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "الرجاء <newIssueLink> إنشاء إشكال جديد</newIssueLink> على GitHub حتى نتمكن من التحقيق في هذا الخطأ.",
|
||
"No results": "لا نتائج",
|
||
"Join": "انضم",
|
||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "لا يدعم هذا الإصدار من %(brand)s البحث في الرسائل المشفرة",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "لا يدعم هذا الإصدار من %(brand)s s عرض بعض الملفات المشفرة",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "استخدم <a> تطبيق سطح المكتب </a> للبحث في الرسائل المشفرة",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "استخدم <a> تطبيق سطح المكتب </a> لمشاهدة جميع الملفات المشفرة",
|
||
"Popout widget": "عنصر الواجهة المنبثق",
|
||
"This widget may use cookies.": "قد يستخدم عنصر الواجهة هذا ملفات تعريف الارتباط.",
|
||
"Widget added by": "عنصر واجهة أضافه",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "عناصر الواجهة لا تستخدم تشفير الرسائل.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "قد يؤدي استخدام هذه الأداة إلى مشاركة البيانات <helpIcon /> مع%(widgetDomain)s.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "قد يؤدي استخدام عنصر واجهة المستخدم هذا إلى مشاركة البيانات <helpIcon /> مع %(widgetDomain)s ومدير التكامل الخاص بك.",
|
||
"Widget ID": "معرّف عنصر واجهة",
|
||
"Room ID": "معرّف الغرفة",
|
||
"%(brand)s URL": "رابط %(brand)s",
|
||
"Your theme": "مظهر واجهتك",
|
||
"Your user ID": "معرّف مستخدمك",
|
||
"Your avatar URL": "رابط صورتك الشخصية",
|
||
"Your display name": "اسمك الظاهر",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "يمكن أن تُشارَك أي من البيانات التالية:",
|
||
"Unknown Address": "عنوان غير معروف",
|
||
"Cancel search": "إلغاء البحث",
|
||
"Quick Reactions": "ردود الفعل السريعة",
|
||
"Categories": "التصنيفات",
|
||
"Flags": "الأعلام",
|
||
"Symbols": "الرموز",
|
||
"Objects": "الأشياء",
|
||
"Travel & Places": "السفر والأماكن",
|
||
"Activities": "الأنشطة",
|
||
"Food & Drink": "الطعام والشراب",
|
||
"Animals & Nature": "الحيوانات والطبيعة",
|
||
"Smileys & People": "الوجوه الضاحكة والأشخاص",
|
||
"Frequently Used": "كثيرة الاستعمال",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "أنت حاليًا لست عضوًا في أي مجتمعات.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "اعرض flair المجتمع الخاص بك في الغرف المهيأة لإظهار ذلك.",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "تعذر الحصول على مجتمعاتك.",
|
||
"Filter community rooms": "تصفية غرف المجتمع",
|
||
"Add rooms to this community": "أضف غرفاً لهذا المجتمع",
|
||
"Only visible to community members": "ظاهرة فقط لأعضاء المجتمع",
|
||
"Visible to everyone": "ظاهرة للجميع",
|
||
"Visibility in Room List": "الظهور في قائمة الغرف",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "تعذر تحديث رؤية '%(roomName)s' في %(groupId)s.",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "تعذرت إزالة '%(roomName)s' من %(groupId)s",
|
||
"Failed to remove room from community": "تعذر إزالة الغرفة من المجتمع",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "ستؤدي إزالة غرفة من المجتمع إلى إزالتها أيضًا من صفحة المجتمع.",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة '%(roomName)s' من %(groupId)s؟",
|
||
"Filter community members": "تصفية أعضاء المجتمع",
|
||
"Failed to load group members": "تعذر تحميل أعضاء المجموعة",
|
||
"Can't load this message": "تعذر تحميل هذه الرسالة",
|
||
"Submit logs": "إرسال السجلات",
|
||
"edited": "عُدل",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "عُدل في %(date)s. انقر لترى التعديلات.",
|
||
"Click to view edits": "انقر لترى التعديلات",
|
||
"Edited at %(date)s": "عدل في %(date)s",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "أنت على وشك الانتقال إلى موقع تابع لجهة خارجية حتى تتمكن من مصادقة حسابك لاستخدامه مع %(integrationsUrl)s. هل ترغب في الاستمرار؟",
|
||
"Add an Integration": "أضف تكاملاً",
|
||
"Failed to copy": "تعذر النسخ",
|
||
"Copied!": "نُسخ!",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "هذه الغرفة هي استمرار لمحادثة أخرى.",
|
||
"Click here to see older messages.": "انقر هنا لترى رسائل أقدم.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s غير صورة الغرفة إلى <img/>",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s حذف صورة الغرفة.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s غير صورة الغرفة %(roomName)s",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "حذفت الرسالة في %(date)s",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "حذف الرسالة %(name)s",
|
||
"Message deleted": "حُذفت الرسالة",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>تفاعلو ب%(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> تفاعلوا ب%(content)s</reactedWith>",
|
||
"Reactions": "التفاعلات",
|
||
"Show all": "أظهر الكل",
|
||
"Error decrypting video": "تعذر فك تشفير الفيديو",
|
||
"You sent a verification request": "أنت أرسلت طلب تحقق",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s يريد التحقق",
|
||
"Declining …": "جارٍ الرفض …",
|
||
"Accepting …": "جارٍ القبول …",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s رفض",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s رفض",
|
||
"You cancelled": "أنت رفضت",
|
||
"You declined": "أنت رفضت",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s قبل",
|
||
"You accepted": "أنت قبلت",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "تم إلغاء التحقق من %(name)s",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "لقد ألغيت التحقق من %(name)s",
|
||
"You verified %(name)s": "لقد تحققت من %(name)s",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "لقد تجاهلت هذا المستخدم ، لذلك تم إخفاء رسالته. <a> العرض على أي حال. </a>",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "بدأ مؤتمر الفيديو %(senderName)s",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "حدث مؤتمر الفيديو %(senderName)s",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "أنهى مؤتمر الفيديو %(senderName)s",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "انضم إلى المؤتمر من بطاقة معلومات الغرفة على اليمين",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "انضم إلى المؤتمر في الجزء العلوي من هذه الغرفة",
|
||
"Show image": "إظهار الصورة",
|
||
"Error decrypting image": "تعذر فك تشفير صورة",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "ملف غير صحيح %(extra)s",
|
||
"Download %(text)s": "تحميل %(text)s",
|
||
"Decrypt %(text)s": "فك تشفير %(text)s",
|
||
"Error decrypting attachment": "تعذر فك تشفير المرفق",
|
||
"Attachment": "المرفق",
|
||
"Message Actions": "إجراءات الرسائل",
|
||
"Reply": "رد",
|
||
"React": "تفاعل",
|
||
"Error decrypting audio": "تعذر فك تشفير الصوت",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "التشفير الذي تستخدمه هذه الغرفة غير مدعوم.",
|
||
"Encryption not enabled": "التشفير غير مفعل",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "تم تجاهل محاولة تعطيل التشفير",
|
||
"Encryption enabled": "التشفير مفعل",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "يتم تشفير الرسائل الموجودة في هذه الغرفة بين الطرفين. عندما ينضم الأشخاص ، يمكنك التحقق منهم في ملفهم الشخصي ، ما عليك إلا أن تضغط على صورتهم الشخصية.",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "الرسائل هنا مشفرة من طرف إلى طرف. تحقق من %(displayName)s في ملفهم الشخصي - اضغط على صورتهم الشخصية.",
|
||
"View Source": "انظر المصدر",
|
||
"Yesterday": "أمس",
|
||
"Today": "اليوم",
|
||
"Saturday": "السبت",
|
||
"Friday": "الجمعة",
|
||
"Thursday": "الخميس",
|
||
"Wednesday": "الأربعاء",
|
||
"Tuesday": "الثلاثاء",
|
||
"Monday": "الاثنين",
|
||
"Sunday": "الأحد",
|
||
"Compare emoji": "قارن الرمز التعبيري",
|
||
"Verification cancelled": "أُلغي التحقق",
|
||
"You cancelled verification.": "لقد ألغيتَ التحقق.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s ألغى التحقق.",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "لقد ألغيت التحقق في اتصالك الآخر.",
|
||
"Verification timed out.": "انتهت مهلة التحقق.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "ابدأ التحقق مرة أخرى من ملف التعريف الخاص بهم.",
|
||
"Start verification again from the notification.": "ابدأ التحقق مرة أخرى من الإشعار.",
|
||
"Got it": "فهمت",
|
||
"Verified": "تم التحقق",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "لقد تحققت بنجاح من %(displayName)s!",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "لقد تحققت بنجاح من %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||
"Error updating flair": "خطأ في تحديث flair",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "قم بتعيين العناوين لهذه الغرفة حتى يتمكن المستخدمون من العثور على هذه الغرفة من خلال خادمك الوسيط (%(localDomain)s)",
|
||
"Local Addresses": "عناوين محلية",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "عنوان منشور جديد (على سبيل المثال #alias:server)",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "لا توجد عناوين أخرى منشورة بعد ، أضف واحدًا أدناه",
|
||
"Other published addresses:": "عناوين منشورة أخرى:",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "يمكن لأي شخص استخدام العناوين المنشورة على أي خادم للانضمام إلى غرفتك. لنشر عنوان ، يجب تعيينه كعنوان محلي أولاً.",
|
||
"Published Addresses": "العناوين المنشورة",
|
||
"Local address": "العنوان المحلي",
|
||
"This room has no local addresses": "هذه الغرفة ليس لها عناوين محلية",
|
||
"not specified": "غير محدد",
|
||
"Main address": "العنوان الرئيسي",
|
||
"Error removing address": "تعذرت إزالة العنوان",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "تعذرت إزالة ذاك العنوان. ربما لم يعد موجودًا أو حدث خطأ مؤقت.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "ليس لديك الصلاحية لحذف العنوان.",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "تعذر إنشاء ذاك العنوان. قد لا يسمح به الخادم أو حدث فشل مؤقت.",
|
||
"Error creating address": "تعذر إنشاء العنوان",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "حدث خطأ أثناء تحديث العناوين البديلة للغرفة. قد لا يسمح به الخادم أو حدث فشل مؤقت.",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "حدث خطأ أثناء تحديث العنوان الرئيسي للغرفة. قد لا يسمح به الخادم أو حدث فشل مؤقت.",
|
||
"Error updating main address": "تعذر تحديث العنوان الرئيسي",
|
||
"Mark all as read": "أشر عليها بأنها قرأت",
|
||
"Jump to first unread message.": "الانتقال إلى أول رسالة غير مقروءة.",
|
||
"Invited by %(sender)s": "دُعيت من %(sender)s",
|
||
"Revoke invite": "إبطال الدعوة",
|
||
"Admin Tools": "أدوات المدير",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "تعذر إبطال الدعوة. قد يواجه الخادم مشكلة مؤقتة أو ليس لديك صلاحيات كافية لإلغاء الدعوة.",
|
||
"Failed to revoke invite": "تعذر إبطال الدعوة",
|
||
"Show Stickers": "إظهار الملصقات",
|
||
"Hide Stickers": "إخفاء الملصقات",
|
||
"Stickerpack": "حزمة الملصقات",
|
||
"Add some now": "أضف البعض الآن",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "ليس لديك حاليًا أي حزم ملصقات ممكّنة",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "تعذر الاتصال بمدير التكامل",
|
||
"Send as message": "أرسل كرسالة",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "تلميح: ابدأ رسالتك ب<code>//</code> لتبدأها بشرطة مائلة.",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "يمكنك استخدام <code>المساعدة</code> لسرد الأوامر المتاحة. هل قصدت إرسال هذا كرسالة؟",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "أمر غير معروف: %(commandText)s",
|
||
"Unknown Command": "أمر غير معروف",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "الخادم غير متوفر أو محمّل فوق طاقته أو وقع خطأ غير ذلك.",
|
||
"Server error": "خطأ في الخادم",
|
||
"Search…": "بحث …",
|
||
"This Room": "هذه الغرفة",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "لن يرى هذا التحذير سوى مديرو الغرفة",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "هذه الغرفة تشغل إصدار الغرفة <roomVersion /> ، والذي عده الخادم الوسيط هذا بأنه<i> غير مستقر </i>.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "سبق وأن تمت ترقية هذه الغرفة.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "ستؤدي ترقية هذه الغرفة إلى إغلاق النسخة الحالية للغرفة وإنشاء غرفة تمت ترقيتها بنفس الاسم.",
|
||
"Unread messages.": "رسائل غير المقروءة.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "رسالة واحدة غير مقروءة.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s من الرسائل غير مقروءة.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "إشارة واحدة غير مقروءة.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s من الرسائل والإشارات غير المقروءة.",
|
||
"Room options": "خيارات الغرفة",
|
||
"Leave Room": "غادر الغرفة",
|
||
"Settings": "الإعدادات",
|
||
"Low Priority": "أولوية منخفضة",
|
||
"Favourite": "تفضيل",
|
||
"Favourited": "فُضلت",
|
||
"Forget Room": "انسَ الغرفة",
|
||
"Notification options": "خيارات الإشعارات",
|
||
"Mentions & Keywords": "الإشارات والكلمات المفتاحية",
|
||
"Use default": "استعمل الاعتيادي",
|
||
"Show %(count)s more|one": "أظهر %(count)s زيادة",
|
||
"Show %(count)s more|other": "أظهر %(count)s زيادة",
|
||
"Jump to first invite.": "الانتقال لأول دعوة.",
|
||
"Jump to first unread room.": "الانتقال لأول غرفة لم تقرأ.",
|
||
"List options": "خيارات القائمة",
|
||
"A-Z": "ألفبائي",
|
||
"Activity": "النشاط",
|
||
"Sort by": "ترتيب حسب",
|
||
"Show previews of messages": "إظهار معاينات للرسائل",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "اعرض الغرف ذات الرسائل غير المقروءة أولاً",
|
||
"Appearance": "المظهر",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "رجع %(errcode)s أثناء محاولة الوصول إلى الغرفة. إذا كنت تعتقد أنك ترى هذه الرسالة عن طريق الخطأ ، فيرجى <issueLink> إرسال تقرير خطأ </issueLink>.",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "حاول مرة أخرى لاحقًا ، أو اطلب من مدير الغرفة التحقق مما إذا كان لك الوصول.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "لا يمكن الوصول إلى %(roomName)s في الوقت الحالي.",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "هذه الغرفة غير موجودة. هل أنت متأكد أنك في المكان الصحيح؟",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "الغرفة %(roomName)s ليست موجودة.",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "لا يمكن معاينة %(roomName)s. هل تريد الانضمام إليها؟",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "أنت تعاين %(roomName)s. تريد الانضمام إليها؟",
|
||
"Reject & Ignore user": "رفض الدعوة وتجاهل الداعي",
|
||
"Reject": "رفض",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> دعاك",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "هل تريد أن تنضم إلى %(roomName)s؟",
|
||
"Start chatting": "ابدأ المحادثة",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> يريد محادثتك",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "هل تريد محادثة %(user)s؟",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "شارك هذا البريد الإلكتروني في الإعدادات لتلقي الدعوات مباشرةً في %(brand)s.",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "استخدم خادم هوية في الإعدادات لتلقي الدعوات مباشرة في %(brand)s.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "الدعوة إلى %(roomName)s أرسلت إلى %(email)s",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "اربط هذا البريد الإلكتروني بحسابك في الإعدادات لتلقي الدعوات مباشرةً في%(brand)s.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "تم إرسال الدعوة إلى %(roomName)s إلى %(email)s الذي لا يرتبط بحسابك",
|
||
"Join the discussion": "انضم للنقاش",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "لا يزال بإمكانك الانضمام إليها لأن هذه غرفة عامة.",
|
||
"Try to join anyway": "حاول الانضمام على أي حال",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "لا يمكن الإنضمام إليها إلا بدعوة صالحة.",
|
||
"unknown error code": "رمز خطأٍ غير معروف",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "رجع خطأ (%(errcode)s) أثناء محاولة التحقق من صحة دعوتك. يمكنك محاولة تمرير هذه المعلومات إلى مدير الغرفة.",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "حدث خطأ في دعوتك إلى %(roomName)s",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "لقد حُظِرت من غرفة %(roomName)s من قِبَل %(memberName)s",
|
||
"Re-join": "أعِد الانضمام",
|
||
"Forget this room": "انسَ هذه الغرفة",
|
||
"Reason: %(reason)s": "السبب: %(reason)s",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "لقد طُرِدت من غرفة %(roomName)s من قِبَل %(memberName)s",
|
||
"Loading room preview": "جارٍ تحميل معاينة الغرفة",
|
||
"Sign Up": "سجل",
|
||
"Join the conversation with an account": "انضم للمحادثة بحساب",
|
||
"Rejecting invite …": "جارٍ رفض الدعوة …",
|
||
"Loading …": "جارٍ الحمل …",
|
||
"Joining room …": "جارٍ الانضمام للغرفة …",
|
||
"This room": "هذه الغرفة",
|
||
"%(count)s results|one": "%(count)s نتيجة",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s نتائج",
|
||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "استخدم + لإنشاء غرفة جديدة أو استكشف الغرف الموجودة أدناه",
|
||
"Explore all public rooms": "استكشف جميع الغرف العامة",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "لا ترى ما تبحث عنه؟",
|
||
"Custom Tag": "وسم مخصص",
|
||
"Historical": "تاريخي",
|
||
"System Alerts": "تنبيهات النظام",
|
||
"Low priority": "أولوية منخفضة",
|
||
"Explore public rooms": "استكشف الغرف العامة",
|
||
"Explore community rooms": "استكشف غرف المجتمع",
|
||
"Add room": "أضف غرفة",
|
||
"Rooms": "الغرف",
|
||
"Start chat": "ابدأ محادثة",
|
||
"People": "الأشخاص",
|
||
"Favourites": "مفضلات",
|
||
"Invites": "دعوات",
|
||
"Search": "بحث",
|
||
"Show Widgets": "إظهار عناصر الواجهة",
|
||
"Hide Widgets": "إخفاء عناصر الواجهة",
|
||
"Forget room": "انسَ الغرفة",
|
||
"Join Room": "انضم للغرفة",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s نتيجة)",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s نتائج)",
|
||
"Guests can join": "يمكن للضيوف الانضمام",
|
||
"World readable": "مقروء للعالم",
|
||
"Unnamed room": "غرفة بلا اسم",
|
||
"No rooms to show": "لا غرف للعرض",
|
||
"No recently visited rooms": "لا توجد غرف تمت زيارتها مؤخرًا",
|
||
"Room %(name)s": "الغرفة %(name)s",
|
||
"Replying": "الرد",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "شاهده %(displayName)s (%(userName)s) في %(dateTime)s",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "شاهده %(userName)s في %(dateTime)s",
|
||
"Unknown": "غير معروف",
|
||
"Offline": "منفصل",
|
||
"Idle": "جامد",
|
||
"Online": "متصل",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "غير معروف منذ %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "منفصل منذ %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "جامد منذ %(duration)s",
|
||
"Online for %(duration)s": "متصل منذ %(duration)s",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sي",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sس",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sد",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)sث",
|
||
"Jump to message": "انتقل إلى الرسالة",
|
||
"Unpin Message": "إلغاء تثبيت الرسالة",
|
||
"Pinned Messages": "الرسائل المثبتة",
|
||
"Loading...": "جارٍ الحمل...",
|
||
"No pinned messages.": "لا رسائل مثبَّتة.",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "هذه بداية <roomName/>.",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "أضف صورة ، حتى يسهل على الناس تمييز غرفتك.",
|
||
"You created this room.": "أنت أنشأت هذه الغرفة.",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s أنشأ هذه الغرفة.",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>أضف موضوعاً</a> ليُعرف ما يدور حوله الحديث.",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "الموضوع: %(topic)s ",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "الموضوع: %(topic)s (<a>عدل</a>)",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "هذه هي بداية محفوظات رسائلك المباشرة باسم <displayName/>.",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "أنتما فقط في هذه المحادثة ، إلا إذا دعا أي منكما أي شخص للانضمام.",
|
||
"Quote": "اقتباس",
|
||
"Code block": "كتلة برمجية",
|
||
"Strikethrough": "مشطوب",
|
||
"Italics": "مائل",
|
||
"Bold": "ثخين",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "ليس لديك إذن للنشر في هذه الغرفة",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "تم استبدال هذه الغرفة ولم تعد نشطة.",
|
||
"The conversation continues here.": "تستمر المحادثة هنا.",
|
||
"Send a message…": "أرسل رسالة …",
|
||
"Send an encrypted message…": "أرسل رسالة مشفرة …",
|
||
"Send a reply…": "أرسل جواباً …",
|
||
"Send an encrypted reply…": "أرسل جواباً مشفراً …",
|
||
"Upload file": "ارفع ملف",
|
||
"Emoji picker": "منتقي الرموز التعبيرية",
|
||
"Hangup": "إنهاء المكالمة",
|
||
"Video call": "مكالمة مرئية",
|
||
"Voice call": "مكالمة صوتية",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (قوة %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Filter room members": "تصفية أعضاء الغرفة",
|
||
"Invited": "مدعو",
|
||
"Invite to this community": "ادع لهذا المجتمع",
|
||
"Invite to this room": "ادع لهذه الغرفة",
|
||
"and %(count)s others...|one": "وواحدة أخرى...",
|
||
"and %(count)s others...|other": "و %(count)s أخر...",
|
||
"Close preview": "إغلاق المعاينة",
|
||
"Scroll to most recent messages": "انتقل إلى أحدث الرسائل",
|
||
"Please select the destination room for this message": "الرجاء تحديد الغرفة التي توجه لها هذه الرسالة",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "لا يمكن ضمان موثوقية هذه الرسالة المشفرة على هذا الجهاز.",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "مشفرة باتصال محذوف",
|
||
"Unencrypted": "غير مشفر",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "مشفرة باتصال لم يتم التحقق منه",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "يتم تجاهل الأشخاص من خلال قوائم الحظر التي تحتوي على قواعد لمن يتم حظره. الاشتراك في قائمة حظر يعني أن المستخدمين / الخوادم المحظورة بواسطة تلك القائمة سيتم إخفاؤهم عنك.",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "أضف المستخدمين والخوادم التي تريد تجاهلها هنا. استخدم علامة النجمة لجعل %(brand)s s تطابق أي أحرف. على سبيل المثال ، قد يتجاهل <code>bot: * </code> جميع المستخدمين الذين اسمهم \"bot\" على أي خادم.",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ هذه الإعدادات مخصصة للمستخدمين المتقدمين.",
|
||
"Ignored users": "المستخدمون المتجاهَلون",
|
||
"You are currently subscribed to:": "أنت مشترك حاليا ب:",
|
||
"View rules": "عرض القواعد",
|
||
"Unsubscribe": "إلغاء الاشتراك",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "أنت غير مشترك في أي قوائم",
|
||
"You are currently ignoring:": "حاليًّا أنت متجاهل:",
|
||
"You have not ignored anyone.": "أنت لم تتجاهل أحداً.",
|
||
"User rules": "قواعد المستخدم",
|
||
"Server rules": "قواعد الخادم",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "قواعد قائمة الحظر - %(roomName)s",
|
||
"None": "لا شيء",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "يرجى المحاولة مرة أخرى أو عرض وحدة التحكم (console) للتلميحات.",
|
||
"Error unsubscribing from list": "تعذر إلغاء الاشتراك من القائمة",
|
||
"Error removing ignored user/server": "تعذر حذف مستخدم/خادم مُتجاهَل",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "يرجى التحقق من معرف الغرفة أو العنوان والمحاولة مرة أخرى.",
|
||
"Error subscribing to list": "تعذر الاشتراك في القائمة",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "هناك خطأ ما. يرجى المحاولة مرة أخرى أو عرض وحدة التحكم (console) للتلميحات.",
|
||
"Error adding ignored user/server": "تعذر إضافة مستخدم/خادم مُتجاهَل",
|
||
"Ignored/Blocked": "المُتجاهل/المحظور",
|
||
"Labs": "معامل",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "خصص تجربتك مع ميزات المعامل التجريبية. <a> اعرف المزيد </a>.",
|
||
"Clear cache and reload": "محو مخزن الجيب وإعادة التحميل",
|
||
"click to reveal": "انقر للكشف",
|
||
"Access Token:": "رمز الوصول:",
|
||
"Identity Server is": "خادم الهوية هو",
|
||
"Homeserver is": "الخادم الوسيط هو",
|
||
"olm version:": "إصدار olm:",
|
||
"%(brand)s version:": "إصدار %(brand)s:",
|
||
"Versions": "الإصدارات",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "اختصارات لوحة المفاتيح",
|
||
"FAQ": "اسئلة شائعة",
|
||
"Help & About": "المساعدة وعن البرنامج",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "للإبلاغ عن مشكلة أمنية متعلقة بMatrix ، يرجى قراءة <a>سياسة الإفصاح الأمني</a> في Matrix.org.",
|
||
"Submit debug logs": "إرسال سجلات تصحيح الأخطاء",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "إذا قمت بإرسال خطأ عبر GitHub ، فيمكن أن تساعدنا سجلات تصحيح الأخطاء في تعقب المشكلة. تحتوي سجلات تصحيح الأخطاء على بيانات استخدام التطبيق بما في ذلك اسم المستخدم والمعرفات أو الأسماء المستعارة للغرف أو المجموعات التي زرتها وأسماء المستخدمين للمستخدمين الآخرين. لا تحتوي على رسائل.",
|
||
"Bug reporting": "الإبلاغ عن مشاكل في البرنامج",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "تخاطب مع الروبوت الخاص ب%(brand)s",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "للمساعدة في استخدام %(brand)s ، انقر <a> هنا </a> أو ابدأ محادثة مع برنامج الروبوت الخاص بنا باستخدام الزر أدناه.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "للمساعدة في استخدام %(brand)s انقر <a>هنا</a>.",
|
||
"Credits": "أمانة",
|
||
"Legal": "قانوني",
|
||
"General": "عام",
|
||
"Discovery": "الاكتشاف",
|
||
"Deactivate account": "تعطيل الحساب",
|
||
"Deactivate Account": "تعطيل الحساب",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "يعد تعطيل حسابك إجراءً دائمًا - كن حذرًا!",
|
||
"Account management": "إدارة الحساب",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "وافق على شروط خدمة خادم الهوية %(serverName)s لتكون قابلاً للاكتشاف عن طريق عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف.",
|
||
"Language and region": "اللغة والمنطقة",
|
||
"Account": "الحساب",
|
||
"Set a new account password...": "تعيين كلمة مرور جديدة للحساب ...",
|
||
"Phone numbers": "أرقام الهواتف",
|
||
"Email addresses": "عنوان البريد الإلكتروني",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "تم تغيير كلمة السر بنجاح. لن تتلقى إشعارات فورية في الاتصالات الأخرى حتى تقوم بتسجيل الدخول إليها مرة أخرى",
|
||
"Success": "نجاح",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "إنما تؤثر إعدادات المظهر في %(brand)s وعلى هذا الاتصال فقط.",
|
||
"Customise your appearance": "تخصيص مظهرك",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "قم بتعيين اسم الخط المثبت على نظامك وسيحاول %(brand)s استخدامه.",
|
||
"Modern": "حديث",
|
||
"Compact": "متراصّ",
|
||
"Message layout": "مظهر الرسائل",
|
||
"Theme": "المظهر",
|
||
"Add theme": "إضافة مظهر",
|
||
"Custom theme URL": "رابط المظهر المخصص",
|
||
"Theme added!": "أُضيفَ المظهر!",
|
||
"Error downloading theme information.": "تعذر تحميل معلومات المظهر.",
|
||
"Invalid theme schema.": "ملف وصف المظهر غير صالح.",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "استعمل ما بين %(min)spt و %(max)sps",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "الحجم المخصص للخط يجب أن ينحصر بين %(min)spt و %(max)spt",
|
||
"Size must be a number": "الحجم يجب أن يكون رقمًا",
|
||
"Hey you. You're the best!": "يا من ترى هذه الرسالة. أنت الأفضل!",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "ثمة إصدارٌ جديد. <a>حدّث الآن.</a>",
|
||
"Check for update": "ابحث عن تحديث",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "صودِفَ خطأ: (%(errorDetail)s).",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "يتلقى مديرو التكامل بيانات الضبط ، ويمكنهم تعديل عناصر واجهة المستخدم ، وإرسال دعوات الغرف ، وتعيين مستويات القوة نيابة عنك.",
|
||
"Manage integrations": "إدارة التكاملات",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "استخدم مدير التكامل لإدارة الروبوتات وعناصر الواجهة وحزم الملصقات.",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "استخدم مدير التكامل <b>(%(serverName)s)</b> لإدارة الروبوتات وعناصر الواجهة وحزم الملصقات.",
|
||
"Change": "تغيير",
|
||
"Enter a new identity server": "أدخل خادم هوية جديدًا",
|
||
"Do not use an identity server": "لا تستخدم خادم هوية",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "استخدام خادم الهوية اختياري. إذا اخترت عدم استخدام خادم هوية ، فلن يتمكن المستخدمون الآخرون من اكتشافك ولن تتمكن من دعوة الآخرين عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "قطع الاتصال بخادم الهوية الخاص بك يعني أنك لن تكون قابلاً للاكتشاف من قبل المستخدمين الآخرين ولن تتمكن من دعوة الآخرين عبر البريد الإلكتروني أو الهاتف.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "أنت لا تستخدم حاليًا خادم هوية. لاكتشاف جهات الاتصال الحالية التي تعرفها وتكون قابلاً للاكتشاف ، أضف واحداً أدناه.",
|
||
"Identity Server": "خادم الهوية",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "إذا كنت لا تريد استخدام <server /> لاكتشاف جهات الاتصال الموجودة التي تعرفها وتكون قابلاً للاكتشاف ، فأدخل خادم هوية آخر أدناه.",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "أنت تستخدم حاليًا <server> </server> لاكتشاف جهات الاتصال الحالية التي تعرفها وتجعل نفسك قابلاً للاكتشاف. يمكنك تغيير خادم الهوية الخاص بك أدناه.",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "خادمة الهوية (%(server)s)",
|
||
"Go back": "ارجع",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "نوصي بإزالة عناوين البريد الإلكتروني وأرقام الهواتف من خادم الهوية قبل قطع الاتصال.",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "لا زالت <b>بياناتك الشخصية مشاعة</b> على خادم الهوية <idserver />.",
|
||
"Disconnect anyway": "افصل على أي حال",
|
||
"wait and try again later": "انتظر وعاوِد لاحقًا",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "اتصل بمديري خادم الهوية <idserver />",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "تحقق من المكونات الإضافية للمتصفح الخاص بك بحثًا عن أي شيء قد يحظر خادم الهوية (مثل Privacy Badger)",
|
||
"You should:": "يجب عليك:",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "لابد من محو <b>بيانات الشخصية</b> من خادم الهوية <idserver /> قبل الانفصال. لسوء الحظ ، خادم الهوية <idserver /> حاليًّا خارج الشبكة أو لا يمكن الوصول إليه.",
|
||
"Disconnect": "فصل",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "انفصل عن خادم الهوية <idserver />؟",
|
||
"Disconnect identity server": "افصل خادم الهوية",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "خادم الهوية الذي اخترت ليس له شروط خدمة.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "شروط الخدمة لم تُقبل أو أن خادم الهوية مردود.",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "انفصل عن خادم الهوية <current /> واتصل بآخر <new /> بدلاً منه؟",
|
||
"Change identity server": "تغيير خادم الهوية",
|
||
"Checking server": "فحص خادم",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "تعذر الاتصال بخادم هوية",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "خادم هوية مردود (رقم الحال %(code)s)",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "يجب أن يكون رابط (URL) خادم الهوية HTTPS",
|
||
"not ready": "غير جاهز",
|
||
"ready": "جاهز",
|
||
"Secret storage:": "التخزين السري:",
|
||
"in account data": "بيانات في حساب",
|
||
"Secret storage public key:": "المفتاح العام للتخزين السري:",
|
||
"Backup key cached:": "المفتاح الاحتياطي المحفوظ (في cache):",
|
||
"Backup key stored:": "المفتاح الاختياطي المحفوظ:",
|
||
"not stored": "لم يُحفظ",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "قم بعمل نسخة احتياطية من مفاتيح التشفير ببيانات حسابك في حالة فقد الوصول إلى اتصالاتك. ستأمَّن مفاتيحك باستخدام مفتاح استرداد فريد.",
|
||
"unexpected type": "نوع غير متوقع",
|
||
"well formed": "مشكل جيّداً",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "أضف مفاتيحك للاحتياطي قبل تسجيل الخروج لتتجنب ضياعها.",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "مفاتيحك <b>لا احتياطيَّ لها من هذا الاتصال</b>.",
|
||
"Algorithm:": "الخوارزمية:",
|
||
"Backup version:": "نسخة الاحتياطي:",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "هذا الاحتياطي موثوق به لأنه تمت استعادته في هذا الاتصال",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "لا توقيع على الاحتياطي من أي اتصالاتك",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "الاحتياطي له توقيع <validity>مردود</validity> من اتصال <verify>لم يتم التحقق منه</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "الاحتياطي له توقيع <validity>مردود</validity> من اتصال <verify>تم التحقق منه</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "الاحتياطي له توقيع <validity>مقبول</validity> من اتصال <verify>لم يتم التحقق منه</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "الاحتياطي له توقيع <validity>مقبول</validity> من اتصال <verify>تم التحقق منه</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "الاحتياطي له توقيع <validity>مردود</validity> من هذا الاتصال",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "الاحتياطي له توقيع <validity>مقبول</validity> من هذا الاتصال",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "الاحتياطي له توقيع من اتصال <verify>مجهول</verify> له المعرّف %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "الاحتياطي له توقيع من مستخدم <verify>مجهول</verify> له المعرّف %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "الاحتياطي له توقيع <validity>مردود</validity> من هذا المستخدم",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "الاحتياطي له توقيع <validity>مقبول</validity> من هذا المستخدم",
|
||
"All keys backed up": "جميع المفاتيح منسوخة في الاحتياطي",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "جارٍ رفع %(sessionsRemaining)s مفاتيح للاحتياط...",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "اربط هذا الاتصال باحتياطي مفتاح",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "اربط هذا الاتصال باحتياطي قبل تسجيل الخروج لتجنب فقدان أي مفاتيح قد تكون موجودة فقط في هذا الاتصال.",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "هذا الاتصال <b>لم يعتمد الاحتياطي لمفاتيحك</b> لكن لديك احتياطي يمكنك الاتسرجاع منه والإضافة إليه فيما بعد.",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "هذا الاتصال اعتمد الاحتياطي لمفاتيحك. ",
|
||
"Restore from Backup": "استعادة من الاحتياطي",
|
||
"Unable to load key backup status": "تعذر حمل حالة النسخ الاحتياطي للمفتاح",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "هل أنت واثق؟ ستفقد رسائلك المشفرة إذا لم يتم نسخ المفاتيح احتياطيًا بشكل صحيح.",
|
||
"Delete Backup": "حذف الحتياطي",
|
||
"Save": "حفظ",
|
||
"Profile picture": "الصورة الشخصية",
|
||
"Display Name": "الاسم الظاهر",
|
||
"Profile": "الملف الشخصي",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>رقِّ</a> لنطاقك",
|
||
"The operation could not be completed": "تعذر إتمام العملية",
|
||
"Failed to save your profile": "تعذر حفظ ملفك الشخصي",
|
||
"Noisy": "مزعج",
|
||
"On": "مشتغل",
|
||
"Off": "مطفأ",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "تمكين الإشعارات الصوتية لهذا الاتصال",
|
||
"Show message in desktop notification": "إظهار الرسالة في إشعارات سطح المكتب",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "تمكين إشعارات سطح المكتب لهذا الاتصال",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "ربما قد ضبطتها في عميل آخر غير %(brand)s. لا يمكنك ضبطها في %(brand)s لكنها تبقى سارية.",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "توجد إشعارات متقدمة لا تظهر هنا.",
|
||
"Notification targets": "أهداف الإشعار",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "تعذر جلب قائمة هدف الإشعار",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "تتبع الإشعارات بالكلمات المفتاحية التالية قواعد لا يمكن عرضها هنا:",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "أضف عنوان بريد إلكتروني لضبط إشعاراته",
|
||
"Enable email notifications": "تمكين إشعارات البريد الإلكتروني",
|
||
"Clear notifications": "محو الإشعارات",
|
||
"Enable notifications for this account": "تمكين الإشعارات لهذا الحساب",
|
||
"Notify me for anything else": "أشعرني بأي شيء آخر",
|
||
"You've successfully verified your device!": "لقد نجحت في التحقق من جهازك!",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "في الغرف المشفرة ، تحقق من جميع المستخدمين للتأكد من أنها آمنة.",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "تحقق من جميع المستخدمين في الغرفة للتأكد من أنها آمنة.",
|
||
"Yes": "نعم",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "أوشكت على الوصول! هل يظهر %(displayName)s نفس الدرع؟",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "أوشكت على الوصول! هل يُظهر اتصالك الآخر نفس الدرع؟",
|
||
"Verify by emoji": "تحقق بالرموز التعبيرية",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "تحقق بمقارنة الرموز التعبيرية الفريدة.",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "إذا لم تتمكن من مسح الرمز أعلاه ، فتحقق بمقارنة الرموز التعبيرية الفريدة.",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "اطلب من %(displayName)s مسح رمزك:",
|
||
"Verify by scanning": "تحقق بالمسح",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "الاتصال الذي تحاول التحقق منه لا يدعم مسح رمز الاستجابة السريعة أو التحقق من الرموز التعبيرية ، وهو ما يدعمه %(brand)s. جرب مع عميل مختلف.",
|
||
"Security": "الأمان",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "لا يدعم هذا العميل التشفير من طرف إلى طرف.",
|
||
"Role": "الدور",
|
||
"Failed to deactivate user": "تعذر إلغاء نشاط المستخدم",
|
||
"Deactivate user": "إلغاء نشاط المستخدم",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "سيؤدي إلغاء نشاط هذا المستخدم إلى تسجيل خروجهم ومنعهم من تسجيل الدخول مرة أخرى. بالإضافة إلى ذلك ، سيغادرون جميع الغرف التي يتواجدون فيها. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء نشاط هذا المستخدم؟",
|
||
"Deactivate user?": "إلغاء نشاط المستخدم؟",
|
||
"Are you sure?": "هل متأكد أنت؟",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "لن تكون قادرًا على التراجع عن هذا التغيير لأنك ترقي المستخدم ليكون له نفس مستوى الطاقة لديك.",
|
||
"Failed to change power level": "تعذر تغيير مستوى القوة",
|
||
"Failed to remove user from community": "تعذر حذف المستخدم من المجتمع",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "تعذر سحب الدعوة",
|
||
"Remove this user from community?": "إزالة هذا المستخدم من المجتمع؟",
|
||
"Disinvite this user from community?": "إبطال دعوة هذا المستخدم إلى المجتمع؟",
|
||
"Remove from community": "إزالة من المجتمع",
|
||
"Mute": "كتم",
|
||
"Unmute": "رفع الكتم",
|
||
"Failed to mute user": "تعذر كتم المستخدم",
|
||
"Failed to ban user": "تعذر حذف المستخدم",
|
||
"Ban this user?": "حظر هذا المستخدم؟",
|
||
"Unban this user?": "رفع الحظر عن هذا المستخدم؟",
|
||
"Ban": "حظر",
|
||
"Remove recent messages": "احذف الرسائل الحديثة",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "احذف رسالة واحدة",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "احذف %(count)s رسائل",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "قد يستغرق هذا وقتًا بحسب عدد الرسائل. من فضلك لا تحدث عمليك أثناء ذلك.",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "أنت على وشك إزالة رسالة واحدة أرسلها %(user)s. هذا لا يمكن التراجع عنه. هل ترغب في الاستمرار؟",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "أنت على وشك إزالة %(count)s رسائل أرسلها %(user)s. هذا لا يمكن التراجع عنها. هل ترغب في الاستمرار؟",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "قم بإزالة رسائل %(user)s الأخيرة",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "حاول الصعود في المخطط الزمني لمعرفة ما إذا كانت هناك سابقات.",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "لم يتم العثور على رسائل حديثة من %(user)s",
|
||
"Failed to kick": "تعذر الطرد",
|
||
"Kick this user?": "طرد هذا المستخدم؟",
|
||
"Disinvite this user?": "إبطال الدعوة لهذا المستخدم؟",
|
||
"Kick": "طرد",
|
||
"Disinvite": "إبطال الدعوة",
|
||
"Demote": "تخفيض",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "لن تتمكن من التراجع عن هذا التغيير لأنك تقوم بتخفيض رتبتك ، إذا كنت آخر مستخدم ذي امتياز في الغرفة ، فسيكون من المستحيل استعادة الامتيازات.",
|
||
"Demote yourself?": "خفض مرتبة نفسك؟",
|
||
"Direct message": "رسالة مباشرة",
|
||
"Share Link to User": "مشاركة رابط للمستخدم",
|
||
"Mention": "إشارة",
|
||
"Invite": "دعوة",
|
||
"Jump to read receipt": "انتقل لإيصال قراءة",
|
||
"Hide sessions": "اخف الاتصالات",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s اتصال",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s اتصالات",
|
||
"Hide verified sessions": "اخف الاتصالات المحققة",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "اتصال واحد محقق",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s اتصالات محققة",
|
||
"Not trusted": "غير موثوق",
|
||
"Trusted": "موثوق",
|
||
"Room settings": "إعدادات الغرفة",
|
||
"Share room": "شارك الغرفة",
|
||
"Show files": "أظهر ملفات",
|
||
"%(count)s people|one": "%(count)s شخص",
|
||
"%(count)s people|other": "%(count)s أشخاص",
|
||
"About": "حول",
|
||
"Not encrypted": "غير مشفر",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "إضافة عناصر الواجهة والجسور والروبوتات",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "تعديل عناصر الواجهة والجسور والروبوتات",
|
||
"Widgets": "عناصر الواجهة",
|
||
"Options": "الخيارات",
|
||
"Unpin a widget to view it in this panel": "قم بفك تثبيت عنصر واجهة مستخدم لعرضه في هذه اللوحة",
|
||
"Unpin": "فك التثبيت",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "تثبيت عناصر واجهة المستخدم ممكن إلى %(count)s بحدٍ أعلى",
|
||
"Room Info": "معلومات الغرفة",
|
||
"Members": "الأعضاء",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "إياك أو اتصال المستخدمين الآخرين",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "إياك أو اتصال المستخدمين الآخرين بالإنترنت",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "الخادم الوسيط الذي يتصل به المستخدم الذي تتحقق منه",
|
||
"Your homeserver": "خادمك الوسيط",
|
||
"One of the following may be compromised:": "قد يتم اختراق أي مما يلي:",
|
||
"Your messages are not secure": "رسائلك ليست آمنة",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "لمزيد من الأمان ، تحقق من هذا المستخدم عن طريق التحقق من رمز لمرة واحدة على كلا الجهازين.",
|
||
"Verify User": "تحقق من المستخدم",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "في الغرف المشفرة ، يتم تأمين رسائلك ولا يمتلك أحد سواك أنت والمتلقي المفاتيح الفريدة لفتحها.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "الرسائل الموجودة في هذه الغرفة غير مشفرة من طرف إلى طرف.",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "رسائلك مؤمنة وليس لأحد المفاتيح الفريدة لفكها إلا أنت والمتلقي.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "يتم تشفير الرسائل الموجودة في هذه الغرفة بين الطرفين.",
|
||
"Start Verification": "ابدأ التحقق",
|
||
"Accepting…": "جارٍ القبول …",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "بانتظار %(displayName)s ليقبل …",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "في انتظار قبولك من اتصالك الآخر …",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "عندما يضع شخص ما عنوان URL في رسالته ، يمكن عرض معاينة عنوان URL لإعطاء مزيد من المعلومات حول هذا الرابط مثل العنوان والوصف وصورة من موقع الويب.",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "في الغرف المشفرة ، مثل هذه الغرفة ، يتم تعطيل معاينات URL أصلاً للتأكد من أن خادمك الوسيط (حيث يتم إنشاء المعاينات) لا يمكنه جمع معلومات حول الروابط التي تراها في هذه الغرفة.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "معاينات URL معطلة بشكل أصلي للمشاركين في هذه الغرفة.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "يتم تمكين معاينات URL أصلًا للمشاركين في هذه الغرفة.",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "لقد <a> عطلت </a> معاينات عناوين URL بشكل أصلي.",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "لقد قمت <a> بتمكين </a> معاينات URL بشكل أصلي.",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "هل تريد نشر هذه الغرفة للملأ في دليل غرف %(domain)s؟",
|
||
"Room avatar": "صورة الغرفة",
|
||
"Room Topic": "موضوع الغرفة",
|
||
"Room Name": "اسم الغرفة",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "معرف المجتمع الجديد (على سبيل المثال +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "هذه الغرفة لا تظهر flair لأي مجتمعات",
|
||
"Showing flair for these communities:": "إظهار flair لهذه المجتمعات:",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' ليس معرف مجتمع صالحًا",
|
||
"Invalid community ID": "معرف المجتمع غير صالح",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "تعذر تحديث flair لهذه الغرفة. قد لا يسمح الخادم بذلك أو حدث خطأ مؤقت.",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "أشعر لجميع الرسائل والغرف الأخرى",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "رسائل تتضمن <span>كلمات مفتاحية</span>",
|
||
"Failed to update keywords": "تعذر تحديث الكلمات المفتاحية",
|
||
"Failed to change settings": "تعذر تغيير الإعدادات",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "أدخل كلماتٍ مفتاحية مع فاصلة بينها:",
|
||
"Keywords": "الكلمات المفتاحية",
|
||
"Error saving email notification preferences": "تعذر حفظ تفضيلات إشعار البريد الإلكتروني",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "مدري التكامل غير متصل بالإنرتنت أو لا يمكنه الوصول إلى خادمك الوسيط.",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "لا يمكن الاتصال بمدير التكامل",
|
||
"Connecting to integration manager...": "جارٍ الاتصال بمدير التكامل ...",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s لا يستطيع تخزين الرسائل المشفرة محليًّا (في cache) بشكل آمن طالما أنه يعمل على متصفح ويب. استخدم <desktopLink>%(brand)s على سطح المكتب</desktopLink> لتظهر لك الرسائل المشفرة في نتائج البحث.",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s يفقد بعض المكونات المطلوبة لحفظ آمن محليًّا للرسائل المشفرة. إذا أدرت تجربة هذه الخاصية، فأنشئ %(brand)s على سطح المكتب مع <nativeLink>إضافة مكونات البحث</nativeLink>.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "تخزين الرسائل المشفرة بشكل آمن (في cache) محليًا حتى تظهر في نتائج البحث.",
|
||
"Manage": "إدارة",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(count)s rooms.|one": "تخزين الرسائل المشفرة مؤقتًا بشكل آمن محليًا حتى تظهر في نتائج البحث ، باستخدام %(size)s لتخزين الرسائل من %(count)s غرفة.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(count)s rooms.|other": "تخزين الرسائل المشفرة مؤقتًا بشكل آمن محليًا حتى تظهر في نتائج البحث ، باستخدام%(size)s لتخزين الرسائل من %(count)s غرف.",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "تحقق بشكل فردي من كل اتصال يستخدمه المستخدم لتمييزه أنه موثوق ، دون الوثوق بالأجهزة الموقعة بالتبادل.",
|
||
"Encryption": "تشفير",
|
||
"Failed to set display name": "تعذر تعيين الاسم الظاهر",
|
||
"Last seen": "آخر ظهور",
|
||
"Public Name": "الاسم العام",
|
||
"ID": "معرف",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "حذف %(count)s اتصال",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "حذف %(count)s اتصالات",
|
||
"Authentication": "المصادقة",
|
||
"Delete sessions|one": "احذف الاتصال",
|
||
"Delete sessions|other": "احذف الاتصالات",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "انقر الزر أدناه لتأكيد حذف هذا الاتصال.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "انقر الزر أدناه لتأكيد حذف هذه الاتصالات.",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "أكد حذف هذه الاتصالات",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "أكد حذف هذا الاتصال باستخدام الدخول الموحد لإثبات هويتك.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "أكد حذف هذه الاتصالات باستخدام الدخول الموحد لإثبات هويتك.",
|
||
"Unable to load session list": "تعذر حمل قائمة الجلسات",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "خادمك الوسيط لا يدعم إدارة جلسات اتصال.",
|
||
"exists": "يوجد",
|
||
"User signing private key:": "المفتاح الخاص لتوقيع المستخدم:",
|
||
"Self signing private key:": "المفتاح الخاص للتوقيع الذاتي:",
|
||
"not found locally": "لم يعثر عليه محليًّا",
|
||
"cached locally": "حُفظ (في cache) محليًّا",
|
||
"Master private key:": "المفتاح الخاص الرئيسي:",
|
||
"not found in storage": "لم يعثر عليها في المخزن",
|
||
"in secret storage": "في المخزن السري",
|
||
"Cross-signing private keys:": "المفاتيح الخاصة للتوقيع المتبادل:",
|
||
"not found": "لم يعثر عليه",
|
||
"in memory": "في الذاكرة",
|
||
"Cross-signing public keys:": "المفاتيح العامة للتوقيع المتبادل:",
|
||
"Reset": "إعادة تعيين",
|
||
"Set up": "تأسيس",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "لم يتم إعداد التوقيع المتبادل.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "يحتوي حسابك على هوية توقيع متبادل في وحدة تخزين سرية ، لكن هذا الاتصال لم يثق به بعد.",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "التوقيع المتبادل جاهز للاستخدام.",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "خادمك الوسيط لا يدعم التوقيع المتبادل (cross-signing).",
|
||
"Change Password": "تغيير كلمة المرور",
|
||
"Confirm password": "تأكيد كلمة المرور",
|
||
"New Password": "كلمة مرور جديدة",
|
||
"Current password": "كلمة المرور الحالية",
|
||
"Do you want to set an email address?": "هل تريد تعيين عنوان بريد إلكتروني؟",
|
||
"Export E2E room keys": "تصدير مفاتيح E2E للغرفة",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "سيؤدي تغيير كلمة المرور حاليًا إلى إعادة تعيين أي مفاتيح تشفير من طرف إلى طرف في جميع الاتصالات، مما يجعل المحادثات المحفوظة المشفرة غير قابلة للقراءة ، إلا إذا قمت بتصدير مفاتيح غرفتك أولاً وإعادة استيرادها بعد ذلك. سيتم تحسين هذا في المستقبل.",
|
||
"Warning!": "إنذار!",
|
||
"Passwords can't be empty": "كلمات المرور لا يمكن أن تكون فارغة",
|
||
"New passwords don't match": "كلمات المرور الجديدة لا تتطابق",
|
||
"No display name": "لا اسم ظاهر",
|
||
"Upload new:": "رفع جديد:",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "تعذَّر رفع صورة الملف الشخصي!",
|
||
"Show more": "أظهر أكثر",
|
||
"Show less": "أظهر أقل",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "قناة: %(channelName)s",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "هذا الجسر يديره <user />.",
|
||
"Upload": "رفع",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "قبول <policyLink /> للمتابعة:",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "رفض (%(counter)s)",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "من %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "خادمك لا يتجاوب مع بعض <a>الطلبات</a>.",
|
||
"Dog": "كلب",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "لتكون آمنًا ، افعل ذلك شخصيًا أو استخدم طريقة موثوقة للتواصل.",
|
||
"They don't match": "لم يتطابقوا",
|
||
"They match": "تطابقوا",
|
||
"Cancelling…": "جارٍ الإلغاء…",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "بانتظار %(displayName)s للتحقق…",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "بانتظار اتصالك الآخر للتحقق…",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "بانتظار اتصالك الآخر %(deviceName)s (%(deviceId)s) ، للتحقق…",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "تعذر العثور على أحد طرق التحقق الممكنة.",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "تحقق من هذا المستخدم من خلال التأكد من ظهور الرقم التالي على شاشته.",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "تحقق من هذا الاتصال من خلال التأكد من ظهور الرقم التالي على شاشته.",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "تحقق من هذا المستخدم من خلال التأكيد من ظهور الرموز التعبيرية التالية على شاشته.",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "تأكد من عرض الرموز التعبيرية أدناه في كلا الاتصالين بنفس الترتيب:",
|
||
"Start": "بداية",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "قارن مجموعة فريدة من الرموز التعبيرية إذا لم يكن لديك كاميرا على أي من الجهازين",
|
||
"Compare unique emoji": "قارن رمزاً تعبيريًّا فريداً",
|
||
"or": "أو",
|
||
"Scan this unique code": "امسح هذا الرمز الفريد",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "تحقق من هذا الاتصال بإكمال أحد الإجراءات التالية:",
|
||
"Got It": "فهمت",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "الرسائل الآمنة مع هذا المستخدم مشفرة من طرفك إلى طرفه ولا يمكن قراءتها من قبل جهات خارجية.",
|
||
"You've successfully verified this user.": "لقد نجحت في التحقق من هذا المستخدم.",
|
||
"Verified!": "تم التحقق!",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "ألغى الطرف الآخر التحقق.",
|
||
"Accept": "قبول",
|
||
"Decline": "رفض",
|
||
"Incoming call": "مكالمة واردة",
|
||
"Incoming video call": "مكالمة مرئية واردة",
|
||
"Incoming voice call": "مكالمة صوتية واردة",
|
||
"Unknown caller": "متصل غير معروف",
|
||
"Call Paused": "أوقِفَ الاتصال",
|
||
"Active call": "مكالمة نشطة",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "هذه قائمتك للمستخدمين / الخوادم التي حظرت - لا تغادر الغرفة!",
|
||
"My Ban List": "قائمة الحظر",
|
||
"When rooms are upgraded": "عند ترقية الغرف",
|
||
"Messages sent by bot": "رسائل أرسلها آلي (Bot)",
|
||
"When I'm invited to a room": "عندما أُدعى لغرفة",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "رسائل مشفرة في المحادثات الجماعية",
|
||
"Messages in group chats": "رسائل المحادثات الجماعية",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "رسائل مشفرة في المحادثات المباشرة",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "رسائل المحادثات المباشرة",
|
||
"Messages containing @room": "رسائل تتضمن @غرفة",
|
||
"Messages containing my username": "رسائل تتضمن اسم المستخدم الخاص بي",
|
||
"Messages containing my display name": "رسائل تتضمن اسمي الظاهر",
|
||
"Downloading logs": "تحميل السجلات",
|
||
"Uploading logs": "رفع السجلات",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "تفعيل تخطيط نمط IRC التجريبي والمضغوط",
|
||
"IRC display name width": "عرض الاسم الظاهر لIRC",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "تحقق يدويًا من جميع الاتصالات البعيدة",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "ما مدى سرعة تنزيل الرسائل.",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "تمكين البحث عن الرسائل في الغرف المشفرة",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "إظهار المعاينات / الصور المصغرة للصور",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "إرسال إيصالات بالقراءة للرسائل (يتطلب التعطيل توافق الخادم الوسيط)",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "السماح بخادم مساعدة الاتصال الاحتياطي turn.matrix.org عندما لا يقدم خادمك واحدًا (سيتم مشاركة عنوان IP الخاص بك أثناء المكالمة)",
|
||
"Low bandwidth mode": "وضع النطاق الترددي المنخفض",
|
||
"Show hidden events in timeline": "إظهار الأحداث المخفية في الجدول الزمني",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "إظهار اختصارات للغرف التي تم عرضها مؤخرًا أعلى قائمة الغرف",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "اعرض الغرف ذات الإشعارات غير المقروءة أولاً",
|
||
"Order rooms by name": "ترتيب الغرف بالاسم",
|
||
"Show developer tools": "عرض أدوات المطور",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "أعلمني قبل إرسال دعوات لمعرِّفات قد لا تكون صحيحة",
|
||
"Room Colour": "لون الغرفة",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "تمكين معاينة الروابط أصلاً لأي مشارك في هذه الغرفة",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "تمكين معاينة الروابط لهذه الغرفة (يؤثر عليك فقط)",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "تمكين معاينة الروابط أصلاً",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "لا ترسل أبدًا رسائل مشفرة إلى اتصالات التي لم يتم التحقق منها في هذه الغرفة من هذا الاتصال",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "لا ترسل أبدًا رسائل مشفرة إلى اتصالات لم يتم التحقق منها من هذا الاتصال",
|
||
"Send analytics data": "إرسال بيانات التحليلات",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "تمكين مكالمة القرين للقرين إذا كانت فردية (1:1)",
|
||
"System font name": "اسم خط النظام",
|
||
"Use a system font": "استخدام خط النظام",
|
||
"Match system theme": "مطابقة ألوان النظام",
|
||
"Mirror local video feed": "محاكاة تغذية الفيديو المحلية",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "استبدل الرموز التعبيرية المكتوبة بالأحرف بها",
|
||
"Show typing notifications": "إظهار إشعار الكتابة",
|
||
"Send typing notifications": "إرسال إشعار بالكتابة",
|
||
"Enable big emoji in chat": "تفعيل الرموز التعبيرية الكبيرة في المحادثة",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "إظهار الصورة الرمزية عند ذكر مستخدم أو غرفة",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "تمكين التعرف التلقائي للغة لتلوين الجمل",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "التشغيل التلقائي لملفات GIF ومقاطع الفيديو",
|
||
"Always show message timestamps": "اعرض دائمًا الطوابع الزمنية للرسالة",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "عرض الطوابع الزمنية بتنسيق 12 ساعة (على سبيل المثال 2:30pm)",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "إظهار إيصالات القراءة المرسلة من قبل مستخدمين آخرين",
|
||
"Show display name changes": "إظهار تغييرات الاسم الظاهر",
|
||
"Show avatar changes": "إظهار التغييرات في الصورة الشخصية",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "إظهار رسائل الانضمام والمغادرة (لا تتأثر الدعوات والركلات والحظر)",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "إظهار عنصر نائب للرسائل المحذوفة",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "استخدم تنسيقًا \"حديثًا\" أكثر إحكاما",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "تفعيل اقتراحات الرموز التعبيرية أثناء الكتابة",
|
||
"Use custom size": "استخدام حجم مخصص",
|
||
"Font size": "حجم الخط",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "إظهار المعلومات حول الجسور في إعدادات الغرفة",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "تفعيل التصحيح المتقدم لقائمة الغرف",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "الرسائل المشفرة في وضع عدم الاتصال باستخدام أجهزة مجففة",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "أظهر معاينات الرسائل للتفاعلات في كل الغرف",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "أظهر معاينات الرسائل للتفاعلات في المراسلة المباشرة",
|
||
"Support adding custom themes": "دعم إضافة ألوان مخصصة",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "جرب طرق أخرى لتجاهل الناس (تجريبي)",
|
||
"Multiple integration managers": "تعدد مدراء التكامل",
|
||
"Render simple counters in room header": "إظهار عدّادات بسيطة في رأس الغرفة",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "جمع وتصفية الغرف حسب أوسمة مخصصة (حدّث لترى التغيرات)",
|
||
"Custom user status messages": "تخصيص رسالة حالة المستخدم",
|
||
"Message Pinning": "تثبيت الرسالة",
|
||
"New spinner design": "التصميم الجديد للدوَّار",
|
||
"Change notification settings": "تغيير إعدادات الإشعار",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s يتصل",
|
||
"Waiting for answer": "بانتظار الرد",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s بدأ مكالمة",
|
||
"You started a call": "لقد بدأت مكالمة",
|
||
"Call ended": "انتهت المكالمة",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s أنهى المكالمة",
|
||
"You ended the call": "لقد أنهيتَ المكالمة",
|
||
"Call in progress": "مكالمتك تحت الإجراء",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s انضم للمكالمة",
|
||
"You joined the call": "لقد انضممت إلى المكالمة",
|
||
"Failed to join room": "تعذَّر الانضمام للغرفة",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "الشخص الذي دعاك سبق وغادر الغرفة ، أو أن خادمه غير متصل بالإنترنت.",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "الشخص الذي دعاك قد سبق وغادر الغرفة.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "يُرجى تواصلك مع مدير خادمك.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "للأسف ، خادمك أقدم من أن يكون قادرًا على المشاركة في هذه الغرفة.",
|
||
"There was an error joining the room": "تعذَّر الانضمام للغرفة",
|
||
"Guest": "ضيف",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "يتوفر إصدار جديد من %(brand)s",
|
||
"Update %(brand)s": "حدّث: %(brand)s",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "تحقق من تسجيل الدخول الجديد لحسابك: %(name)s",
|
||
"New login. Was this you?": "تسجيل دخول جديد. هل كان ذاك أنت؟",
|
||
"Other users may not trust it": "قد لا يثق به المستخدمون الآخرون",
|
||
"This message cannot be decrypted": "لا يمكن فك تشفير هذه الرسالة",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink> إعادة طلب مفاتيح التشفير </requestLink> من اتصالاتك الأخرى.",
|
||
"Key request sent.": "تم إرسال طلب المفتاح.",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "إذا كانت اتصالاتك الأخرى لا تحتوي على مفتاح هذه الرسالة ، فلن تتمكن من فك تشفيرها.",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "يتم إرسال طلبات مشاركة المفاتيح إلى اتصالاتك الأخرى تلقائيًا. إذا رفضت أو ألغيت طلب مشاركة المفتاح في اتصالاتك الأخرى ، فانقر هنا لطلب مفاتيح هذا الاتصال مرة أخرى.",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "تم إرسال طلبك لمشاركة المفتاح - يرجى التحقق من اتصالاتك الأخرى في طلبات مشاركة المفتاح.",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s رفع ملفًّا",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s أرسل مرئيًّا",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s أرسل صورة",
|
||
"This event could not be displayed": "تعذر عرض هذا الحدث",
|
||
"Mod": "مشرف",
|
||
"Edit message": "تعديل الرسالة",
|
||
"Everyone in this room is verified": "تم التحقق من جميع من في هذه الغرفة",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "هذه الغرفة مشفرة من طرف إلى طرف",
|
||
"Someone is using an unknown session": "شخص ما يستخدم اتصالاً غير معروف",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "لقد تحققت من هذا المستخدم. لقد تحقق هذا المستخدم من جميع اتصالاته.",
|
||
"You have not verified this user.": "أنت لم تتحقق من هذا المستخدم.",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "هذا المستخدم لم يتحقق من جميع اتصالاته.",
|
||
"Drop file here to upload": "قم بإسقاط الملف هنا ليُرفَع",
|
||
"Drop File Here": "أسقط الملف هنا",
|
||
"Phone Number": "رقم الهاتف",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "تم إرسال رسالة نصية إلى +%(msisdn)s. الرجاء إدخال رمز التحقق الذي فيها.",
|
||
"Remove %(phone)s?": "حذف %(phone)s؟",
|
||
"Email Address": "عنوان بريد الكتروني",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "لقد أرسلنا إليك بريدًا إلكترونيًا للتحقق من عنوانك. يرجى اتباع التعليمات الموجودة هناك ثم نقر الزر أدناه.",
|
||
"Add": "أضف",
|
||
"Unable to add email address": "تعذرت إضافة عنوان البريد الإلكتروني",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "لا يبدو عنوان البريد الإلكتروني هذا صالحاً",
|
||
"Invalid Email Address": "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح",
|
||
"Remove %(email)s?": "حذف %(email)s؟",
|
||
"Unable to remove contact information": "غير قادر على إزالة معلومات التواصل",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "ستظهر خيارات الاكتشاف بمجرد إضافة رقم هاتف أعلاه.",
|
||
"Verification code": "رمز التحقق",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "الرجاء إدخال رمز التحقق المرسل عبر النص.",
|
||
"Incorrect verification code": "رمز التحقق غير صحيح",
|
||
"Unable to verify phone number.": "تعذر التحقق من رقم الهاتف.",
|
||
"Unable to share phone number": "تعذرت مشاركة رقم الهاتف",
|
||
"Revoke": "إبطال",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "تعذر إبطال مشاركة رقم الهاتف",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "ستظهر خيارات الاكتشاف بمجرد إضافة بريد إلكتروني أعلاه.",
|
||
"Share": "مشاركة",
|
||
"Complete": "تام",
|
||
"Verify the link in your inbox": "تحقق من الرابط في بريدك الوارد",
|
||
"Unable to verify email address.": "تعذر التحقق من عنوان البريد الإلكتروني.",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "انقر الرابط الواصل لبريدك الإلكتروني للتحقق ثم انقر \"متابعة\" مرة أخرى.",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "لم يتم التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني حتى الآن",
|
||
"Unable to share email address": "تعذرت مشاركة البريد الإلتكروني",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "تعذر إبطال مشاركة عنوان البريد الإلكتروني",
|
||
"Who can access this room?": "من يمكنه الوصول إلى هذه الغرفة؟",
|
||
"Encrypted": "التشفير",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "لا يمكن تعطيل التشفير بعد تمكينه.",
|
||
"Security & Privacy": "الأمان والخصوصية",
|
||
"Who can read history?": "من يستطيع قراءة التاريخ؟",
|
||
"Members only (since they joined)": "الأعضاء فقط (منذ انضمامهم)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "الأعضاء فقط (منذ أن تمت دعوتهم)",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "الأعضاء فقط (منذ اللحظة التي حدد فيها هذا الخيار)",
|
||
"Anyone": "أي أحد",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "ستنطبق التغييرات على من يمكنه قراءة السجل على الرسائل المستقبلية في هذه الغرفة فقط. رؤية التاريخ الحالي لن تتغير.",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "أي شخص يعرف رابط الغرفة بما في ذلك الضيوف",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "أي شخص يعرف رابط الغرفة باستثناء الضيوف",
|
||
"Only people who have been invited": "المدعوون فقط",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "للربط لهذه الغرفة ، يرجى إضافة عنوان.",
|
||
"Click here to fix": "انقر هنا للإصلاح",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "لا يمكن للضيوف الانضمام إلى هذه الغرفة حتى إذا تمت دعوتهم بعينهم.",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "لا يمكن العدول عن التشفير بعد تمكينه للغرفة. التشفير يحجب حتى الخادم من رؤية رسائل الغرفة، فقط أعضاؤها هم من يرونها. قد يمنع تمكين التشفير العديد من الروبوتات والجسور من العمل بشكل صحيح. <a> اعرف المزيد حول التشفير. </a>",
|
||
"Enable encryption?": "تمكين التشفير؟",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "حدد الأدوار المطلوبة لتغيير أجزاء مختلفة من الغرفة",
|
||
"Permissions": "الصلاحيات",
|
||
"Roles & Permissions": "الأدوار والصلاحيات",
|
||
"Send %(eventType)s events": "إرسال أحداث من نوع %(eventType)s",
|
||
"Banned users": "المستخدمون المحظورون",
|
||
"Muted Users": "المستخدمون المكتومون",
|
||
"Privileged Users": "المستخدمون المميزون",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "لا يوجد مستخدمين لديهم امتيازات خاصة في هذه الغرفة",
|
||
"Notify everyone": "إشعار الجميع",
|
||
"Remove messages sent by others": "حذف رسائل الآخرين",
|
||
"Ban users": "حظر المستخدمين",
|
||
"Kick users": "طرد المستخدمين",
|
||
"Change settings": "تغيير الإعدادات",
|
||
"Send messages": "إرسال الرسائل",
|
||
"Invite users": "دعوة المستخدمين",
|
||
"Default role": "الدور الاعتيادي",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "تعذر تغيير مستوى قوة المستخدم. تأكد من أن لديك صلاحيات كافية وحاول مرة أخرى.",
|
||
"Error changing power level": "تعذر تغيير مستوى القوة",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "تعذر تغيير مستوى قوة الغرفة. تأكد من أن لديك صلاحيات كافية وحاول مرة أخرى.",
|
||
"Error changing power level requirement": "تعذر تغيير متطلبات مستوى القوة",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "حظره %(displayName)s",
|
||
"Unban": "فك الحظر",
|
||
"Failed to unban": "تعذر فك الحظر",
|
||
"Modify widgets": "تعديل عناصر الواجهة",
|
||
"Enable room encryption": "تفعيل تشفير الغرفة",
|
||
"Upgrade the room": "ترقية الغرفة",
|
||
"Change topic": "تغيير الموضوع",
|
||
"Change permissions": "تغيير الصلاحيات",
|
||
"Change history visibility": "تغيير ظهور التاريخ",
|
||
"Change main address for the room": "تغيير العنوان الأساسي للغرفة",
|
||
"Change room name": "تغيير اسم الغرفة",
|
||
"Change room avatar": "تغيير صورة الغرفة",
|
||
"Browse": "تصفح",
|
||
"Set a new custom sound": "تعيين صوت مخصص جديد",
|
||
"Notification sound": "صوت الإشعار",
|
||
"Sounds": "الأصوات",
|
||
"Uploaded sound": "صوت تمام الرفع",
|
||
"Room Addresses": "عناوين الغرف",
|
||
"URL Previews": "معاينة الروابط",
|
||
"Bridges": "الجسور",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "هذه الغرفة لا تربط الرسائل بأي منصة. <a> اعرف المزيد. </a>",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "تعمل هذه الغرفة على توصيل الرسائل بالمنصات التالية. <a> اعرف المزيد. </a>",
|
||
"Open Devtools": "افتح أدوات المطور",
|
||
"Developer options": "خيارات المطور",
|
||
"Room version:": "إصدار الغرفة:",
|
||
"Room version": "إصدار الغرفة",
|
||
"Internal room ID:": "معرف الغرفة الداخلي:",
|
||
"Room information": "معلومات الغرفة",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "عرض رسائل أقدم في %(roomName)s.",
|
||
"this room": "هذه الغرفة",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "قم بترقية هذه الغرفة إلى إصدار الغرفة الموصى به",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b> تحذير </b>: ترقية الغرفة<i> لن يقوم تلقائيًا بترحيل أعضاء الغرفة إلى الإصدار الجديد من الغرفة. </i> سننشر رابطًا للغرفة الجديدة في الإصدار القديم من الغرفة - سيتعين على أعضاء الغرفة نقر هذا الرابط للانضمام إلى الغرفة الجديدة.",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "لا يمكن الوصول إلى هذه الغرفة بواسطة خوادم Matrix البعيدة",
|
||
"Voice & Video": "الصوت والفيديو",
|
||
"Camera": "كاميرا",
|
||
"Microphone": "ميكروفون",
|
||
"Audio Output": "مخرج الصوت",
|
||
"No Webcams detected": "لم يتم الكشف عن كاميرات الويب",
|
||
"No Microphones detected": "لم يتم الكشف عن أجهزة ميكروفون",
|
||
"No Audio Outputs detected": "لم يتم الكشف عن مخرجات الصوت",
|
||
"Request media permissions": "اطلب الإذن للوسائط",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "إذن الوسائط مفقود ، انقر الزر أدناه لطلب الإذن.",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "قد تحتاج إلى السماح يدويًا ل%(brand)s s بالوصول إلى الميكروفون / كاميرا الويب",
|
||
"No media permissions": "لا إذن للوسائط",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "يكون الاسم العام للاتصال مرئيًا للأشخاص الذين تتواصل معهم",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "قم بإدارة أسماء اتصالاتك وتسجيل الخروج منها أدناه أو <a> تحقق منها في ملفك التعريفي</a>.",
|
||
"Where you’re logged in": "أمكنة أنت مسجل دخولك فيها",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "اعرف أكثر عن كيفية استخدامنا للتحليلات.",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "الخصوصية مهمة بالنسبة لنا ، لذلك نحن لا نجمع أي بيانات شخصية أو ما يمكن التمييز به من البيانات لتحليلاتنا.",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "تجمع %(brand)s تحليلات مجهولة للسماح لنا بتحسين التطبيق.",
|
||
"Privacy": "الخصوصية",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "قام مسؤول الخادم بتعطيل التشفير من طرف إلى طرف أصلاً في الغرف الخاصة والرسائل الخاصّة.",
|
||
"Cross-signing": "التوقيع المتبادل",
|
||
"Message search": "بحث الرسائل",
|
||
"Secure Backup": "تأمين النسخ الاحتياطي",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "رفض كل الدعوات (%(invitedRooms)s)",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "قبول كل الدعوات (%(invitedRooms)s)",
|
||
"Bulk options": "خيارات مجمعة",
|
||
"Session key:": "مفتاح الاتصال:",
|
||
"Session ID:": "معرّف الاتصال:",
|
||
"Cryptography": "التشفير",
|
||
"Import E2E room keys": "تعبئة مفاتيح E2E للغرف",
|
||
"<not supported>": "<غير معتمد>",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "تأخير الإكمال التلقائي (مللي ثانية)",
|
||
"Timeline": "الجدول الزمني",
|
||
"Composer": "الكاتب",
|
||
"Room list": "قائمة الغرفة",
|
||
"Preferences": "تفضلات",
|
||
"Always show the window menu bar": "",
|
||
"Start automatically after system login": "ابدأ تلقائيًا بعد تسجيل الدخول إلى النظام",
|
||
"Subscribe": "اشتراك",
|
||
"Room ID or address of ban list": "معرف الغرفة أو عنوان قائمة الحظر",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "إذا لم يكن هذا ما تريده ، فيرجى استخدام أداة مختلفة لتجاهل المستخدمين.",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "سيؤدي الاشتراك في قائمة الحظر إلى انضمامك إليها!",
|
||
"Subscribed lists": "قوائم متشرك بها",
|
||
"Ignore": "تجاهل",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "مثلاً: @bot:* أو example.org",
|
||
"Server or user ID to ignore": "الخادم أو معرف المستخدم المطلوب تجاهله",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "تحتوي قائمتك للحظر على المستخدمين / الخوادم الذين لا تريد أن ترى رسائل منهم. بعد أول تجاهل لمستخدم / لخادم ، ستظهر غرفة جديدة في قائمة الغرف باسم \"My Ban List\" - ابق في هذه الغرفة للحفاظ على قائمة الحظر.",
|
||
"Personal ban list": "قائمة الحظر الشخصية",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "حماية ضد فقدان الوصول إلى الرسائل والبيانات المشفرة",
|
||
"Verify": "تحقق",
|
||
"Upgrade": "ترقية",
|
||
"Verify this session": "تحقق من هذا الاتصال",
|
||
"Encryption upgrade available": "ترقية التشفير متاحة",
|
||
"Set up Secure Backup": "أعد النسخ الاحتياطي الآمن",
|
||
"Ok": "حسنا",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "تواصل مع <a>مدير الخادم</a> الخاص بك.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "لقد تجاوز خادمك أحد حدود موارده.",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "لقد تجاوز خادمك حد عدد المستخدمين.",
|
||
"Enable": "ممكن",
|
||
"Enable desktop notifications": "تمكين إشعارات سطح المكتب",
|
||
"Notifications": "الإشعارات",
|
||
"Don't miss a reply": "لا تفوت أي رد",
|
||
"Later": "لاحقاً",
|
||
"Review": "مراجعة",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "تحقق من جميع اتصالاتك للتأكد من أمان حسابك ورسائلك",
|
||
"Review where you’re logged in": "راجع أماكن تسجيل دخولك",
|
||
"No": "لا",
|
||
"I want to help": "أريد أن أساعد",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "أرسل <UsageDataLink> بيانات استخدام مجهولة </ UseDataLink> والتي تساعدنا في تحسين %(brand)s. سيستخدم هذا <PolicyLink> ملف تعريف الارتباط </ PolicyLink>.",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "ساعدنا في تحسين %(brand)s",
|
||
"Unknown App": "تطبيق غير معروف",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "من السهل تخمين أنماط قصيرة من لوحة المفاتيح",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "سهلٌ تخمين صفوف من المفاتيح",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "سهلٌ تخمين الأسماء والألقاب الشائعة",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "سهلٌ تخمين الأسماء والألقاب",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "الكلمة الواحدة سهلٌ تخمينها",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "كلمة المرور هذه مشابهة لكلمة مرور شائعة",
|
||
"This is a very common password": "كلمة المرور هذه شائعة جدًّا",
|
||
"This is a top-100 common password": "كلمة المرور هذه من أكثر الكلمات ال100 شيوعاً",
|
||
"This is a top-10 common password": "كلمة المرور هذه من أكثر الكلمات ال10 شيوعاً",
|
||
"Dates are often easy to guess": "غالبًا ما يكون من السهل تخمين التواريخ",
|
||
"Recent years are easy to guess": "من السهل تخمين السنوات الأخيرة",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "من السهل تخمين التسلسلات مثل abc أو 6543",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "يصعب تخمين التكرارات مثل \"abcabcabc\" مقارنةً ب\"abc\"",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "من السهل تخمين التكرارات مثل \"aaa\"",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "أضف كلمة أخرى أو كلمتين. الكلمات غير المألوفة أفضل.",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "الاستبدالات المتوقعة مثل \"@\" بدلاً من \"a\" لا تساعد كثيرًا",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "الكلمات المعكوسة ليست أصعب تخميناً",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "تكاد تتساوى سهولة تخمين الكلمة ذات الأحرف التي كلها صغيرة مع التي كلها كبيرة",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "لا تساعد الكتابة بالأحرف الكبيرة كثيرًا",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "تجنب التواريخ والسنوات التي ترتبط بك",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "تجنب السنوات التي ترتبط بك",
|
||
"Avoid recent years": "تجنب السنوات الأخيرة",
|
||
"Avoid sequences": "تجنب التسلسلات",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "تجنب الكلمات والأحرف المتكررة",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "لا حاجة للرموز أو الأرقام أو الأحرف الكبيرة",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "استخدم بضع كلمات ، وتجنب العبارات الشائعة",
|
||
"Unknown server error": "خطأ غير معروف في الخادم",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "لا يدعم خادم المستخدم نموذج هذه الغرفة.",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "يجب إلغاء حظر المستخدم قبل دعوته.",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "المستخدم %(user_id)s قد يكون أو لا يكون موجودًا",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "المستخدم %(user_id)s معودم",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "المستخدم %(userId)s في الغرفة أصلاً",
|
||
"United States": "الولايات المتحدة",
|
||
"End conference": "إنهاء المؤتمر",
|
||
"Answered Elsewhere": "أُجيب في مكان آخر",
|
||
"The other party declined the call.": "رفض الطرف الآخر المكالمة.",
|
||
"Default Device": "الجهاز الاعتيادي",
|
||
"Albania": "ألبانيا",
|
||
"Afghanistan": "أفغانستان",
|
||
"United Kingdom": "المملكة المتحدة",
|
||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "هذا سينهي المؤتمر للجميع. استمر؟",
|
||
"The call was answered on another device.": "تم الرد على المكالمة على جهاز آخر.",
|
||
"The call could not be established": "تعذر إجراء المكالمة",
|
||
"Call Declined": "رُفض الاتصال"
|
||
}
|