69ea555b07
Currently translated at 100.0% (2358 of 2358 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/it/
2456 lines
229 KiB
JSON
2456 lines
229 KiB
JSON
{
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Impossibile dimenticare la stanza %(errCode)s",
|
||
"Mute": "Silenzia",
|
||
"Notifications": "Notifiche",
|
||
"Operation failed": "Operazione fallita",
|
||
"powered by Matrix": "offerto da Matrix",
|
||
"Remove": "Rimuovi",
|
||
"Search": "Cerca",
|
||
"Settings": "Impostazioni",
|
||
"Start chat": "Inizia una chat",
|
||
"Room directory": "Elenco delle stanze",
|
||
"unknown error code": "codice errore sconosciuto",
|
||
"Cancel": "Annulla",
|
||
"Close": "Chiudi",
|
||
"Create new room": "Crea una nuova stanza",
|
||
"Custom Server Options": "Opzioni server personalizzate",
|
||
"Dismiss": "Chiudi",
|
||
"Error": "Errore",
|
||
"Favourite": "Preferito",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Modifica password fallita. La tua password è corretta?",
|
||
"Continue": "Continua",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s ha accettato un invito.",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s ha accettato l'invito per %(displayName)s.",
|
||
"Account": "Account",
|
||
"Access Token:": "Token di Accesso:",
|
||
"Add": "Aggiungi",
|
||
"Add a topic": "Aggiungi un argomento",
|
||
"Admin": "Amministratore",
|
||
"Admin Tools": "Strumenti di amministrazione",
|
||
"No Microphones detected": "Nessun Microfono rilevato",
|
||
"No Webcams detected": "Nessuna Webcam rilevata",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Potresti dover permettere manualmente a %(brand)s di accedere al tuo microfono/webcam",
|
||
"Default Device": "Dispositivo Predefinito",
|
||
"Microphone": "Microfono",
|
||
"Camera": "Videocamera",
|
||
"Advanced": "Avanzato",
|
||
"Always show message timestamps": "Mostra sempre il timestamps dei messaggi",
|
||
"Authentication": "Autenticazione",
|
||
"Add a widget": "Aggiungi un widget",
|
||
"Edit": "Modifica",
|
||
"This email address is already in use": "Questo indirizzo e-mail è già in uso",
|
||
"This phone number is already in use": "Questo numero di telefono è già in uso",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Impossibile verificare l'indirizzo e-mail: assicurati di aver cliccato il link nell'e-mail",
|
||
"VoIP is unsupported": "VoIP non supportato",
|
||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Non puoi effettuare chiamate VoIP con questo browser.",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Non puoi chiamare te stesso.",
|
||
"Warning!": "Attenzione!",
|
||
"Sun": "Dom",
|
||
"Mon": "Lun",
|
||
"Tue": "Mar",
|
||
"Wed": "Mer",
|
||
"Thu": "Gio",
|
||
"Fri": "Ven",
|
||
"Sat": "Sab",
|
||
"Jan": "Gen",
|
||
"Feb": "Feb",
|
||
"Mar": "Mar",
|
||
"Apr": "Apr",
|
||
"May": "Mag",
|
||
"Jun": "Giu",
|
||
"Jul": "Lug",
|
||
"Aug": "Ago",
|
||
"Sep": "Set",
|
||
"Oct": "Ott",
|
||
"Nov": "Nov",
|
||
"Dec": "Dic",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"Register": "Registrati",
|
||
"Rooms": "Stanze",
|
||
"The remote side failed to pick up": "Dall'altro lato non è giunta risposta",
|
||
"Unable to capture screen": "Impossibile catturare la schermata",
|
||
"Invite to Community": "Invita alla community",
|
||
"Unpin Message": "Sblocca messaggio",
|
||
"Add rooms to this community": "Aggiungi stanze a questa community",
|
||
"Warning": "Attenzione",
|
||
"Unnamed room": "Stanza senza nome",
|
||
"Online": "Online",
|
||
"The platform you're on": "La piattaforma in cui sei",
|
||
"The version of %(brand)s": "La versione di %(brand)s",
|
||
"Your language of choice": "La lingua scelta",
|
||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Quale istanza ufficialmente fornita stai usando, se ne usi una",
|
||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Se stai usando o meno la modalità richtext dell'editor con testo arricchito",
|
||
"Your homeserver's URL": "L'URL del tuo server home",
|
||
"Analytics": "Statistiche",
|
||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Le informazioni che ci vengono inviate per aiutarci a migliorare %(brand)s includono:",
|
||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Se questa pagina include informazioni identificabili, come una stanza, un utente o un ID di un gruppo, tali dati saranno rimossi prima di essere inviati al server.",
|
||
"Call Failed": "Chiamata fallita",
|
||
"Call Timeout": "Tempo di attesa della chiamata",
|
||
"Existing Call": "Chiamata esistente",
|
||
"You are already in a call.": "Partecipi già ad una chiamata.",
|
||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s ha richiesto una conferenza VoIP.",
|
||
"VoIP conference started.": "Conferenza VoIP iniziata.",
|
||
"VoIP conference finished.": "Conferenza VoIP terminata.",
|
||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Chiamata di gruppo in corso%(supportedText)s.",
|
||
"Upload Failed": "Invio fallito",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
|
||
"Who would you like to add to this community?": "Chi vuoi aggiungere a questa comunità?",
|
||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Attenzione: qualsiasi persona aggiungi ad una comunità sarà visibile pubblicamente a chiunque conosca l'ID della comunità",
|
||
"Invite new community members": "Invita nuovi membri nella comunità",
|
||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Quali stanze vuoi aggiungere a questa comunità?",
|
||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Mostrare queste stanze ai non membri nella pagina comunità e all'elenco stanze?",
|
||
"Add rooms to the community": "Aggiungi stanze alla comunità",
|
||
"Add to community": "Aggiungi alla comunità",
|
||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Invito ad unirsi in %(groupId)s fallito per i seguenti utenti:",
|
||
"Failed to invite users to community": "Invito degli utenti alla comunità fallito",
|
||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Invito degli utenti a %(groupId)s fallito",
|
||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Aggiunta a %(groupId)s fallita per le seguenti stanze:",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s non ha l'autorizzazione ad inviarti notifiche - controlla le impostazioni del browser",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "Non è stata data a %(brand)s l'autorizzazione ad inviare notifiche - riprova",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Impossibile attivare le notifiche",
|
||
"This email address was not found": "Indirizzo email non trovato",
|
||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Il tuo indirizzo email sembra non essere associato ad un ID Matrix su questo Homeserver.",
|
||
"Default": "Predefinito",
|
||
"Restricted": "Limitato",
|
||
"Moderator": "Moderatore",
|
||
"Failed to invite": "Invito fallito",
|
||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Invito nella stanza %(roomName)s fallito per i seguenti utenti:",
|
||
"You need to be logged in.": "Devi aver eseguito l'accesso.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Devi poter invitare utenti per completare l'azione.",
|
||
"Unable to create widget.": "Impossibile creare il widget.",
|
||
"Failed to send request.": "Invio della richiesta fallito.",
|
||
"This room is not recognised.": "Stanza non riconosciuta.",
|
||
"You are not in this room.": "Non sei in questa stanza.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Non hai l'autorizzazione per farlo in questa stanza.",
|
||
"Missing room_id in request": "Manca l'id_stanza nella richiesta",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "Stanza %(roomId)s non visibile",
|
||
"Missing user_id in request": "Manca l'id_utente nella richiesta",
|
||
"Usage": "Utilizzo",
|
||
"/ddg is not a command": "/ddg non è un comando",
|
||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Per usarlo, attendi l'autocompletamento dei risultati e selezionali con tab.",
|
||
"Ignored user": "Utente ignorato",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Ora stai ignorando %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Utente non più ignorato",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Non stai più ignorando %(userId)s",
|
||
"Verified key": "Chiave verificata",
|
||
"Reason": "Motivo",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s ha invitato %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s ha bandito %(targetName)s.",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s ha modificato il proprio nome in %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s ha impostato il proprio nome a %(displayName)s.",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ha rimosso il proprio nome visibile (%(oldDisplayName)s).",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s ha rimosso la propria immagine del profilo.",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s ha cambiato la propria immagine del profilo.",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s ha impostato un'immagine del profilo.",
|
||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s è entrato nella stanza.",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s ha rifiutato l'invito.",
|
||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s è uscito dalla stanza.",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s ha rimosso il ban a %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s ha cacciato %(targetName)s.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s ha revocato l'invito per %(targetName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s ha modificato l'argomento in \"%(topic)s\".",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s ha rimosso il nome della stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s ha modificato il nome della stanza in %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s ha inviato un'immagine.",
|
||
"Someone": "Qualcuno",
|
||
"(not supported by this browser)": "(non supportato da questo browser)",
|
||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s ha risposto alla chiamata.",
|
||
"(could not connect media)": "(connessione del media non riuscita)",
|
||
"(no answer)": "(nessuna risposta)",
|
||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(errore sconosciuto: %(reason)s)",
|
||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s ha terminato la chiamata.",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s ha mandato un invito a %(targetDisplayName)s per unirsi alla stanza.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento del loro invito.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza, dal momento in cui sono entrati.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti i membri della stanza.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a tutti.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s ha reso visibile la futura cronologia della stanza a sconosciuti (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s da %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s ha cambiato i messaggi ancorati della stanza.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s modificato da %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s aggiunto da %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "Widget %(widgetName)s rimosso da %(senderName)s",
|
||
"Failure to create room": "Creazione della stanza fallita",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Il server potrebbe essere non disponibile, sovraccarico o hai trovato un errore.",
|
||
"Send": "Invia",
|
||
"Unnamed Room": "Stanza senza nome",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Il tuo browser non supporta l'estensione crittografica richiesta",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Non è una chiave di %(brand)s valida",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Controllo di autenticazione fallito: password sbagliata?",
|
||
"Failed to join room": "Accesso alla stanza fallito",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostra gli orari nel formato 12 ore (es. 2:30pm)",
|
||
"Autoplay GIFs and videos": "Riproduzione automatica di GIF e video",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Attiva la rilevazione automatica della lingua per l'evidenziazione della sintassi",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Sostituisci automaticamente le emoji testuali",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Attiva le anteprime URL in modo predefinito",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Attiva le anteprime URL in questa stanza (riguarda solo te)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Attiva le anteprime URL in modo predefinito per i partecipanti in questa stanza",
|
||
"Room Colour": "Colore della stanza",
|
||
"Active call (%(roomName)s)": "Chiamata attiva (%(roomName)s)",
|
||
"unknown caller": "Chiamante sconosciuto",
|
||
"Incoming voice call from %(name)s": "Telefonata in arrivo da %(name)s",
|
||
"Incoming video call from %(name)s": "Videochiamata in arrivo da %(name)s",
|
||
"Incoming call from %(name)s": "Chiamata in arrivo da %(name)s",
|
||
"Decline": "Rifiuta",
|
||
"Accept": "Accetta",
|
||
"Incorrect verification code": "Codice di verifica sbagliato",
|
||
"Submit": "Invia",
|
||
"Phone": "Telefono",
|
||
"Failed to upload profile picture!": "Invio dell'immagine profilo fallito!",
|
||
"Upload new:": "Carica nuovo:",
|
||
"No display name": "Nessun nome visibile",
|
||
"New passwords don't match": "Le nuove password non corrispondono",
|
||
"Passwords can't be empty": "Le password non possono essere vuote",
|
||
"Export E2E room keys": "Esporta chiavi E2E della stanza",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Vuoi impostare un indirizzo email?",
|
||
"Current password": "Password attuale",
|
||
"Password": "Password",
|
||
"New Password": "Nuova password",
|
||
"Confirm password": "Conferma password",
|
||
"Change Password": "Modifica password",
|
||
"Last seen": "Visto l'ultima volta",
|
||
"Failed to set display name": "Impostazione nome visibile fallita",
|
||
"Cannot add any more widgets": "Impossibile aggiungere altri widget",
|
||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Il numero massimo consentito di widget è già stato raggiunto in questa stanza.",
|
||
"Drop File Here": "Trascina file qui",
|
||
"Drop file here to upload": "Trascina un file qui per l'invio",
|
||
" (unsupported)": " (non supportato)",
|
||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Unisciti come <voiceText>voce</voiceText> o <videoText>video</videoText>.",
|
||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s ha inviato un'immagine",
|
||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s ha inviato un video",
|
||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s ha inviato un file",
|
||
"Options": "Opzioni",
|
||
"Key request sent.": "Richiesta chiave inviata.",
|
||
"Please select the destination room for this message": "Seleziona la stanza di destinazione per questo messaggio",
|
||
"Disinvite": "Revoca invito",
|
||
"Kick": "Butta fuori",
|
||
"Disinvite this user?": "Revocare l'invito a questo utente?",
|
||
"Kick this user?": "Buttare fuori questo utente?",
|
||
"Failed to kick": "Espulsione fallita",
|
||
"Unban": "Togli ban",
|
||
"Ban": "Bandisci",
|
||
"Unban this user?": "Togliere il ban a questo utente?",
|
||
"Ban this user?": "Bandire questo utente?",
|
||
"Failed to ban user": "Ban utente fallito",
|
||
"Failed to mute user": "Impossibile silenziare l'utente",
|
||
"Failed to change power level": "Cambio di livello poteri fallito",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.",
|
||
"Are you sure?": "Sei sicuro?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Non potrai annullare questa modifica dato che stai promuovendo l'utente al tuo stesso grado.",
|
||
"Unignore": "Non ignorare più",
|
||
"Ignore": "Ignora",
|
||
"Mention": "Cita",
|
||
"Invite": "Invita",
|
||
"Unmute": "Togli silenzio",
|
||
"and %(count)s others...|other": "e altri %(count)s ...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "e un altro...",
|
||
"Invited": "Invitato",
|
||
"Filter room members": "Filtra membri della stanza",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (poteri %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Attachment": "Allegato",
|
||
"Hangup": "Riaggancia",
|
||
"Voice call": "Telefonata",
|
||
"Video call": "Videochiamata",
|
||
"Upload file": "Invia file",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Invia una risposta criptata…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Invia un messaggio criptato…",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Non hai il permesso di inviare in questa stanza",
|
||
"Server error": "Errore del server",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Server non disponibile, sovraccarico o qualcos'altro è andato storto.",
|
||
"Command error": "Errore nel comando",
|
||
"Jump to message": "Salta al messaggio",
|
||
"No pinned messages.": "Nessun messaggio ancorato.",
|
||
"Loading...": "Caricamento...",
|
||
"Pinned Messages": "Messaggi ancorati",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)so",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sg",
|
||
"Online for %(duration)s": "Online per %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "Inattivo per %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Offline per %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Sconosciuto per %(duration)s",
|
||
"Idle": "Inattivo",
|
||
"Offline": "Offline",
|
||
"Unknown": "Sconosciuto",
|
||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Visto da %(userName)s alle %(dateTime)s",
|
||
"No rooms to show": "Nessuna stanza da mostrare",
|
||
"World readable": "Leggibile da tutti",
|
||
"Guests can join": "Gli ospiti possono entrare",
|
||
"Save": "Salva",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s risultati)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s risultato)",
|
||
"Join Room": "Entra nella stanza",
|
||
"Upload avatar": "Invia avatar",
|
||
"Forget room": "Dimentica la stanza",
|
||
"Community Invites": "Inviti della comunità",
|
||
"Invites": "Inviti",
|
||
"Favourites": "Preferiti",
|
||
"Low priority": "Bassa priorità",
|
||
"Historical": "Cronologia",
|
||
"Power level must be positive integer.": "Il livello di poteri deve essere un intero positivo.",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s ha modificato il livello di poteri di %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"Jump to read receipt": "Salta alla ricevuta di lettura",
|
||
"This room": "Questa stanza",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s non esiste.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s non è al momento accessibile.",
|
||
"Failed to unban": "Rimozione ban fallita",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Bandito da %(displayName)s",
|
||
"Privileged Users": "Utenti privilegiati",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Nessun utente ha privilegi specifici in questa stanza",
|
||
"Banned users": "Utenti banditi",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Questa stanza non è accessibile da server di Matrix remoti",
|
||
"Leave room": "Esci dalla stanza",
|
||
"Guests cannot join this room even if explicitly invited.": "Gli ospiti non possono entrare in questa stanza anche se esplicitamente invitati.",
|
||
"Click here to fix": "Clicca qui per correggere",
|
||
"Who can access this room?": "Chi può accedere a questa stanza?",
|
||
"Only people who have been invited": "Solo chi è stato invitato",
|
||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti",
|
||
"Anyone who knows the room's link, including guests": "Chiunque conosca il link della stanza, inclusi gli ospiti",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Pubblicare questa stanza nell'elenco pubblico delle stanze in %(domain)s ?",
|
||
"Who can read history?": "Chi può leggere la cronologia?",
|
||
"Anyone": "Chiunque",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Solo i membri (dal momento in cui selezioni questa opzione)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Solo i membri (da quando sono stati invitati)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Solo i membri (da quando sono entrati)",
|
||
"Permissions": "Autorizzazioni",
|
||
"Jump to first unread message.": "Salta al primo messaggio non letto.",
|
||
"not specified": "non specificato",
|
||
"This room has no local addresses": "Questa stanza non ha indirizzi locali",
|
||
"Invalid community ID": "ID comunità non valido",
|
||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' non è un ID comunità valido",
|
||
"Showing flair for these communities:": "Predisposizione della stanza per queste comunità:",
|
||
"Flair": "Predisposizione",
|
||
"This room is not showing flair for any communities": "Questa stanza non mostra predisposizione per alcuna comunità",
|
||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nuovo ID comunità (es. +foo:%(localDomain)s)",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "Hai <a>attivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "Hai <a>disattivato</a> le anteprime degli URL in modo predefinito.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Le anteprime degli URL sono attive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Le anteprime degli URL sono inattive in modo predefinito per i partecipanti di questa stanza.",
|
||
"URL Previews": "Anteprime URL",
|
||
"Error decrypting audio": "Errore decifratura audio",
|
||
"Error decrypting attachment": "Errore decifratura allegato",
|
||
"Decrypt %(text)s": "Decifra %(text)s",
|
||
"Download %(text)s": "Scarica %(text)s",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "File non valido %(extra)s",
|
||
"Error decrypting image": "Errore decifratura immagine",
|
||
"Error decrypting video": "Errore decifratura video",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar per %(roomName)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s ha rimosso l'avatar della stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s ha cambiato l'avatar della stanza a <img/>",
|
||
"Copied!": "Copiato!",
|
||
"Failed to copy": "Copia fallita",
|
||
"Add an Integration": "Aggiungi un'integrazione",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Stai per essere portato in un sito di terze parti per autenticare il tuo account da usare con %(integrationsUrl)s. Vuoi continuare?",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "È stata inviata un'email a %(emailAddress)s",
|
||
"Please check your email to continue registration.": "Controlla la tua email per continuare la registrazione.",
|
||
"Token incorrect": "Token errato",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "È stato inviato un messaggio di testo a %(msisdn)s",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Inserisci il codice contenuto:",
|
||
"Start authentication": "Inizia l'autenticazione",
|
||
"Sign in with": "Accedi con",
|
||
"Email address": "Indirizzo email",
|
||
"Sign in": "Accedi",
|
||
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?": "Se non specifichi un indirizzo email, non potrai reimpostare la password. Sei sicuro?",
|
||
"Remove from community": "Rimuovi dalla comunità",
|
||
"Disinvite this user from community?": "Revocare l'invito di questo utente alla comunità?",
|
||
"Remove this user from community?": "Rimuovere questo utente dalla comunità?",
|
||
"Code": "Codice",
|
||
"Failed to withdraw invitation": "Revoca dell'invito fallita",
|
||
"Failed to remove user from community": "Rimozione utente dalla comunità fallita",
|
||
"Filter community members": "Filtra i membri della comunità",
|
||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Sei sicuro di volere rimuovere '%(roomName)s' da %(groupId)s?",
|
||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "La rimozione di una stanza dalla comunità la toglierà anche dalla pagina della comunità.",
|
||
"Failed to remove room from community": "Rimozione della stanza dalla comunità fallita",
|
||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Rimozione di '%(roomName)s' da %(groupId)s fallita",
|
||
"Something went wrong!": "Qualcosa è andato storto!",
|
||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Impossibile aggiornare la visibilità di '%(roomName)s' in %(groupId)s .",
|
||
"Visibility in Room List": "Visibilità nell'elenco stanze",
|
||
"Visible to everyone": "Visibile a chiunque",
|
||
"Only visible to community members": "Visibile solo ai membri della comunità",
|
||
"Filter community rooms": "Filtra stanze della comunità",
|
||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Qualcosa è andato storto cercando di ricevere le tue comunità.",
|
||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Mostra la tua predisposizione di comunità nelle stanze configurate per mostrarla.",
|
||
"You're not currently a member of any communities.": "Attualmente non sei membro di alcuna comunità.",
|
||
"Unknown Address": "Indirizzo sconosciuto",
|
||
"Allow": "Permetti",
|
||
"Delete Widget": "Elimina widget",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "L'eliminazione di un widget lo rimuove per tutti gli utenti della stanza. Sei sicuro di eliminare il widget?",
|
||
"Delete widget": "Elimina widget",
|
||
"Minimize apps": "Riduci le app",
|
||
"No results": "Nessun risultato",
|
||
"Communities": "Comunità",
|
||
"Home": "Inizio",
|
||
"Manage Integrations": "Gestisci integrazioni",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono entrati %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono entrati",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sè entrato %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sè entrato",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono usciti %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono usciti",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)sè uscito %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)sè uscito",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono entrati e usciti %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono entrati e usciti",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)sè entrato e uscito %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)sè entrato e uscito",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono usciti e rientrati %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono usciti e rientrati",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sè uscito e rientrato %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sè uscito e rientrato",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)shanno rifiutato i loro inviti %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)shanno rifiutato i loro inviti",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)sha rifiutato il suo invito %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)sha rifiutato il suo invito",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "%(severalUsers)shanno visto revocato il loro invito %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "%(severalUsers)shanno visto revocato il loro invito",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "%(oneUser)sha visto revocato il suo invito %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)sha visto revocato il suo invito",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "sono stati invitati %(count)s volte",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "sono stati invitati",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "è stato invitato %(count)s volte",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "è stato invitato",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "sono stati banditi %(count)s volte",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "sono stati banditi",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "è stato bandito %(count)s volte",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "è stato bandito",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "sono stati riammessi %(count)s volte",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "sono stati riammessi",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "è stato riammesso %(count)s volte",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "è stato riammesso",
|
||
"were kicked %(count)s times|other": "sono stati cacciati via %(count)s volte",
|
||
"were kicked %(count)s times|one": "sono stati cacciati via",
|
||
"was kicked %(count)s times|other": "è stato cacciato via %(count)s volte",
|
||
"was kicked %(count)s times|one": "è stato cacciato via",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)shanno modificato il loro nome %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)shanno modificato il loro nome",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)sha modificato il suo nome %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)sha modificato il suo nome",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)shanno cambiato il loro avatar %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)shanno cambiato il loro avatar",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)sha cambiato il suo avatar %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)sha cambiato il suo avatar",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s e altri %(count)s",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s e un altro",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s e %(lastItem)s",
|
||
"collapse": "richiudi",
|
||
"expand": "espandi",
|
||
"Custom level": "Livello personalizzato",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>In risposta a</a> <pill>",
|
||
"And %(count)s more...|other": "E altri %(count)s ...",
|
||
"ex. @bob:example.com": "es. @mario:esempio.it",
|
||
"Add User": "Aggiungi utente",
|
||
"Matrix ID": "ID Matrix",
|
||
"Matrix Room ID": "ID stanza Matrix",
|
||
"email address": "indirizzo email",
|
||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Prova ad usare uno dei seguenti tipi di indirizzo validi: %(validTypesList)s.",
|
||
"You have entered an invalid address.": "Hai inserito un indirizzo non valido.",
|
||
"Confirm Removal": "Conferma la rimozione",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento? Nota che se elimini il nome di una stanza o la modifica di un argomento, potrebbe annullare la modifica.",
|
||
"Community IDs cannot be empty.": "Gli ID della comunità non possono essere vuoti.",
|
||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Gli ID della comunità devono contenere solo caratteri a-z, 0-9, or '=_-./'",
|
||
"Something went wrong whilst creating your community": "Qualcosa è andato storto nella creazione della tua comunità",
|
||
"Create Community": "Crea una comunità",
|
||
"Community Name": "Nome della comunità",
|
||
"Example": "Esempio",
|
||
"Community ID": "ID comunità",
|
||
"example": "esempio",
|
||
"Create": "Crea",
|
||
"Create Room": "Crea una stanza",
|
||
"Unknown error": "Errore sconosciuto",
|
||
"Incorrect password": "Password sbagliata",
|
||
"Deactivate Account": "Disattiva l'account",
|
||
"An error has occurred.": "Si è verificato un errore.",
|
||
"Unable to restore session": "Impossibile ripristinare la sessione",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Se hai usato precedentemente una versione più recente di %(brand)s, la tua sessione potrebbe essere incompatibile con questa versione. Chiudi questa finestra e torna alla versione più recente.",
|
||
"Invalid Email Address": "Indirizzo email non valido",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Questo non sembra essere un indirizzo email valido",
|
||
"Verification Pending": "In attesa di verifica",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Controlla la tua email e clicca il link contenuto. Una volta fatto, clicca continua.",
|
||
"Unable to add email address": "Impossibile aggiungere l'indirizzo email",
|
||
"Unable to verify email address.": "Impossibile verificare l'indirizzo email.",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Ciò ti permetterà di reimpostare la tua password e ricevere notifiche.",
|
||
"Skip": "Salta",
|
||
"Username not available": "Nome utente non disponibile",
|
||
"Username invalid: %(errMessage)s": "Nome utente non valido: %(errMessage)s",
|
||
"An error occurred: %(error_string)s": "Si è verificato un errore: %(error_string)s",
|
||
"Username available": "Nome utente disponibile",
|
||
"To get started, please pick a username!": "Per iniziare, scegli un nome utente!",
|
||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Questo sarà il tuo account nell'homeserver <span></span>, o puoi scegliere un <a>server diverso</a>.",
|
||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "Se invece hai già un account Matrix puoi <a>accedere</a>.",
|
||
"Private Chat": "Conversazione privata",
|
||
"Public Chat": "Chat pubblica",
|
||
"Custom": "Personalizzato",
|
||
"Name": "Nome",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Devi <a>registrarti</a> per usare questa funzionalità",
|
||
"You must join the room to see its files": "Devi entrare nella stanza per vederne i file",
|
||
"There are no visible files in this room": "Non ci sono file visibili in questa stanza",
|
||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML per la pagina della tua comunità</h1>\n<p>\n Usa la descrizione estesa per introdurre i nuovi membri alla comunità, o distribuisci\n alcuni <a href=\"foo\">link</a> importanti\n</p>\n<p>\n Puoi anche usare i tag 'img'\n</p>\n",
|
||
"Add rooms to the community summary": "Aggiungi stanze nel sommario della comunità",
|
||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Quali stanze vorresti aggiungere a questo sommario?",
|
||
"Add to summary": "Aggiungi al sommario",
|
||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Impossibile aggiungere le seguenti stanze al sommario di %(groupId)s:",
|
||
"Add a Room": "Aggiungi una stanza",
|
||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Impossibile rimuovere la stanza dal sommario di %(groupId)s",
|
||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Non è stato possibile rimuovere la stanza '%(roomName)s' dal sommario.",
|
||
"Add users to the community summary": "Aggiungi utenti al sommario della comunità",
|
||
"Who would you like to add to this summary?": "Chi vorresti aggiungere a questo sommario?",
|
||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Impossibile aggiungere i seguenti utenti al sommario di %(groupId)s:",
|
||
"Add a User": "Aggiungi un utente",
|
||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Impossibile rimuovere un utente dal sommario di %(groupId)s",
|
||
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Non è stato possibile rimuovere l'utente '%(displayName)s' dal sommario.",
|
||
"Failed to upload image": "Invio dell'immagine fallito",
|
||
"Failed to update community": "Aggiornamento comunità fallito",
|
||
"Unable to accept invite": "Impossibile accettare l'invito",
|
||
"Unable to reject invite": "Impossibile rifiutare l'invito",
|
||
"Leave Community": "Esci dalla comunità",
|
||
"Leave %(groupName)s?": "Uscire da %(groupName)s?",
|
||
"Leave": "Esci",
|
||
"Community Settings": "Impostazioni comunità",
|
||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Queste stanze sono mostrate ai membri della comunità nella pagina della stessa. I membri della comunità possono entrare nelle stanze cliccandoci sopra.",
|
||
"Featured Rooms:": "Stanze in evidenza:",
|
||
"Featured Users:": "Utenti in evidenza:",
|
||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s ti ha invitato ad unirti a questa comunità",
|
||
"You are an administrator of this community": "Sei un amministratore di questa comunità",
|
||
"You are a member of this community": "Sei un membro di questa comunità",
|
||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "La tua comunità non ha una descrizione estesa, una pagina HTML da mostrare ai membri della comunità.<br />Clicca qui per aprire le impostazioni e scriverne una!",
|
||
"Long Description (HTML)": "Descrizione estesa (HTML)",
|
||
"Description": "Descrizione",
|
||
"Community %(groupId)s not found": "Comunità %(groupId)s non trovata",
|
||
"Failed to load %(groupId)s": "Caricamento %(groupId)s fallito",
|
||
"Reject invitation": "Rifiuta l'invito",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Sei sicuro di volere rifiutare l'invito?",
|
||
"Failed to reject invitation": "Rifiuto dell'invito fallito",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Questa stanza non è pubblica. Non potrai rientrare senza un invito.",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Sei sicuro di volere uscire dalla stanza '%(roomName)s'?",
|
||
"Failed to leave room": "Uscita dalla stanza fallita",
|
||
"Signed Out": "Disconnesso",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Per sicurezza questa sessione è stata disconnessa. Accedi di nuovo.",
|
||
"Old cryptography data detected": "Rilevati dati di crittografia obsoleti",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Sono stati rilevati dati da una vecchia versione di %(brand)s. Ciò avrà causato malfunzionamenti della crittografia end-to-end nella vecchia versione. I messaggi cifrati end-to-end scambiati di recente usando la vecchia versione potrebbero essere indecifrabili in questa versione. Anche i messaggi scambiati con questa versione possono fallire. Se riscontri problemi, disconnettiti e riaccedi. Per conservare la cronologia, esporta e re-importa le tue chiavi.",
|
||
"Logout": "Disconnetti",
|
||
"Your Communities": "Le tue comunità",
|
||
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Sapevi che: puoi usare le comunità per filtrare la tua esperienza su %(brand)s!",
|
||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Per impostare un filtro, trascina l'avatar di una comunità sul pannello dei filtri a sinistra dello schermo. Puoi cliccare un avatar nel pannello dei filtri quando vuoi per vedere solo le stanze e le persone associate a quella comunità.",
|
||
"Error whilst fetching joined communities": "Errore nella rilevazione delle comunità a cui ti sei unito",
|
||
"Create a new community": "Crea una nuova comunità",
|
||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Crea una comunità per raggruppare utenti e stanze! Crea una pagina iniziale personalizzata per stabilire il tuo spazio nell'universo di Matrix.",
|
||
"You have no visible notifications": "Non hai alcuna notifica visibile",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Alcuni dei tuoi messaggi non sono stati inviati.",
|
||
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Il tuo messaggio non è stato inviato.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other": "<resendText>Reinvia tutti</resendText> o <cancelText>annulla tutti</cancelText> adesso. Puoi anche selezionare i singoli messaggi da reinviare o annullare.",
|
||
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "<resendText>Reinvia messaggio</resendText> o <cancelText>annulla messaggio</cancelText> adesso.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Connessione al server persa.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "I messaggi inviati saranno salvati fino al ritorno della connessione.",
|
||
"Active call": "Chiamata attiva",
|
||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Non c'è nessun altro qui! Vorresti <inviteText>invitare altri</inviteText> o <nowarnText>fermare l'avviso sulla stanza vuota</nowarnText>?",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Sembra che tu stia inviando file, sei sicuro di volere uscire?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Sembra che tu sia in una chiamata, sei sicuro di volere uscire?",
|
||
"Search failed": "Ricerca fallita",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "Il server potrebbe essere non disponibile, sovraccarico o la ricerca è scaduta :(",
|
||
"No more results": "Nessun altro risultato",
|
||
"Room": "Stanza",
|
||
"Failed to reject invite": "Rifiuto dell'invito fallito",
|
||
"Fill screen": "Riempi schermo",
|
||
"Click to unmute video": "Clicca per attivare l'audio del video",
|
||
"Click to mute video": "Clicca per silenziare il video",
|
||
"Click to unmute audio": "Clicca per attivare l'audio",
|
||
"Click to mute audio": "Clicca per silenziare l'audio",
|
||
"Clear filter": "Annulla filtro",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non hai l'autorizzazione per vedere il messaggio in questione.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Si è tentato di caricare un punto specifico nella cronologia della stanza, ma non si è trovato.",
|
||
"Failed to load timeline position": "Caricamento posizione cronologica fallito",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Invio di %(filename)s e altri %(count)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Invio di %(filename)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Invio di %(filename)s e altri %(count)s",
|
||
"Sign out": "Disconnetti",
|
||
"Success": "Successo",
|
||
"Unable to remove contact information": "Impossibile rimuovere le informazioni di contatto",
|
||
"<not supported>": "<non supportato>",
|
||
"Import E2E room keys": "Importa chiavi E2E stanza",
|
||
"Cryptography": "Crittografia",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Se hai segnalato un errore via Github, i log di debug possono aiutarci a identificare il problema. I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
|
||
"Submit debug logs": "Invia log di debug",
|
||
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s raccoglie statistiche anonime per permetterci di migliorare l'applicazione.",
|
||
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Diamo importanza alla privacy, perciò non raccogliamo dati personali o identificabili per le nostre statistiche.",
|
||
"Learn more about how we use analytics.": "Ulteriori informazioni su come usiamo le statistiche.",
|
||
"Labs": "Laboratori",
|
||
"Check for update": "Controlla aggiornamenti",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rifiuta tutti gli inviti da %(invitedRooms)s",
|
||
"Start automatically after system login": "Esegui automaticamente all'avvio del sistema",
|
||
"No media permissions": "Nessuna autorizzazione per i media",
|
||
"Email": "Email",
|
||
"Profile": "Profilo",
|
||
"click to reveal": "clicca per mostrare",
|
||
"Homeserver is": "L'homeserver è",
|
||
"Identity Server is": "Il server di identità è",
|
||
"%(brand)s version:": "versione %(brand)s:",
|
||
"olm version:": "versione olm:",
|
||
"Failed to send email": "Invio dell'email fallito",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Deve essere inserito l'indirizzo email collegato al tuo account.",
|
||
"A new password must be entered.": "Deve essere inserita una nuova password.",
|
||
"New passwords must match each other.": "Le nuove password devono coincidere.",
|
||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "È stata inviata un'email a %(emailAddress)s. Una volta seguito il link contenuto, clicca sotto.",
|
||
"I have verified my email address": "Ho verificato il mio indirizzo email",
|
||
"Return to login screen": "Torna alla schermata di accesso",
|
||
"Send Reset Email": "Invia email di ripristino",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Nome utente e/o password sbagliati.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Nota che stai accedendo nel server %(hs)s , non matrix.org.",
|
||
"The phone number entered looks invalid": "Il numero di telefono inserito sembra non valido",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Questo home server non offre alcuna procedura di accesso supportata da questo client.",
|
||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Errore: problema di comunicazione con l'homeserver dato.",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Impossibile connettersi all'homeserver via HTTP quando c'è un URL HTTPS nella barra del tuo browser. Usa HTTPS o <a>attiva gli script non sicuri</a>.",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossibile connettersi all'homeserver - controlla la tua connessione, assicurati che il <a>certificato SSL dell'homeserver</a> sia fidato e che un'estensione del browser non stia bloccando le richieste.",
|
||
"Failed to fetch avatar URL": "Ricezione URL dell'avatar fallita",
|
||
"Set a display name:": "Imposta un nome visualizzato:",
|
||
"Upload an avatar:": "Invia un avatar:",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Questo server non supporta l'autenticazione tramite numero di telefono.",
|
||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Visto da %(displayName)s (%(userName)s) alle %(dateTime)s",
|
||
"Displays action": "Mostra l'azione",
|
||
"Bans user with given id": "Bandisce l'utente per ID",
|
||
"Define the power level of a user": "Definisce il livello di poteri di un utente",
|
||
"Deops user with given id": "Toglie privilegi all'utente per ID",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Invita l'utente per ID alla stanza attuale",
|
||
"Kicks user with given id": "Caccia un utente per ID",
|
||
"Changes your display nickname": "Modifica il tuo nick visualizzato",
|
||
"Searches DuckDuckGo for results": "Cerca risultati su DuckDuckGo",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignora un utente, non mostrandoti i suoi messaggi",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Smetti di ignorare un utente, mostrando i suoi messaggi successivi",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Apre la finestra di strumenti per sviluppatori",
|
||
"Commands": "Comandi",
|
||
"Results from DuckDuckGo": "Risultati da DuckDuckGo",
|
||
"Emoji": "Emoji",
|
||
"Notify the whole room": "Notifica l'intera stanza",
|
||
"Room Notification": "Notifica della stanza",
|
||
"Users": "Utenti",
|
||
"Session ID": "ID sessione",
|
||
"Passphrases must match": "Le password devono coincidere",
|
||
"Passphrase must not be empty": "La password non può essere vuota",
|
||
"Export room keys": "Esporta chiavi della stanza",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Questa procedura ti permette di esportare in un file locale le chiavi per i messaggi che hai ricevuto nelle stanze criptate. Potrai poi importare il file in un altro client Matrix in futuro, in modo che anche quel client possa decifrare quei messaggi.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Il file esportato permetterà a chiunque possa leggerlo di decifrare tutti i messaggi criptati che vedi, quindi dovresti conservarlo in modo sicuro. Per aiutarti, potresti inserire una password sotto, che verrà usata per criptare i dati esportati. Sarà possibile importare i dati solo usando la stessa password.",
|
||
"Enter passphrase": "Inserisci password",
|
||
"Confirm passphrase": "Conferma password",
|
||
"Export": "Esporta",
|
||
"Import room keys": "Importa chiavi della stanza",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Questa procedura ti permette di importare le chiavi di crittografia precedentemente esportate da un altro client Matrix. Potrai poi decifrare tutti i messaggi che quel client poteva decifrare.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Il file esportato sarà protetto da una password. Dovresti inserire la password qui, per decifrarlo.",
|
||
"File to import": "File da importare",
|
||
"Import": "Importa",
|
||
"Failed to set direct chat tag": "Impostazione etichetta chat diretta fallita",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Rimozione etichetta %(tagName)s dalla stanza fallita",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Aggiunta etichetta %(tagName)s alla stanza fallita",
|
||
"Stickerpack": "Pacchetto adesivi",
|
||
"Hide Stickers": "Nascondi gli adesivi",
|
||
"Show Stickers": "Mostra gli adesivi",
|
||
"Unable to join community": "Impossibile unirsi alla comunità",
|
||
"Unable to leave community": "Impossibile uscire dalla comunità",
|
||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Le modifiche al <bold1>nome</bold1> e all'<bold2>avatar</bold2> effettuate alla tua comunità potrebbero non essere visibili agli altri utenti per i prossimi 30 minuti.",
|
||
"Join this community": "Unisciti a questa comunità",
|
||
"Leave this community": "Esci da questa comunità",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Non hai ancora alcun pacchetto di adesivi attivato",
|
||
"Who can join this community?": "Chi può unirsi a questa comunità?",
|
||
"Everyone": "Tutti",
|
||
"Fetching third party location failed": "Rilevazione posizione di terze parti fallita",
|
||
"Send Account Data": "Invia dati account",
|
||
"Advanced notification settings": "Impostazioni di notifica avanzate",
|
||
"Uploading report": "Sto caricando il report",
|
||
"Sunday": "Domenica",
|
||
"Notification targets": "Obiettivi di notifica",
|
||
"Today": "Oggi",
|
||
"Files": "File",
|
||
"You are not receiving desktop notifications": "Non stai ricevendo le notifiche sul desktop",
|
||
"Friday": "Venerdì",
|
||
"Update": "Aggiornamento",
|
||
"%(brand)s does not know how to join a room on this network": "%(brand)s non sa come entrare nella stanza su questa rete",
|
||
"On": "Acceso",
|
||
"Changelog": "Cambiamenti",
|
||
"Waiting for response from server": "In attesa di una risposta dal server",
|
||
"Send Custom Event": "Invia evento personalizzato",
|
||
"All notifications are currently disabled for all targets.": "Tutte le notifiche sono disabilitate per tutti gli obbiettivi.",
|
||
"Failed to send logs: ": "Invio dei log fallito: ",
|
||
"Forget": "Dimentica",
|
||
"You cannot delete this image. (%(code)s)": "Non puoi eliminare quest'immagine. (%(code)s)",
|
||
"Cancel Sending": "Annulla invio",
|
||
"This Room": "Questa stanza",
|
||
"Noisy": "Rumoroso",
|
||
"Error saving email notification preferences": "Errore nel salvataggio delle preferenze di notifica email",
|
||
"Messages containing my display name": "Messaggi contenenti il mio nome visualizzato",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Messaggi in chat uno-a-uno",
|
||
"Unavailable": "Non disponibile",
|
||
"View Decrypted Source": "Visualizza sorgente decifrato",
|
||
"Failed to update keywords": "Impossibile aggiornare le parole chiave",
|
||
"remove %(name)s from the directory.": "rimuovi %(name)s dalla lista.",
|
||
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Le notifiche alle seguenti parole chiave seguono regole che non possono essere mostrate qui:",
|
||
"Please set a password!": "Imposta una password!",
|
||
"You have successfully set a password!": "Hai impostato una password con successo!",
|
||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Si è verificato un errore durante il salvataggio delle tue preferenze sulle notifiche email.",
|
||
"Explore Room State": "Esplora stato stanza",
|
||
"Source URL": "URL d'origine",
|
||
"Messages sent by bot": "Messaggi inviati dai bot",
|
||
"Filter results": "Filtra risultati",
|
||
"Members": "Membri",
|
||
"No update available.": "Nessun aggiornamento disponibile.",
|
||
"Resend": "Reinvia",
|
||
"Collecting app version information": "Raccolta di informazioni sulla versione dell'applicazione",
|
||
"Keywords": "Parole chiave",
|
||
"Enable notifications for this account": "Abilita le notifiche per questo account",
|
||
"Invite to this community": "Invita a questa comunità",
|
||
"Messages containing <span>keywords</span>": "Messaggi contenenti <span>parole chiave</span>",
|
||
"Room not found": "Stanza non trovata",
|
||
"Tuesday": "Martedì",
|
||
"Enter keywords separated by a comma:": "Inserisci le parole chiave separate da virgole:",
|
||
"Search…": "Cerca…",
|
||
"You have successfully set a password and an email address!": "Hai impostato con successo una password e un indirizzo email!",
|
||
"Remove %(name)s from the directory?": "Rimuovere %(name)s dalla lista?",
|
||
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s utilizza molte funzioni avanzate del browser, alcune delle quali non sono disponibili o sono sperimentali nel tuo browser attuale.",
|
||
"Developer Tools": "Strumenti per sviluppatori",
|
||
"Preparing to send logs": "Preparazione invio dei log",
|
||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Ricorda, puoi sempre specificare un indirizzo email nelle impostazioni utente se cambi idea.",
|
||
"Explore Account Data": "Esplora dati account",
|
||
"All messages (noisy)": "Tutti i messaggi (rumoroso)",
|
||
"Saturday": "Sabato",
|
||
"I understand the risks and wish to continue": "Capisco i rischi e desidero continuare",
|
||
"Direct Chat": "Chat Diretta",
|
||
"The server may be unavailable or overloaded": "Il server potrebbe essere non disponibile o sovraccarico",
|
||
"Reject": "Rifiuta",
|
||
"Failed to set Direct Message status of room": "Impossibile impostare lo stato di Messaggio Diretto alla stanza",
|
||
"Monday": "Lunedì",
|
||
"Remove from Directory": "Rimuovi dalla lista",
|
||
"Enable them now": "Abilitale adesso",
|
||
"Toolbox": "Strumenti",
|
||
"Collecting logs": "Sto recuperando i log",
|
||
"You must specify an event type!": "Devi specificare un tipo di evento!",
|
||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(stato HTTP %(httpStatus)s)",
|
||
"All Rooms": "Tutte le stanze",
|
||
"Wednesday": "Mercoledì",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Non puoi eliminare questo messaggio. (%(code)s)",
|
||
"Quote": "Cita",
|
||
"Send logs": "Invia i log",
|
||
"All messages": "Tutti i messaggi",
|
||
"Call invitation": "Invito ad una chiamata",
|
||
"Downloading update...": "Scaricamento aggiornamento...",
|
||
"State Key": "Chiave dello stato",
|
||
"Failed to send custom event.": "Impossibile inviare evento personalizzato.",
|
||
"What's new?": "Cosa c'è di nuovo?",
|
||
"Notify me for anything else": "Notificami per qualsiasi altra cosa",
|
||
"When I'm invited to a room": "Quando vengo invitato/a in una stanza",
|
||
"Can't update user notification settings": "Impossibile aggiornare le impostazioni di notifica dell'utente",
|
||
"Notify for all other messages/rooms": "Notifica per tutti gli altri messaggi/stanze",
|
||
"Unable to look up room ID from server": "Impossibile consultare l'ID stanza dal server",
|
||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Impossibile trovare una stanza Matrix corrispondente",
|
||
"Invite to this room": "Invita in questa stanza",
|
||
"Thursday": "Giovedì",
|
||
"Forward Message": "Inoltra messaggio",
|
||
"Logs sent": "Log inviati",
|
||
"Back": "Indietro",
|
||
"Failed to change settings": "Impossibile modificare le impostazioni",
|
||
"Reply": "Rispondi",
|
||
"Show message in desktop notification": "Mostra i messaggi nelle notifiche desktop",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "I log di debug contengono dati di utilizzo dell'applicazione inclusi il nome utente, gli ID o alias delle stanze o gruppi visitati e i nomi degli altri utenti. Non contengono messaggi.",
|
||
"Unhide Preview": "Mostra anteprima",
|
||
"Unable to join network": "Impossibile collegarsi alla rete",
|
||
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Spiacenti, ma il tuo browser <b>non</b> è in grado di utilizzare %(brand)s.",
|
||
"Uploaded on %(date)s by %(user)s": "Caricato il %(date)s da %(user)s",
|
||
"Messages in group chats": "Messaggi nelle chat di gruppo",
|
||
"Yesterday": "Ieri",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Errore riscontrato (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Priorità bassa",
|
||
"What's New": "Novità",
|
||
"Set Password": "Imposta Password",
|
||
"Off": "Spento",
|
||
"Mentions only": "Solo le citazioni",
|
||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Ora puoi tornare al tuo account dopo esserti disconnesso e accedere su altri dispositivi.",
|
||
"Enable email notifications": "Abilita le notifiche email",
|
||
"Event Type": "Tipo di Evento",
|
||
"Download this file": "Scarica questo file",
|
||
"Pin Message": "Blocca messaggio",
|
||
"Thank you!": "Grazie!",
|
||
"View Community": "Vedi la comunità",
|
||
"Event sent!": "Evento inviato!",
|
||
"View Source": "Visualizza sorgente",
|
||
"Event Content": "Contenuto dell'Evento",
|
||
"Unable to fetch notification target list": "Impossibile ottenere la lista di obiettivi notifiche",
|
||
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Con il tuo attuale browser, l'aspetto e la sensazione generale dell'applicazione potrebbero essere completamente sbagliati e alcune delle funzionalità potrebbero non funzionare. Se vuoi provare comunque puoi continuare, ma non riceverai aiuto per qualsiasi problema tu possa riscontrare!",
|
||
"Checking for an update...": "Controllo aggiornamenti...",
|
||
"Every page you use in the app": "Ogni pagina che usi nell'app",
|
||
"e.g. <CurrentPageURL>": "es. <CurrentPageURL>",
|
||
"Your device resolution": "La risoluzione del dispositivo",
|
||
"Missing roomId.": "ID stanza mancante.",
|
||
"Always show encryption icons": "Mostra sempre icone di crittografia",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Attiva le schermate dei widget sui widget supportati",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossibile caricare l'evento a cui si è risposto, o non esiste o non hai il permesso di visualizzarlo.",
|
||
"Refresh": "Aggiorna",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Abbiamo riscontrato un errore tentando di ripristinare la tua sessione precedente.",
|
||
"Send analytics data": "Invia dati statistici",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Elimina l'archiviazione e disconnetti",
|
||
"Send Logs": "Invia i log",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Eliminare l'archiviazione del browser potrebbe risolvere il problema, ma verrai disconnesso e la cronologia delle chat criptate sarà illeggibile.",
|
||
"Collapse Reply Thread": "Riduci finestra di risposta",
|
||
"e.g. %(exampleValue)s": "es. %(exampleValue)s",
|
||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Il tuo account sarà permanentemente inutilizzabile. Non potrai accedere e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account abbandonerà tutte le stanze a cui partecipa e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server di identità. <b>Questa azione è irreversibile.</b>",
|
||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Disattivare il tuo account <b>non eliminerà in modo predefinito i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che noi dimentichiamo i tuoi messaggi, seleziona la casella sotto.",
|
||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Se dimentichiamo i messaggi significa che quelli che hai inviato non verranno condivisi con alcun utente nuovo o non registrato, ma gli utenti registrati che avevano già accesso ai messaggi avranno ancora accesso alla loro copia.",
|
||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato quando il mio account viene disattivato (Attenzione: gli utenti futuri vedranno un elenco incompleto di conversazioni)",
|
||
"To continue, please enter your password:": "Per continuare, inserisci la tua password:",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Impossibile abbandonare la stanza Notifiche Server",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Questa stanza viene usata per messaggi importanti dall'homeserver, quindi non puoi lasciarla.",
|
||
"Terms and Conditions": "Termini e condizioni",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Per continuare a usare l'homeserver %(homeserverDomain)s devi leggere e accettare i nostri termini e condizioni.",
|
||
"Review terms and conditions": "Leggi i termini e condizioni",
|
||
"Muted Users": "Utenti silenziati",
|
||
"Message Pinning": "Messaggi appuntati",
|
||
"Mirror local video feed": "Feed video dai ripetitori locali",
|
||
"Replying": "Rispondere",
|
||
"Popout widget": "Oggetto a comparsa",
|
||
"Share Link to User": "Condividi link utente",
|
||
"Share room": "Condividi stanza",
|
||
"Share Room": "Condividi stanza",
|
||
"Link to most recent message": "Link al messaggio più recente",
|
||
"Share User": "Condividi utente",
|
||
"Share Community": "Condividi comunità",
|
||
"Share Room Message": "Condividi messaggio stanza",
|
||
"Link to selected message": "Link al messaggio selezionato",
|
||
"COPY": "COPIA",
|
||
"Share Message": "Condividi messaggio",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Nessuna uscita audio rilevata",
|
||
"Audio Output": "Uscita audio",
|
||
"Call in Progress": "Chiamata in corso",
|
||
"A call is already in progress!": "Una chiamata è già in corso!",
|
||
"Permission Required": "Permesso richiesto",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Non hai il permesso di avviare una chiamata di gruppo in questa stanza",
|
||
"This event could not be displayed": "Questo evento non può essere mostrato",
|
||
"Demote yourself?": "Vuoi declassarti?",
|
||
"Demote": "Declassa",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Nelle stanze criptate, come questa, le anteprime degli URL sono disabilitate di default per garantire che il tuo server di casa (dove vengono generate le anteprime) non possa raccogliere informazioni sui collegamenti che vedi in questa stanza.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quando qualcuno inserisce un URL nel proprio messaggio, è possibile mostrare un'anteprima dell'URL per fornire maggiori informazioni su quel collegamento, come il titolo, la descrizione e un'immagine dal sito web.",
|
||
"The email field must not be blank.": "Il campo email non deve essere vuoto.",
|
||
"The phone number field must not be blank.": "Il campo telefono non deve essere vuoto.",
|
||
"The password field must not be blank.": "Il campo passwordl non deve essere vuoto.",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Non è possibile inviare alcun messaggio fino a quando non si esaminano e si accettano <consentLink> i nostri termini e condizioni </ permissionLink>.",
|
||
"A call is currently being placed!": "Attualmente c'è una chiamata in corso!",
|
||
"System Alerts": "Avvisi di sistema",
|
||
"Failed to remove widget": "Rimozione del widget fallita",
|
||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Si è verificato un errore tentando di rimuovere il widget dalla stanza",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Solo gli amministratori della stanza vedranno questo avviso",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Questo homeserver ha oltrepassato uno dei suoi limiti di risorse.",
|
||
"Upgrade Room Version": "Aggiorna versione stanza",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Creeremo una nuova stanza con lo stesso nome, descrizione e avatar",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Aggiorneremo qualsiasi alias di stanza in modo che punti a quella nuova",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Eviteremo che gli utenti parlino nella vecchia versione della stanza e posteremo un messaggio avvisando gli utenti di spostarsi in quella nuova",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Inseriremo un link alla vecchia stanza all'inizio della di quella nuova in modo che la gente possa vedere i messaggi precedenti",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha raggiunto il suo limite di utenti attivi mensili. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Il tuo messaggio non è stato inviato perché questo homeserver ha oltrepassato un limite di risorse. <a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "<a>Contatta l'amministratore del servizio</a> per continuare ad usarlo.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Spiacenti, il tuo homeserver è troppo vecchio per partecipare a questa stanza.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Contatta l'amministratore del tuo homeserver.",
|
||
"Legal": "Informazioni legali",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Forza l'eliminazione dell'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza criptata",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Questa stanza è stata sostituita e non è più attiva.",
|
||
"The conversation continues here.": "La conversazione continua qui.",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Questa stanza è la continuazione di un'altra conversazione.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Clicca qui per vedere i messaggi precedenti.",
|
||
"Failed to upgrade room": "Aggiornamento stanza fallito",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "Non è stato possibile completare l'aggiornamento della stanza",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Aggiorna questa stanza alla versione %(version)s",
|
||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Impossibile connettersi all'homeserver. Riprovo...",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s ha messo %(address)s come indirizzo principale per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo principale di questa stanza.",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Prima di inviare i log, devi <a>creare una segnalazione su GitHub</a> per descrivere il tuo problema.",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s ora usa da 3 a 5 volte meno memoria, caricando le informazioni degli altri utenti solo quando serve. Si prega di attendere mentre ci risincronizziamo con il server!",
|
||
"Updating %(brand)s": "Aggiornamento di %(brand)s",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Hai usato %(brand)s precedentemente su %(host)s con il caricamento lento dei membri attivato. In questa versione il caricamento lento è disattivato. Dato che la cache locale non è compatibile tra queste due impostazioni, %(brand)s deve risincronizzare il tuo account.",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Se l'altra versione di %(brand)s è ancora aperta in un'altra scheda, chiudila perché usare %(brand)s nello stesso host con il caricamento lento sia attivato che disattivato può causare errori.",
|
||
"Incompatible local cache": "Cache locale non compatibile",
|
||
"Clear cache and resync": "Svuota cache e risincronizza",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Consulta ed accetta le condizioni di questo homeserver:",
|
||
"Add some now": "Aggiungine ora",
|
||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Sei un amministratore di questa comunità. Non potrai rientrare senza un invito da parte di un altro amministratore.",
|
||
"Open Devtools": "Apri Devtools",
|
||
"Show developer tools": "Mostra strumenti sviluppatore",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Impossibile caricare! Controlla la tua connessione di rete e riprova.",
|
||
"Failed to invite users to the room:": "Impossibile invitare gli utenti nella stanza:",
|
||
"There was an error joining the room": "Si è verificato un errore entrando nella stanza",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Usa poche parole, evita frasi comuni",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Non sono necessari simboli, numeri o maiuscole",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Usa una tastiera più lunga con più variazioni",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Evita ripetizioni di parole e caratteri",
|
||
"Avoid sequences": "Evita sequenze",
|
||
"Avoid recent years": "Evita anni recenti",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Evita anni che sono associati a te",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Evita date e anni che sono associati a te",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Le maiuscole non aiutano molto",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Tutte maiuscole è altrettanto facile da indovinare come tutte minuscole",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Le parole invertite non sono molto più difficili da indovinare",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Sostituzioni prevedibili come '@' al posto di 'a' non aiutano molto",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Aggiungi ancora una o due parole. Meglio parole non comuni.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Ripetizioni come \"aaa\" sono facili da indovinare",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Ripetizioni come \"abcabcabc\" sono solo leggermente più difficili da indovinare di \"abc\"",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sequenze come abc o 6543 sono facili da indovinare",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Gli anni recenti sono facili da indovinare",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Le date sono spesso facili da indovinare",
|
||
"This is a top-10 common password": "Queste sono le 10 password più comuni",
|
||
"This is a top-100 common password": "Queste sono le 100 password più comuni",
|
||
"This is a very common password": "Questa è una password molto comune",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "Questa è simile a una password usata comunemente",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Una parola di per sé è facile da indovinare",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nomi e cognomi di per sé sono facili da indovinare",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Nomi e cognomi comuni sono facili da indovinare",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questa stanza.",
|
||
"User %(user_id)s does not exist": "L'utente %(user_id)s non esiste",
|
||
"Unknown server error": "Errore sconosciuto del server",
|
||
"Delete Backup": "Elimina backup",
|
||
"Unable to load key backup status": "Impossibile caricare lo stato del backup delle chiavi",
|
||
"Backup version: ": "Versione backup: ",
|
||
"Algorithm: ": "Algoritmo: ",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Si prega di rivedere e accettare tutte le politiche dell'homeserver",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Per evitare di perdere la cronologia della chat, devi esportare le tue chiavi della stanza prima di uscire. Dovrai tornare alla versione più recente di %(brand)s per farlo",
|
||
"Incompatible Database": "Database non compatibile",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Continua con la crittografia disattivata",
|
||
"Unable to load backup status": "Impossibile caricare lo stato del backup",
|
||
"Unable to restore backup": "Impossibile ripristinare il backup",
|
||
"No backup found!": "Nessun backup trovato!",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Decifrazione di %(failedCount)s sessioni fallita!",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua password di recupero.",
|
||
"Next": "Avanti",
|
||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Se hai dimenticato la password di recupero puoi <button1>usare la tua chiave di recupero</button1> o <button2>impostare nuove opzioni di recupero</button2>",
|
||
"This looks like a valid recovery key!": "Sembra essere una chiave di recupero valida!",
|
||
"Not a valid recovery key": "Non è una chiave di recupero valida",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua chiave di recupero.",
|
||
"Failed to load group members": "Caricamento membri del gruppo fallito",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Ricerca dell'homeserver fallita",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Risposta della ricerca homeserver non valida",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Accedi con single sign-on",
|
||
"That matches!": "Corrisponde!",
|
||
"That doesn't match.": "Non corrisponde.",
|
||
"Go back to set it again.": "Torna per reimpostare.",
|
||
"Download": "Scarica",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Stampala</b> e conservala in un luogo sicuro",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Salvala</b> in una chiave USB o disco di backup",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copiala</b> nel tuo archivio cloud personale",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Imposta ripristino sicuro dei messaggi",
|
||
"Unable to create key backup": "Impossibile creare backup della chiave",
|
||
"Retry": "Riprova",
|
||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Mostra un promemoria per attivare il ripristino sicuro dei messaggi nelle stanze cifrate",
|
||
"Don't ask again": "Non chiedere più",
|
||
"Set up": "Imposta",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Se non imposti il ripristino sicuro dei messaggi, perderai la cronologia sicura dei messaggi quando ti disconnetti.",
|
||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Se non vuoi impostarlo ora, è possibile farlo in seguito nelle impostazioni.",
|
||
"Messages containing @room": "Messaggi contenenti @room",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Messaggi cifrati in chat uno-ad-uno",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Messaggi cifrati in chat di gruppo",
|
||
"That doesn't look like a valid email address": "Non sembra essere un indirizzo email valido",
|
||
"Checking...": "Controllo...",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Risposta non valida cercando server di identità",
|
||
"General failure": "Guasto generale",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Sequenze di tasti in riga sono facili da indovinare",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Sequenze di tasti brevi sono facili da indovinare",
|
||
"Custom user status messages": "Messaggi di stato utente personalizzati",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Caricamento dettagli del commit fallito: %(msg)s",
|
||
"Set a new status...": "Imposta un nuovo stato...",
|
||
"Clear status": "Elimina stato",
|
||
"New Recovery Method": "Nuovo metodo di recupero",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Se non hai impostato il nuovo metodo di recupero, un aggressore potrebbe tentare di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
|
||
"Set up Secure Messages": "Imposta i messaggi sicuri",
|
||
"Go to Settings": "Vai alle impostazioni",
|
||
"Unrecognised address": "Indirizzo non riconosciuto",
|
||
"User %(user_id)s may or may not exist": "L'utente %(user_id)s potrebbe non esistere",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Chiedi prima di inviare inviti a possibili ID matrix non validi",
|
||
"The following users may not exist": "I seguenti utenti potrebbero non esistere",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Impossibile trovare profili per gli ID Matrix elencati sotto - vuoi comunque invitarli?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Invitali lo stesso e non avvisarmi più",
|
||
"Invite anyway": "Invita comunque",
|
||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Che tu abbia fatto l'accesso o meno (non registriamo il tuo nome utente)",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Il file '%(fileName)s' supera la dimensione massima di invio su questo homeserver",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Aggiunge ¯\\_(ツ)_/¯ ad un messaggio di testo semplice",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Aggiorna una stanza ad una nuova versione",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Cambia il tuo nick visualizzato solo nella stanza attuale",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Ottiene o imposta l'argomento della stanza",
|
||
"This room has no topic.": "Questa stanza non ha un argomento.",
|
||
"Sets the room name": "Imposta il nome della stanza",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s ha aggiornato questa stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s ha reso pubblica la stanza a chiunque conosca il link.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s ha reso la stanza accessibile solo su invito.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s ha cambiato la regola di accesso a %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s ha attivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s ha disattivato l'accesso per ospiti alla stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s ha cambiato l'accesso per ospiti a %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s ha attivato la predisposizione per %(groups)s in questa stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s ha disattivato la predisposizione per %(groups)s in questa stanza.",
|
||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s ha attivato la predisposizione per %(newGroups)s e disattivato la predisposizione per %(oldGroups)s in questa stanza.",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s sta scrivendo …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s e altri %(count)s stanno scrivendo …",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s ed un altro stanno scrivendo …",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s e %(lastPerson)s stanno scrivendo …",
|
||
"User %(userId)s is already in the room": "L'utente %(userId)s è già nella stanza",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "L'utente non deve essere bandito per essere invitato.",
|
||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Raggruppa e filtra le stanze per etichette personalizzate (ricarica per applicare le modifiche)",
|
||
"Render simple counters in room header": "Mostra contatori semplici nell'header della stanza",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Attiva suggerimenti Emoji durante la digitazione",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Mostra un segnaposto per i messaggi rimossi",
|
||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Mostra messaggi di entrata/uscita (non influenza inviti/kick/ban)",
|
||
"Show avatar changes": "Mostra i cambi di avatar",
|
||
"Show display name changes": "Mostra i cambi di nomi visualizzati",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Mostra ricevute di lettura inviate da altri utenti",
|
||
"Show avatars in user and room mentions": "Mostra gli avatar nelle citazioni di utenti e stanze",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Attiva gli emoji grandi in chat",
|
||
"Send typing notifications": "Invia notifiche di scrittura",
|
||
"Enable Community Filter Panel": "Attiva il pannello dei filtri di comunità",
|
||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Permetti il peer-to-peer per chiamate 1:1",
|
||
"Messages containing my username": "Messaggi contenenti il mio nome utente",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "L'altra parte ha annullato la verifica.",
|
||
"Verified!": "Verificato!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Hai verificato correttamente l'utente.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "I messaggi sicuri con questo utente sono criptati end-to-end e non possono essere letti da terze parti.",
|
||
"Got It": "Capito",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifica questo utente confermando che la seguente emoji appare sul suo schermo.",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifica questo utente confermando che il seguente numero appare sul suo schermo.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Impossibile trovare un metodo di verifica supportato.",
|
||
"Dog": "Cane",
|
||
"Cat": "Gatto",
|
||
"Lion": "Leone",
|
||
"Horse": "Cavallo",
|
||
"Unicorn": "Unicorno",
|
||
"Pig": "Maiale",
|
||
"Elephant": "Elefante",
|
||
"Rabbit": "Coniglio",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Gallo",
|
||
"Penguin": "Pinguino",
|
||
"Turtle": "Tartaruga",
|
||
"Fish": "Pesce",
|
||
"Octopus": "Piovra",
|
||
"Butterfly": "Farfalla",
|
||
"Flower": "Fiore",
|
||
"Tree": "Albero",
|
||
"Cactus": "Cactus",
|
||
"Mushroom": "Fungo",
|
||
"Globe": "Globo",
|
||
"Moon": "Luna",
|
||
"Cloud": "Nuvola",
|
||
"Fire": "Fuoco",
|
||
"Banana": "Banana",
|
||
"Apple": "Mela",
|
||
"Strawberry": "Fragola",
|
||
"Corn": "Mais",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Torta",
|
||
"Heart": "Cuore",
|
||
"Smiley": "Sorriso",
|
||
"Robot": "Robot",
|
||
"Hat": "Cappello",
|
||
"Glasses": "Occhiali",
|
||
"Spanner": "Chiave inglese",
|
||
"Santa": "Babbo Natale",
|
||
"Thumbs up": "Pollice in su",
|
||
"Umbrella": "Ombrello",
|
||
"Hourglass": "Clessidra",
|
||
"Clock": "Orologio",
|
||
"Gift": "Regalo",
|
||
"Light bulb": "Lampadina",
|
||
"Book": "Libro",
|
||
"Pencil": "Matita",
|
||
"Paperclip": "Graffetta",
|
||
"Scissors": "Forbici",
|
||
"Key": "Chiave",
|
||
"Hammer": "Martello",
|
||
"Telephone": "Telefono",
|
||
"Flag": "Bandiera",
|
||
"Train": "Treno",
|
||
"Bicycle": "Bicicletta",
|
||
"Aeroplane": "Aeroplano",
|
||
"Rocket": "Razzo",
|
||
"Trophy": "Trofeo",
|
||
"Ball": "Palla",
|
||
"Guitar": "Chitarra",
|
||
"Trumpet": "Tromba",
|
||
"Bell": "Campana",
|
||
"Anchor": "Ancora",
|
||
"Headphones": "Auricolari",
|
||
"Folder": "Cartella",
|
||
"Pin": "Spillo",
|
||
"Yes": "Sì",
|
||
"No": "No",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Ti abbiamo inviato un'email per verificare il tuo indirizzo. Segui le istruzioni contenute e poi clicca il pulsante sotto.",
|
||
"Email Address": "Indirizzo email",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Sei sicuro? Perderai i tuoi messaggi cifrati se non hai salvato adeguatamente le tue chiavi.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "I messaggi cifrati sono resi sicuri con una crittografia end-to-end. Solo tu e il/i destinatario/i avete le chiavi per leggere questi messaggi.",
|
||
"Restore from Backup": "Ripristina da un backup",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Fai una copia delle tue chiavi prima di disconnetterti per evitare di perderle.",
|
||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Copia di %(sessionsRemaining)s chiavi...",
|
||
"All keys backed up": "Tutte le chiavi sono state copiate",
|
||
"Start using Key Backup": "Inizia ad usare il backup chiavi",
|
||
"Add an email address to configure email notifications": "Aggiungi un indirizzo email per configurare le notifiche via email",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Impossibile verificare il numero di telefono.",
|
||
"Verification code": "Codice di verifica",
|
||
"Phone Number": "Numero di telefono",
|
||
"Profile picture": "Immagine del profilo",
|
||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Aggiorna</a> ad un tuo dominio personale",
|
||
"Display Name": "Nome visualizzato",
|
||
"Set a new account password...": "Imposta una nuova password dell'account...",
|
||
"Email addresses": "Indirizzi email",
|
||
"Phone numbers": "Numeri di telefono",
|
||
"Language and region": "Lingua e regione",
|
||
"Theme": "Tema",
|
||
"Account management": "Gestione account",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "La disattivazione dell'account è permanente - attenzione!",
|
||
"General": "Generale",
|
||
"Credits": "Crediti",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Per aiuto su come usare %(brand)s, clicca <a>qui</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Per aiuto su come usare %(brand)s, clicca <a>qui</a> o inizia una chat con il nostro bot usando il pulsante sotto.",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Chatta con %(brand)s Bot",
|
||
"Help & About": "Aiuto e informazioni",
|
||
"Bug reporting": "Segnalazione errori",
|
||
"FAQ": "FAQ",
|
||
"Versions": "Versioni",
|
||
"Preferences": "Preferenze",
|
||
"Composer": "Compositore",
|
||
"Timeline": "Linea temporale",
|
||
"Room list": "Elenco stanze",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Ritardo autocompletamento (ms)",
|
||
"Ignored users": "Utenti ignorati",
|
||
"Bulk options": "Opzioni generali",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Accetta tutti i %(invitedRooms)s inviti",
|
||
"Key backup": "Backup chiavi",
|
||
"Security & Privacy": "Sicurezza e privacy",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Autorizzazione multimediale mancante, clicca il pulsante sotto per richiederla.",
|
||
"Request media permissions": "Richiedi autorizzazioni multimediali",
|
||
"Voice & Video": "Voce e video",
|
||
"Room information": "Informazioni stanza",
|
||
"Internal room ID:": "ID interno stanza:",
|
||
"Room version": "Versione stanza",
|
||
"Room version:": "Versione stanza:",
|
||
"Developer options": "Opzioni sviluppatore",
|
||
"Room Addresses": "Indirizzi stanza",
|
||
"Change room avatar": "Cambia avatar stanza",
|
||
"Change room name": "Modifica nome stanza",
|
||
"Change main address for the room": "Modifica indirizzo principale della stanza",
|
||
"Change history visibility": "Cambia visibilità cronologia",
|
||
"Change permissions": "Cambia autorizzazioni",
|
||
"Change topic": "Modifica argomento",
|
||
"Modify widgets": "Modifica i widget",
|
||
"Default role": "Ruolo predefinito",
|
||
"Send messages": "Invia messaggi",
|
||
"Invite users": "Invita utenti",
|
||
"Change settings": "Modifica impostazioni",
|
||
"Kick users": "Butta fuori utenti",
|
||
"Ban users": "Bandisci utenti",
|
||
"Remove messages": "Rimuovi messaggi",
|
||
"Notify everyone": "Notifica tutti",
|
||
"Send %(eventType)s events": "Invia eventi %(eventType)s",
|
||
"Roles & Permissions": "Ruoli e permessi",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Seleziona i ruoli necessari per cambiare varie parti della stanza",
|
||
"Enable encryption?": "Attivare la crittografia?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza cifrata non possono essere letti dal server, solo dai partecipanti della stanza. L'attivazione della crittografia può impedire il corretto funzionamento di bot e bridge. <a>Maggiori informazioni sulla crittografia.</a>",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Le modifiche a chi può leggere la cronologia si applicheranno solo ai messaggi futuri in questa stanza. La visibilità della cronologia esistente rimarrà invariata.",
|
||
"Encryption": "Crittografia",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Una volta attivata, la crittografia non può essere disattivata.",
|
||
"Encrypted": "Cifrato",
|
||
"Never lose encrypted messages": "Non perdere mai i messaggi cifrati",
|
||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "I messaggi in questa stanza sono protetti con crittografia end-to-end. Solo tu e i destinatari avete le chiavi per leggere questi messaggi.",
|
||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Fai una copia sicura delle chiavi per evitare di perderle. <a>Maggiori informazioni.</a>",
|
||
"Not now": "Non ora",
|
||
"Don't ask me again": "Non chiedermelo più",
|
||
"Error updating main address": "Errore di aggiornamento indirizzo principale",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Si è verificato un errore aggiornando l'indirizzo principale della stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
|
||
"Main address": "Indirizzo principale",
|
||
"Error updating flair": "Errore aggiornamento predisposizione",
|
||
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Si è verificato un errore nell'aggiornamento della predisposizione di questa stanza. Potrebbe non essere permesso dal server o si è verificato un errore temporaneo.",
|
||
"Room avatar": "Avatar della stanza",
|
||
"Room Name": "Nome stanza",
|
||
"Room Topic": "Argomento stanza",
|
||
"Join": "Entra",
|
||
"Power level": "Livello poteri",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifica questo utente per contrassegnarlo come affidabile. La fiducia degli utenti offre una maggiore tranquillità quando si utilizzano messaggi cifrati end-to-end.",
|
||
"Waiting for partner to confirm...": "In attesa che il partner confermi...",
|
||
"Incoming Verification Request": "Richiesta di verifica in arrivo",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Non voglio i miei messaggi cifrati",
|
||
"Manually export keys": "Esporta le chiavi manualmente",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Perderai l'accesso ai tuoi messaggi cifrati",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Sei sicuro di volerti disconnettere?",
|
||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Se ti imbatti in qualche errore o hai opinioni che vorresti condividere, faccelo sapere su GitHub.",
|
||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Per evitare segnalazioni doppie, prima <existingIssuesLink>vedi i problemi esistenti</existingIssuesLink> (e aggiungi un +1) o <newIssueLink>segnala un nuovo problema</newIssueLink> se non riesci a trovarlo.",
|
||
"Report bugs & give feedback": "Segnala errori e dai opinioni",
|
||
"Go back": "Torna",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Impostazioni stanza - %(roomName)s",
|
||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "Un nome utente può contenere solo minuscole, numeri e '=_-./'",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
|
||
"Share Permalink": "Condividi permalink",
|
||
"Update status": "Stato aggiornamento",
|
||
"Set status": "Imposta stato",
|
||
"Hide": "Nascondi",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Questo homeserver vorrebbe assicurarsi che non sei un robot.",
|
||
"Your Modular server": "Il tuo server Modular",
|
||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Inserisci l'indirizzo del tuo homeserver Modular. Potrebbe usare il tuo nome di dominio o essere un sottodominio di <a>modular.im</a>.",
|
||
"Server Name": "Nome server",
|
||
"The username field must not be blank.": "Il campo nome utente non deve essere vuoto.",
|
||
"Username": "Nome utente",
|
||
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>": "Non sei sicuro della tua password? <a>Impostane una nuova</a>",
|
||
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Accedi al tuo account Matrix su %(serverName)s",
|
||
"Change": "Cambia",
|
||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Crea il tuo account Matrix su %(serverName)s",
|
||
"Email (optional)": "Email (facoltativa)",
|
||
"Phone (optional)": "Telefono (facoltativo)",
|
||
"Confirm": "Conferma",
|
||
"Other servers": "Altri server",
|
||
"Homeserver URL": "URL homeserver",
|
||
"Identity Server URL": "URL server identità",
|
||
"Free": "Gratuito",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Unisciti gratis a milioni nel più grande server pubblico",
|
||
"Premium": "Premium",
|
||
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Hosting premium per organizzazioni <a>Maggior informazioni</a>",
|
||
"Other": "Altro",
|
||
"Find other public servers or use a custom server": "Trova altri server pubblici o usane uno personale",
|
||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Installa <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, o <safariLink>Safari</safariLink> per una migliore esperienza.",
|
||
"Couldn't load page": "Caricamento pagina fallito",
|
||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Vuoi più di una comunità? <a>Ottieni il tuo server personale</a>",
|
||
"This homeserver does not support communities": "Questo homeserver non supporta le comunità",
|
||
"Guest": "Ospite",
|
||
"Could not load user profile": "Impossibile caricare il profilo utente",
|
||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Il tuo account Matrix su %(serverName)s",
|
||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Ti verrà inviata un'email di verifica per confermare la tua nuova password.",
|
||
"Sign in instead": "Oppure accedi",
|
||
"Your password has been reset.": "La tua password è stata reimpostata.",
|
||
"Set a new password": "Imposta un nuova password",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Questo homeserver non supporta l'accesso tramite indirizzo email.",
|
||
"Create account": "Crea account",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "La registrazione è stata disattivata su questo homeserver.",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Impossibile richiedere i metodi di registrazione supportati.",
|
||
"Create your account": "Crea il tuo account",
|
||
"Keep going...": "Continua...",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Per la massima sicurezza, questa dovrebbe essere diversa dalla password del tuo account.",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Il backup delle chiavi è in corso (il primo backup potrebbe richiedere qualche minuto).",
|
||
"Starting backup...": "Avvio del backup...",
|
||
"Success!": "Completato!",
|
||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Sono state rilevate una nuova password di ripristino e una chiave per i messaggi sicuri.",
|
||
"Recovery Method Removed": "Metodo di ripristino rimosso",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Se non hai rimosso il metodo di ripristino, è possibile che un aggressore stia cercando di accedere al tuo account. Cambia la password del tuo account e imposta immediatamente un nuovo metodo di recupero nelle impostazioni.",
|
||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Attenzione</b>: aggiornare una stanza <i>non migrerà automaticamente i membri della stanza alla nuova versione.</i> Inseriremo un link alla nuova stanza nella vecchia versione - i membri dovranno cliccare questo link per unirsi alla nuova stanza.",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Aggiunge alla stanza un widget personalizzato da URL",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Fornisci un URL https:// o http:// per il widget",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Non puoi modificare i widget in questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s ha revocato l'invito a %(targetDisplayName)s di unirsi alla stanza.",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Aggiorna questa stanza alla versione consigliata",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "La versione di questa stanza è <roomVersion />, che questo homeserver ha segnalato come <i>non stabile</i>.",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Aggiornare questa stanza spegnerà l'istanza attuale della stanza e ne creerà una aggiornata con lo stesso nome.",
|
||
"Failed to revoke invite": "Revoca dell'invito fallita",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossibile revocare l'invito. Il server potrebbe avere un problema temporaneo o non si dispone di autorizzazioni sufficienti per revocare l'invito.",
|
||
"Revoke invite": "Revoca invito",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Invitato da %(sender)s",
|
||
"Maximize apps": "Espandi le app",
|
||
"A widget would like to verify your identity": "Un widget vorrebbe verificare la tua identità",
|
||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Un widget su %(widgetUrl)s vorrebbe verificare la tua identità. Se lo permetti, il widget sarà in grado di verificare il tuo ID utente, ma non di compiere azioni come te.",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Ricorda la mia scelta per questo widget",
|
||
"Deny": "Nega",
|
||
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s non è riuscito ad ottenere l'elenco di protocolli dall'homeserver. L'homeserver potrebbe essere troppo vecchio per supportare reti di terze parti.",
|
||
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s non è riuscito ad ottenere l'elenco di stanze pubbliche.",
|
||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "L'homeserver potrebbe non essere disponibile o sovraccarico.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
|
||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Che tu stia usando o meno la funzione 'breadcrumbs' (avatar sopra l'elenco delle stanze)",
|
||
"Replying With Files": "Risposta con dei file",
|
||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Al momento non è possibile rispondere con un file. Vorresti inviare questo file senza rispondere?",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Invio del file '%(fileName)s' fallito.",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "Il server non supporta la versione di stanza specificata.",
|
||
"Name or Matrix ID": "Nome o ID Matrix",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Cambia il tuo avatar solo nella stanza attuale",
|
||
"Unbans user with given ID": "Riammette l'utente con l'ID dato",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Invia l'emoticon dato colorato come un arcobaleno",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "L'homeserver dell'utente non supporta la versione della stanza.",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Mostra eventi nascosti nella timeline",
|
||
"When rooms are upgraded": "Quando le stanze vengono aggiornate",
|
||
"this room": "questa stanza",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Vedi messaggi più vecchi in %(roomName)s.",
|
||
"Joining room …": "Ingresso nella stanza …",
|
||
"Loading …": "Caricamento …",
|
||
"Rejecting invite …": "Rifiuto dell'invito …",
|
||
"Join the conversation with an account": "Unisciti alla conversazione con un account",
|
||
"Sign Up": "Registrati",
|
||
"Sign In": "Accedi",
|
||
"You were kicked from %(roomName)s by %(memberName)s": "Sei stato cacciato via da %(roomName)s da %(memberName)s",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Motivo: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Dimentica questa stanza",
|
||
"Re-join": "Rientra",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Sei stato bandito da %(roomName)s da %(memberName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Qualcosa è andato storto con il tuo invito a %(roomName)s",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Puoi unirti solo con un invito valido.",
|
||
"You can still join it because this is a public room.": "Puoi comunque unirti perchè questa è una stanza pubblica.",
|
||
"Join the discussion": "Unisciti alla discussione",
|
||
"Try to join anyway": "Prova ad unirti comunque",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Vuoi chattare con %(user)s?",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Vuoi unirti a %(roomName)s?",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> ti ha invitato",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Stai vedendo l'anteprima di %(roomName)s. Vuoi unirti?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Anteprima di %(roomName)s non disponibile. Vuoi unirti?",
|
||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Questa stanza non esiste. Sei sicuro di essere nel posto giusto?",
|
||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Riprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza di controllare se hai l'accesso.",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "%(errcode)s si è verificato tentando di accedere alla stanza. Se pensi che tu stia vedendo questo messaggio per errore, <issueLink>invia una segnalazione di errore</issueLink>.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Questa stanza è già stata aggiornata.",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>ha reagito con %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"edited": "modificato",
|
||
"Rotate Left": "Ruota a sinistra",
|
||
"Rotate counter-clockwise": "Ruota in senso antiorario",
|
||
"Rotate Right": "Ruota a destra",
|
||
"Rotate clockwise": "Ruota in senso orario",
|
||
"Edit message": "Modifica messaggio",
|
||
"GitHub issue": "Segnalazione GitHub",
|
||
"Notes": "Note",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Se ci sono ulteriori dettagli che possono aiutare ad analizzare il problema, ad esempio cosa stavi facendo in quel momento, ID stanze, ID utenti, ecc., puoi includerli qui.",
|
||
"View Servers in Room": "Vedi i server nella stanza",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Disconnettere e rimuovere le chiavi di crittografia?",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Per aiutarci a prevenire questa cosa in futuro, <a>inviaci i log</a>.",
|
||
"Missing session data": "Dati di sessione mancanti",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Alcuni dati di sessione, incluse le chiavi dei messaggi cifrati, sono mancanti. Esci e riaccedi per risolvere, ripristinando le chiavi da un backup.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Probabilmente il tuo browser ha rimosso questi dati per mancanza di spazio su disco.",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Invio dei file (%(current)s di %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Invia i file",
|
||
"Upload": "Carica",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Questo file è <b>troppo grande</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s ma questo file è di %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Questi file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Alcuni file sono <b>troppo grandi</b> da inviare. Il limite di dimensione è %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Invia altri %(count)s file",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "Invia %(count)s altro file",
|
||
"Cancel All": "Annulla tutto",
|
||
"Upload Error": "Errore di invio",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Usa un indirizzo email per ripristinare il tuo account",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Inserisci indirizzo email (necessario in questo homeserver)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Non sembra essere un indirizzo email valido",
|
||
"Enter password": "Inserisci password",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "La password è permessa, ma non sicura",
|
||
"Nice, strong password!": "Bene, password robusta!",
|
||
"Passwords don't match": "Le password non corrispondono",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Altri utenti ti possono invitare nelle stanze usando i tuoi dettagli di contatto",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Inserisci numero di telefono (necessario in questo homeserver)",
|
||
"Doesn't look like a valid phone number": "Non sembra essere un numero di telefono valido",
|
||
"Enter username": "Inserisci nome utente",
|
||
"Some characters not allowed": "Alcuni caratteri non sono permessi",
|
||
"Add room": "Aggiungi stanza",
|
||
"Your profile": "Il tuo profilo",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Ottenimento automatico configurazione dal server fallito",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Base_url per m.homeserver non valido",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "L'URL dell'homeserver non sembra essere un homeserver Matrix valido",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Base_url per m.identity_server non valido",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "L'URL del server di identità non sembra essere un server di identità valido",
|
||
"No homeserver URL provided": "Nessun URL homeserver fornito",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Errore inaspettato nella risoluzione della configurazione homeserver",
|
||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Impossibile validare l'homeserver/il server di identità",
|
||
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />": "Accedi al tuo account Matrix su <underlinedServerName />",
|
||
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Crea il tuo account Matrix su <underlinedServerName />",
|
||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Il tuo account Matrix su <underlinedServerName />",
|
||
"Low bandwidth mode": "Modalità larghezza di banda bassa",
|
||
"Uploaded sound": "Suono inviato",
|
||
"Sounds": "Suoni",
|
||
"Notification sound": "Suoni di notifica",
|
||
"Reset": "Ripristina",
|
||
"Set a new custom sound": "Imposta un nuovo suono personalizzato",
|
||
"Browse": "Sfoglia",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Impossibile raggiungere l'homeserver",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Assicurati di avere una connessione internet stabile, o contatta l'amministratore del server",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "Il tuo %(brand)s è configurato male",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Chiedi al tuo amministratore di %(brand)s di controllare <a>la tua configurazione</a> per voci non valide o doppie.",
|
||
"Cannot reach identity server": "Impossibile raggiungere il server identità",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Puoi registrarti, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Puoi ripristinare la password, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Puoi accedere, ma alcune funzioni non saranno disponibili finchè il server identità non sarà tornato online. Se continui a vedere questo avviso, controlla la tua configurazione o contatta un amministratore del server.",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Errore inaspettato risolvendo la configurazione del server identità",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Usa solo minuscole, numeri, trattini e trattini bassi",
|
||
"Upload all": "Invia tutto",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Accedi</a> al tuo nuovo account.",
|
||
"You can now close this window or <a>log in</a> to your new account.": "Ora puoi chiudere questa finestra o <a>accedere</a> al tuo nuovo account.",
|
||
"Registration Successful": "Registrazione riuscita",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "Il tuo nuovo account (%(newAccountId)s) è registrato, ma hai già fatto l'accesso in un account diverso (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Continua con l'account precedente",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Modificato alle %(date)s. Clicca per vedere le modifiche.",
|
||
"Message edits": "Modifiche del messaggio",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Per aggiornare questa stanza devi chiudere l'istanza attuale e creare una nuova stanza al suo posto. Per offrire la migliore esperienza possibile ai membri della stanza:",
|
||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s non ha fatto modifiche.",
|
||
"Loading room preview": "Caricamento anteprima stanza",
|
||
"Show all": "Mostra tutto",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)snon hanno fatto modifiche %(count)s volte",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)snon hanno fatto modifiche",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)snon ha fatto modifiche %(count)s volte",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)snon ha fatto modifiche",
|
||
"Resend edit": "Reinvia la modifica",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Reinvia %(unsentCount)s reazione/i",
|
||
"Resend removal": "Reinvia la rimozione",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Cambia il tuo avatar in tutte le stanze",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Il tuo homeserver non sembra supportare questa funzione.",
|
||
"You're signed out": "Sei disconnesso",
|
||
"Clear all data": "Elimina tutti i dati",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Per favore dicci cos'è andato storto, o meglio, crea una segnalazione su GitHub che descriva il problema.",
|
||
"Removing…": "Rimozione…",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Riautenticazione fallita per un problema dell'homeserver",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Riautenticazione fallita",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Inserisci la tua password per accedere ed ottenere l'accesso al tuo account.",
|
||
"Forgotten your password?": "Hai dimenticato la password?",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Accedi ed ottieni l'accesso al tuo account.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Non puoi accedere al tuo account. Contatta l'admin del tuo homeserver per maggiori informazioni.",
|
||
"Clear personal data": "Elimina dati personali",
|
||
"Identity Server": "Server identità",
|
||
"Find others by phone or email": "Trova altri per telefono o email",
|
||
"Be found by phone or email": "Trovato per telefono o email",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Usa bot, bridge, widget e pacchetti di adesivi",
|
||
"Terms of Service": "Condizioni di servizio",
|
||
"Service": "Servizio",
|
||
"Summary": "Riepilogo",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Chiamata non riuscita a causa di un server non configurato correttamente",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Chiedi all'amministratore del tuo homeserver(<code>%(homeserverDomain)s</code>) per configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "In alternativa, puoi provare a utilizzare il server pubblico all'indirizzo <code>turn.matrix.org</code>, ma questo non sarà così affidabile e condividerà il tuo indirizzo IP con quel server. Puoi anche gestirlo in Impostazioni.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Prova a usare turn.matrix.org",
|
||
"Messages": "Messaggi",
|
||
"Actions": "Azioni",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
|
||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Consenti al server di assistenza alle chiamate di fallback turn.matrix.org quando il tuo homeserver non ne offre uno (il tuo indirizzo IP verrà condiviso durante una chiamata)",
|
||
"Identity Server URL must be HTTPS": "L'URL di Identita' Server deve essere HTTPS",
|
||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
|
||
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi al server di identità",
|
||
"Checking server": "Controllo del server",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
|
||
"Disconnect": "Disconnetti",
|
||
"Identity Server (%(server)s)": "Server di identità (%(server)s)",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
|
||
"Integration Manager": "Gestore dell'integrazione",
|
||
"Discovery": "Scopri",
|
||
"Deactivate account": "Disattiva account",
|
||
"Always show the window menu bar": "Mostra sempre la barra dei menu della finestra",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
|
||
"Unable to share email address": "Impossibile condividere l'indirizzo email",
|
||
"Revoke": "Revoca",
|
||
"Share": "Condividi",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
|
||
"Unable to share phone number": "Impossibile condividere il numero di telefono",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
|
||
"Command Help": "Aiuto comando",
|
||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: aggiungine uno nelle impostazioni server per ripristinare la password.",
|
||
"This account has been deactivated.": "Questo account è stato disattivato.",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Accetta la <policyLink /> per continuare:",
|
||
"ID": "ID",
|
||
"Public Name": "Nome pubblico",
|
||
"Identity server has no terms of service": "Il server di identità non ha condizioni di servizio",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
|
||
"Enter a new identity server": "Inserisci un nuovo server di identità",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
|
||
"Remove %(email)s?": "Rimuovere %(email)s?",
|
||
"Remove %(phone)s?": "Rimuovere %(phone)s?",
|
||
"Multiple integration managers": "Gestori di integrazione multipli",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Se non vuoi usare <server /> per trovare ed essere trovato dai contatti esistenti che conosci, inserisci un altro server di identità qua sotto.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usare un server di identità è facoltativo. Se scegli di non usarne uno, non potrai essere trovato dagli altri utenti e non potrai invitarne altri per email o telefono.",
|
||
"Do not use an identity server": "Non usare un server di identità",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Non hai l'autorizzazione necessaria per usare questo comando.",
|
||
"Use an identity server": "Usa un server di identità",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Usa un server di identità per invitare via email. Clicca \"Continua\" per usare quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s) o gestiscilo nelle impostazioni.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle impostazioni.",
|
||
"Upgrade the room": "Aggiorna la stanza",
|
||
"Enable room encryption": "Attiva la crittografia della stanza",
|
||
"Deactivate user?": "Disattivare l'utente?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Disattivare questo utente lo disconnetterà e ne impedirà nuovi accessi. In aggiunta, abbandonerà tutte le stanze in cui è presente. Questa azione non può essere annullata. Sei sicuro di volere disattivare questo utente?",
|
||
"Deactivate user": "Disattiva utente",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un server di identità per invitare via email. <default>Usa quello predefinito (%(defaultIdentityServerName)s)</default> o gestiscilo nelle <settings>impostazioni</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un server di identità per invitare via email. Gestisci nelle <settings>impostazioni</settings>.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Imposta un'email per il recupero dell'account. Usa l'email o il telefono per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
|
||
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Imposta un'email per il recupero dell'account. Usa l'email per essere facoltativamente trovabile dai contatti esistenti.",
|
||
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>": "Inserisci l'URL dell'homeserver personalizzato <a>Cosa significa?</a>",
|
||
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Inserisci l'URL del server di identità personalizzato <a>Cosa significa?</a>",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Invia un messaggio in testo semplice, senza interpretarlo come markdown",
|
||
"Error changing power level": "Errore cambiando il livello di poteri",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Si è verificato un errore cambiando il livello di poteri dell'utente. Assicurati di averne l'autorizzazione e riprova.",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione ad un admin della stanza.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Questo invito per %(roomName)s è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Collega questa email al tuo account nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Questo invito per %(roomName)s è stato inviato a %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Usa un server di identià nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Condividi questa email nelle impostazioni per ricevere inviti direttamente in %(brand)s.",
|
||
"Change identity server": "Cambia Identity Server",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Disconnettersi dall'Identity Server <current /> e connettesi invece a <new />?",
|
||
"Disconnect identity server": "Disconnetti dall'Identity Server",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Stai ancora <b> fornendo le tue informazioni personali </b> sull'Identity Server <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Ti suggeriamo di rimuovere il tuo indirizzo email e numero di telefono dall'Identity Server prima di disconnetterti.",
|
||
"Disconnect anyway": "Disconnetti comunque",
|
||
"Error changing power level requirement": "Errore nella modifica del livello dei permessi",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "C'é stato un errore nel cambio di libelli dei permessi. Assicurati di avere i permessi necessari e riprova.",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Non sono stati trovati messaggi recenti dell'utente %(user)s",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Prova a scorrere la timeline per vedere se ce ne sono di precedenti.",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Rimuovi gli ultimi messaggi di %(user)s",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Stai per rimuovere %(count)s messaggi di %(user)s. L'azione é irreversibile. Vuoi continuare?",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Se i messaggi sono tanti può volerci un po' di tempo. Nel frattempo, per favore, non fare alcun refresh.",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "Rimuovi %(count)s messaggi",
|
||
"Remove recent messages": "Rimuovi i messaggi recenti",
|
||
"Bold": "Grassetto",
|
||
"Italics": "Corsivo",
|
||
"Strikethrough": "Barrato",
|
||
"Code block": "Code block",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Cambia l'avatar della stanza attuale",
|
||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Invia notifiche di lettura per i messaggi (richiede homeserver compatibile per disattivare)",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Verifica il link nella tua posta in arrivo",
|
||
"Complete": "Completa",
|
||
"e.g. my-room": "es. mia-stanza",
|
||
"Close dialog": "Chiudi finestra",
|
||
"Please enter a name for the room": "Inserisci un nome per la stanza",
|
||
"This room is private, and can only be joined by invitation.": "Questa stanza è privata ed è accessibile solo tramite invito.",
|
||
"Create a public room": "Crea una stanza pubblica",
|
||
"Create a private room": "Crea una stanza privata",
|
||
"Topic (optional)": "Argomento (facoltativo)",
|
||
"Make this room public": "Rendi questa stanza pubblica",
|
||
"Hide advanced": "Nascondi avanzate",
|
||
"Show advanced": "Mostra avanzate",
|
||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Impedisci agli utenti di altri homeserver Matrix di unirsi alla stanza (non può essere cambiato successivamente!)",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Inserisci il motivo della segnalazione.",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Segnala il contenuto all'amministratore dell'homeserver",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "La segnalazione di questo messaggio invierà il suo 'ID evento' univoco all'amministratore del tuo homeserver. Se i messaggi della stanza sono cifrati, l'amministratore non potrà leggere il messaggio o vedere file e immagini.",
|
||
"Send report": "Invia segnalazione",
|
||
"Report Content": "Segnala contenuto",
|
||
"Explore": "Esplora",
|
||
"Filter": "Filtra",
|
||
"Filter rooms…": "Filtra stanze…",
|
||
"Preview": "Anteprima",
|
||
"View": "Vedi",
|
||
"Find a room…": "Trova una stanza…",
|
||
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Trova una stanza… (es. %(exampleRoom)s)",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Se non trovi la stanza che stai cercando, chiedi un invito o <a>Crea una stanza nuova</a>.",
|
||
"Explore rooms": "Esplora stanze",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Mostra anteprime/miniature per le immagini",
|
||
"Clear cache and reload": "Svuota la cache e ricarica",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s messaggi non letti incluse le menzioni.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s messaggi non letti.",
|
||
"Unread mentions.": "Menzioni non lette.",
|
||
"Show image": "Mostra immagine",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "<newIssueLink>Segnala un nuovo problema</newIssueLink> su GitHub in modo che possiamo indagare su questo errore.",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Per continuare devi accettare le condizioni di servizio.",
|
||
"Document": "Documento",
|
||
"Community Autocomplete": "Autocompletamento comunità",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Autocompletamento emoji",
|
||
"Notification Autocomplete": "Autocompletamento notifiche",
|
||
"Room Autocomplete": "Autocompletamento stanze",
|
||
"User Autocomplete": "Autocompletamento utenti",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Stai per rimuovere 1 messaggio da %(user)s. Non può essere annullato. Vuoi continuare?",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "Rimuovi 1 messaggio",
|
||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Chiave pubblica di Captcha mancante nella configurazione dell'homeserver. Segnalalo all'amministratore dell'homeserver.",
|
||
"Add Email Address": "Aggiungi indirizzo email",
|
||
"Add Phone Number": "Aggiungi numero di telefono",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "Il tuo indirizzo email non è ancora stato verificato",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Clicca il link nell'email che hai ricevuto per verificare e poi clicca di nuovo Continua.",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Durata delle conferme di lettura (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Durata della conferma di lettura off-screen (ms)",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s ha creato e configurato la stanza.",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Dovresti <b>rimuovere i tuoi dati personali</b> dal server di identità <idserver /> prima di disconnetterti. Sfortunatamente, il server di identità <idserver /> attualmente è offline o non raggiungibile.",
|
||
"You should:": "Dovresti:",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "cercare tra i plugin del browser se qualcosa potrebbe bloccare il server di identità (come Privacy Badger)",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "contattare l'amministratore del server di identità <idserver />",
|
||
"wait and try again later": "attendere e riprovare più tardi",
|
||
"Failed to deactivate user": "Disattivazione utente fallita",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Questo client non supporta la crittografia end-to-end.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "I messaggi in questa stanza non sono cifrati end-to-end.",
|
||
"React": "Reagisci",
|
||
"Frequently Used": "Usati di frequente",
|
||
"Smileys & People": "Faccine e Persone",
|
||
"Animals & Nature": "Animali e Natura",
|
||
"Food & Drink": "Cibo e Bevande",
|
||
"Activities": "Attività",
|
||
"Travel & Places": "Viaggi e Luoghi",
|
||
"Objects": "Oggetti",
|
||
"Symbols": "Simboli",
|
||
"Flags": "Bandiere",
|
||
"Quick Reactions": "Reazioni rapide",
|
||
"Cancel search": "Annulla ricerca",
|
||
"Jump to first unread room.": "Salta alla prima stanza non letta.",
|
||
"Jump to first invite.": "Salta al primo invito.",
|
||
"Command Autocomplete": "Autocompletamento comando",
|
||
"DuckDuckGo Results": "Risultati DuckDuckGo",
|
||
"Room %(name)s": "Stanza %(name)s",
|
||
"Recent rooms": "Stanze recenti",
|
||
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Nessun server di identità configurato, perciò non puoi aggiungere un indirizzo email per ripristinare la tua password in futuro.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 citazione non letta.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "1 messaggio non letto.",
|
||
"Unread messages.": "Messaggi non letti.",
|
||
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostra icona in tray e usala alla chiusura della finestra",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Questa azione richiede l'accesso al server di identità predefinito <server /> per verificare un indirizzo email o numero di telefono, ma il server non ha termini di servizio.",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Prova nuovi metodi per ignorare persone (sperimentale)",
|
||
"My Ban List": "Mia lista ban",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Questa è la lista degli utenti/server che hai bloccato - non lasciare la stanza!",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Errore di aggiunta utente/server ignorato",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Qualcosa è andato storto. Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
|
||
"Error subscribing to list": "Errore di iscrizione alla lista",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Errore di rimozione utente/server ignorato",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Errore di disiscrizione dalla lista",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Riprova o controlla la console per suggerimenti.",
|
||
"None": "Nessuno",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Regole lista banditi - %(roomName)s",
|
||
"Server rules": "Regole server",
|
||
"User rules": "Regole utente",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Non hai ignorato nessuno.",
|
||
"You are currently ignoring:": "Attualmente stai ignorando:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Non sei iscritto ad alcuna lista",
|
||
"Unsubscribe": "Disiscriviti",
|
||
"View rules": "Vedi regole",
|
||
"You are currently subscribed to:": "Attualmente sei iscritto a:",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Queste opzioni sono pensate per utenti esperti.",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Aggiungi qui gli utenti e i server che vuoi ignorare. Usa l'asterisco perchè %(brand)s consideri qualsiasi carattere. Ad esempio, <code>@bot:*</code> ignorerà tutti gli utenti che hanno il nome 'bot' su qualsiasi server.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Si possono ignorare persone attraverso liste di ban contenenti regole per chi bandire. Iscriversi ad una lista di ban significa che gli utenti/server bloccati da quella lista ti verranno nascosti.",
|
||
"Personal ban list": "Lista di ban personale",
|
||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "La tua lista personale di ban contiene tutti gli utenti/server da cui non vuoi vedere messaggi. Dopo aver ignorato il tuo primo utente/server, apparirà una nuova stanza nel tuo elenco stanze chiamata 'Mia lista ban' - resta in questa stanza per mantenere effettiva la lista ban.",
|
||
"Server or user ID to ignore": "Server o ID utente da ignorare",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "es: @bot:* o esempio.org",
|
||
"Subscribed lists": "Liste sottoscritte",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Iscriversi ad una lista di ban implica di unirsi ad essa!",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se non è ciò che vuoi, usa uno strumento diverso per ignorare utenti.",
|
||
"Subscribe": "Iscriviti",
|
||
"Message Actions": "Azioni messaggio",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Hai ignorato questo utente, perciò il suo messaggio è nascosto. <a>Mostra comunque.</a>",
|
||
"You verified %(name)s": "Hai verificato %(name)s",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "Hai annullato la verifica di %(name)s",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s ha annullato la verifica",
|
||
"You accepted": "Hai accettato",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s ha accettato",
|
||
"You cancelled": "Hai annullato",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s ha annullato",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s vuole verificare",
|
||
"You sent a verification request": "Hai inviato una richiesta di verifica",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Personalizzato (%(level)s)",
|
||
"Trusted": "Fidato",
|
||
"Not trusted": "Non fidato",
|
||
"Direct message": "Messaggio diretto",
|
||
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end.",
|
||
"Security": "Sicurezza",
|
||
"Verify": "Verifica",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "Possono essere condivisi tutti i seguenti dati:",
|
||
"Your display name": "Il tuo nome visualizzato",
|
||
"Your avatar URL": "L'URL del tuo avatar",
|
||
"Your user ID": "Il tuo ID utente",
|
||
"Your theme": "Il tuo tema",
|
||
"%(brand)s URL": "URL di %(brand)s",
|
||
"Room ID": "ID stanza",
|
||
"Widget ID": "ID widget",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Usando questo widget i dati possono essere condivisi <helpIcon /> con %(widgetDomain)s e il tuo Gestore di Integrazione.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Usando questo widget i dati possono essere condivisi <helpIcon /> con %(widgetDomain)s.",
|
||
"Widget added by": "Widget aggiunto da",
|
||
"This widget may use cookies.": "Questo widget può usare cookie.",
|
||
"Connecting to integration manager...": "Connessione al gestore di integrazioni...",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Impossibile connettere al gestore di integrazioni",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Il gestore di integrazioni è offline o non riesce a raggiungere il tuo homeserver.",
|
||
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un gestore di integrazioni <b>(%(serverName)s)</b> per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un gestore di integrazioni per gestire bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "I gestori di integrazione ricevono dati di configurazione e possono modificare widget, inviare inviti alla stanza, assegnare permessi a tuo nome.",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Connessione al gestore di integrazioni fallita",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "I widget non usano la crittografia dei messaggi.",
|
||
"More options": "Altre opzioni",
|
||
"Integrations are disabled": "Le integrazioni sono disattivate",
|
||
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Attiva 'Gestisci integrazioni' nelle impostazioni per continuare.",
|
||
"Integrations not allowed": "Integrazioni non permesse",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Il tuo %(brand)s non ti permette di usare il gestore di integrazioni per questa azione. Contatta un amministratore.",
|
||
"Reload": "Ricarica",
|
||
"Take picture": "Scatta foto",
|
||
"Remove for everyone": "Rimuovi per tutti",
|
||
"Remove for me": "Rimuovi per me",
|
||
"Trust": "Fidati",
|
||
"Decline (%(counter)s)": "Rifiuta (%(counter)s)",
|
||
"Manage integrations": "Gestisci integrazioni",
|
||
"Ignored/Blocked": "Ignorati/Bloccati",
|
||
"Verification Request": "Richiesta verifica",
|
||
"Match system theme": "Usa il tema di sistema",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s ha iniziato una telefonata.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s ha iniziato una telefonata. (non supportata da questo browser)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s ha iniziato una videochiamata.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s ha iniziato una videochiamata. (non supportata da questo browser)",
|
||
"Clear notifications": "Cancella le notifiche",
|
||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Personalizza la tua esperienza con funzionalità sperimentali. <a>Maggiori informazioni</a>.",
|
||
"Error upgrading room": "Errore di aggiornamento stanza",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Controlla che il tuo server supporti la versione di stanza scelta e riprova.",
|
||
"This message cannot be decrypted": "Questo messaggio non può essere decifrato",
|
||
"Unencrypted": "Non criptato",
|
||
"Reactions": "Reazioni",
|
||
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> ha reagito con %(content)s</reactedWith>",
|
||
"Automatically invite users": "Invita utenti automaticamente",
|
||
"Upgrade private room": "Aggiorna stanza privata",
|
||
"Upgrade public room": "Aggiorna stanza pubblica",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Aggiornare una stanza è un'azione avanzata ed è consigliabile quando una stanza non è stabile a causa di errori, funzioni mancanti o vulnerabilità di sicurezza.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Solitamente ciò influisce solo come la stanza viene elaborata sul server. Se stai riscontrando problemi con il tuo %(brand)s, <a>segnala un errore</a>.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Aggiornerai questa stanza dalla <oldVersion /> alla <newVersion />.",
|
||
"Upgrade": "Aggiorna",
|
||
"Notification settings": "Impostazioni di notifica",
|
||
"User Status": "Stato utente",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s ha rimosso la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s ha rimosso una regola di ban corrispondente a %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban non valida",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha aggiornato la regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha aggiornato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha creato una regola che bandisce utenti corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha creato una regola che bandisce stanze corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha creato una regola che bandisce server corrispondenti a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha creato una regola di ban corrispondente a %(glob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva utenti corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva stanze corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha modificato una regola che bandiva server corrispondenti a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s ha modificato una regola di ban che corrispondeva a %(oldGlob)s per corrispondere a %(newGlob)s perchè %(reason)s",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Chiavi pubbliche di firma incrociata:",
|
||
"not found": "non trovato",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Chiavi private di firma incrociata:",
|
||
"in secret storage": "in un archivio segreto",
|
||
"Secret storage public key:": "Chiave pubblica dell'archivio segreto:",
|
||
"in account data": "nei dati dell'account",
|
||
"Cross-signing": "Firma incrociata",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> vuole chattare",
|
||
"Start chatting": "Inizia a chattare",
|
||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "La firma incrociata e l'archivio segreto sono attivi.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "La firma incrociata e l'archivio segreto non sono ancora impostati.",
|
||
"not stored": "non salvato",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questo utente",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questo utente",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Il backup ha una firma dall'utente <verify>sconosciuto</verify> con ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup key stored: ": "Backup chiavi salvato: ",
|
||
"Hide verified sessions": "Nascondi sessioni verificate",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sessioni verificate",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 sessione verificata",
|
||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attenzione</b>: dovresti impostare il backup chiavi solo da un computer fidato.",
|
||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se hai dimenticato la tua chiave di recupero puoi <button>impostare nuove opzioni di recupero</button>",
|
||
"Set up with a recovery key": "Imposta con una chiave di recupero",
|
||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "La tua chiave di recupero è stata <b>copiata negli appunti</b>, incollala in:",
|
||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "La chiave di recupero è nella tua cartella <b>Scaricati</b>.",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Impossibile impostare un archivio segreto",
|
||
"Close preview": "Chiudi anteprima",
|
||
"Language Dropdown": "Lingua a tendina",
|
||
"Country Dropdown": "Nazione a tendina",
|
||
"The message you are trying to send is too large.": "Il messaggio che stai tentando di inviare è troppo grande.",
|
||
"Help": "Aiuto",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Mostra info sui bridge nelle impostazioni stanza",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Questo bridge è gestito da <user />.",
|
||
"Recent Conversations": "Conversazioni recenti",
|
||
"Suggestions": "Suggerimenti",
|
||
"Show more": "Mostra altro",
|
||
"Direct Messages": "Messaggi diretti",
|
||
"Go": "Vai",
|
||
"a few seconds ago": "pochi secondi fa",
|
||
"about a minute ago": "circa un minuto fa",
|
||
"%(num)s minutes ago": "%(num)s minuti fa",
|
||
"about an hour ago": "circa un'ora fa",
|
||
"%(num)s hours ago": "%(num)s ore fa",
|
||
"about a day ago": "circa un giorno fa",
|
||
"%(num)s days ago": "%(num)s giorni fa",
|
||
"a few seconds from now": "pochi secondi da adesso",
|
||
"about a minute from now": "circa un minuto da adesso",
|
||
"%(num)s minutes from now": "%(num)s minuti da adesso",
|
||
"about an hour from now": "circa un'ora da adesso",
|
||
"%(num)s hours from now": "%(num)s ore da adesso",
|
||
"about a day from now": "circa un giorno da adesso",
|
||
"%(num)s days from now": "%(num)s giorni da adesso",
|
||
"Lock": "Lucchetto",
|
||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Inizializza firma incrociata e archivio segreto",
|
||
"Failed to find the following users": "Impossibile trovare i seguenti utenti",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "I seguenti utenti potrebbero non esistere o non sono validi, perciò non possono essere invitati: %(csvNames)s",
|
||
"Restore": "Ripristina",
|
||
"Other users may not trust it": "Altri utenti potrebbero non fidarsi",
|
||
"Later": "Più tardi",
|
||
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Impossibile invitare i seguenti utenti alla chat: %(csvUsers)s",
|
||
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossibile creare il messaggio diretto. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Qualcosa è andato storto provando ad invitare gli utenti.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Impossibile invitare quegli utenti. Ricontrolla gli utenti che vuoi invitare e riprova.",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Contattati direttamente di recente",
|
||
"Start": "Inizia",
|
||
"Session verified": "Sessione verificata",
|
||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "La tua sessione ora è verificata. Ha accesso ai tuoi messaggi cifrati e gli altri utenti la vedranno come fidata.",
|
||
"Done": "Fatto",
|
||
"Go Back": "Torna",
|
||
"Verify User": "Verifica utente",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Per maggiore sicurezza, verifica questo utente controllando un codice univoco sui vostri dispositivi.",
|
||
"Start Verification": "Inizia la verifica",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Questa stanza è cifrata end-to-end",
|
||
"Everyone in this room is verified": "Tutti in questa stanza sono verificati",
|
||
"Invite only": "Solo a invito",
|
||
"Send a reply…": "Invia risposta…",
|
||
"Send a message…": "Invia un messaggio…",
|
||
"Reject & Ignore user": "Rifiuta e ignora l'utente",
|
||
"Unknown Command": "Comando sconosciuto",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Comando non riconosciuto: %(commandText)s",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Puoi usare <code>/help</code> per elencare i comandi disponibili. Volevo forse inviarlo come messaggio?",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Suggerimento: anteponi al tuo messaggio <code>//</code> per farlo iniziare con uno slash.",
|
||
"Send as message": "Invia come messaggio",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Inserisci la password del tuo account per confermare l'aggiornamento:",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Dovrai autenticarti con il server per confermare l'aggiornamento.",
|
||
"Upgrade your encryption": "Aggiorna la tua crittografia",
|
||
"Set up encryption": "Imposta la crittografia",
|
||
"Verify this session": "Verifica questa sessione",
|
||
"Encryption upgrade available": "Aggiornamento crittografia disponibile",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Attiva la ricerca messaggi nelle stanze cifrate",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "In attesa della verifica da %(displayName)s …",
|
||
"They match": "Corrispondono",
|
||
"They don't match": "Non corrispondono",
|
||
"Review": "Controlla",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Questo bridge è stato fornito da <user />.",
|
||
"Workspace: %(networkName)s": "Spazio di lavoro: %(networkName)s",
|
||
"Channel: %(channelName)s": "Canale: %(channelName)s",
|
||
"Show less": "Mostra meno",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca, usando ",
|
||
" to store messages from ": " per conservare i messaggi da ",
|
||
"rooms.": "stanze.",
|
||
"Manage": "Gestisci",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
|
||
"Enable": "Attiva",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "A %(brand)s mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un %(brand)s Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifica un utente, una sessione e una tupla pubblica",
|
||
"Unknown (user, session) pair:": "Coppia (utente, sessione) sconosciuta:",
|
||
"Session already verified!": "Sessione già verificata!",
|
||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata.",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate da questa sessione",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza da questa sessione",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Per sicurezza, fatelo di persona o usate un metodo fidato per comunicare.",
|
||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Il cambio della password reimposterà qualsiasi chiave di crittografia end-to-end in tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia di chat, a meno che prima non esporti le chiavi della stanza e le reimporti dopo. In futuro questa cosa verrà migliorata.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Il tuo account ha un'identità a firma incrociata nell'archivio segreto, ma non è ancora fidata da questa sessione.",
|
||
"in memory": "in memoria",
|
||
"Your homeserver does not support session management.": "Il tuo homeserver non supporta la gestione della sessione.",
|
||
"Unable to load session list": "Impossibile caricare l'elenco sessioni",
|
||
"Delete %(count)s sessions|other": "Elimina %(count)s sessioni",
|
||
"Delete %(count)s sessions|one": "Elimina %(count)s sessione",
|
||
"This session is backing up your keys. ": "Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi. ",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Connetti questa sessione al backup chiavi",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Il backup ha una firma da una sessione <verify>sconosciuta</verify> con ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questa sessione",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questa sessione",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Il backup non è firmato da nessuna tua sessione",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Questo backup è fidato perchè è stato ripristinato in questa sessione",
|
||
"Space used:": "Spazio usato:",
|
||
"Indexed messages:": "Messaggi indicizzati:",
|
||
"Setting up keys": "Configurazione chiavi",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Quanto veloce devono essere scaricati i messaggi.",
|
||
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Verifica te stesso e gli altri per mantenere sicure le chat",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>.",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Attiva le notifiche desktop per questa sessione",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Attiva le notifiche audio per questa sessione",
|
||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "La tua password è stata cambiata correttamente. Non riceverai notifiche push in altre sessioni finchè non riesegui l'accesso in esse",
|
||
"Session ID:": "ID sessione:",
|
||
"Session key:": "Chiave sessione:",
|
||
"Message search": "Ricerca messaggio",
|
||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Il nome pubblico di una sessione è visibile alle persone con cui comunichi",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Questa stanza fa un bridge dei messaggi con le seguenti piattaforme. <a>Maggiori informazioni.</a>",
|
||
"This room isn’t bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Questa stanza non fa un bridge dei messaggi con alcuna piattaforma. <a>Maggiori informazioni.</a>",
|
||
"Bridges": "Bridge",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Questo utente non ha verificato tutte le sue sessioni.",
|
||
"You have not verified this user.": "Non hai verificato questo utente.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Hai verificato questo utente. Questo utente ha verificato tutte le sue sessioni.",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Qualcuno sta usando una sessione sconosciuta",
|
||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "La tua richiesta di condivisione chiavi è stata inviata - controlla le tue altre sessioni per le richieste.",
|
||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Le richieste di condivisione chiavi vengono inviate alle tue altre sessioni automaticamente. Se sulle altre sessioni l'hai rifiutata o annullata, clicca qui per chiedere di nuovo le chiavi per questa sessione.",
|
||
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se le altre sessioni non hanno la chiave per questo messaggio non sarai in grado di decifrarlo.",
|
||
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Chiedi di nuovo le chiavi di crittografia</requestLink> dalle altre sessioni.",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Cifrato da una sessione non verificata",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Cifrato da una sessione eliminata",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "In attesa che %(displayName)s accetti…",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "I tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
|
||
"Your messages are not secure": "I tuoi messaggi non sono sicuri",
|
||
"One of the following may be compromised:": "Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:",
|
||
"Your homeserver": "Il tuo homeserver",
|
||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "L'homeserver al quale è connesso l'utente che stai verificando",
|
||
"Yours, or the other users’ internet connection": "La tua connessione internet o quella degli altri utenti",
|
||
"Yours, or the other users’ session": "La tua sessione o quella degli altri utenti",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessioni",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s sessione",
|
||
"Hide sessions": "Nascondi sessione",
|
||
"Verify by emoji": "Verifica via emoji",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Verifica confrontando emoji specifici.",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Chiedi a %(displayName)s di scansionare il tuo codice:",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se non riesci a scansionare il codice sopra, verifica confrontando emoji specifiche.",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Hai verificato correttamente %(displayName)s!",
|
||
"Got it": "Capito",
|
||
"Encryption enabled": "Crittografia attivata",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end. Maggiori info e verifica di questo utente nel suo profilo.",
|
||
"Encryption not enabled": "Crittografia non attivata",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "La crittografia usata da questa stanza non è supportata.",
|
||
"Clear all data in this session?": "Svuotare tutti i dati in questa sessione?",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Lo svuotamento dei dati di questa sessione è permanente. I messaggi cifrati andranno persi a meno non si abbia un backup delle loro chiavi.",
|
||
"Verify session": "Verifica sessione",
|
||
"Session name": "Nome sessione",
|
||
"Session key": "Chiave sessione",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "La verifica di questo utente contrassegnerà come fidata la sua sessione a te e viceversa.",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifica questo dispositivo per segnarlo come fidato. Fidarsi di questo dispositivo offre a te e agli altri utenti una maggiore tranquillità nell'uso di messaggi cifrati end-to-end.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "La verifica di questo dispositivo lo segnerà come fidato e gli utenti che si sono verificati con te si fideranno di questo dispositivo.",
|
||
"New session": "Nuova sessione",
|
||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Usa questa sessione per verificare quella nuova, dandole accesso ai messaggi cifrati:",
|
||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Se non hai fatto l'accesso a questa sessione, il tuo account potrebbe essere compromesso.",
|
||
"This wasn't me": "Non ero io",
|
||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Ciò ti permetterà di tornare al tuo account dopo la disconnessione e di accedere in altre sessioni.",
|
||
"Recovery key mismatch": "La chiave di recupero non corrisponde",
|
||
"Incorrect recovery passphrase": "Password di recupero errata",
|
||
"Enter recovery passphrase": "Inserisci password di recupero",
|
||
"Enter recovery key": "Inserisci chiave di recupero",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Conferma la tua identità inserendo la password dell'account sotto.",
|
||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "La tua nuova sessione è ora verificata. Gli altri utenti la vedranno come fidata.",
|
||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Senza completare la sicurezza di questa sessione, essa non avrà accesso ai messaggi cifrati.",
|
||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "La modifica della password reimposterà qualsiasi chiave di crittografia end-to-end su tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia delle chat cifrate. Configura il Backup Chiavi o esporta le tue chiavi della stanza da un'altra sessione prima di reimpostare la password.",
|
||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Sei stato disconnesso da tutte le sessioni e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, riaccedi su ogni dispositivo.",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Riprendi l'accesso al tuo account e recupera le chiavi di crittografia memorizzate in questa sessione. Senza di esse, non sarai in grado di leggere tutti i tuoi messaggi sicuri in qualsiasi sessione.",
|
||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi di crittografia) sono ancora memorizzati in questa sessione. Cancellali se hai finito di usare questa sessione o se vuoi accedere ad un altro account.",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Ripristina il tuo backup chiavi per aggiornare la crittografia",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Conservane una copia in un luogo sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
|
||
"Your recovery key": "La tua chiave di recupero",
|
||
"Copy": "Copia",
|
||
"Make a copy of your recovery key": "Fai una copia della chiave di recupero",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Senza configurare il Recupero Messaggi Sicuri, non potrai ripristinare la cronologia di messaggi cifrati se ti disconnetti o se usi un'altra sessione.",
|
||
"Create key backup": "Crea backup chiavi",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
|
||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Questa sessione ha rilevato che la tua password di recupero e la chiave per i Messaggi Sicuri sono state rimosse.",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
|
||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Se disattivato, i messaggi delle stanze cifrate non appariranno nei risultati di ricerca.",
|
||
"Disable": "Disattiva",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s sta tenendo in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca:",
|
||
"Message downloading sleep time(ms)": "Tempo di attesa scaricamento messaggi (ms)",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Se adesso annulli, non completerai la verifica dell'altro utente.",
|
||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Se adesso annulli, non completerai la verifica dell'altra tua sessione.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Annullare l'inserimento della password?",
|
||
"Mod": "Moderatore",
|
||
"Indexed rooms:": "Stanze indicizzate:",
|
||
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Se stai usando %(brand)s su un dispositivo dove il tocco è il metodo di input principale",
|
||
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Se stai usando %(brand)s installato come Web App Progressiva",
|
||
"Your user agent": "Il tuo user agent",
|
||
"Show typing notifications": "Mostra notifiche di scrittura",
|
||
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifica questa sessione completando una delle seguenti cose:",
|
||
"Scan this unique code": "Scansiona questo codice univoco",
|
||
"or": "o",
|
||
"Compare unique emoji": "Confronta emoji univoci",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Confrontate un set di emoji univoci se non avete una fotocamera sui dispositivi",
|
||
"Reset cross-signing and secret storage": "Reimposta la firma incrociata e l'archivio segreto",
|
||
"Not Trusted": "Non fidato",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) ha fatto l'accesso con una nuova sessione senza verificarla:",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Chiedi a questo utente di verificare la sua sessione o verificala manualmente sotto.",
|
||
"Verify by scanning": "Verifica con la scansione",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Distruggere le chiavi di firma incrociata?",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "L'eliminazione delle chiavi di firma incrociata è permanente. Chiunque si sia verificato con te vedrà avvisi di sicurezza. Quasi sicuramente non vuoi fare questa cosa, a meno che tu non abbia perso tutti i dispositivi da cui puoi fare l'accesso.",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Elimina chiavi di firma incrociata",
|
||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "La sessione che stai cercando di verificare non supporta la scansione del codice QR o la verifica emoji, che sono supportate da %(brand)s. Prova con un client diverso.",
|
||
"You declined": "Hai rifiutato",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s ha rifiutato",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Il tuo homeserver non supporta la firma incrociata.",
|
||
"Homeserver feature support:": "Funzioni supportate dall'homeserver:",
|
||
"exists": "esiste",
|
||
"Verification Requests": "Richieste di verifica",
|
||
"Sign In or Create Account": "Accedi o crea account",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Usa il tuo account o creane uno nuovo per continuare.",
|
||
"Create Account": "Crea account",
|
||
"Displays information about a user": "Mostra le informazioni di un utente",
|
||
"Order rooms by name": "Ordina stanze per nome",
|
||
"Show rooms with unread notifications first": "Mostra prima le stanze con notifiche non lette",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostra scorciatoie per le stanze viste di recente sopra l'elenco stanze",
|
||
"Cancelling…": "Annullamento…",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Per segnalare un problema di sicurezza relativo a Matrix, leggi la <a>Politica di divulgazione della sicurezza</a> di Matrix.org .",
|
||
"Mark all as read": "Segna tutto come letto",
|
||
"Accepting…": "Accettazione…",
|
||
"Accepting …": "Accettazione …",
|
||
"Declining …": "Rifiuto …",
|
||
"Your account is not secure": "Il tuo account non è sicuro",
|
||
"Your password": "La tua password",
|
||
"This session, or the other session": "Questa o l'altra sessione",
|
||
"The internet connection either session is using": "La connessione internet di una sessione",
|
||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Ti consigliamo di cambiare immediatamente la password e la chiave di recupero nelle impostazioni",
|
||
"Not currently indexing messages for any room.": "Attualmente non si stanno indicizzando i messaggi di alcuna stanza.",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s di %(totalRooms)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s ha cambiato il nome della stanza da %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s ha aggiunto gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s ha aggiunto l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s ha rimosso gli indirizzi alternativi %(addresses)s per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s ha rimosso l'indirizzo alternativo %(addresses)s per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s ha cambiato gli indirizzi per questa stanza.",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Si è verificato un errore aggiornando gli indirizzi alternativi della stanza. Potrebbe non essere consentito dal server o essere un errore temporaneo.",
|
||
"Support adding custom themes": "Supporta l'aggiunta di temi personalizzati",
|
||
"Invalid theme schema.": "Schema del tema non valido.",
|
||
"Error downloading theme information.": "Errore scaricando informazioni sul tema.",
|
||
"Theme added!": "Tema aggiunto!",
|
||
"Custom theme URL": "URL tema personalizzato",
|
||
"Add theme": "Aggiungi tema",
|
||
"Scroll to most recent messages": "Scorri ai messaggi più recenti",
|
||
"Local address": "Indirizzo locale",
|
||
"Published Addresses": "Indirizzi pubblicati",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su qualsiasi server per entrare nella stanza. Per pubblicare un indirizzo, deve essere prima impostato come indirizzo locale.",
|
||
"Other published addresses:": "Altri indirizzi pubblicati:",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Nessun altro indirizzo ancora pubblicato, aggiungine uno sotto",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Nuovo indirizzo pubblicato (es. #alias:server)",
|
||
"Local Addresses": "Indirizzi locali",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo homeserver (%(localDomain)s)",
|
||
"Enter a server name": "Inserisci il nome di un server",
|
||
"Looks good": "Sembra giusto",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Impossibile trovare questo server o l'elenco delle sue stanze",
|
||
"All rooms": "Tutte le stanze",
|
||
"Your server": "Il tuo server",
|
||
"Are you sure you want to remove <b>%(serverName)s</b>": "Sei sicuro di volere rimuovere <b>%(serverName)s</b>",
|
||
"Remove server": "Rimuovi server",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "Aggiungi un nuovo server",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Inserisci il nome di un nuovo server che vuoi esplorare.",
|
||
"Server name": "Nome server",
|
||
"Add a new server...": "Aggiungi un nuovo server...",
|
||
"%(networkName)s rooms": "Stanze di %(networkName)s",
|
||
"Matrix rooms": "Stanze di Matrix",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Scorciatoie da tastiera",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Inizia una conversazione con qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>) o indirizzo email.",
|
||
"a new master key signature": "una nuova firma della chiave principale",
|
||
"a new cross-signing key signature": "una nuova firma della chiave a firma incrociata",
|
||
"a device cross-signing signature": "una firma incrociata di dispositivo",
|
||
"a key signature": "una firma di chiave",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s ha riscontrato un errore durante l'invio di:",
|
||
"Upload completed": "Invio completato",
|
||
"Cancelled signature upload": "Invio della firma annullato",
|
||
"Signature upload success": "Firma inviata correttamente",
|
||
"Signature upload failed": "Invio della firma fallito",
|
||
"Navigation": "Navigazione",
|
||
"Calls": "Chiamate",
|
||
"Room List": "Elenco stanze",
|
||
"Autocomplete": "Autocompletamento",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Alt Gr": "Alt Gr",
|
||
"Shift": "Shift",
|
||
"Super": "Super",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Toggle Bold": "Grassetto sì/no",
|
||
"Toggle Italics": "Corsivo sì/no",
|
||
"Toggle Quote": "Cita sì/no",
|
||
"New line": "Nuova riga",
|
||
"Navigate recent messages to edit": "Naviga i messaggi recenti da modificare",
|
||
"Jump to start/end of the composer": "Salta all'inizio/fine del compositore",
|
||
"Toggle microphone mute": "Attiva/disattiva microfono",
|
||
"Toggle video on/off": "Attiva/disattiva video",
|
||
"Jump to room search": "Salta alla ricerca stanze",
|
||
"Navigate up/down in the room list": "Naviga su/giù nell'elenco stanze",
|
||
"Select room from the room list": "Seleziona stanza dall'elenco stanze",
|
||
"Collapse room list section": "Riduci sezione elenco stanze",
|
||
"Expand room list section": "Espandi sezione elenco stanze",
|
||
"Clear room list filter field": "Svuota campo filtri elenco stanze",
|
||
"Scroll up/down in the timeline": "Scorri su/giù nella cronologia",
|
||
"Toggle the top left menu": "Attiva/disattiva menu in alto a sinistra",
|
||
"Close dialog or context menu": "Chiudi finestra o menu contestuale",
|
||
"Activate selected button": "Attiva pulsante selezionato",
|
||
"Toggle this dialog": "Commuta questa finestra",
|
||
"Move autocomplete selection up/down": "Sposta su/giù selezione autocompletamento",
|
||
"Cancel autocomplete": "Annulla autocompletamento",
|
||
"Page Up": "Pagina su",
|
||
"Page Down": "Pagina giù",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Enter": "Invio",
|
||
"Space": "Barra spaziatrice",
|
||
"End": "Fine",
|
||
"Manually Verify by Text": "Verifica manualmente con testo",
|
||
"Interactively verify by Emoji": "Verifica interattivamente con emoji",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Conferma confrontando il seguente con le impostazioni utente nell'altra sessione:",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Conferma questa sessione confrontando il seguente con le sue impostazioni utente:",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.",
|
||
"Navigate composer history": "Naviga cronologia compositore",
|
||
"Previous/next unread room or DM": "Stanza o msg non letti successivi/precedenti",
|
||
"Previous/next room or DM": "Stanza o msg successivi/precedenti",
|
||
"Toggle right panel": "Apri/chiudi pannello a destra",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Verifica manualmente tutte le sessioni remote",
|
||
"Self signing private key:": "Chiave privata di auto-firma:",
|
||
"cached locally": "in cache locale",
|
||
"not found locally": "non trovato in locale",
|
||
"User signing private key:": "Chiave privata di firma utente:",
|
||
"Session backup key:": "Chiave di backup sessione:",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verifica individualmente ogni sessione usata da un utente per segnarla come fidata, senza fidarsi dei dispositivi a firma incrociata.",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nelle stanze cifrate, i tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verifica tutti gli utenti in una stanza per confermare che sia sicura.",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "Nelle stanze cifrate, verifica tutti gli utenti per confermare che siano sicure.",
|
||
"Verified": "Verificato",
|
||
"Verification cancelled": "Verifica annullata",
|
||
"Compare emoji": "Confronta emoji",
|
||
"Cancel replying to a message": "Annulla la risposta a un messaggio",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Invia un messaggio come html, senza interpretarlo come markdown",
|
||
"Sign in with SSO": "Accedi con SSO",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Usa Single Sign On per continuare",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Conferma aggiungendo questa email usando Single Sign On per provare la tua identità.",
|
||
"Single Sign On": "Single Sign On",
|
||
"Confirm adding email": "Conferma aggiungendo email",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Clicca il pulsante sotto per confermare l'aggiunta di questa email.",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Conferma aggiungendo questo numero di telefono usando Single Sign On per provare la tua identità.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Conferma aggiungendo un numero di telefono",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Clicca il pulsante sotto per confermare l'aggiunta di questo numero di telefono.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.": "Conferma eliminando queste sessioni usando Single Sign On per provare la tua identità.",
|
||
"Confirm deleting these sessions": "Conferma eliminando queste sessioni",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.": "Clicca il pulsante sotto per confermare l'eliminazione di queste sessioni.",
|
||
"Delete sessions": "Elimina sessioni",
|
||
"Almost there! Is your other session showing the same shield?": "Quasi fatto! L'altra tua sessione sta mostrando lo stesso scudo?",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Quasi fatto! %(displayName)s sta mostrando lo stesso scudo?",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Conferma che gli emoji sottostanti sono mostrati in entrambe le sessioni, nello stesso ordine:",
|
||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica questa sessione confermando che il seguente numero compare nel suo schermo.",
|
||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "In attesa che la tua altra sessione, %(deviceName)s (%(deviceId)s), verifichi…",
|
||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Da %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||
"Waiting for you to accept on your other session…": "In attesa che tu accetti nella tua altra sessione…",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Hai verificato %(deviceName)s (%(deviceId)s) correttamente!",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Inizia di nuovo la verifica dalla notifica.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Inizia di nuovo la verifica dal suo profilo.",
|
||
"Verification timed out.": "Verifica scaduta.",
|
||
"You cancelled verification on your other session.": "Hai annullato la verifica nell'altra sessione.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s ha annullato la verifica.",
|
||
"You cancelled verification.": "Hai annullato la verifica.",
|
||
"Self-verification request": "Richiesta di auto-verifica",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s sta richiedendo la verifica",
|
||
"well formed": "formattato bene",
|
||
"unexpected type": "tipo inatteso",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Conferma l'eliminazione di queste sessioni usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
|
||
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Conferma l'eliminazione di questa sessione usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Clicca il pulsante sottostante per confermare l'eliminazione di queste sessioni.",
|
||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Clicca il pulsante sottostante per confermare l'eliminazione di questa sessione.",
|
||
"Delete sessions|other": "Elimina sessioni",
|
||
"Delete sessions|one": "Elimina sessione",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Attiva crittografia end-to-end",
|
||
"You can’t disable this later. Bridges & most bots won’t work yet.": "Non potrai più disattivarla. I bridge e molti bot non funzioneranno.",
|
||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Conferma la disattivazione del tuo account usando Single Sign On per dare prova della tua identità.",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "Sei sicuro di volere disattivare il tuo account? È irreversibile.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Conferma disattivazione account",
|
||
"Server did not require any authentication": "Il server non ha richiesto alcuna autenticazione",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "Il server non ha restituito informazioni di autenticazione valide.",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "C'è stato un problema nella comunicazione con il server. Riprova.",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Benvenuti su %(appName)s",
|
||
"Liberate your communication": "Libera le tue comunicazioni",
|
||
"Send a Direct Message": "Invia un messaggio diretto",
|
||
"Explore Public Rooms": "Esplora le stanze pubbliche",
|
||
"Create a Group Chat": "Crea una chat di gruppo",
|
||
"Failed to set topic": "Impostazione argomento fallita",
|
||
"Command failed": "Comando fallito",
|
||
"Could not find user in room": "Utente non trovato nella stanza",
|
||
"Syncing...": "Sincronizzazione...",
|
||
"Signing In...": "Accesso...",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Se sei dentro a molte stanze, potrebbe impiegarci un po'",
|
||
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Se annulli adesso, non completerai l'operazione.",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Inserisci un URL del widget o un codice di incorporamento",
|
||
"Send a bug report with logs": "Invia una segnalazione di errore con i registri",
|
||
"Can't load this message": "Impossibile caricare questo messaggio",
|
||
"Submit logs": "Invia registri",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Promemoria: il tuo browser non è supportato, perciò la tua esperienza può essere imprevedibile.",
|
||
"Unable to upload": "Impossibile inviare",
|
||
"Verify other session": "Verifica l'altra sessione",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Impossibile accedere all'archivio segreto. Verifica di avere inserito la password di ripristino giusta.",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Impossibile decifrare il backup con questa chiave di ripristino: verifica di avere inserito la chiave di ripristino giusta.",
|
||
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Impossibile decifrare il backup con questa password di ripristino: verifica di avere inserito la password di ripristino giusta.",
|
||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Ottimo! Questa password di ripristino sembra abbastanza robusta.",
|
||
"Enter a recovery passphrase": "Inserisci una password di ripristino",
|
||
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Inserisci di nuovo la password di ripristino per confermarla.",
|
||
"Confirm your recovery passphrase": "Conferma la password di ripristino",
|
||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "La chiave di ripristino è come una rete di sicurezza - puoi usarla per recuperare l'accesso ai messaggi cifrati se dimentichi la password di ripristino.",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Impossibile rilevare lo stato dell'archivio segreto",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Salveremo una copia cifrata delle tue chiavi sul nostro server. Proteggi il tuo backup con una password di ripristino.",
|
||
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.": "Inserisci di nuovo la password di ripristino per confermarla.",
|
||
"Repeat your recovery passphrase...": "Ripeti la password di ripristino...",
|
||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Proteggi il backup con una password di ripristino",
|
||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Attualmente si indicizzano: %(currentRoom)s",
|
||
"Verify this login": "Verifica questo accesso",
|
||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Conferma la tua identità verificando questo accesso da una delle tue altre sessioni, dandogli l'accesso ai messaggi cifrati.",
|
||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "È richiesta l'ultima versione di %(brand)s sui tuoi altri dispositivi:",
|
||
"or another cross-signing capable Matrix client": "o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata",
|
||
"Review where you’re logged in": "Controlla dove hai fatto l'accesso",
|
||
"Where you’re logged in": "Dove hai fatto l'accesso",
|
||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Gestisci i nomi e disconnettiti dalle tue sessioni sotto o <a>verificale nel tuo profilo utente</a>.",
|
||
"New login. Was this you?": "Nuovo accesso. Eri tu?",
|
||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Verifica tutte le tue sessioni per assicurarti che il tuo account e i messaggi siano protetti",
|
||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Verifica il nuovo accesso entrando nel tuo account: %(name)s",
|
||
"Restoring keys from backup": "Ripristino delle chiavi dal backup",
|
||
"Fetching keys from server...": "Ricezione delle chiavi dal server...",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s di %(total)s chiavi ripristinate",
|
||
"Keys restored": "Chiavi ripristinate",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Ripristinate %(sessionCount)s chiavi correttamente",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Hai fatto l'accesso ad una nuova sessione senza verificarla:",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifica la tua altra sessione usando una delle opzioni sotto.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Invita qualcuno usando il suo nome, nome utente (come <userId/>), indirizzo email o <a>condividi questa stanza</a>.",
|
||
"Message deleted": "Messaggio eliminato",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Messaggio eliminato da %(name)s",
|
||
"Opens chat with the given user": "Apre una chat con l'utente specificato",
|
||
"Sends a message to the given user": "Invia un messaggio all'utente specificato",
|
||
"Waiting for your other session to verify…": "In attesa che la tua altra sessione verifichi…",
|
||
"You've successfully verified your device!": "Hai verificato correttamente il tuo dispositivo!",
|
||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Per continuare, usa Single Sign On per provare la tua identità.",
|
||
"Confirm to continue": "Conferma per continuare",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Clicca il pulsante sotto per confermare la tua identità.",
|
||
"Confirm encryption setup": "Conferma impostazione crittografia",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Clicca il pulsante sotto per confermare l'impostazione della crittografia.",
|
||
"QR Code": "Codice QR",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Scarta il segno di lettura e salta alla fine",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Salta al messaggio non letto più vecchio",
|
||
"Upload a file": "Invia un file",
|
||
"IRC display name width": "Larghezza nome di IRC",
|
||
"Create room": "Crea stanza",
|
||
"Font scaling": "Ridimensionamento carattere",
|
||
"Font size": "Dimensione carattere",
|
||
"Size must be a number": "La dimensione deve essere un numero",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "La dimensione del carattere personalizzata può solo essere tra %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Usa tra %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||
"Appearance": "Aspetto",
|
||
"Room name or address": "Nome stanza o indirizzo",
|
||
"Joins room with given address": "Accede alla stanza con l'indirizzo dato",
|
||
"Unrecognised room address:": "Indirizzo stanza non riconosciuto:",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Verifica l'ID o l'indirizzo della stanza e riprova.",
|
||
"Room ID or address of ban list": "ID o indirizzo stanza della lista ban",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "Per collegare a questa stanza, aggiungi un indirizzo.",
|
||
"Error creating address": "Errore creazione indirizzo",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Si è verificato un errore creando l'indirizzo. Potrebbe non essere permesso dal server o un problema temporaneo.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "Non hai l'autorizzazione per eliminare l'indirizzo.",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Si è verificato un errore rimuovendo l'indirizzo. Potrebbe non esistere più o essere un problema temporaneo.",
|
||
"Error removing address": "Errore rimozione indirizzo",
|
||
"Categories": "Categorie",
|
||
"Room address": "Indirizzo stanza",
|
||
"Please provide a room address": "Inserisci un indirizzo della stanza",
|
||
"This address is available to use": "Questo indirizzo è disponibile per l'uso",
|
||
"This address is already in use": "Questo indirizzo è già in uso",
|
||
"Set a room address to easily share your room with other people.": "Imposta un indirizzo della stanza per condividerla facilmente con le altre persone.",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Hai precedentemente usato una versione più recente di %(brand)s con questa sessione. Per usare ancora questa versione con la crittografia end to end, dovrai disconnetterti e riaccedere.",
|
||
"Address (optional)": "Indirizzo (facoltativo)",
|
||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Eliminare l'indirizzo della stanza %(alias)s e rimuovere %(name)s dalla cartella?",
|
||
"delete the address.": "elimina l'indirizzo.",
|
||
"Use a different passphrase?": "Usare una password diversa?",
|
||
"Help us improve %(brand)s": "Aiutaci a migliorare %(brand)s",
|
||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Invia <UsageDataLink>dati di utilizzo anonimi</UsageDataLink> che ci aiutano a migliorare %(brand)s. Verrà usato un <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
|
||
"I want to help": "Voglio aiutare",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Il tuo homeserver ha superato il limite di utenti.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Il tuo homeserver ha superato uno dei suoi limiti di risorse.",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Contatta il tuo <a>amministratore del server</a>.",
|
||
"Ok": "Ok",
|
||
"Set password": "Imposta password",
|
||
"To return to your account in future you need to set a password": "Per tornare nel tuo account in futuro, devi impostare una password",
|
||
"Restart": "Riavvia",
|
||
"Upgrade your %(brand)s": "Aggiorna %(brand)s",
|
||
"A new version of %(brand)s is available!": "È disponibile una nuova versione di %(brand)s!",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nuova versione disponibile. <a>Aggiorna ora.</a>",
|
||
"Emoji picker": "Selettore emoji",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "L'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.",
|
||
"People": "Persone",
|
||
"Switch to light mode": "Passa alla modalità chiara",
|
||
"Switch to dark mode": "Passa alla modalità scura",
|
||
"Switch theme": "Cambia tema",
|
||
"Security & privacy": "Sicurezza e privacy",
|
||
"All settings": "Tutte le impostazioni",
|
||
"Feedback": "Feedback",
|
||
"No recently visited rooms": "Nessuna stanza visitata di recente",
|
||
"Sort by": "Ordina per",
|
||
"Unread rooms": "Stanze non lette",
|
||
"Show": "Mostra",
|
||
"Message preview": "Anteprima messaggio",
|
||
"List options": "Opzioni lista",
|
||
"Show %(count)s more|other": "Mostra altri %(count)s",
|
||
"Show %(count)s more|one": "Mostra %(count)s altro",
|
||
"Leave Room": "Lascia stanza",
|
||
"Room options": "Opzioni stanza",
|
||
"Activity": "Attività",
|
||
"A-Z": "A-Z",
|
||
"Light": "Chiaro",
|
||
"Dark": "Scuro",
|
||
"Customise your appearance": "Personalizza l'aspetto",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Le impostazioni dell'aspetto hanno effetto solo in questa sessione di %(brand)s.",
|
||
"Looks good!": "Sembra giusta!",
|
||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Usa la chiave o password di recupero",
|
||
"Use Recovery Key": "Usa chiave di recupero",
|
||
"Use the improved room list (will refresh to apply changes)": "Usa l'elenco stanze migliorato (verrà ricaricato per applicare le modifiche)",
|
||
"Use custom size": "Usa dimensione personalizzata",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Ehi tu. Sei il migliore!",
|
||
"Message layout": "Layout messaggio",
|
||
"Compact": "Compatto",
|
||
"Modern": "Moderno",
|
||
"Use a system font": "Usa un carattere di sistema",
|
||
"System font name": "Nome carattere di sistema",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.",
|
||
"You joined the call": "Ti sei unito alla chiamata",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s si è unito alla chiamata",
|
||
"Call in progress": "Chiamata in corso",
|
||
"You left the call": "Hai abbandonato la chiamata",
|
||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s ha abbandonato la chiamata",
|
||
"Call ended": "Chiamata terminata",
|
||
"You started a call": "Hai iniziato una chiamata",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s ha iniziato una chiamata",
|
||
"Waiting for answer": "In attesa di risposta",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s sta chiamando",
|
||
"You created the room": "Hai creato la stanza",
|
||
"%(senderName)s created the room": "%(senderName)s ha creato la stanza",
|
||
"You made the chat encrypted": "Hai reso la chat crittografata",
|
||
"%(senderName)s made the chat encrypted": "%(senderName)s ha reso la chat crittografata",
|
||
"You made history visible to new members": "Hai reso visibile la cronologia ai nuovi membri",
|
||
"%(senderName)s made history visible to new members": "%(senderName)s ha reso visibile la cronologia ai nuovi membri",
|
||
"You made history visible to anyone": "Hai reso visibile la cronologia a chiunque",
|
||
"%(senderName)s made history visible to anyone": "%(senderName)s ha reso visibile la cronologia a chiunque",
|
||
"You made history visible to future members": "Hai reso visibile la cronologia ai membri futuri",
|
||
"%(senderName)s made history visible to future members": "%(senderName)s ha reso visibile la cronologia ai membri futuri",
|
||
"You were invited": "Sei stato invitato",
|
||
"%(targetName)s was invited": "%(targetName)s è stato invitato",
|
||
"You left": "Sei uscito",
|
||
"%(targetName)s left": "%(targetName)s è uscito",
|
||
"You were kicked (%(reason)s)": "Sei stato buttato fuori (%(reason)s)",
|
||
"%(targetName)s was kicked (%(reason)s)": "%(targetName)s è stato buttato fuori (%(reason)s)",
|
||
"You were kicked": "Sei stato buttato fuori",
|
||
"%(targetName)s was kicked": "%(targetName)s è stato buttato fuori",
|
||
"You rejected the invite": "Hai rifiutato l'invito",
|
||
"%(targetName)s rejected the invite": "%(targetName)s ha rifiutato l'invito",
|
||
"You were uninvited": "Ti è stato revocato l'invito",
|
||
"%(targetName)s was uninvited": "È stato revocato l'invito a %(targetName)s",
|
||
"You were banned (%(reason)s)": "Sei stato bandito (%(reason)s)",
|
||
"%(targetName)s was banned (%(reason)s)": "%(targetName)s è stato bandito (%(reason)s)",
|
||
"You were banned": "Sei stato bandito",
|
||
"%(targetName)s was banned": "%(targetName)s è stato bandito",
|
||
"You joined": "Ti sei unito",
|
||
"%(targetName)s joined": "%(targetName)s si è unito",
|
||
"You changed your name": "Hai cambiato il tuo nome",
|
||
"%(targetName)s changed their name": "%(targetName)s ha cambiato il suo nome",
|
||
"You changed your avatar": "Hai cambiato il tuo avatar",
|
||
"%(targetName)s changed their avatar": "%(targetName)s ha cambiato il suo avatar",
|
||
"%(senderName)s %(emote)s": "%(senderName)s %(emote)s",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"You changed the room name": "Hai cambiato il nome della stanza",
|
||
"%(senderName)s changed the room name": "%(senderName)s ha cambiato il nome della stanza",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"You uninvited %(targetName)s": "Hai revocato l'invito a %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s uninvited %(targetName)s": "%(senderName)s ha revocato l'invito a %(targetName)s",
|
||
"You invited %(targetName)s": "Hai invitato %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s ha invitato %(targetName)s",
|
||
"You changed the room topic": "Hai cambiato l'argomento della stanza",
|
||
"%(senderName)s changed the room topic": "%(senderName)s ha cambiato l'argomento della stanza",
|
||
"New spinner design": "Nuovo design dello spinner",
|
||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Usa un layout più compatto e moderno",
|
||
"Always show first": "Mostra sempre per prime",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Messaggio eliminato il %(date)s",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version": "Usa il tuo account per accedere alla versione più recente",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "Siamo entusiasti di annunciare che Riot ora si chiama Element",
|
||
"Riot is now Element!": "Riot ora si chiama Element!",
|
||
"Learn More": "Maggiori info",
|
||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Attiva il layout in stile IRC, sperimentale e compatto",
|
||
"Unknown caller": "Chiamante sconosciuto",
|
||
"Incoming voice call": "Telefonata in arrivo",
|
||
"Incoming video call": "Videochiamata in arrivo",
|
||
"Incoming call": "Chiamata in arrivo",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s non può tenere in cache i messaggi cifrati quando usato in un browser web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.",
|
||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Ci sono notifiche avanzate che non vengono mostrate qui.",
|
||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Potresti averle configurate in un client diverso da %(brand)s. Non puoi regolarle in %(brand)s ma sono comunque applicate.",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Imposta il nome di un font installato nel tuo sistema e %(brand)s proverà ad usarlo.",
|
||
"Make this room low priority": "Rendi questa stanza a bassa priorità",
|
||
"Low priority rooms show up at the bottom of your room list in a dedicated section at the bottom of your room list": "Le stanze a bassa priorità vengono mostrate in fondo all'elenco stanze in una sezione dedicata",
|
||
"Use default": "Usa predefinito",
|
||
"Mentions & Keywords": "Citazioni e parole chiave",
|
||
"Notification options": "Opzioni di notifica",
|
||
"Favourited": "Preferito",
|
||
"Forget Room": "Dimentica stanza",
|
||
"Use your account to sign in to the latest version of the app at <a />": "Usa il tuo account per accedere alla versione più recente dell'app in <a />",
|
||
"You’re already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.": "Hai già fatto l'accesso e sei pronto ad iniziare, ma puoi anche ottenere le versioni più recenti dell'app su tutte le piattaforme in <a>element.io/get-started</a>.",
|
||
"Go to Element": "Vai su Element",
|
||
"We’re excited to announce Riot is now Element!": "Siamo entusiasti di annunciare che Riot ora si chiama Element!",
|
||
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>": "Maggiori informazioni su <a>element.io/previously-riot</a>",
|
||
"Wrong file type": "Tipo di file errato",
|
||
"Wrong Recovery Key": "Chiave di ripristino errata",
|
||
"Invalid Recovery Key": "Chiave di ripristino non valida",
|
||
"Security Phrase": "Frase di sicurezza",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Inserisci una frase di sicurezza o <button>Usa la tua chiave di sicurezza</button> per continuare.",
|
||
"Security Key": "Chiave di sicurezza",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Usa la tua chiave di sicurezza per continuare.",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Puoi usare le opzioni di server personalizzato per accedere ad altri server Matrix, specificando un URL diverso di homeserver. Ciò ti consente di usare %(brand)s con un account Matrix esistente su un homeserver diverso.",
|
||
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.": "Inserisci la posizione del tuo homeserver di Element Matrix Services. Potrebbe usare il tuo nome di dominio o essere un sottodominio di <a>element.io</a>.",
|
||
"Search rooms": "Cerca stanze",
|
||
"User menu": "Menu utente",
|
||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||
"%(brand)s X for Android": "%(brand)s X per Android",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Proteggiti contro la perdita dell'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.",
|
||
"Generate a Security Key": "Genera una chiave di sicurezza",
|
||
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Genereremo per te una chiave di sicurezza da conservare in un posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Inserisci una frase di sicurezza",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Usa una frase segreta che conosci solo tu e salva facoltativamente una chiave di sicurezza da usare come backup.",
|
||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, dato che è usata per proteggere i tuoi dati. Per sicurezza, non dovresti riutilizzare la password dell'account.",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte, dato che è usata per proteggere i tuoi dati cifrati.",
|
||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e dati cifrati in caso tu perda l'accesso ai tuoi login.",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Puoi anche impostare il Backup Sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.",
|
||
"Set up Secure backup": "Imposta il Backup Sicuro",
|
||
"Set a Security Phrase": "Imposta una frase di sicurezza",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Conferma frase di sicurezza",
|
||
"Save your Security Key": "Salva la tua chiave di sicurezza",
|
||
"This room is public": "Questa stanza è pubblica",
|
||
"Away": "Assente",
|
||
"Enable advanced debugging for the room list": "Attiva il debug avanzato per l'elenco di stanze",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Mostra prima le stanze con messaggi non letti",
|
||
"Show previews of messages": "Mostra anteprime dei messaggi",
|
||
"Edited at %(date)s": "Modificato il %(date)s",
|
||
"Click to view edits": "Clicca per vedere le modifiche",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Sei sicuro di volere annullare l'inserimento della frase?",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"Custom Tag": "Etichetta personalizzata",
|
||
"The person who invited you already left the room.": "La persona che ti ha invitato è già uscita dalla stanza.",
|
||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "La persona che ti ha invitato è già uscita dalla stanza, o il suo server è offline.",
|
||
"Change notification settings": "Cambia impostazioni di notifica",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Il tuo server non sta rispondendo ad alcune <a>richieste</a>.",
|
||
"Master private key:": "Chiave privata principale:",
|
||
"You're all caught up.": "Non hai nulla di nuovo da vedere.",
|
||
"Server isn't responding": "Il server non risponde",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Il tuo server non sta rispondendo ad alcune tue richieste. Sotto trovi alcuni probabili motivi.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Il server (%(serverName)s) ha impiegato troppo tempo per rispondere.",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Il tuo firewall o antivirus sta bloccando la richiesta.",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Un'estensione del browser sta impedendo la richiesta.",
|
||
"The server is offline.": "Il server è offline.",
|
||
"The server has denied your request.": "Il server ha negato la tua richiesta.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "La tua area sta riscontrando difficoltà di connessione a internet.",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Si è verificato un errore di connessione tentando di contattare il server.",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Il server non è configurato per indicare qual è il problema (CORS).",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Modifiche recenti che non sono ancora state ricevute",
|
||
"No files visible in this room": "Nessun file visibile in questa stanza",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Allega file dalla chat o trascinali in qualsiasi punto in una stanza.",
|
||
"You’re all caught up": "Non hai nulla di nuovo da vedere",
|
||
"You have no visible notifications in this room.": "Non hai alcuna notifica visibile in questa stanza.",
|
||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Mostra anteprime messaggi per le reazioni nei messaggi diretti",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Mostra anteprime messaggi per le reazioni in tutte le stanze",
|
||
"Explore public rooms": "Esplora stanze pubbliche",
|
||
"Uploading logs": "Invio dei log",
|
||
"Downloading logs": "Scaricamento dei log",
|
||
"Can't see what you’re looking for?": "Non vedi quello che cerchi?",
|
||
"Explore all public rooms": "Esplora tutte le stanze pubbliche",
|
||
"%(count)s results|other": "%(count)s risultati",
|
||
"Preparing to download logs": "Preparazione al download dei log",
|
||
"Download logs": "Scarica i log",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Errore inaspettato del server tentando di abbandonare la stanza",
|
||
"Error leaving room": "Errore uscendo dalla stanza",
|
||
"Communities v2 prototypes. Requires compatible homeserver. Highly experimental - use with caution.": "Prototipi di comunità v2. Richiede un homeserver compatibile. Altamente sperimentale - usa con attenzione.",
|
||
"Cross-signing and secret storage are ready for use.": "La firma incrociata e l'archivio segreto sono pronti all'uso.",
|
||
"Cross-signing is ready for use, but secret storage is currently not being used to backup your keys.": "La firma incrociata è pronta all'uso, ma l'archivio segreto attualmente non è usato per fare il backup delle tue chiavi.",
|
||
"Explore community rooms": "Esplora stanze della comunità",
|
||
"Information": "Informazione",
|
||
"Add another email": "Aggiungi un'altra email",
|
||
"People you know on %(brand)s": "Persone che conosci su %(brand)s",
|
||
"Send %(count)s invites|other": "Manda %(count)s inviti",
|
||
"Send %(count)s invites|one": "Manda %(count)s invito",
|
||
"Invite people to join %(communityName)s": "Invita persone ad unirsi a %(communityName)s",
|
||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Si è verificato un errore nella creazione della comunità. Il nome potrebbe essere già in uso o il server non riesce ad elaborare la richiesta.",
|
||
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "ID comunità: +<localpart />:%(domain)s",
|
||
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Usalo quando ti riferisci alla comunità con gli altri. L'ID della comunità non può essere cambiato.",
|
||
"You can change this later if needed.": "Puoi cambiarlo più tardi se necessario.",
|
||
"What's the name of your community or team?": "Qual è il nome della tua comunità o squadra?",
|
||
"Enter name": "Inserisci nome",
|
||
"Add image (optional)": "Aggiungi immagine (facoltativo)",
|
||
"An image will help people identify your community.": "Un'immagine aiuterà le persone ad identificare la tua comunità.",
|
||
"Create a room in %(communityName)s": "Crea una stanza in %(communityName)s",
|
||
"Explore rooms in %(communityName)s": "Esplora le stanze in %(communityName)s",
|
||
"Create community": "Crea comunità",
|
||
"Set up Secure Backup": "Imposta il Backup Sicuro",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Le stanze private possono essere trovate e visitate solo con invito. Le stanze pubbliche invece sono aperte a tutti.",
|
||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Le stanze private possono essere trovate e visitate solo con invito. Le stanze pubbliche invece sono aperte a tutti i membri di questa comunità.",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Dovresti attivarlo se questa stanza verrà usata solo per collaborazioni tra squadre interne nel tuo homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Dovresti disattivarlo se questa stanza verrà usata per collaborazioni con squadre esterne che hanno il loro homeserver. Non può essere cambiato in seguito.",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Blocca l'accesso alla stanza per chiunque non faccia parte di %(serverName)s."
|
||
}
|