d94761fbd0
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate. Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/
3409 lines
286 KiB
JSON
3409 lines
286 KiB
JSON
{
|
||
"This email address is already in use": "Xa se está a usar este email",
|
||
"This phone number is already in use": "Xa se está a usar este teléfono",
|
||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
|
||
"You cannot place a call with yourself.": "Non podes facer unha chamada a ti mesma.",
|
||
"Warning!": "Aviso!",
|
||
"Call Failed": "Fallou a chamada",
|
||
"Upload Failed": "Fallou o envío",
|
||
"Sun": "Dom",
|
||
"Mon": "Lun",
|
||
"Tue": "Mar",
|
||
"Wed": "Mér",
|
||
"Thu": "Xov",
|
||
"Fri": "Ven",
|
||
"Sat": "Sáb",
|
||
"Jan": "Xan",
|
||
"Feb": "Feb",
|
||
"Mar": "Mar",
|
||
"Apr": "Abr",
|
||
"May": "Mai",
|
||
"Jun": "Xuñ",
|
||
"Jul": "Xul",
|
||
"Aug": "Ago",
|
||
"Sep": "Set",
|
||
"Oct": "Out",
|
||
"Nov": "Nov",
|
||
"Dec": "Dec",
|
||
"PM": "PM",
|
||
"AM": "AM",
|
||
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
|
||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
|
||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
|
||
"Unable to enable Notifications": "Non se puideron activar as notificacións",
|
||
"This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo",
|
||
"Default": "Por defecto",
|
||
"Restricted": "Restrinxido",
|
||
"Moderator": "Moderador",
|
||
"Admin": "Administrador",
|
||
"Operation failed": "Fallou a operación",
|
||
"Failed to invite": "Fallou o convite",
|
||
"You need to be logged in.": "Tes que iniciar sesión.",
|
||
"You need to be able to invite users to do that.": "Precisa autorización para convidar a outros usuarias para poder facer iso.",
|
||
"Unable to create widget.": "Non se puido crear o trebello.",
|
||
"Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.",
|
||
"This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.",
|
||
"Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.",
|
||
"You are not in this room.": "Non está nesta sala.",
|
||
"You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer iso nesta sala.",
|
||
"Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición",
|
||
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible",
|
||
"Missing user_id in request": "Falta o user_id na petición",
|
||
"Usage": "Uso",
|
||
"Ignored user": "Usuaria ignorada",
|
||
"You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s",
|
||
"Unignored user": "Usuarias non ignoradas",
|
||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s",
|
||
"Verified key": "Chave verificada",
|
||
"Reason": "Razón",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.",
|
||
"Someone": "Alguén",
|
||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
|
||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
|
||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
|
||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
|
||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
|
||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s engadido por %(senderName)s",
|
||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s",
|
||
"Failure to create room": "Fallou a creación da sala",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.",
|
||
"Send": "Enviar",
|
||
"Unnamed Room": "Sala sen nome",
|
||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias",
|
||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Non é un ficheiro de chaves %(brand)s válido",
|
||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?",
|
||
"Message Pinning": "Fixando mensaxe",
|
||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
|
||
"Always show message timestamps": "Mostrar sempre marcas de tempo",
|
||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe",
|
||
"Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano",
|
||
"Enable inline URL previews by default": "Activar por defecto as vistas previas en liña de URL",
|
||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activar vista previa de URL nesta sala (só che afecta a ti)",
|
||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activar a vista previa de URL por defecto para as participantes nesta sala",
|
||
"Decline": "Rexeitar",
|
||
"Accept": "Aceptar",
|
||
"Error": "Fallo",
|
||
"Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto",
|
||
"Submit": "Enviar",
|
||
"Phone": "Teléfono",
|
||
"Add": "Engadir",
|
||
"No display name": "Sen nome público",
|
||
"New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden",
|
||
"Passwords can't be empty": "Os contrasinais non poden estar baleiros",
|
||
"Continue": "Continuar",
|
||
"Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala",
|
||
"Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?",
|
||
"Current password": "Contrasinal actual",
|
||
"Password": "Contrasinal",
|
||
"New Password": "Novo contrasinal",
|
||
"Confirm password": "Confirma o contrasinal",
|
||
"Change Password": "Cambiar contrasinal",
|
||
"Authentication": "Autenticación",
|
||
"Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público",
|
||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||
"Mirror local video feed": "Replicar a fonte de vídeo local",
|
||
"Drop file here to upload": "Solte aquí o ficheiro para subilo",
|
||
"Options": "Axustes",
|
||
"Unban": "Non bloquear",
|
||
"Failed to ban user": "Fallo ao bloquear usuaria",
|
||
"Failed to mute user": "Fallo ó silenciar usuaria",
|
||
"Failed to change power level": "Fallo ao cambiar o nivel de permisos",
|
||
"Are you sure?": "Está segura?",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Non poderá desfacer este cambio xa que lle estará promocionando e outorgándolle a outra persoa os mesmos permisos que os seus.",
|
||
"Unignore": "Non ignorar",
|
||
"Ignore": "Ignorar",
|
||
"Jump to read receipt": "Ir ao resgardo de lectura",
|
||
"Mention": "Mención",
|
||
"Invite": "Convidar",
|
||
"Unmute": "Non acalar",
|
||
"Mute": "Acalar",
|
||
"Admin Tools": "Ferramentas de administración",
|
||
"and %(count)s others...|other": "e %(count)s outras...",
|
||
"and %(count)s others...|one": "e outra máis...",
|
||
"Invited": "Convidada",
|
||
"Filter room members": "Filtrar os participantes da conversa",
|
||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (permiso %(powerLevelNumber)s)",
|
||
"Attachment": "Anexo",
|
||
"Hangup": "Quedada",
|
||
"Voice call": "Chamada de voz",
|
||
"Video call": "Chamada de vídeo",
|
||
"Send an encrypted reply…": "Enviar unha resposta cifrada…",
|
||
"Send an encrypted message…": "Enviar unha mensaxe cifrada…",
|
||
"You do not have permission to post to this room": "Non ten permiso para comentar nesta sala",
|
||
"Server error": "Fallo no servidor",
|
||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Servidor non dispoñible, sobrecargado, ou outra cousa puido fallar.",
|
||
"Command error": "Erro na orde",
|
||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||
"%(duration)sh": "%(duration)sh",
|
||
"%(duration)sd": "%(duration)sd",
|
||
"Online for %(duration)s": "En liña desde %(duration)s",
|
||
"Idle for %(duration)s": "En pausa desde %(duration)s",
|
||
"Offline for %(duration)s": "Desconectado desde %(duration)s",
|
||
"Unknown for %(duration)s": "Descoñecido desde %(duration)s",
|
||
"Online": "En liña",
|
||
"Idle": "En pausa",
|
||
"Offline": "Sen conexión",
|
||
"Unknown": "Descoñecido",
|
||
"Replying": "Respondendo",
|
||
"Unnamed room": "Sala sen nome",
|
||
"Save": "Gardar",
|
||
"(~%(count)s results)|other": "(~%(count)s resultados)",
|
||
"(~%(count)s results)|one": "(~%(count)s resultado)",
|
||
"Join Room": "Unirse a sala",
|
||
"Upload avatar": "Subir avatar",
|
||
"Settings": "Axustes",
|
||
"Forget room": "Esquecer sala",
|
||
"Search": "Busca",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Non poderá desfacer este cambio xa que está a diminuír a súa autoridade, se é a única persoa con autorización na sala será imposible volver a obter privilexios.",
|
||
"Invites": "Convites",
|
||
"Favourites": "Favoritas",
|
||
"Rooms": "Salas",
|
||
"Low priority": "Baixa prioridade",
|
||
"Historical": "Historial",
|
||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s non existe.",
|
||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s non está accesible neste momento.",
|
||
"Failed to unban": "Fallou eliminar a prohibición",
|
||
"Banned by %(displayName)s": "Non aceptado por %(displayName)s",
|
||
"unknown error code": "código de fallo descoñecido",
|
||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Fallo ao esquecer sala %(errCode)s",
|
||
"Privileged Users": "Usuarias con privilexios",
|
||
"No users have specific privileges in this room": "Non hai usuarias con privilexios específicos nesta sala",
|
||
"Banned users": "Usuarias excluídas",
|
||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Esta sala non é accesible por servidores Matrix remotos",
|
||
"Leave room": "Deixar a sala",
|
||
"Favourite": "Favorita",
|
||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Publicar esta sala no directorio público de salas de %(domain)s?",
|
||
"Who can read history?": "Quen pode ler o histórico?",
|
||
"Anyone": "Calquera",
|
||
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Só participantes (desde o momento en que se selecciona esta opción)",
|
||
"Members only (since they were invited)": "Só participantes (desde que foron convidadas)",
|
||
"Members only (since they joined)": "Só participantes (desde que se uniron)",
|
||
"Permissions": "Permisos",
|
||
"Advanced": "Avanzado",
|
||
"Cancel": "Cancelar",
|
||
"Jump to first unread message.": "Ir a primeira mensaxe non lida.",
|
||
"Close": "Pechar",
|
||
"not specified": "non indicado",
|
||
"This room has no local addresses": "Esta sala non ten enderezos locais",
|
||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "<a>Activou</a> a vista previa de URL por defecto.",
|
||
"You have <a>disabled</a> URL previews by default.": "<a>Desactivou</a> a vista previa de URL por defecto.",
|
||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "As vistas previas de URL están activas por defecto para os participantes desta sala.",
|
||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "As vistas previas de URL están desactivadas por defecto para as participantes desta sala.",
|
||
"URL Previews": "Vista previa de URL",
|
||
"Error decrypting attachment": "Fallo descifrando o anexo",
|
||
"Decrypt %(text)s": "Descifrar %(text)s",
|
||
"Download %(text)s": "Baixar %(text)s",
|
||
"Invalid file%(extra)s": "Ficheiro non válido %(extra)s",
|
||
"Error decrypting image": "Fallo ao descifrar a imaxe",
|
||
"Error decrypting video": "Fallo descifrando vídeo",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar para %(roomName)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s eliminou o avatar da sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala a <img/>",
|
||
"Copied!": "Copiado!",
|
||
"Failed to copy": "Fallo ao copiar",
|
||
"Add an Integration": "Engadir unha integración",
|
||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Vai ser redirixido a unha web de terceiros para poder autenticar a súa conta e así utilizar %(integrationsUrl)s. Quere continuar?",
|
||
"Dismiss": "Rexeitar",
|
||
"Token incorrect": "Testemuño incorrecto",
|
||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "Enviouse unha mensaxe de texto a %(msisdn)s",
|
||
"Please enter the code it contains:": "Por favor introduza o código que contén:",
|
||
"Start authentication": "Inicie a autenticación",
|
||
"powered by Matrix": "funciona grazas a Matrix",
|
||
"Sign in with": "Acceder con",
|
||
"Email address": "Enderezo de correo",
|
||
"Sign in": "Acceder",
|
||
"Register": "Rexistrar",
|
||
"Remove": "Eliminar",
|
||
"Something went wrong!": "Algo fallou!",
|
||
"Delete Widget": "Eliminar widget",
|
||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Quitando un trebello elimínalo para todas as usuarias desta sala. ¿tes certeza de querer eliminar este widget?",
|
||
"Delete widget": "Eliminar widget",
|
||
"Edit": "Editar",
|
||
"Create new room": "Crear unha nova sala",
|
||
"No results": "Sen resultados",
|
||
"Home": "Inicio",
|
||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s uníronse %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s uníronse",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s uniuse %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s uniuse",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s saíron %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s saíron",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s saíu %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s saíu",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)s uníronse e saíron %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)s uníronse e saíron",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s uníuse e saíu %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s uniuse e saíu",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s saíron e volveron %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)s saíron e votaron",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s saíu e volveu %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s saíu e volveu",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)s rexeitaron convites %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)s rexeitaron os seus convites",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)s rexeitou o seu convite %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|one": "%(oneUser)s rexeitou o seu convite",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|other": "retiróuselle o convite a %(severalUsers)s %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)shad their invitations withdrawn %(count)s times|one": "retiróuselle o convite a %(severalUsers)s",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|other": "retiróuselle o convite a %(oneUser)s %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "retiróuselle o convite a %(oneUser)s",
|
||
"were invited %(count)s times|other": "foron convidados %(count)s veces",
|
||
"were invited %(count)s times|one": "foron convidados",
|
||
"was invited %(count)s times|other": "foi convidada %(count)s veces",
|
||
"was invited %(count)s times|one": "foi convidada",
|
||
"were banned %(count)s times|other": "foron prohibidas %(count)s veces",
|
||
"were banned %(count)s times|one": "foron prohibidas",
|
||
"was banned %(count)s times|other": "foi vetada %(count)s veces",
|
||
"was banned %(count)s times|one": "foi prohibida",
|
||
"were unbanned %(count)s times|other": "retiróuselle a prohibición %(count)s veces",
|
||
"were unbanned %(count)s times|one": "retrouseille a prohibición",
|
||
"was unbanned %(count)s times|other": "retirouselle o veto %(count)s veces",
|
||
"was unbanned %(count)s times|one": "retiróuselle a prohibición",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron o seu nome %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron o seu nome",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou o seu nome %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou o seu nome",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron o seu avatar %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron o seu avatar",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou o seu avatar %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou o seu avatar",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s e %(count)s outras",
|
||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s e outra máis",
|
||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s e %(lastItem)s",
|
||
"collapse": "comprimir",
|
||
"expand": "despregar",
|
||
"Custom level": "Nivel personalizado",
|
||
"Start chat": "Iniciar conversa",
|
||
"And %(count)s more...|other": "E %(count)s máis...",
|
||
"Confirm Removal": "Confirma a retirada",
|
||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Estás certa de que queres quitar (eliminar) este evento? Debes saber que se eliminas un nome de sala ou cambias o asunto, poderías desfacer o cambio.",
|
||
"Create": "Crear",
|
||
"Unknown error": "Fallo descoñecido",
|
||
"Incorrect password": "Contrasinal incorrecto",
|
||
"Deactivate Account": "Desactivar conta",
|
||
"An error has occurred.": "Algo fallou.",
|
||
"OK": "OK",
|
||
"Unable to restore session": "Non se puido restaurar a sesión",
|
||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Se anteriormente utilizaches unha versión máis recente de %(brand)s, a túa sesión podería non ser compatible con esta versión. Pecha esta ventá e volve á versión máis recente.",
|
||
"Invalid Email Address": "Enderezo de correo non válido",
|
||
"This doesn't appear to be a valid email address": "Este non semella ser un enderezo de correo válido",
|
||
"Verification Pending": "Verificación pendente",
|
||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Comprobe o seu correo electrónico e pulse na ligazón que contén. Unha vez feito iso prema continuar.",
|
||
"Unable to add email address": "Non se puido engadir enderezo de correo",
|
||
"Unable to verify email address.": "Non se puido verificar enderezo de correo electrónico.",
|
||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Isto permitiralle restablecer o seu contrasinal e recibir notificacións.",
|
||
"Skip": "Saltar",
|
||
"Name": "Nome",
|
||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Debe <a>rexistrarse</a> para utilizar esta función",
|
||
"You must join the room to see its files": "Debes unirte a sala para ver os seus ficheiros",
|
||
"Leave": "Saír",
|
||
"Description": "Descrición",
|
||
"Reject invitation": "Rexeitar convite",
|
||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "Seguro que desexa rexeitar o convite?",
|
||
"Failed to reject invitation": "Fallo ao rexeitar o convite",
|
||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Seguro que desexa saír da sala '%(roomName)s'?",
|
||
"Signed Out": "Desconectada",
|
||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Por seguridade, pechouse a sesión. Por favor, conéctate outra vez.",
|
||
"Old cryptography data detected": "Detectouse o uso de criptografía sobre datos antigos",
|
||
"Logout": "Saír",
|
||
"Warning": "Aviso",
|
||
"Connectivity to the server has been lost.": "Perdeuse a conexión ao servidor.",
|
||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "As mensaxes enviadas gardaranse ate que retome a conexión.",
|
||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Semella estar a subir ficheiros, seguro que desexa deixalo?",
|
||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Semella estar en unha chamada, seguro que quere saír?",
|
||
"Search failed": "Fallou a busca",
|
||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "O servidor podería non estar dispoñible, sobrecargado, ou caducou a busca :(",
|
||
"No more results": "Sen máis resultados",
|
||
"Room": "Sala",
|
||
"Failed to reject invite": "Fallo ao rexeitar o convite",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Intentouse cargar un punto concreto do historial desta sala, pero non tes permiso para ver a mensaxe en cuestión.",
|
||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Intentouse cargar un punto específico do historial desta sala, pero non se puido atopar.",
|
||
"Failed to load timeline position": "Fallo ao cargar posición da liña temporal",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Subindo %(filename)s",
|
||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
|
||
"Sign out": "Saír",
|
||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Fallo ao cambiar o contrasinal. É correcto o contrasinal?",
|
||
"Success": "Parabéns",
|
||
"Unable to remove contact information": "Non se puido eliminar a información do contacto",
|
||
"<not supported>": "<non soportado>",
|
||
"Import E2E room keys": "Importar chaves E2E da sala",
|
||
"Cryptography": "Criptografía",
|
||
"Analytics": "Análise",
|
||
"Labs": "Labs",
|
||
"Check for update": "Comprobar actualización",
|
||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rexeitar todos os %(invitedRooms)s convites",
|
||
"Start automatically after system login": "Iniciar automaticamente despois de iniciar sesión",
|
||
"No media permissions": "Sen permisos de medios",
|
||
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Igual ten que permitir manualmente a %(brand)s acceder ao seus micrófono e cámara",
|
||
"No Microphones detected": "Non se detectaron micrófonos",
|
||
"No Webcams detected": "Non se detectaron cámaras",
|
||
"Default Device": "Dispositivo por defecto",
|
||
"Microphone": "Micrófono",
|
||
"Camera": "Cámara",
|
||
"Email": "Correo electrónico",
|
||
"Notifications": "Notificacións",
|
||
"Profile": "Perfil",
|
||
"Account": "Conta",
|
||
"%(brand)s version:": "versión %(brand)s:",
|
||
"The email address linked to your account must be entered.": "Debe introducir o correo electrónico ligado a súa conta.",
|
||
"A new password must be entered.": "Debe introducir un novo contrasinal.",
|
||
"New passwords must match each other.": "Os novos contrasinais deben ser coincidentes.",
|
||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Detectáronse datos de una versión anterior de %(brand)s. Isto causará un mal funcionamento da criptografía extremo-a-extremo na versión antiga. As mensaxes cifradas extremo-a-extremo intercambiadas mentres utilizaba a versión anterior poderían non ser descifrables en esta versión. Isto tamén podería causar que mensaxes intercambiadas con esta versión tampouco funcionasen. Se ten problemas, desconéctese e conéctese de novo. Para manter o historial de mensaxes, exporte e reimporte as súas chaves.",
|
||
"Return to login screen": "Volver a pantalla de acceso",
|
||
"Incorrect username and/or password.": "Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
|
||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Ten en conta que estás accedendo ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
|
||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Este servidor non ofrece ningún sistema de acceso que soporte este cliente.",
|
||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utiliza HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
|
||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de que o<a>certificado SSL do servidor</a> sexa de confianza, e que ningún engadido do navegador estea bloqueando as peticións.",
|
||
"This server does not support authentication with a phone number.": "O servidor non soporta a autenticación con número de teléfono.",
|
||
"Displays action": "Mostra acción",
|
||
"Bans user with given id": "Prohibe a usuaria co ID indicado",
|
||
"Define the power level of a user": "Define o nivel de permisos de unha usuaria",
|
||
"Invites user with given id to current room": "Convida a usuaria co id proporcionado a sala actual",
|
||
"Changes your display nickname": "Cambia o alcume mostrado",
|
||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignora unha usuaria, agochándolle as súas mensaxes",
|
||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Deixa de ignorar unha usuaria, mostrándolles as súas mensaxes a partir de agora",
|
||
"Commands": "Comandos",
|
||
"Emoji": "Emoji",
|
||
"Notify the whole room": "Notificar a toda a sala",
|
||
"Room Notification": "Notificación da sala",
|
||
"Users": "Usuarias",
|
||
"Session ID": "ID de sesión",
|
||
"Passphrases must match": "As frases de paso deben coincidir",
|
||
"Passphrase must not be empty": "A frase de paso non pode quedar baldeira",
|
||
"Export room keys": "Exportar chaves da sala",
|
||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Este proceso permíteche exportar a un ficheiro local as chaves para as mensaxes que recibiches en salas cifradas. Após poderás importar as chaves noutro cliente Matrix no futuro, así o cliente poderá descifrar esas mensaxes.",
|
||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "O ficheiro exportado permitiralle a calquera que poida lelo descifrar e cifrar mensaxes que ti ves, así que deberías ter coidado e gardalo de xeito seguro. Para axudarche, deberías escribir unha frase de paso aquí abaixo que será usada para cifrar os datos exportados. Só será posible importar os datos utilizando a mesma frase de paso.",
|
||
"Enter passphrase": "Introduza a frase de paso",
|
||
"Confirm passphrase": "Confirma a frase de paso",
|
||
"Export": "Exportar",
|
||
"Import room keys": "Importar chaves de sala",
|
||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Este proceso permíteche importar chaves de cifrado que exportaches doutro cliente Matrix. Así poderás descifrar calquera mensaxe que o outro cliente puidese cifrar.",
|
||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "O ficheiro exportado estará protexido con unha frase de paso. Debe introducir aquí esa frase de paso para descifrar o ficheiro.",
|
||
"File to import": "Ficheiro a importar",
|
||
"Import": "Importar",
|
||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>En resposta a</a> <pill>",
|
||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Esta sala non é pública. Non poderá volver a ela sen un convite.",
|
||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Fallo ao eliminar a etiqueta %(tagName)s da sala",
|
||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Fallo ao engadir a etiqueta %(tagName)s a sala",
|
||
"Deops user with given id": "Degrada usuaria co id proporcionado",
|
||
"Code": "Código",
|
||
"Submit debug logs": "Enviar informes de depuración",
|
||
"Opens the Developer Tools dialog": "Abre o cadro de Ferramentas de desenvolvemento",
|
||
"Stickerpack": "Iconas",
|
||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Non ten paquetes de iconas activados",
|
||
"Sunday": "Domingo",
|
||
"Notification targets": "Obxectivos das notificacións",
|
||
"Today": "Hoxe",
|
||
"Friday": "Venres",
|
||
"Update": "Actualizar",
|
||
"What's New": "Que hai de novo",
|
||
"On": "On",
|
||
"Changelog": "Rexistro de cambios",
|
||
"Waiting for response from server": "Agardando pola resposta do servidor",
|
||
"Failed to send logs: ": "Fallo ao enviar os informes: ",
|
||
"This Room": "Esta sala",
|
||
"Noisy": "Ruidoso",
|
||
"Messages containing my display name": "Mensaxes que conteñen o meu nome público",
|
||
"Messages in one-to-one chats": "Mensaxes en chats un-a-un",
|
||
"Unavailable": "Non dispoñible",
|
||
"Source URL": "URL fonte",
|
||
"Messages sent by bot": "Mensaxes enviadas por bot",
|
||
"Filter results": "Filtrar resultados",
|
||
"No update available.": "Sen actualizacións.",
|
||
"Resend": "Volver a enviar",
|
||
"Collecting app version information": "Obtendo información sobre a versión da app",
|
||
"Tuesday": "Martes",
|
||
"Search…": "Buscar…",
|
||
"Developer Tools": "Ferramentas para desenvolver",
|
||
"Preparing to send logs": "Preparándose para enviar informe",
|
||
"Saturday": "Sábado",
|
||
"Reject": "Rexeitar",
|
||
"Monday": "Luns",
|
||
"Toolbox": "Ferramentas",
|
||
"Collecting logs": "Obtendo rexistros",
|
||
"All Rooms": "Todas as Salas",
|
||
"State Key": "Chave do estado",
|
||
"Wednesday": "Mércores",
|
||
"Quote": "Cita",
|
||
"Send logs": "Enviar informes",
|
||
"All messages": "Todas as mensaxes",
|
||
"Call invitation": "Convite de chamada",
|
||
"What's new?": "Que hai de novo?",
|
||
"When I'm invited to a room": "Cando son convidado a unha sala",
|
||
"Invite to this room": "Convidar a esta sala",
|
||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Non pode eliminar esta mensaxe. (%(code)s)",
|
||
"Thursday": "Xoves",
|
||
"Logs sent": "Informes enviados",
|
||
"Back": "Atrás",
|
||
"Reply": "Resposta",
|
||
"Show message in desktop notification": "Mostrar mensaxe nas notificacións de escritorio",
|
||
"Messages in group chats": "Mensaxes en grupos de chat",
|
||
"Yesterday": "Onte",
|
||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Houbo un erro (%(errorDetail)s).",
|
||
"Low Priority": "Baixa prioridade",
|
||
"Off": "Off",
|
||
"Event Type": "Tipo de evento",
|
||
"Event sent!": "Evento enviado!",
|
||
"View Source": "Ver fonte",
|
||
"Event Content": "Contido do evento",
|
||
"Thank you!": "Grazas!",
|
||
"Missing roomId.": "Falta o ID da sala.",
|
||
"Popout widget": "trebello emerxente",
|
||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Non se cargou o evento ao que respondía, ou non existe ou non ten permiso para velo.",
|
||
"Send Logs": "Enviar informes",
|
||
"Clear Storage and Sign Out": "Limpar o almacenamento e Saír",
|
||
"Refresh": "Actualizar",
|
||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Atopamos un fallo intentando restablecer a súa sesión anterior.",
|
||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Limpando o almacenamento do navegador podería resolver o problema, pero sairás da sesión e non poderás ler o historial cifrado da conversa.",
|
||
"Send analytics data": "Enviar datos de análises",
|
||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Activar as capturas de trebellos para aqueles que as permiten",
|
||
"Share Link to User": "Compartir a ligazón coa usuaria",
|
||
"Share room": "Compartir sala",
|
||
"Muted Users": "Usuarias silenciadas",
|
||
"Share Room": "Compartir sala",
|
||
"Link to most recent message": "Ligazón ás mensaxes máis recentes",
|
||
"Share User": "Compartir usuaria",
|
||
"Share Room Message": "Compartir unha mensaxe da sala",
|
||
"Link to selected message": "Ligazón á mensaxe escollida",
|
||
"Can't leave Server Notices room": "Non se pode saír da sala de información do servidor",
|
||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Esta sala emprégase para mensaxes importantes do servidor da sala, as que non pode saír dela.",
|
||
"Terms and Conditions": "Termos e condicións",
|
||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Para continuar usando o servidor %(homeserverDomain)s ten que revisar primeiro os seus termos e condicións e logo aceptalos.",
|
||
"Review terms and conditions": "Revise os termos e condicións",
|
||
"No Audio Outputs detected": "Non se detectou unha saída de audio",
|
||
"Audio Output": "Saída de audio",
|
||
"Permission Required": "Precísanse permisos",
|
||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Non tes permisos para comezar unha chamada de conferencia nesta sala",
|
||
"This event could not be displayed": "Non se puido amosar este evento",
|
||
"Demote yourself?": "Baixarse a ti mesma de rango?",
|
||
"Demote": "Baixar de rango",
|
||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Nas salas cifradas, como é esta, está desactivado por defecto a previsualización das URL co fin de asegurarse de que o servidor local (que é onde se gardan as previsualizacións) non poida recoller información sobre das ligazóns que se ven nesta sala.",
|
||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Cando alguén pon unha URL na mensaxe, esta previsualízarase para que así se coñezan xa cousas delas como o título, a descrición ou as imaxes que inclúe ese sitio web.",
|
||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Non vas poder enviar mensaxes ata que revises e aceptes <consentLink>os nosos termos e condicións</consentLink>.",
|
||
"Please contact your homeserver administrator.": "Por favor, contacte coa administración do seu servidor.",
|
||
"System Alerts": "Alertas do Sistema",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para seguir utilizando o servizo.",
|
||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Este servidor acadou o límite mensual de usuarias activas.",
|
||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Este servidor excedeu un dos seus límites de recursos.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "A súa mensaxe non foi enviada porque este servidor acadou o Límite Mensual de Usuaria Activa. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "A súa mensaxe non foi enviada porque o servidor superou o límite de recursos. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
|
||
"Legal": "Legal",
|
||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
|
||
"Use Single Sign On to continue": "Usar Single Sign On para continuar",
|
||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirma que queres engadir este email usando Single Sign On como proba de identidade.",
|
||
"Single Sign On": "Single Sign On",
|
||
"Confirm adding email": "Confirma novo email",
|
||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Preme no botón inferior para confirmar que queres engadir o email.",
|
||
"Confirm": "Confirmar",
|
||
"Add Email Address": "Engadir email",
|
||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirma que queres engadir este teléfono usando Single Sign On como proba de identidade.",
|
||
"Confirm adding phone number": "Confirma a adición do teléfono",
|
||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Preme no botón inferior para confirmar que engades este número.",
|
||
"Add Phone Number": "Engadir novo Número",
|
||
"Sign In or Create Account": "Conéctate ou Crea unha Conta",
|
||
"Sign In": "Acceder",
|
||
"Sign Up": "Rexistro",
|
||
"Sign in with single sign-on": "Entrar usando Single Sign On",
|
||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "O eliminación das chaves de sinatura cruzada é permanente. Calquera a quen verificases con elas verá alertas de seguridade. Seguramente non queres facer esto, a menos que perdeses todos os dispositivos nos que podías asinar.",
|
||
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirma a desactivación da túa conta usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
|
||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Para continuar, usa Single Sign On para probar a túa identidade.",
|
||
"Are you sure you want to sign out?": "Tes a certeza de querer saír?",
|
||
"Sign out and remove encryption keys?": "Saír e eliminar as chaves de cifrado?",
|
||
"Sign in with SSO": "Conecta utilizando SSO",
|
||
"Your password has been reset.": "Restableceuse o contrasinal.",
|
||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "Escribe o contrasinal para acceder e retomar o control da túa conta.",
|
||
"Sign in and regain access to your account.": "Conéctate e recupera o acceso a túa conta.",
|
||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Non podes conectar a conta. Contacta coa administración do teu servidor para máis información.",
|
||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Non cargou! Comproba a conexión á rede e volta a intentalo.",
|
||
"Call failed due to misconfigured server": "Fallou a chamada porque o servidor está mal configurado",
|
||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Contacta coa administración do teu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar un servidor TURN para que as chamadas funcionen de xeito fiable.",
|
||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "De xeito alternativo, podes intentar usar o servidor público <code>turn.matrix.org</code>, pero non é tan fiable, e compartirá o teu enderezo IP con ese servidor. Podes xestionar esto en Axustes.",
|
||
"Try using turn.matrix.org": "Inténtao usando turn.matrix.org",
|
||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Fallou a subida do ficheiro '%(fileName)s'.",
|
||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "O ficheiro '%(fileName)s' supera o tamaño máximo permitido polo servidor",
|
||
"The server does not support the room version specified.": "O servidor non soporta a versión da sala indicada.",
|
||
"Cancel entering passphrase?": "Cancelar a escrita da frase de paso?",
|
||
"Setting up keys": "Configurando as chaves",
|
||
"Verify this session": "Verificar esta sesión",
|
||
"Encryption upgrade available": "Mellora do cifrado dispoñible",
|
||
"New login. Was this you?": "Nova sesión. Foches ti?",
|
||
"Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
|
||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Esta acción precisa acceder ao servidor de indentidade <server /> para validar o enderezo de email ou o número de teléfono, pero o servidor non publica os seus termos do servizo.",
|
||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continúa se realmente confías no dono do servidor.",
|
||
"Trust": "Confiar",
|
||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s está pedindo a verificación",
|
||
"Use your account or create a new one to continue.": "Usa a túa conta ou crea unha nova para continuar.",
|
||
"Create Account": "Crear conta",
|
||
"Custom (%(level)s)": "Personalizado (%(level)s)",
|
||
"Messages": "Mensaxes",
|
||
"Actions": "Accións",
|
||
"Other": "Outro",
|
||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Antecede con ¯\\_(ツ)_/¯ a mensaxe en texto plano",
|
||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Envía unha mensaxe como texto plano, sen interpretalo como markdown",
|
||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía unha mensaxe como html, sen interpretalo como markdown",
|
||
"Upgrades a room to a new version": "Subir a sala de versión",
|
||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Non tes os permisos suficientes para usar este comando.",
|
||
"Error upgrading room": "Fallo ao actualizar a sala",
|
||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Comproba ben que o servidor soporta a versión da sala escollida e inténtao outra vez.",
|
||
"Changes your display nickname in the current room only": "Cambia o teu nome mostrado só para esta sala",
|
||
"Changes the avatar of the current room": "Cambia o avatar da sala actual",
|
||
"Changes your avatar in this current room only": "Cambia o teu avatar só nesta sala",
|
||
"Changes your avatar in all rooms": "Cambia o teu avatar en todas as salas",
|
||
"Gets or sets the room topic": "Obtén ou establece o asunto da sala",
|
||
"This room has no topic.": "Esta sala non ten asunto.",
|
||
"Sets the room name": "Establecer nome da sala",
|
||
"Use an identity server": "Usar un servidor de identidade",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Usar un servidor de identidade para convidar por email. Preme continuar para usar o servidor de identidade por defecto (%(defaultIdentityServerName)s) ou cambiao en Axustes.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Usar un servidor de indentidade para convidar por email. Xestionao en Axustes.",
|
||
"Could not find user in room": "Non se atopa a usuaria na sala",
|
||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Engade un widget por URL personalizado a sala",
|
||
"Please supply a widget URL or embed code": "Proporciona o URL do widget ou incrusta o código",
|
||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Escribe un https:// ou http:// como URL do widget",
|
||
"You cannot modify widgets in this room.": "Non podes modificar os widgets desta sala.",
|
||
"Session already verified!": "A sesión xa está verificada!",
|
||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DAS CHAVES! A chave de firma para %(userId)s na sesión %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concordan coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Esto podería significar que as túas comunicacións foron interceptadas!",
|
||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "A chave de firma proporcionada concorda coa chave de firma recibida desde a sesión %(deviceId)s de %(userId)s. Sesión marcada como verificada.",
|
||
"Unbans user with given ID": "Desbloquea usuaria co ID dado",
|
||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifica unha usuaria, sesión e chave pública",
|
||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Forza que se descarte a sesión de saída actual nunha sala cifrada",
|
||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Envía a mensaxe dada colorida como o arco da vella",
|
||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Envía o emoji colorido como un arco da vella",
|
||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Mostra unha listaxe de comandos con usos e descricións",
|
||
"Displays information about a user": "Mostra información acerca da usuaria",
|
||
"Send a bug report with logs": "Envía un informe de fallos con rexistros",
|
||
"Opens chat with the given user": "Abre unha conversa coa usuaria",
|
||
"Sends a message to the given user": "Envía unha mensaxe a usuaria",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala de %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
|
||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s actualizou esta sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s converteu en pública a sala para calquera que teña a ligazón.",
|
||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s fixo que a sala sexa só por convite.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s cambiou a regra de participación a %(rule)s",
|
||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s permite que as convidadas se unan a sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s non permite que as convidadas se unan a sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s cambiou acceso de convidada a %(rule)s",
|
||
"Capitalization doesn't help very much": "Escribir con maiúsculas non axuda moito",
|
||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Substitucións predecibles como '@' no lugar de 'a' non son de gran axuda",
|
||
"General": "Xeral",
|
||
"Discovery": "Descubrir",
|
||
"Deactivate account": "Desactivar conta",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Para ter axuda con %(brand)s, preme <a>aquí</a>.",
|
||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Se precisas axuda usando %(brand)s, preme <a>aquí</a> ou inicia unha conversa co noso bot usando o botón inferior.",
|
||
"Help & About": "Axuda & Acerca de",
|
||
"Security & Privacy": "Seguridade & Privacidade",
|
||
"Change room name": "Cambiar nome da sala",
|
||
"Roles & Permissions": "Roles & Permisos",
|
||
"Room %(name)s": "Sala %(name)s",
|
||
"Direct Messages": "Mensaxes Directas",
|
||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Podes usar <code>axuda</code> para ver os comandos dispoñibles. ¿Querías mellor enviar esto como unha mensaxe?",
|
||
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Escribe o nome do novo servidor que queres explorar.",
|
||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Se hai contexto que cres que axudaría a analizar o problema, como o que estabas a facer, ID da sala, ID da usuaria, etc., por favor inclúeo aquí.",
|
||
"Command Help": "Comando Axuda",
|
||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Para axudarnos a evitar esto no futuro, envíanos <a>o rexistro</a>.",
|
||
"Explore Public Rooms": "Explorar Salas Públicas",
|
||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s creou e configurou a sala.",
|
||
"Explore rooms": "Explorar salas",
|
||
"General failure": "Fallo xeral",
|
||
"This homeserver does not support login using email address.": "Este servidor non soporta o acceso usando enderezos de email.",
|
||
"Joins room with given address": "Unirse a sala co enderezo dado",
|
||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s estableceu o enderezo principal da sala %(address)s.",
|
||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s eliminiou o enderezo principal desta sala.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s engadiu os enderezos alternativos %(addresses)s para esta sala.",
|
||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s engadiu o enderezo alternativo %(addresses)s para esta sala.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s eliminou os enderezos alternativos %(addresses)s desta sala.",
|
||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s eliminou o enderezo alternativo %(addresses)s desta sala.",
|
||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s cambiou os enderezos alternativos desta sala.",
|
||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s cambiou o enderezo principal e alternativo para esta sala.",
|
||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s cambiou o enderezo desta sala.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s fixo unha chamada de voz.",
|
||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s fixo unha chamada de voz. (non soportado neste navegador)",
|
||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s fixo unha chamada de vídeo.",
|
||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s fixo unha chamada de vídeo. (non soportado por este navegador)",
|
||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s revogou o convite para que %(targetDisplayName)s se una a esta sala.",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s eliminou a regra que bloqueaba usuarias con %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s eliminou a regra que bloquea salas con %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s eliminou a regra que bloquea servidores con %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s eliminou a regra de bloqueo con %(glob)s",
|
||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s actualizou unha regra de bloqueo non válida",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s actualizou a regra que bloquea usuarias con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"Show info about bridges in room settings": "Mostrar info sobre pontes nos axustes da sala",
|
||
"Room Addresses": "Enderezos da sala",
|
||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao actualizar os enderezos alternativos da sala. É posible que o servidor non o permita ou acontecese un fallo temporal.",
|
||
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Establecer enderezos para a sala para que poida ser atopada no teu servidor local (%(localDomain)s)",
|
||
"Room Settings - %(roomName)s": "Axustes da sala - %(roomName)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo de salas con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo de servidores con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s creou unha regra de bloqueo de usuarias con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Conectácheste nunha nova sesión sen verificala:",
|
||
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifica a túa outra sesión usando unha das opcións inferiores.",
|
||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) conectouse a unha nova sesión sen verificala:",
|
||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Pídelle a usuaria que verifique a súa sesión, ou verificaa manualmente aquí.",
|
||
"Not Trusted": "Non confiable",
|
||
"Done": "Feito",
|
||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s está escribindo…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s e outras %(count)s están escribindo…",
|
||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s e outra están escribindo…",
|
||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s e %(lastPerson)s están escribindo…",
|
||
"Cannot reach homeserver": "Non se acadou o servidor",
|
||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Asegúrate de que tes boa conexión a internet, ou contacta coa administración do servidor",
|
||
"Your %(brand)s is misconfigured": "O teu %(brand)s está mal configurado",
|
||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Pídelle a administración do teu %(brand)s que comprobe a <a>configuración</a> para entradas duplicadas ou incorrectas.",
|
||
"Cannot reach identity server": "Non se acadou o servidor de identidade",
|
||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes rexistrarte, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volte a conectarse. Se segues a ver este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes restablecer o contrasinal, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade se conecte. Se segues a ver este aviso comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Podes acceder, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volva a conectarse. Se continúas vendo este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
|
||
"No homeserver URL provided": "Non se estableceu URL do servidor",
|
||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor",
|
||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor de identidade",
|
||
"a few seconds ago": "fai uns segundos",
|
||
"about a minute ago": "fai un minuto",
|
||
"%(num)s minutes ago": "fai %(num)s minutos",
|
||
"about an hour ago": "fai unha hora",
|
||
"%(num)s hours ago": "fai %(num)s horas",
|
||
"about a day ago": "onte",
|
||
"%(num)s days ago": "fai %(num)s días",
|
||
"a few seconds from now": "hai só uns segundos",
|
||
"about a minute from now": "haberá un minuto",
|
||
"%(num)s minutes from now": "fará %(num)s minutos",
|
||
"about an hour from now": "fará unha hora",
|
||
"%(num)s hours from now": "fará %(num)s horas",
|
||
"about a day from now": "foi onte",
|
||
"%(num)s days from now": "fará %(num)s días",
|
||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||
"Unrecognised address": "Enderezo non recoñecible",
|
||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Non tes permiso para convidar a xente a esta sala.",
|
||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "A usuria debe ser desbloqueada antes de poder convidala.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "As mensaxes desta sala están cifradas de extremo-a-extremo.",
|
||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "As mensaxes desta sala non están cifradas de extremo-a-extremo.",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s creou unha regra bloqueando salas con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s creou unha regra bloqueando servidores con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s creou unha regra de bloqueo con %(glob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba usuarias con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba salas con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba servidores con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s actualizou unha regra de bloqueo con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "O servidor da usuaria non soporta a versión da sala.",
|
||
"Unknown server error": "Erro descoñecido no servidor",
|
||
"Use a few words, avoid common phrases": "Usa unhas poucas palabras, evita frases comúns",
|
||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Non precisa símbolos, díxitos ou maiúsculas",
|
||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Usa un patrón de teclado máis grande con algún xiro",
|
||
"Avoid repeated words and characters": "Evita palabras repetidas ou caracteres",
|
||
"Avoid sequences": "Evita secuencias",
|
||
"Avoid recent years": "Evita anos recentes",
|
||
"Avoid years that are associated with you": "Evita anos que están asociados a ti",
|
||
"Avoid dates and years that are associated with you": "Evita datas e anos que están relacionados contigo",
|
||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "As maiúsculas son case tan fáciles de adiviñar como as minúsculas",
|
||
"Reversed words aren't much harder to guess": "A escritura inversa non é moi difícil de adiviñar",
|
||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Engade unha ou dúas palabras máis. Mellor que sexan raras.",
|
||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Repeticións com \"aaa\" son fáciles de adiviñar",
|
||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Repeticións com \"abcabcabc\" son só un pouco máis difíciles de adiviñar que \"abc\"",
|
||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Secuencias como abc ou 6543 son fáciles de adiviñar",
|
||
"Recent years are easy to guess": "Os anos recentes son fáciles de adiviñar",
|
||
"Dates are often easy to guess": "Normalmente as datas son fáciles de adiviñar",
|
||
"This is a top-10 common password": "Este é o top-10 dos contrasinais habituais",
|
||
"This is a top-100 common password": "Este un top-100 dos contrasinais habituais",
|
||
"This is a very common password": "Este é un contrasinal moi común",
|
||
"This is similar to a commonly used password": "É semellante a un contrasinal habitualmente utilizado",
|
||
"A word by itself is easy to guess": "Por si sola, unha palabra é fácil de adiviñar",
|
||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Nomes e apelidos por si mesmos son fáciles de adiviñar",
|
||
"Common names and surnames are easy to guess": "Os nomes e alcumes son fáciles de adiviñar",
|
||
"No": "Non",
|
||
"Review": "Revisar",
|
||
"Later": "Máis tarde",
|
||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "O teu servidor superou o seu límite de usuaras.",
|
||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "O teu servidor superou un dous seus límites de recursos.",
|
||
"Contact your <a>server admin</a>.": "Contacta coa <a>administración</a>.",
|
||
"Ok": "Ok",
|
||
"Set up": "Configurar",
|
||
"Upgrade": "Mellorar",
|
||
"Verify": "Verificar",
|
||
"Other users may not trust it": "Outras usuarias poderían non confiar",
|
||
"Render simple counters in room header": "Mostrar contadores simples na cabeceira da sala",
|
||
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Subscribíndote a unha lista de bloqueo fará que te unas a ela!",
|
||
"Join the conversation with an account": "Únete a conversa cunha conta",
|
||
"Re-join": "Volta a unirte",
|
||
"You can only join it with a working invite.": "Só podes unirte cun convite activo.",
|
||
"Try to join anyway": "Inténtao igualmente",
|
||
"Join the discussion": "Súmate a conversa",
|
||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Queres unirte a %(roomName)s?",
|
||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Vista previa de %(roomName)s. Queres unirte?",
|
||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s non ten vista previa. Queres unirte?",
|
||
"Join": "Únete",
|
||
"Join millions for free on the largest public server": "Únete a millóns de persoas gratuitamente no maior servidor público",
|
||
"Match system theme": "Imitar o aspecto do sistema",
|
||
"Invalid theme schema.": "Esquema do decorado incorrecto.",
|
||
"Error downloading theme information.": "Erro ao descargar información do decorado.",
|
||
"Theme added!": "Decorado engadido!",
|
||
"Custom theme URL": "URL do decorado personalizado",
|
||
"Add theme": "Engadir decorado",
|
||
"Theme": "Decorado",
|
||
"Language and region": "Idioma e rexión",
|
||
"Your theme": "O teu decorado",
|
||
"Support adding custom themes": "Permitir engadir decorados personalizados",
|
||
"Font size": "Tamaño da letra",
|
||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Activar suxestión de Emoji ao escribir",
|
||
"Show a placeholder for removed messages": "Resaltar o lugar das mensaxes eliminadas",
|
||
"Show avatar changes": "Mostrar cambios de avatar",
|
||
"Show display name changes": "Mostrar cambios do nome mostrado",
|
||
"Show read receipts sent by other users": "Mostrar resgardo de lectura enviados por outras usuarias",
|
||
"Enable big emoji in chat": "Activar Emojis grandes na conversa",
|
||
"Send typing notifications": "Enviar notificación de escritura",
|
||
"Show typing notifications": "Mostrar notificacións de escritura",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Non enviar nunca desde esta sesión mensaxes cifradas a sesións non verificadas",
|
||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Non enviar mensaxes cifradas desde esta sesión a sesións non verificadas nesta sala",
|
||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Avisar antes de enviar convites a IDs de Matrix potencialmente incorrectos",
|
||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atallos a salas vistas recentemente enriba da lista de salas",
|
||
"Show hidden events in timeline": "Mostrar na cronoloxía eventos ocultos",
|
||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Palabras de letras contiguas son doadas de adiviñar",
|
||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Patróns curtos de teclas son doados de adiviñar",
|
||
"Show previews/thumbnails for images": "Mostrar miniaturas/vista previa das imaxes",
|
||
"Enable message search in encrypted rooms": "Activar a busca de mensaxes en salas cifradas",
|
||
"How fast should messages be downloaded.": "Velocidade á que deberían descargarse as mensaxes.",
|
||
"Manually verify all remote sessions": "Verificar manualmente todas as sesións remotas",
|
||
"IRC display name width": "Ancho do nome mostrado de IRC",
|
||
"Messages containing my username": "Mensaxes que conteñen o meu nome de usuaria",
|
||
"Messages containing @room": "Mensaxes que conteñen @room",
|
||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Mensaxes cifradas en conversas 1:1",
|
||
"Encrypted messages in group chats": "Mensaxes cifradas en convesas en grupo",
|
||
"When rooms are upgraded": "Cando se actualizan as salas",
|
||
"My Ban List": "Listaxe de bloqueo",
|
||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Esta é a listaxe de usuarias/servidores que ti bloqueaches - non deixes a sala!",
|
||
"The other party cancelled the verification.": "A outra parte cancelou a verificación.",
|
||
"Verified!": "Verificada!",
|
||
"You've successfully verified this user.": "Verificaches esta usuaria.",
|
||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "As mensaxes seguras con esta usuaria están cifradas extremo-a-extremo e non son lexibles por terceiras.",
|
||
"Got It": "Vale",
|
||
"Scan this unique code": "Escanea este código único",
|
||
"Compare unique emoji": "Compara os emoji",
|
||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Compara o conxunto único de emoticonas se non tes cámara no outro dispositivo",
|
||
"Start": "Comezar",
|
||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifica a usuaria confirmando que as emoticonas aparecen na súa pantalla.",
|
||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifica esta usuaria confirmando que o seguinte número aparece na súa pantalla.",
|
||
"Unable to find a supported verification method.": "Non se atopa un método de verificación válido.",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Agardando por %(displayName)s para verificar…",
|
||
"Cancelling…": "Cancelando…",
|
||
"They match": "Concordan",
|
||
"They don't match": "Non concordan",
|
||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Para estar seguro, fai esto en persoa ou utiliza un xeito seguro para comunicarte.",
|
||
"Dog": "Can",
|
||
"Cat": "Gato",
|
||
"Lion": "León",
|
||
"Horse": "Cabalo",
|
||
"Unicorn": "Unicorno",
|
||
"Pig": "Porco",
|
||
"Elephant": "Elefante",
|
||
"Rabbit": "Coello",
|
||
"Panda": "Panda",
|
||
"Rooster": "Galo",
|
||
"Penguin": "Pingüino",
|
||
"Turtle": "Tartaruga",
|
||
"Fish": "Peixe",
|
||
"Octopus": "Polbo",
|
||
"Butterfly": "Bolboreta",
|
||
"Flower": "Flor",
|
||
"Tree": "Árbore",
|
||
"Cactus": "Cacto",
|
||
"Mushroom": "Cogomelo",
|
||
"Globe": "Globo",
|
||
"Moon": "Lúa",
|
||
"Cloud": "Nube",
|
||
"Fire": "Lume",
|
||
"Banana": "Plátano",
|
||
"Apple": "Mazá",
|
||
"Strawberry": "Amorodo",
|
||
"Corn": "Millo",
|
||
"Pizza": "Pizza",
|
||
"Cake": "Biscoito",
|
||
"Heart": "Corazón",
|
||
"Smiley": "Sorriso",
|
||
"Robot": "Robot",
|
||
"Hat": "Sombreiro",
|
||
"Glasses": "Gafas",
|
||
"Spanner": "Ferramenta",
|
||
"Santa": "Nöel",
|
||
"Thumbs up": "Oká",
|
||
"Umbrella": "Paraugas",
|
||
"Hourglass": "Reloxo area",
|
||
"Clock": "Reloxo",
|
||
"Gift": "Agasallo",
|
||
"Light bulb": "Lámpada",
|
||
"Book": "Libro",
|
||
"Pencil": "Lápis",
|
||
"Paperclip": "Prendedor",
|
||
"Scissors": "Tesoiras",
|
||
"Lock": "Cadeado",
|
||
"Key": "Chave",
|
||
"Hammer": "Martelo",
|
||
"Telephone": "Teléfono",
|
||
"Flag": "Bandeira",
|
||
"Train": "Tren",
|
||
"Bicycle": "Bicicleta",
|
||
"Aeroplane": "Aeroplano",
|
||
"Rocket": "Foguete",
|
||
"Trophy": "Trofeo",
|
||
"Ball": "Bola",
|
||
"Guitar": "Guitarra",
|
||
"Trumpet": "Trompeta",
|
||
"Bell": "Campá",
|
||
"Anchor": "Áncora",
|
||
"Headphones": "Auriculares",
|
||
"Folder": "Cartafol",
|
||
"Pin": "Pin",
|
||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Acepta <policyLink /> para continuar:",
|
||
"Upload": "Subir",
|
||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Esta ponte está proporcionada por <user />.",
|
||
"This bridge is managed by <user />.": "Esta ponte está xestionada por <user />.",
|
||
"Show less": "Mostrar menos",
|
||
"Show more": "Mostrar máis",
|
||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "O teu servidor non soporta a sinatura cruzada.",
|
||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "A túa conta ten unha identidade de sinatura cruzada no almacenaxe segredo, pero aínda non confiaches nela nesta sesión.",
|
||
"well formed": "ben formado",
|
||
"unexpected type": "tipo non agardado",
|
||
"Cross-signing public keys:": "Chaves públicas da sinatura cruzada:",
|
||
"in memory": "en memoria",
|
||
"not found": "non atopado",
|
||
"Cross-signing private keys:": "Chaves privadas da sinatura cruzada:",
|
||
"in secret storage": "no almacenaxe segredo",
|
||
"Self signing private key:": "Auto asinado da chave privada:",
|
||
"cached locally": "na caché local",
|
||
"not found locally": "non se atopa localmente",
|
||
"User signing private key:": "Chave privada de sinatura da usuaria:",
|
||
"Secret storage public key:": "Chave pública da almacenaxe segreda:",
|
||
"in account data": "nos datos da conta",
|
||
"Homeserver feature support:": "Soporte de funcións do servidor:",
|
||
"exists": "existe",
|
||
"Unable to load session list": "Non se puido cargar a lista de sesións",
|
||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verificar individualmente cada sesión utilizada pola usuaria para marcala como confiable, non confiando en dispositivos con sinatura cruzada.",
|
||
"Manage": "Xestionar",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Gardar de xeito seguro mensaxes cifradas na caché local para que aparezan nos resultados de buscas.",
|
||
"Enable": "Activar",
|
||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Falta un compoñente de %(brand)s requerido para almacenar localmente mensaxes cifradas na caché. Se queres experimentar con esta función, compila unha versión personalizada de %(brand)s Desktop <nativeLink>cos compoñentes de busca engadidos</nativeLink>.",
|
||
"Cannot connect to integration manager": "Non se puido conectar co xestor de intregración",
|
||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "O xestor de integración non está en liña ou non é accesible desde o teu servidor.",
|
||
"Delete Backup": "Borrar copia de apoio",
|
||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Estás seguro? Perderás as mensaxes cifradas se non tes unha copia de apoio das chaves de cifrado.",
|
||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "As mensaxes cifradas están seguras con cifrado de extremo-a-extremo. Só ti e o correpondente(s) tedes as chaves para ler as mensaxes.",
|
||
"Unable to load key backup status": "Non se puido cargar o estado das chaves de apoio",
|
||
"Restore from Backup": "Restaurar desde copia de apoio",
|
||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Esta sesión <b>non está facendo copia das chaves</b>, pero tes unha copia de apoio existente que podes restablecer e engadir para seguir adiante.",
|
||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Conecta esta sesión ao gardado das chaves antes de desconectarte para evitar perder calquera chave que só puidese estar nesta sesión.",
|
||
"Connect this session to Key Backup": "Conecta esta sesión a Copia de Apoio de chaves",
|
||
"not stored": "non gardado",
|
||
"All keys backed up": "Copiaronse todas as chaves",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desta usuaria",
|
||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "A copia ten una sinatura <validity>non válida</validity> desta usuaria",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "A copia ten unha sinatura dunha usuaria <verify>descoñecida</verify> con ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "A copia ten unha sinatura dunha sesión <verify>descoñecida</verify> con ID %(deviceId)s",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desde esta sesión",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "A copia ten unha sinatura <validity>non válida</validity> desde esta sesión",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desde a sesión <verify>verificada</verify> en <device></device>",
|
||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>válida</validity> desde a sesión <verify>non verificada</verify> en <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>non válida</validity> desde a sesión <verify>verificada</verify> en <device></device>",
|
||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A copia ten unha sinatura <validity>non válida</validity> desde a sesión <verify>non verificada</verify> en <device></device>",
|
||
"Backup is not signed by any of your sessions": "A copia non está asinada por ningunha das túas sesións",
|
||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Esta copia é de confianza porque foi restaurada nesta sesión",
|
||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "As túas chaves <b>non están a ser copiadas desde esta sesión</b>.",
|
||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Fai unha copia de apoio das chaves antes de saír para evitar perdelas.",
|
||
"Start using Key Backup": "Fai unha Copia de apoio das chaves",
|
||
"Enable desktop notifications for this session": "Activa as notificacións de escritorio para esta sesión",
|
||
"Enable audible notifications for this session": "Activa as notificacións por son para esta sesión",
|
||
"Display Name": "Nome mostrado",
|
||
"Profile picture": "Imaxe de perfil",
|
||
"Checking server": "Comprobando servidor",
|
||
"Change identity server": "Cambiar de servidor de identidade",
|
||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Desconectar do servidor de identidade <current /> e conectar con <new />?",
|
||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Non se aceptaron os Termos do servizo ou o servidor de identidade non é válido.",
|
||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "O servidor de identidade escollido non ten establecidos termos do servizo.",
|
||
"Disconnect identity server": "Desconectar servidor de identidade",
|
||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Desconectar do servidor de identidade <idserver />?",
|
||
"Disconnect": "Desconectar",
|
||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Deberías <b>eliminar os datos personais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Desgraciadamente, o servidor <idserver /> non está en liña ou non é accesible.",
|
||
"You should:": "Deberías:",
|
||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "comprobar os engadidos do navegador por algún está bloqueando o servidor de identidade (como Privacy Badger)",
|
||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "contactar coa administración do servidor de identidade <idserver />",
|
||
"wait and try again later": "agardar e probar máis tarde",
|
||
"Disconnect anyway": "Desconectar igualmente",
|
||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Aínda estás <b>compartindo datos personais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
|
||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Recomendámosche que elimines os teus enderezos de email e números de teléfono do servidor de identidade antes de desconectar del.",
|
||
"Go back": "Atrás",
|
||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Neste intre usas <server></server> para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces. Aquí abaixo podes cambiar de servidor de identidade.",
|
||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Se non queres usar <server /> para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, escribe embaixo outro servidor de identidade.",
|
||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Non estás a usar un servidor de identidade. Para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, engade un embaixo.",
|
||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Ao desconectar do teu servidor de identidade non te poderán atopar as outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
|
||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usar un servidor de identidade é optativo. Se escolles non usar un, non poderás ser atopado por outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
|
||
"Do not use an identity server": "Non usar un servidor de identidade",
|
||
"Enter a new identity server": "Escribe o novo servidor de identidade",
|
||
"Change": "Cambiar",
|
||
"Manage integrations": "Xestionar integracións",
|
||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nova versión dispoñible. <a>Actualiza.</a>",
|
||
"Size must be a number": "O tamaño ten que ser un número",
|
||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "O tamaño da fonte só pode estar entre %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Usa entre %(min)s pt e %(max)s pt",
|
||
"Appearance": "Aparencia",
|
||
"Email addresses": "Enderezos de email",
|
||
"Phone numbers": "Número de teléfono",
|
||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acepta os Termos do Servizo do servidor (%(serverName)s) para permitir que te atopen polo enderezo de email ou número de teléfono.",
|
||
"Account management": "Xestión da conta",
|
||
"Credits": "Créditos",
|
||
"Chat with %(brand)s Bot": "Chat co Bot %(brand)s",
|
||
"Bug reporting": "Informar de fallos",
|
||
"Clear cache and reload": "Baleirar caché e recargar",
|
||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Para informar dun asunto relacionado coa seguridade de Matrix, le a <a>Política de Revelación de Privacidade</a> de Matrix.org.",
|
||
"FAQ": "PMF",
|
||
"Keyboard Shortcuts": "Atallos de teclado",
|
||
"Versions": "Versións",
|
||
"Ignored/Blocked": "Ignorado/Bloqueado",
|
||
"Error adding ignored user/server": "Fallo ao engadir a ignorado usuaria/servidor",
|
||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Algo fallou. Inténtao outra vez o mira na consola para ter algunha pista.",
|
||
"Error subscribing to list": "Fallo ao subscribirse a lista",
|
||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Comproba o ID da sala ou enderezo e proba outra vez.",
|
||
"Error removing ignored user/server": "Fallo ao eliminar a usuaria/servidor de ignorados",
|
||
"Error unsubscribing from list": "Fallo ao retirar a susbscrición a lista",
|
||
"Please try again or view your console for hints.": "Inténtao outra vez ou mira na consola para ter algunha pista.",
|
||
"None": "Nada",
|
||
"Ban list rules - %(roomName)s": "Regras de bloqueo - %(roomName)s",
|
||
"Server rules": "Regras do servidor",
|
||
"User rules": "Regras da usuaria",
|
||
"You have not ignored anyone.": "Non ignoraches a ninguén.",
|
||
"You are currently ignoring:": "Estás a ignorar a:",
|
||
"You are not subscribed to any lists": "Non estás subscrita a ningunha lista",
|
||
"Unsubscribe": "Baixa na subscrición",
|
||
"View rules": "Ver regras",
|
||
"You are currently subscribed to:": "Estas subscrito a:",
|
||
"Ignored users": "Usuarias ignoradas",
|
||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Estos axustes van dirixidos a usuarias avanzadas.",
|
||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que %(brand)s usará como comodín. Exemplo, <code>@bot*</code> ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
|
||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
|
||
"Personal ban list": "Lista personal de bloqueo",
|
||
"Server or user ID to ignore": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
|
||
"eg: @bot:* or example.org": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
|
||
"Subscribed lists": "Listaxes subscritas",
|
||
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se esto non é o que queres, usa unha ferramenta diferente para ignorar usuarias.",
|
||
"Room ID or address of ban list": "ID da sala ou enderezo da listaxe de bloqueo",
|
||
"Subscribe": "Subscribir",
|
||
"Always show the window menu bar": "Mostrar sempre a barra de menú da ventá",
|
||
"Preferences": "Preferencias",
|
||
"Room list": "Listaxe de Salas",
|
||
"Composer": "Editor",
|
||
"Timeline": "Cronoloxía",
|
||
"Autocomplete delay (ms)": "Retraso no autocompletado (ms)",
|
||
"Read Marker lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura (ms)",
|
||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura fóra de pantall (ms)",
|
||
"Session ID:": "ID da sesión:",
|
||
"Session key:": "Chave da sesión:",
|
||
"Bulk options": "Opcións agrupadas",
|
||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aceptar os %(invitedRooms)s convites",
|
||
"Message search": "Buscar mensaxe",
|
||
"Cross-signing": "Sinatura cruzada",
|
||
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por defecto o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
|
||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
|
||
"Request media permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
|
||
"Voice & Video": "Voz e Vídeo",
|
||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiza esta sala á versión recomendada",
|
||
"View older messages in %(roomName)s.": "Ver mensaxes antigas en %(roomName)s.",
|
||
"Room information": "Información da sala",
|
||
"Room version": "Versión da sala",
|
||
"Room version:": "Versión da sala:",
|
||
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Esta sala está enviando mensaxes ás seguintes plataformas. <a>Coñece máis.</a>",
|
||
"Bridges": "Pontes",
|
||
"Uploaded sound": "Audio subido",
|
||
"Sounds": "Audios",
|
||
"Notification sound": "Ton de notificación",
|
||
"Reset": "Restablecer",
|
||
"Set a new custom sound": "Establecer novo ton personalizado",
|
||
"Browse": "Buscar",
|
||
"Change room avatar": "Cambiar avatar da sala",
|
||
"Change main address for the room": "Cambiar enderezo principal da sala",
|
||
"Change history visibility": "Cambiar visibilidade do historial",
|
||
"Change permissions": "Cambiar permisos",
|
||
"Change topic": "Cambiar tema",
|
||
"Upgrade the room": "Actualizar a sala",
|
||
"Enable room encryption": "Activar cifrado da sala",
|
||
"Modify widgets": "Modificar widgets",
|
||
"Error changing power level requirement": "Erro ao cambiar o requerimento de nivel de responsabilidade",
|
||
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Algo fallou ao cambiar os requerimentos de nivel de responsabilidade na sala. Asegúrate de ter os permisos suficientes e volve a intentalo.",
|
||
"Error changing power level": "Erro ao cambiar nivel de responsabilidade",
|
||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Algo fallou ao cambiar o nivel de responsabilidade da usuaria. Asegúrate de ter permiso suficiente e inténtao outra vez.",
|
||
"Default role": "Rol por omsión",
|
||
"Send messages": "Enviar mensaxes",
|
||
"Invite users": "Convidar usuarias",
|
||
"Change settings": "Cambiar axustes",
|
||
"Ban users": "Bloquear usuarias",
|
||
"Notify everyone": "Notificar a todas",
|
||
"Send %(eventType)s events": "Enviar %(eventType)s eventos",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Escolle os roles requeridos para cambiar determinadas partes da sala",
|
||
"Enable encryption?": "Activar cifrado?",
|
||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Unha vez activado, non se pode desactivar o cifrado da sala. As mensaxes enviadas nunha sala cifrada non poder ser vistas polo servidor, só polas participantes da sala. Ao activar o cifrado poderías causar que bots e pontes deixen de funcionar correctamente. <a>Coñece máis sobre o cifrado.</a>",
|
||
"To link to this room, please add an address.": "Para ligar a esta sala, engade un enderezo.",
|
||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Os cambios sobre quen pode ler o historial só se aplicarán as mensaxes futuras nesta sala. A visibilidade do historial precedente non cambiará.",
|
||
"Encryption": "Cifrado",
|
||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Unha vez activado, non se pode desactivar.",
|
||
"Encrypted": "Cifrado",
|
||
"Unable to revoke sharing for email address": "Non se puido revogar a compartición para o enderezo de correo",
|
||
"Unable to share email address": "Non se puido compartir co enderezo de email",
|
||
"Your email address hasn't been verified yet": "O teu enderezo de email aínda non foi verificado",
|
||
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Preme na ligazón do email recibido para verificalo e após preme en continuar outra vez.",
|
||
"Verify the link in your inbox": "Verifica a ligazón na túa caixa de correo",
|
||
"Complete": "Completar",
|
||
"Revoke": "Revogar",
|
||
"Share": "Compartir",
|
||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "As opcións de descubrimento aparecerán após ti engadas un email.",
|
||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Non se puido revogar a compartición do número de teléfono",
|
||
"Unable to share phone number": "Non se puido compartir o número de teléfono",
|
||
"Unable to verify phone number.": "Non se puido verificar o número de teléfono.",
|
||
"Please enter verification code sent via text.": "Escribe o código de verificación enviado no SMS.",
|
||
"Verification code": "Código de verificación",
|
||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "As opción para atoparte aparecerán cando engadas un número de teléfono.",
|
||
"Remove %(email)s?": "Eliminar %(email)s?",
|
||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Enviamosche un email para verificar o enderezo. Segue as instrucións incluídas e após preme no botón inferior.",
|
||
"Email Address": "Enderezo de Email",
|
||
"Remove %(phone)s?": "Eliminar %(phone)s?",
|
||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Enviamosche un SMS ao +%(msisdn)s. Escribe o código de verificación que contén.",
|
||
"Phone Number": "Número de teléfono",
|
||
"This user has not verified all of their sessions.": "Esta usuaria non verificou ningunha das súas sesións.",
|
||
"You have not verified this user.": "Non verificaches esta usuaria.",
|
||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Verificaches esta usuaria. A usuaria verificou todas as súas sesións.",
|
||
"Someone is using an unknown session": "Alguén está a usar unha sesión descoñecida",
|
||
"This room is end-to-end encrypted": "Esta sala está cifrada extremo-a-extremo",
|
||
"Everyone in this room is verified": "Todas nesta sala están verificadas",
|
||
"Edit message": "Editar mensaxe",
|
||
"Mod": "Mod",
|
||
"Light": "Claro",
|
||
"Dark": "Escuro",
|
||
"Customise your appearance": "Personaliza o aspecto",
|
||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Os axustes da aparencia só lle afectan a esta sesión %(brand)s.",
|
||
"Encrypted by an unverified session": "Cifrada por unha sesión non verificada",
|
||
"Unencrypted": "Non cifrada",
|
||
"Encrypted by a deleted session": "Cifrada por unha sesión eliminada",
|
||
"Scroll to most recent messages": "Ir ás mensaxes máis recentes",
|
||
"Close preview": "Pechar vista previa",
|
||
"Send a reply…": "Responder…",
|
||
"Send a message…": "Enviar mensaxe…",
|
||
"The conversation continues here.": "A conversa continúa aquí.",
|
||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Esta sala foi substituída e xa non está activa.",
|
||
"Bold": "Resaltado",
|
||
"Italics": "Cursiva",
|
||
"Code block": "Bloque de código",
|
||
"No recently visited rooms": "Sen salas recentes visitadas",
|
||
"People": "Persoas",
|
||
"Reason: %(reason)s": "Razón: %(reason)s",
|
||
"Forget this room": "Esquecer sala",
|
||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Foches bloqueada en %(roomName)s por %(memberName)s",
|
||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "Algo fallou co teu convite para %(roomName)s",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Este convite para %(roomName)s foi enviado a %(email)s que non está asociado coa túa conta",
|
||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Liga este email coa túa conta nos Axustes para recibir convites directamente en %(brand)s.",
|
||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Este convite para %(roomName)s foi enviado a %(email)s",
|
||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Usa un servidor de identidade nos Axustes para recibir convites directamente en %(brand)s.",
|
||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Comparte este email en Axustes para recibir convites directamente en %(brand)s.",
|
||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Desexas conversar con %(user)s?",
|
||
"<userName/> wants to chat": "<userName/> quere conversar",
|
||
"Start chatting": "Comeza a conversa",
|
||
"<userName/> invited you": "<userName/> convidoute",
|
||
"Reject & Ignore user": "Rexeitar e Ignorar usuaria",
|
||
"Sort by": "Orde por",
|
||
"Activity": "Actividade",
|
||
"A-Z": "A-Z",
|
||
"Message preview": "Vista previa da mensaxe",
|
||
"List options": "Opcións da listaxe",
|
||
"Add room": "Engadir sala",
|
||
"Show %(count)s more|other": "Mostrar %(count)s máis",
|
||
"Show %(count)s more|one": "Mostrar %(count)s máis",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|other": "%(count)s mensaxes non lidas incluíndo mencións.",
|
||
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 mención non lida.",
|
||
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s mensaxe non lidas.",
|
||
"%(count)s unread messages.|one": "1 mensaxe non lida.",
|
||
"Unread messages.": "Mensaxes non lidas.",
|
||
"Room options": "Opcións da Sala",
|
||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Ao actualizar a sala pecharás a instancia actual da sala e crearás unha versión mellorada co mesmo nome.",
|
||
"This room has already been upgraded.": "Esta sala xa foi actualizada.",
|
||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "A sala está usando a versión <roomVersion />, que este servidor considera como <i>non estable</i>.",
|
||
"Only room administrators will see this warning": "Só a administración da sala pode ver este aviso",
|
||
"Unknown Command": "Comando descoñecido",
|
||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Comando non recoñecido: %(commandText)s",
|
||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Truco: Comeza a mensaxe con <code>//</code> para comezar cun trazo.",
|
||
"Send as message": "Enviar como mensaxe",
|
||
"Failed to connect to integration manager": "Fallou a conexión co xestor de integracións",
|
||
"Add some now": "Engade algún agora",
|
||
"Failed to revoke invite": "Fallo ao revogar o convite",
|
||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Non se revogou o convite. O servidor podería estar experimentando un problema temporal ou non tes permisos suficientes para revogar o convite.",
|
||
"Revoke invite": "Revogar convite",
|
||
"Invited by %(sender)s": "Convidada por %(sender)s",
|
||
"Mark all as read": "Marcar todo como lido",
|
||
"Error updating main address": "Fallo ao actualizar o enderezo principal",
|
||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao actualizar o enderezo principal da sala. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
|
||
"Error creating address": "Fallo ao crear o enderezo",
|
||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao crear ese enderezo. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
|
||
"You don't have permission to delete the address.": "Non tes permiso para eliminar o enderezo.",
|
||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Houbo un erro ao eliminar o enderezo. Podería non existir ou ser un fallo temporal.",
|
||
"Error removing address": "Erro ao eliminar o enderezo",
|
||
"Main address": "Enderezo principal",
|
||
"Local address": "Enderezo local",
|
||
"Published Addresses": "Enderezos publicados",
|
||
"Other published addresses:": "Outros enderezos publicados:",
|
||
"No other published addresses yet, add one below": "Aínda non hai outros enderezos publicados, engade un embaixo",
|
||
"New published address (e.g. #alias:server)": "Novo enderezo publicado (ex. #alias:servidor)",
|
||
"Local Addresses": "Enderezos locais",
|
||
"Room Name": "Nome da sala",
|
||
"Room Topic": "Asunto da sala",
|
||
"Room avatar": "Avatar da sala",
|
||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Agardando a que %(displayName)s acepte…",
|
||
"Accepting…": "Aceptando…",
|
||
"Start Verification": "Comezar a Verificación",
|
||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "As túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
|
||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nas salas cifradas, as túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
|
||
"Verify User": "Verificar Usuaria",
|
||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior seguridade, verifica esta usuaria comprobando o código temporal en dous dos teus dispositivos.",
|
||
"Your messages are not secure": "As túas mensaxes non están aseguradas",
|
||
"One of the following may be compromised:": "Un dos seguintes podería estar comprometido:",
|
||
"Your homeserver": "O teu servidor",
|
||
"Trusted": "Confiable",
|
||
"Not trusted": "Non confiable",
|
||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sesións verificadas",
|
||
"%(count)s verified sessions|one": "1 sesión verificada",
|
||
"Hide verified sessions": "Agochar sesións verificadas",
|
||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sesións",
|
||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s sesión",
|
||
"Hide sessions": "Agochar sesións",
|
||
"No recent messages by %(user)s found": "Non se atoparon mensaxes recentes de %(user)s",
|
||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "Desprázate na cronoloxía para ver se hai algúns máis recentes.",
|
||
"Remove recent messages by %(user)s": "Eliminar mensaxes recentes de %(user)s",
|
||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "Podería demorar un tempo se é un número grande de mensaxes. Non actualices o cliente mentras tanto.",
|
||
"Remove %(count)s messages|other": "Eliminar %(count)s mensaxes",
|
||
"Remove %(count)s messages|one": "Eliminar 1 mensaxe",
|
||
"Remove recent messages": "Eliminar mensaxes recentes",
|
||
"Deactivate user?": "¿Desactivar usuaria?",
|
||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Ao desactivar esta usuaria ficará desconectada e non poderá volver a acceder. Ademáis deixará todas as salas nas que estivese. Esta acción non ten volta, ¿desexas desactivar esta usuaria?",
|
||
"Deactivate user": "Desactivar usuaria",
|
||
"Failed to deactivate user": "Fallo ao desactivar a usuaria",
|
||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Este cliente non soporta o cifrado extremo-a-extremo.",
|
||
"Security": "Seguridade",
|
||
"Verify by scanning": "Verificar escaneando",
|
||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Pídelle a %(displayName)s que escanee o teu código:",
|
||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se non podes escanear o código superior, verifica comparando as emoticonas.",
|
||
"Verify by comparing unique emoji.": "Verficación por comparación de emoticonas.",
|
||
"Verify by emoji": "Verificar por emoticonas",
|
||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Case feito! ¿está %(displayName)s mostrando as mesmas emoticonas?",
|
||
"Yes": "Si",
|
||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verificar todas as usuarias da sala para asegurar que é segura.",
|
||
"Strikethrough": "Sobrescrito",
|
||
"You've successfully verified your device!": "Verificaches correctamente o teu dispositivo!",
|
||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Verificaches correctamente %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Verificaches correctamente a %(displayName)s!",
|
||
"Got it": "Vale",
|
||
"Start verification again from the notification.": "Inicia o proceso de novo desde a notificación.",
|
||
"Start verification again from their profile.": "Inicia a verificación outra vez desde o seu perfil.",
|
||
"Verification timed out.": "Verificación caducada.",
|
||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s cancelou a verificación.",
|
||
"You cancelled verification.": "Cancelaches a verificación.",
|
||
"Verification cancelled": "Verificación cancelada",
|
||
"Encryption enabled": "Cifrado activado",
|
||
"Encryption not enabled": "Cifrado desactivado",
|
||
"The encryption used by this room isn't supported.": "O cifrado desta sala non está soportado.",
|
||
"React": "Reacciona",
|
||
"Message Actions": "Accións da mensaxe",
|
||
"Show image": "Mostrar imaxe",
|
||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Estás a ignorar a esta usuaria, polo que a imaxe está agochada. <a>Mostrar igualmente.</a>",
|
||
"You verified %(name)s": "Verificaches a %(name)s",
|
||
"You cancelled verifying %(name)s": "Cancelaches a verificación de %(name)s",
|
||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s cancelou a verificación",
|
||
"You accepted": "Aceptaches",
|
||
"%(name)s accepted": "%(name)s aceptou",
|
||
"You declined": "Declinaches",
|
||
"You cancelled": "Cancelaches",
|
||
"%(name)s declined": "%(name)s declinou",
|
||
"%(name)s cancelled": "%(name)s cancelou",
|
||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s desexa verificar",
|
||
"You sent a verification request": "Enviaches unha solicitude de verificación",
|
||
"Show all": "Mostrar todo",
|
||
"Reactions": "Reaccións",
|
||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>reaccionaron con %(shortName)s</reactedWith>",
|
||
"Message deleted": "Mensaxe eliminada",
|
||
"Message deleted by %(name)s": "Mensaxe eliminada por %(name)s",
|
||
"This room is a continuation of another conversation.": "Esta sala é continuación doutra conversa.",
|
||
"Click here to see older messages.": "Preme aquí para ver mensaxes antigas.",
|
||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "Editada o %(date)s. Preme para ver edicións.",
|
||
"edited": "editada",
|
||
"Can't load this message": "Non se cargou a mensaxe",
|
||
"Submit logs": "Enviar rexistro",
|
||
"Frequently Used": "Utilizado con frecuencia",
|
||
"Smileys & People": "Sorrisos e Persoas",
|
||
"Animals & Nature": "Animais e Natureza",
|
||
"Food & Drink": "Comida e Bebida",
|
||
"Activities": "Actividades",
|
||
"Travel & Places": "Viaxes e Lugares",
|
||
"Objects": "Obxectos",
|
||
"Symbols": "Símbolos",
|
||
"Flags": "Bandeiras",
|
||
"Categories": "Categorías",
|
||
"Quick Reactions": "Reaccións rápidas",
|
||
"Cancel search": "Cancelar busca",
|
||
"Any of the following data may be shared:": "Calquera do seguinte podería ser compartido:",
|
||
"Your display name": "Nome mostrado",
|
||
"Your avatar URL": "URL do avatar",
|
||
"Your user ID": "ID de usuaria",
|
||
"%(brand)s URL": "URL %(brand)s",
|
||
"Room ID": "ID da sala",
|
||
"Widget ID": "ID do widget",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Ao utilizar este widget poderías compartir datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s.",
|
||
"Widgets do not use message encryption.": "Os Widgets non usan cifrado de mensaxes.",
|
||
"Widget added by": "Widget engadido por",
|
||
"This widget may use cookies.": "Este widget podería usar cookies.",
|
||
"More options": "Máis opcións",
|
||
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Por favor <newIssueLink>abre un novo informe</newIssueLink> en GitHub para poder investigar o problema.",
|
||
"Rotate Left": "Rotar á esquerda",
|
||
"Rotate Right": "Rotar á dereita",
|
||
"Language Dropdown": "Selector de idioma",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s non fixeron cambios %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|one": "%(severalUsers)s non fixeron cambios",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s non fixo cambios %(count)s veces",
|
||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s non fixo cambios",
|
||
"QR Code": "Código QR",
|
||
"Room address": "Enderezo da sala",
|
||
"e.g. my-room": "ex. a-miña-sala",
|
||
"Some characters not allowed": "Algúns caracteres non permitidos",
|
||
"This address is available to use": "Este enderezo está dispoñible",
|
||
"This address is already in use": "Este enderezo xa se está a utilizar",
|
||
"Enter a server name": "Escribe un nome de servidor",
|
||
"Looks good": "Pinta ben",
|
||
"Can't find this server or its room list": "Non se atopa o servidor ou a súa lista de salas",
|
||
"All rooms": "Todas as salas",
|
||
"Your server": "O teu servidor",
|
||
"Matrix": "Matrix",
|
||
"Add a new server": "Engadir novo servidor",
|
||
"Server name": "Nome do servidor",
|
||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. <default>Usa o valor por defecto (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
|
||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. Xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
|
||
"The following users may not exist": "As seguintes usuarias poderían non existir",
|
||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Non se atopou o perfil dos IDs Matrix da lista inferior - ¿Desexas convidalas igualmente?",
|
||
"Invite anyway and never warn me again": "Convidar igualmente e non avisarme outra vez",
|
||
"Invite anyway": "Convidar igualmente",
|
||
"Close dialog": "Pechar diálogo",
|
||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Cóntanos o que fallou ou, mellor aínda, abre un informe en GitHub que describa o problema.",
|
||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Lembra: o teu navegador non está soportado, polo que poderían acontecer situacións non agardadas.",
|
||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Antes de enviar os rexistros, deberías <a>abrir un informe en GitHub</a> para describir o problema.",
|
||
"GitHub issue": "Informe en GitHub",
|
||
"Notes": "Notas",
|
||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Non se cargou o detalle do commit: %(msg)s",
|
||
"Removing…": "Eliminando…",
|
||
"Destroy cross-signing keys?": "Destruír chaves de sinatura-cruzada?",
|
||
"Clear cross-signing keys": "Baleirar chaves de sinatura-cruzada",
|
||
"Clear all data in this session?": "¿Baleirar todos os datos desta sesión?",
|
||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "O baleirado dos datos da sesión é permanente. As mensaxes cifradas perderánse a menos que as súas chaves estiveren nunha copia de apoio.",
|
||
"Clear all data": "Eliminar todos os datos",
|
||
"Please enter a name for the room": "Escribe un nome para a sala",
|
||
"Enable end-to-end encryption": "Activar cifrado extremo-a-extremo",
|
||
"Create a public room": "Crear sala pública",
|
||
"Create a private room": "Crear sala privada",
|
||
"Topic (optional)": "Asunto (optativo)",
|
||
"Hide advanced": "Ocultar Avanzado",
|
||
"Show advanced": "Mostrar Avanzado",
|
||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder o historial da conversa, debes exportar as chaves da sala antes de saír. Necesitarás volver á nova versión de %(brand)s para facer esto",
|
||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Xa utilizaches unha versión máis nova de %(brand)s nesta sesión. Para usar esta versión novamente con cifrado extremo-a-extremo tes que saír e volver a acceder.",
|
||
"Incompatible Database": "Base de datos non compatible",
|
||
"Continue With Encryption Disabled": "Continuar con Cifrado Desactivado",
|
||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "¿Tes a certeza de querer desactivar a túa conta? Esto é irreversible.",
|
||
"Confirm account deactivation": "Confirma a desactivación da conta",
|
||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Houbo un problema ao comunicar co servidor. Inténtao outra vez.",
|
||
"Server did not require any authentication": "O servidor non require auténticación",
|
||
"Server did not return valid authentication information.": "O servidor non devolveu información válida de autenticación.",
|
||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifica esta usuaria para marcala como confiable. Ao confiar nas usuarias proporcionache tranquilidade extra cando usas cifrado de extremo-a-extremo.",
|
||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Ao verificar esta usuaria marcarás a súa sesión como confiable, e tamén marcará a túa sesión como confiable para elas.",
|
||
"Use custom size": "Usar tamaño personalizado",
|
||
"Use a system font": "Usar tipo de letra do sistema",
|
||
"System font name": "Nome da letra do sistema",
|
||
"Hey you. You're the best!": "Ei ti. Es grande!",
|
||
"Message layout": "Disposición da mensaxe",
|
||
"Modern": "Moderna",
|
||
"Power level": "Nivel responsabilidade",
|
||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifica este dispositivo para marcalo como confiable. Confiando neste dispositivo permite que ti e outras usuarias estedes máis tranquilas ao utilizar mensaxes cifradas.",
|
||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Ao verificar este dispositivo marcaralo como confiable, e as usuarias que confiaron en ti tamén confiarán nel.",
|
||
"Incoming Verification Request": "Solicitude entrante de verificación",
|
||
"Integrations are disabled": "As Integracións están desactivadas",
|
||
"Integrations not allowed": "Non se permiten Integracións",
|
||
"Confirm to continue": "Confirma para continuar",
|
||
"Click the button below to confirm your identity.": "Preme no botón inferior para confirmar a túa identidade.",
|
||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Algo fallou ao convidar as usuarias.",
|
||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Non puidemos invitar esas usuarias. Comprobas que son correctas e intenta convidalas outra vez.",
|
||
"Failed to find the following users": "Non atopamos as seguintes usuarias",
|
||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "As seguintes usuarias poderían non existir ou non son válidas, e non se poden convidar: %(csvNames)s",
|
||
"Recent Conversations": "Conversas recentes",
|
||
"Suggestions": "Suxestións",
|
||
"Recently Direct Messaged": "Mensaxes Directas recentes",
|
||
"Go": "Ir",
|
||
"a new master key signature": "unha nova firma con chave mestra",
|
||
"a new cross-signing key signature": "unha nova firma con chave de sinatura-cruzada",
|
||
"a device cross-signing signature": "unha sinatura sinatura-cruzada de dispositivo",
|
||
"a key signature": "unha chave de sinatura",
|
||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s atopou un fallo ao subir:",
|
||
"Upload completed": "Subida completa",
|
||
"Cancelled signature upload": "Cancelada a subida da sinatura",
|
||
"Unable to upload": "Non foi posible a subida",
|
||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "A autenticidade desta mensaxe cifrada non está garantida neste dispositivo.",
|
||
"Signature upload success": "Subeuse correctamente a sinatura",
|
||
"Signature upload failed": "Fallou a subida da sinatura",
|
||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Anteriormente utilizaches %(brand)s en %(host)s con carga preguiceira de membros. Nesta versión a carga preguiceira está desactivada. Como a caché local non é compatible entre as dúas configuracións, %(brand)s precisa volver a sincronizar a conta.",
|
||
"Incompatible local cache": "Caché local incompatible",
|
||
"Clear cache and resync": "Baleirar caché e sincronizar",
|
||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s utiliza agora entre 3 e 5 veces menos memoria, cargando só información sobre as usuarias cando é preciso. Agarda mentras se sincroniza co servidor!",
|
||
"Updating %(brand)s": "Actualizando %(brand)s",
|
||
"I don't want my encrypted messages": "Non quero as miñas mensaxes cifradas",
|
||
"Manually export keys": "Exportar manualmente as chaves",
|
||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Perderás o acceso as túas mensaxes cifradas",
|
||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Corfirma comparando o seguinte cos Axustes de Usuaria na outra sesión:",
|
||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Confirma a sesión desta usuaria comparando o seguinte cos seus Axustes de Usuaria:",
|
||
"Session name": "Nome da sesión",
|
||
"Session key": "Chave da sesión",
|
||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Se non concordan, a seguridade da comunicación podería estar comprometida.",
|
||
"Verify session": "Verificar sesión",
|
||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "O servidor non semella soportar esta característica.",
|
||
"Guest": "Convidada",
|
||
"Message edits": "Edicións da mensaxe",
|
||
"Please fill why you're reporting.": "Escribe a razón do informe.",
|
||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Denuncia sobre contido á Administración do teu servidor",
|
||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Ao denunciar esta mensaxe vasnos enviar o seu 'event ID' único á administración do servidor. Se as mensaxes da sala están cifradas, a administración do servidor non poderá ler o texto da mensaxe ou ver imaxes ou ficheiros.",
|
||
"Send report": "Enviar denuncia",
|
||
"Failed to upgrade room": "Fallou a actualización da sala",
|
||
"The room upgrade could not be completed": "A actualización da sala non se completou",
|
||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Actualiza esta sala á versión %(version)s",
|
||
"Upgrade Room Version": "Actualiza a Versión da Sala",
|
||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "Para actualizar a sala debes pechar a instancia actual da sala e crear unha nova sala no seu lugar. Para proporcionar a mellor experiencia de usuaria, imos:",
|
||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Crear unha nova sala co mesmo nome, descrición e avatar",
|
||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Actualizar calquera alias local da sala para que apunte á nova sala",
|
||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Evitar que as usuarias conversen na sala antiga e publicar unha mensaxe avisando ás usuarias para que veñan á nova sala",
|
||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Poñer unha ligazón na nova sala cara a antiga para que as persoas poidan ver as mensaxes antigas",
|
||
"Upgrade private room": "Actualizar sala privada",
|
||
"Upgrade public room": "Actualizar sala pública",
|
||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "A actualización da sala é unha acción avanzada e recomendada cando unha sala se volta inestable debido aos fallos, características obsoletas e vulnerabilidades da seguridade.",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Esto normalmente só afecta ao xeito en que a sala se procesa no servidor. Se tes problemas con %(brand)s, <a>informa do problema</a>.",
|
||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Vas actualizar a sala da versión <oldVersion /> á <newVersion />.",
|
||
"Missing session data": "Faltan datos da sesión",
|
||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Faltan algúns datos da sesión, incluíndo chaves de mensaxes cifradas. Sae e volve a entrar para arranxalo, restaurando as chaves desde a copia.",
|
||
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "O navegador probablemente eliminou estos datos ao quedar con pouco espazo de disco.",
|
||
"Find others by phone or email": "Atopa a outras por teléfono ou email",
|
||
"Be found by phone or email": "Permite ser atopada polo email ou teléfono",
|
||
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs": "Usa bots, pontes, widgets e paquetes de adhesivos",
|
||
"Terms of Service": "Termos do Servizo",
|
||
"To continue you need to accept the terms of this service.": "Para continuar tes que aceptar os termos deste servizo.",
|
||
"Service": "Servizo",
|
||
"Summary": "Resumo",
|
||
"Document": "Documento",
|
||
"Next": "Seguinte",
|
||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Subir ficheiros (%(current)s de %(total)s)",
|
||
"Upload files": "Subir ficheiros",
|
||
"Upload all": "Subir todo",
|
||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "Este ficheiro é <b>demasiado grande</b> para subilo. O límite é %(limit)s mais o ficheiro é %(sizeOfThisFile)s.",
|
||
"These files are <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s.": "Estes ficheiros son <b>demasiado grandes</b> para subilos. O límite é %(limit)s.",
|
||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Algúns ficheiros son <b>demasiado grandes</b> para subilos. O límite é %(limit)s.",
|
||
"Upload %(count)s other files|other": "Subir outros %(count)s ficheiros",
|
||
"Upload %(count)s other files|one": "Subir %(count)s ficheiro máis",
|
||
"Cancel All": "Cancelar todo",
|
||
"Upload Error": "Fallo ao subir",
|
||
"Verification Request": "Solicitude de Verificación",
|
||
"Remember my selection for this widget": "Lembrar a miña decisión para este widget",
|
||
"Restoring keys from backup": "Restablecendo chaves desde a copia",
|
||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s de %(total)s chaves restablecidas",
|
||
"Unable to load backup status": "Non cargou o estado da copia",
|
||
"Unable to restore backup": "Non se restableceu a copia",
|
||
"No backup found!": "Non se atopou copia!",
|
||
"Keys restored": "Chaves restablecidas",
|
||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Fallo ao descifrar %(failedCount)s sesións!",
|
||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Restablecidas correctamente %(sessionCount)s chaves",
|
||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Aviso</b>: só deberías realizar a copia de apoio desde un ordenador de confianza.",
|
||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "Reenviar %(unsentCount)s reacción(s)",
|
||
"Report Content": "Denunciar contido",
|
||
"Remove for everyone": "Eliminar para todas",
|
||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Este servidor quere asegurarse de que non es un robot.",
|
||
"Country Dropdown": "Despregable de países",
|
||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Confirma a túa identidade escribindo o contrasinal da conta embaixo.",
|
||
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Falta a chave pública do captcha na configuración do servidor. Informa desto á administración do teu servidor.",
|
||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Revisa e acepta todas as cláusulas do servidor",
|
||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Revisa e acepta as cláusulas deste servidor:",
|
||
"Enter password": "Escribe contrasinal",
|
||
"Nice, strong password!": "Ben, bo contrasinal!",
|
||
"Password is allowed, but unsafe": "O contrasinal é admisible, pero inseguro",
|
||
"Username": "Nome de usuaria",
|
||
"Use an email address to recover your account": "Usa un enderezo de email para recuperar a túa conta",
|
||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Escribe o enderzo de email (requerido neste servidor)",
|
||
"Doesn't look like a valid email address": "Non semella un enderezo válido",
|
||
"Passwords don't match": "Non concordan os contrasinais",
|
||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Outras usuarias poden convidarte ás salas usando os teus detalles de contacto",
|
||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Escribe un número de teléfono (requerido neste servidor)",
|
||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Usa só minúsculas, números, trazos e trazos baixos",
|
||
"Enter username": "Escribe nome de usuaria",
|
||
"Email (optional)": "Email (optativo)",
|
||
"Phone (optional)": "Teléfono (optativo)",
|
||
"Couldn't load page": "Non se puido cargar a páxina",
|
||
"Welcome to %(appName)s": "Benvida a %(appName)s",
|
||
"Send a Direct Message": "Envía unha Mensaxe Directa",
|
||
"Create a Group Chat": "Crear unha Conversa en Grupo",
|
||
"View": "Vista",
|
||
"Jump to first unread room.": "Vaite a primeira sala non lida.",
|
||
"Jump to first invite.": "Vai ó primeiro convite.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Tes %(count)s notificacións non lidas nunha versión previa desta sala.",
|
||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Tes %(count)s notificacións non lidas nunha versión previa desta sala.",
|
||
"Switch to light mode": "Cambiar a decorado claro",
|
||
"Switch to dark mode": "Cambiar a decorado escuro",
|
||
"Switch theme": "Cambiar decorado",
|
||
"All settings": "Todos os axustes",
|
||
"Feedback": "Comenta",
|
||
"Could not load user profile": "Non se cargou o perfil da usuaria",
|
||
"Invalid homeserver discovery response": "Resposta de descubrimento do servidor non válida",
|
||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Fallo ó obter a configuración de autodescubrimento desde o servidor",
|
||
"Invalid base_url for m.homeserver": "base_url non válido para m.homeserver",
|
||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "O URL do servidor non semella ser un servidor Matrix válido",
|
||
"Invalid identity server discovery response": "Resposta de descubrimento de identidade do servidor non válida",
|
||
"Invalid base_url for m.identity_server": "base_url para m.identity_server non válida",
|
||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "O URL do servidor de identidade non semella ser un servidor de identidade válido",
|
||
"This account has been deactivated.": "Esta conta foi desactivada.",
|
||
"Failed to perform homeserver discovery": "Fallo ao intentar o descubrimento do servidor",
|
||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Se te uniches a moitas salas, esto podería levarnos un anaco",
|
||
"Create account": "Crea unha conta",
|
||
"Unable to query for supported registration methods.": "Non se puido consultar os métodos de rexistro soportados.",
|
||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "O rexistro está desactivado neste servidor.",
|
||
"Your new account (%(newAccountId)s) is registered, but you're already logged into a different account (%(loggedInUserId)s).": "A tú conta (%(newAccountId)s) foi rexistrada, pero iniciaches sesión usando outra conta (%(loggedInUserId)s).",
|
||
"Continue with previous account": "Continúa coa conta anterior",
|
||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Accede</a> usando a conta nova.",
|
||
"Registration Successful": "Rexistro correcto",
|
||
"Go Back": "Atrás",
|
||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Fallo ó reautenticar debido a un problema no servidor",
|
||
"Failed to re-authenticate": "Fallo na reautenticación",
|
||
"Forgotten your password?": "¿Esqueceches o contrasinal?",
|
||
"You're signed out": "Estás desconectada",
|
||
"Clear personal data": "Baleirar datos personais",
|
||
"Command Autocomplete": "Autocompletado de comandos",
|
||
"Emoji Autocomplete": "Autocompletado emoticonas",
|
||
"Notification Autocomplete": "Autocompletado de notificacións",
|
||
"Room Autocomplete": "Autocompletado de Salas",
|
||
"User Autocomplete": "Autocompletados de Usuaria",
|
||
"Confirm encryption setup": "Confirma os axustes de cifrado",
|
||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Preme no botón inferior para confirmar os axustes do cifrado.",
|
||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Escribe o contrasinal para confirmar a actualización:",
|
||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restablece a copia das chaves para actualizar o cifrado",
|
||
"Restore": "Restablecer",
|
||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Debes autenticarte no servidor para confirmar a actualización.",
|
||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Actualiza esta sesión para permitirlle que verifique as outras sesións, outorgándolles acceso ás mensaxes cifradas e marcándoas como confiables para outras usuarias.",
|
||
"That matches!": "Concorda!",
|
||
"Use a different passphrase?": "¿Usar unha frase de paso diferente?",
|
||
"That doesn't match.": "Non concorda.",
|
||
"Go back to set it again.": "Vai atrás e volve a escribila.",
|
||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Garda unha copia nun lugar seguro, como un xestor de contrasinais ou nun lugar aínda máis seguro.",
|
||
"Copy": "Copiar",
|
||
"Download": "Descargar",
|
||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprímea</b> e gárdaa nun lugar seguro",
|
||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Gárdaa</b> nunha memoria USB ou disco duro",
|
||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copiaa</b> no almacenaxe personal na nube",
|
||
"Unable to query secret storage status": "Non se obtivo o estado do almacenaxe segredo",
|
||
"Retry": "Reintentar",
|
||
"Upgrade your encryption": "Mellora o teu cifrado",
|
||
"Unable to set up secret storage": "Non se configurou un almacenaxe segredo",
|
||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Para máxima seguridade, esta debería ser diferente ó contrasinal da túa conta.",
|
||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "As chaves estanse a copiar (a primeira copia podería tardar un anaco).",
|
||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Se non configuras Recuperación de Mensaxes Seguras, non poderás restablecer o historial de mensaxes cifradas se te desconectas ou usas outra sesión.",
|
||
"Set up Secure Message Recovery": "Cofigurar Recuperación de Mensaxes Seguras",
|
||
"Success!": "Feito!",
|
||
"Create key backup": "Crear copia da chave",
|
||
"Unable to create key backup": "Non se creou a copia da chave",
|
||
"New Recovery Method": "Novo Método de Recuperación",
|
||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Se non configuras o novo método de recuperación, un atacante podería intentar o acceso á túa conta. Cambia inmediatamente o contrasinal da conta e configura un novo método de recuperación nos Axustes.",
|
||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Esta sesión está cifrando o historial usando o novo método de recuperación.",
|
||
"Go to Settings": "Ir a Axustes",
|
||
"Set up Secure Messages": "Configurar Mensaxes Seguras",
|
||
"Recovery Method Removed": "Método de Recuperación eliminado",
|
||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se fixeches esto sen querer, podes configurar Mensaxes Seguras nesta sesión e volverá a cifrar as mensaxes da sesión cun novo método de recuperación.",
|
||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Se non eliminaches o método de recuperación, un atacante podería estar a intentar acceder á túa conta. Cambia inmediatamente o contrasinal da conta e establece un novo método de recuperación nos Axustes.",
|
||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Se está desactivado, as mensaxes das salas cifradas non aparecerán nos resultados das buscas.",
|
||
"Disable": "Desactivar",
|
||
"Not currently indexing messages for any room.": "Non se están indexando as mensaxes de ningunha sala.",
|
||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "Indexando actualmente: %(currentRoom)s",
|
||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s está gardando de xeito seguro na caché local mensaxes cifradas para que aparezan nos resultados das buscas:",
|
||
"Space used:": "Espazo utilizado:",
|
||
"Indexed messages:": "Mensaxes indexadas:",
|
||
"Indexed rooms:": "Salas indexadas:",
|
||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s de %(totalRooms)s",
|
||
"Message downloading sleep time(ms)": "Tempo de espera da mensaxe de descarga(ms)",
|
||
"Navigation": "Navegación",
|
||
"Calls": "Chamadas",
|
||
"Room List": "Lista de Salas",
|
||
"Autocomplete": "Autocompletado",
|
||
"Alt": "Alt",
|
||
"Shift": "Maiús",
|
||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||
"Toggle Bold": "Activa Resaltar",
|
||
"Toggle Italics": "Activa Cursiva",
|
||
"Toggle Quote": "Activa Citación",
|
||
"New line": "Nova liña",
|
||
"Cancel replying to a message": "Cancelar a resposta a mensaxe",
|
||
"Toggle microphone mute": "Acalar micrófono",
|
||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Ignorar marcador de lectura e ir ó final",
|
||
"Jump to oldest unread message": "Ir á mensaxe máis antiga non lida",
|
||
"Upload a file": "Subir ficheiro",
|
||
"Jump to room search": "Ir a busca na sala",
|
||
"Select room from the room list": "Escoller sala da lista de salas",
|
||
"Collapse room list section": "Contraer a sección de lista de salas",
|
||
"Expand room list section": "Despregar a sección da lista de salas",
|
||
"Toggle the top left menu": "Activar o menú superior esquerdo",
|
||
"Close dialog or context menu": "Pechar o diálogo ou menú contextual",
|
||
"Activate selected button": "Activar o botón seleccionado",
|
||
"Toggle right panel": "Activar panel dereito",
|
||
"Cancel autocomplete": "Cancelar autocompletado",
|
||
"Page Up": "Páxina superior",
|
||
"Page Down": "Páxina inferior",
|
||
"Esc": "Esc",
|
||
"Enter": "Intro",
|
||
"Space": "Espazo",
|
||
"End": "Fin",
|
||
"You joined the call": "Unícheste á chamada",
|
||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s uniuse á chamada",
|
||
"Call in progress": "Chamada en curso",
|
||
"Call ended": "Chamada rematada",
|
||
"You started a call": "Iniciaches unha chamada",
|
||
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s iniciou unha chamada",
|
||
"Waiting for answer": "Agardando resposta",
|
||
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s está chamando",
|
||
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
|
||
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
|
||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
|
||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s",
|
||
"Message deleted on %(date)s": "Mensaxe eliminada o %(date)s",
|
||
"Wrong file type": "Tipo de ficheiro erróneo",
|
||
"Looks good!": "Pinta ben!",
|
||
"Security Phrase": "Frase de seguridade",
|
||
"Security Key": "Chave de Seguridade",
|
||
"Use your Security Key to continue.": "Usa a túa Chave de Seguridade para continuar.",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Protección contra a perda do acceso ás mensaxes cifradas e datos facendo unha copia de apoio das chaves no servidor.",
|
||
"Generate a Security Key": "Crear unha Chave de Seguridade",
|
||
"Enter a Security Phrase": "Escribe unha Frase de Seguridade",
|
||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Usa unha frase segreda que só ti coñezas, e de xeito optativo unha Chave de Seguridade para usar como apoio.",
|
||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se cancelas agora, poderías perder mensaxes e datos cifrados se perdes o acceso ás sesións iniciadas.",
|
||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Podes configurar a Copia de apoio Segura e xestionar as chaves en Axustes.",
|
||
"Set a Security Phrase": "Establece a Frase de Seguridade",
|
||
"Confirm Security Phrase": "Confirma a Frase de Seguridade",
|
||
"Save your Security Key": "Garda a Chave de Seguridade",
|
||
"Unknown caller": "Descoñecido",
|
||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s non pode por na caché local de xeito as mensaxes cifradas cando usa un navegador web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> para que as mensaxes cifradas aparezan nos resultados.",
|
||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Escolle unha das tipografías instaladas no teu sistema e %(brand)s intentará utilizalas.",
|
||
"Use default": "Usar por defecto",
|
||
"Mentions & Keywords": "Mencións e Palabras chave",
|
||
"Notification options": "Opcións de notificación",
|
||
"Favourited": "Con marca de Favorita",
|
||
"Forget Room": "Esquecer sala",
|
||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Se a outra versión de %(brand)s aínda está aberta noutra lapela, péchaa xa que usar %(brand)s no mesmo servidor con carga preguiceira activada e desactivada ao mesmo tempo causará problemas.",
|
||
"User menu": "Menú de usuaria",
|
||
"This room is public": "Esta é unha sala pública",
|
||
"Away": "Fóra",
|
||
"Show rooms with unread messages first": "Mostrar primeiro as salas con mensaxes sen ler",
|
||
"Show previews of messages": "Mostrar vista previa das mensaxes",
|
||
"Edited at %(date)s": "Editado o %(date)s",
|
||
"Click to view edits": "Preme para ver as edicións",
|
||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "¿Estás seguro de que non queres escribir a frase de paso?",
|
||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||
"Change notification settings": "Cambiar os axustes das notificacións",
|
||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "O teu servidor non responde a algunhas <a>solicitudes</a>.",
|
||
"You're all caught up.": "Xa estás ó día.",
|
||
"Server isn't responding": "O servidor non responde",
|
||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "O servidor non responde a algunhas peticións. Aquí tes algunha das razóns máis probables.",
|
||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "O servidor (%(serverName)s) tardou moito en responder.",
|
||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "O cortalumes ou antivirus está bloqueando a solicitude.",
|
||
"A browser extension is preventing the request.": "Unha extensión do navegador está evitando a solicitude.",
|
||
"The server is offline.": "O servidor está apagado.",
|
||
"The server has denied your request.": "O servidor rexeitou a solicitude.",
|
||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Hai problemas de conexión a internet na túa localidade.",
|
||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Aconteceu un fallo de conexión ó intentar contactar co servidor.",
|
||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "O servidor non está configurado para sinalar cal é o problema (CORS).",
|
||
"Recent changes that have not yet been received": "Cambios recentes que aínda non foron recibidos",
|
||
"No files visible in this room": "Non hai ficheiros visibles na sala",
|
||
"Attach files from chat or just drag and drop them anywhere in a room.": "Anexa filecheiros desde a conversa ou arrastra e sóltaos onde queiras nunha sala.",
|
||
"Master private key:": "Chave mestra principal:",
|
||
"Show message previews for reactions in DMs": "Mostrar vista previa das mensaxes para reaccións en MDs",
|
||
"Show message previews for reactions in all rooms": "Mostrar vista previa das mensaxes para reaccións en todas as salas",
|
||
"Explore public rooms": "Explorar salas públicas",
|
||
"Uploading logs": "Subindo o rexistro",
|
||
"Downloading logs": "Descargando o rexistro",
|
||
"Preparing to download logs": "Preparándose para descargar rexistro",
|
||
"Download logs": "Descargar rexistro",
|
||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Fallo non agardado no servidor ó intentar saír da sala",
|
||
"Error leaving room": "Erro ó saír da sala",
|
||
"Set up Secure Backup": "Configurar Copia de apoio Segura",
|
||
"Information": "Información",
|
||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Pode resultar útil se a sala vai ser utilizada só polo equipo de xestión interna do servidor. Non se pode cambiar máis tarde.",
|
||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Poderías desactivalo se a sala vai ser utilizada para colaborar con equipos externos que teñen o seu propio servidor. Esto non se pode cambiar máis tarde.",
|
||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Evitar que calquera externo a %(serverName)s se poida unir a esta sala.",
|
||
"Privacy": "Privacidade",
|
||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unha mensaxe de texto-plano",
|
||
"Unknown App": "App descoñecida",
|
||
"Not encrypted": "Sen cifrar",
|
||
"About": "Acerca de",
|
||
"Room settings": "Axustes da sala",
|
||
"Take a picture": "Tomar unha foto",
|
||
"Unpin": "Desafixar",
|
||
"Cross-signing is ready for use.": "A Sinatura-Cruzada está lista para usar.",
|
||
"Cross-signing is not set up.": "Non está configurada a Sinatura-Cruzada.",
|
||
"Backup version:": "Versión da copia:",
|
||
"Algorithm:": "Algoritmo:",
|
||
"Backup key stored:": "Chave da copia gardada:",
|
||
"Backup key cached:": "Chave da copia na caché:",
|
||
"Secret storage:": "Almacenaxe segreda:",
|
||
"ready": "lista",
|
||
"not ready": "non lista",
|
||
"Secure Backup": "Copia Segura",
|
||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Protéxete de perder o acceso a mensaxes e datos cifrados",
|
||
"not found in storage": "non atopado no almacenaxe",
|
||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Inicia unha conversa con alguén usando o seu nome ou nome de usuaria (como <userId/>).",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Convida a alguén usando o seu nome, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte esta sala</a>.",
|
||
"Unable to set up keys": "Non se puideron configurar as chaves",
|
||
"Widgets": "Widgets",
|
||
"Edit widgets, bridges & bots": "Editar widgets, pontes e bots",
|
||
"Add widgets, bridges & bots": "Engade widgets, pontes e bots",
|
||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "O servidor require que actives o cifrado nas salas privadas.",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Usa a <a>app de Escritorio</a> para ver todos os ficheiros cifrados",
|
||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Usa a <a>app de Escritorio</a> para buscar mensaxes cifradas",
|
||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Esta versión de %(brand)s non soporta o visionado dalgúns ficheiros cifrados",
|
||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Esta versión de %(brand)s non soporta a busca de mensaxes cifradas",
|
||
"Join the conference at the top of this room": "Únete á conferencia na ligazón arriba nesta sala",
|
||
"Join the conference from the room information card on the right": "Únete á conferencia desde a tarxeta con información da sala á dereita",
|
||
"Video conference ended by %(senderName)s": "Video conferencia rematada por %(senderName)s",
|
||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Video conferencia actualizada por %(senderName)s",
|
||
"Video conference started by %(senderName)s": "Video conferencia iniciada por %(senderName)s",
|
||
"Ignored attempt to disable encryption": "Intento ignorado de desactivar o cifrado",
|
||
"Failed to save your profile": "Non se gardaron os cambios",
|
||
"The operation could not be completed": "Non se puido realizar a acción",
|
||
"Remove messages sent by others": "Eliminar mensaxes enviadas por outras",
|
||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Tódolos servidores están prohibidos! Esta sala xa non pode ser utilizada.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s cambiou ACLs de servidor para esta sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s set the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s estableceu ACLs de servidor para esta sala.",
|
||
"The call could not be established": "Non se puido establecer a chamada",
|
||
"Move right": "Mover á dereita",
|
||
"Move left": "Mover á esquerda",
|
||
"Revoke permissions": "Revogar permisos",
|
||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Só podes fixar ata %(count)s widgets",
|
||
"Show Widgets": "Mostrar Widgets",
|
||
"Hide Widgets": "Agochar Widgets",
|
||
"The call was answered on another device.": "A chamada foi respondida noutro dispositivo.",
|
||
"Answered Elsewhere": "Respondido noutro lugar",
|
||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Os datos nesta pantalla compártense con %(widgetDomain)s",
|
||
"Modal Widget": "Widget modal",
|
||
"Feedback sent": "Comentario enviado",
|
||
"Send feedback": "Enviar comentario",
|
||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "PRO TIP: se inicias un novo informe, envía <debugLogsLink>rexistros de depuración</debugLogsLink> para axudarnos a investigar o problema.",
|
||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Primeiro revisa <existingIssuesLink>a lista existente de fallo en Github</existingIssuesLink>. Non hai nada? <newIssueLink>Abre un novo</newIssueLink>.",
|
||
"Report a bug": "Informar dun fallo",
|
||
"Comment": "Comentar",
|
||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s finalizou a chamada",
|
||
"You ended the call": "Finalizaches a chamada",
|
||
"Now, let's help you get started": "Ímosche axudar neste comezo",
|
||
"Welcome %(name)s": "Benvida %(name)s",
|
||
"Add a photo so people know it's you.": "Engade unha foto así a xente recoñecerate.",
|
||
"Great, that'll help people know it's you": "Moi ben, así axudarás a que outras persoas te recoñezan",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Convida a persoas usando o seu nome, enderezo de email, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte esta sala</a>.",
|
||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Inicia unha conversa con alguén usando o seu nome, enderezo de email ou nome de usuaria (como <userId/>).",
|
||
"Invite by email": "Convidar por email",
|
||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Mensaxería cifrada offline usando dispositivos \"deshidratados\"",
|
||
"New version of %(brand)s is available": "Hai unha nova versión de %(brand)s dispoñible",
|
||
"Update %(brand)s": "Actualizar %(brand)s",
|
||
"Enable desktop notifications": "Activar notificacións de escritorio",
|
||
"Don't miss a reply": "Non perdas as réplicas",
|
||
"Barbados": "Barbados",
|
||
"Bangladesh": "Bangladesh",
|
||
"Bahrain": "Bahrain",
|
||
"Bahamas": "Bahamas",
|
||
"Azerbaijan": "Azerbaixán",
|
||
"Austria": "Austria",
|
||
"Australia": "Australia",
|
||
"Aruba": "Aruba",
|
||
"Armenia": "Armenia",
|
||
"Argentina": "Arxentina",
|
||
"Antigua & Barbuda": "Antigua & Barbuda",
|
||
"Antarctica": "Antártida",
|
||
"Anguilla": "Anguilla",
|
||
"Angola": "Angola",
|
||
"Andorra": "Andorra",
|
||
"American Samoa": "Samoa americana",
|
||
"Algeria": "Alxeria",
|
||
"Albania": "Albania",
|
||
"Åland Islands": "Åland Islands",
|
||
"Afghanistan": "Afghanistán",
|
||
"United States": "EEUU de América",
|
||
"United Kingdom": "Reino Unido",
|
||
"Ecuador": "Ecuador",
|
||
"Dominican Republic": "República Dominicana",
|
||
"Dominica": "Dominica",
|
||
"Djibouti": "Djibouti",
|
||
"Denmark": "Dinamarca",
|
||
"Côte d’Ivoire": "Costa de Marfil",
|
||
"Czech Republic": "República Checa",
|
||
"Cyprus": "Chipre",
|
||
"Curaçao": "Curaçao",
|
||
"Cuba": "Cuba",
|
||
"Croatia": "Croacia",
|
||
"Costa Rica": "Costa Rica",
|
||
"Cook Islands": "Cook Islands",
|
||
"Congo - Kinshasa": "Congo - Kinshasa",
|
||
"Congo - Brazzaville": "Congo - Brazzaville",
|
||
"Comoros": "Comoros",
|
||
"Colombia": "Colombia",
|
||
"Cocos (Keeling) Islands": "Cocos (Keeling) Islands",
|
||
"Christmas Island": "Christmas Island",
|
||
"China": "China",
|
||
"Chile": "Chile",
|
||
"Chad": "Chad",
|
||
"Central African Republic": "República Centroafricana",
|
||
"Cayman Islands": "Illas caimán",
|
||
"Caribbean Netherlands": "Paises baixos do Caribe",
|
||
"Cape Verde": "Cabo Verde",
|
||
"Canada": "Canadá",
|
||
"Cameroon": "Camerún",
|
||
"Cambodia": "Cambodia",
|
||
"Burundi": "Burundi",
|
||
"Burkina Faso": "Burkina Faso",
|
||
"Bulgaria": "Bulgaria",
|
||
"Brunei": "Brunei",
|
||
"British Virgin Islands": "British Virgin Islands",
|
||
"British Indian Ocean Territory": "British Indian Ocean Territory",
|
||
"Brazil": "Brasil",
|
||
"Bouvet Island": "Illa Bouvet",
|
||
"Botswana": "Botswana",
|
||
"Bosnia": "Bosnia",
|
||
"Bolivia": "Bolivia",
|
||
"Bhutan": "Bután",
|
||
"Bermuda": "Bermuda",
|
||
"Benin": "Benín",
|
||
"Belize": "Belice",
|
||
"Belgium": "Bélxica",
|
||
"Belarus": "Belarús",
|
||
"Places the call in the current room on hold": "Pon en pausa a chamada da sala actual",
|
||
"Takes the call in the current room off hold": "Acepta a chamada na sala actual",
|
||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s creou esta MD.",
|
||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "As mensaxes desta sala están cifradas de extremo-a-extremo. Cando se unan, podes verificar as persoas no seu perfil, tocando no seu avatar.",
|
||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Aquí as mensaxes están cifradas de extremo-a-extremo. Verifica a %(displayName)s no seu perfil - toca no seu avatar.",
|
||
"This is the start of <roomName/>.": "Este é o comezo de <roomName/>.",
|
||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "Engade unha foto para que se poida identificar a sala facilmente.",
|
||
"%(displayName)s created this room.": "%(displayName)s creou esta sala.",
|
||
"You created this room.": "Creaches esta sala.",
|
||
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>Engade un tema</a> para axudarlle á xente que coñeza de que trata.",
|
||
"Topic: %(topic)s ": "Asunto: %(topic)s ",
|
||
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "Asunto: %(topic)s (<a>editar</a>)",
|
||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Este é o comezo do teu historial de conversa con <displayName/>.",
|
||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Só vós estades nesta conversa, a non ser que convidedes a alguén máis.",
|
||
"Zimbabwe": "Zimbabue",
|
||
"Zambia": "Zambia",
|
||
"Yemen": "Yemen",
|
||
"Western Sahara": "Sahara Occidental",
|
||
"Wallis & Futuna": "Wallis & Futuna",
|
||
"Vietnam": "Vietnam",
|
||
"Venezuela": "Venezuela",
|
||
"Vatican City": "Cidade do Vaticano",
|
||
"Vanuatu": "Vanuatu",
|
||
"Uzbekistan": "Uzbekistan",
|
||
"Uruguay": "Uruguai",
|
||
"United Arab Emirates": "Emiratos Árabes Unidos",
|
||
"Ukraine": "Ucraína",
|
||
"Uganda": "Uganda",
|
||
"U.S. Virgin Islands": "U.S. Virgin Islands",
|
||
"Tuvalu": "Tuvalu",
|
||
"Turks & Caicos Islands": "Turks & Caicos Islands",
|
||
"Turkmenistan": "Turkmenistán",
|
||
"Turkey": "Turquía",
|
||
"Tunisia": "Túnez",
|
||
"Trinidad & Tobago": "Trinidad & Tobago",
|
||
"Tonga": "Tonga",
|
||
"Tokelau": "Tokelau",
|
||
"Togo": "Togo",
|
||
"Timor-Leste": "Timor-Leste",
|
||
"Thailand": "Tailandia",
|
||
"Tanzania": "Tanzania",
|
||
"Tajikistan": "Tajikistan",
|
||
"Taiwan": "Taiwan",
|
||
"São Tomé & Príncipe": "Santo Tomé e Príncipe",
|
||
"Syria": "Siria",
|
||
"Switzerland": "Suiza",
|
||
"Sweden": "Suecia",
|
||
"Swaziland": "Suazilandia",
|
||
"Svalbard & Jan Mayen": "Svalbard & Jan Mayen",
|
||
"Suriname": "Surinam",
|
||
"Sudan": "Sudán",
|
||
"St. Vincent & Grenadines": "St. Vincent & Grenadines",
|
||
"St. Pierre & Miquelon": "St. Pierre & Miquelon",
|
||
"St. Martin": "St. Martin",
|
||
"St. Lucia": "St. Lucia",
|
||
"St. Kitts & Nevis": "St. Kitts & Nevis",
|
||
"St. Helena": "St. Helena",
|
||
"St. Barthélemy": "St. Barthélemy",
|
||
"Sri Lanka": "Sri Lanka",
|
||
"Spain": "España",
|
||
"South Sudan": "Sudán do Sur",
|
||
"South Korea": "Corea do Sur",
|
||
"South Georgia & South Sandwich Islands": "Illas South Georgia & South Sandwich",
|
||
"South Africa": "África do Sur",
|
||
"Somalia": "Somalia",
|
||
"Solomon Islands": "Illas Salomón",
|
||
"Slovenia": "Eslovenia",
|
||
"Slovakia": "Eslovaquia",
|
||
"Sint Maarten": "Sint Maarten",
|
||
"Singapore": "Singapur",
|
||
"Sierra Leone": "Serra Leona",
|
||
"Seychelles": "Seichelles",
|
||
"Serbia": "Serbia",
|
||
"Senegal": "Senegal",
|
||
"Saudi Arabia": "Arabia Saudita",
|
||
"San Marino": "San Marino",
|
||
"Samoa": "Samoa",
|
||
"Réunion": "Reunión",
|
||
"Rwanda": "Ruanda",
|
||
"Russia": "Rusia",
|
||
"Romania": "Romanía",
|
||
"Qatar": "Catar",
|
||
"Puerto Rico": "Porto Rico",
|
||
"Portugal": "Portugal",
|
||
"Poland": "Polonia",
|
||
"Pitcairn Islands": "Illas Pitcairn",
|
||
"Philippines": "Filipinas",
|
||
"Peru": "Perú",
|
||
"Paraguay": "Paraguai",
|
||
"Papua New Guinea": "Papua Nova Guinea",
|
||
"Panama": "Panamá",
|
||
"Palestine": "Palestina",
|
||
"Palau": "Palau",
|
||
"Pakistan": "Paquistán",
|
||
"Oman": "Omán",
|
||
"Norway": "Noruega",
|
||
"Northern Mariana Islands": "Illas Marianas do Norte",
|
||
"North Korea": "Corea do Norte",
|
||
"Norfolk Island": "Illa Norfolk",
|
||
"Niue": "Niue",
|
||
"Nigeria": "Nixeria",
|
||
"Niger": "Níxer",
|
||
"Nicaragua": "Nicaragua",
|
||
"New Zealand": "Nova Zelanda",
|
||
"New Caledonia": "Nova Caledonia",
|
||
"Netherlands": "Paises Baixos",
|
||
"Nepal": "Nepal",
|
||
"Nauru": "Nauru",
|
||
"Namibia": "Namibia",
|
||
"Myanmar": "Myanmar",
|
||
"Mozambique": "Mozambique",
|
||
"Morocco": "Marrocos",
|
||
"Montserrat": "Montserrat",
|
||
"Montenegro": "Montenegro",
|
||
"Mongolia": "Mongolia",
|
||
"Monaco": "Mónaco",
|
||
"Moldova": "Moldavia",
|
||
"Micronesia": "Micronesia",
|
||
"Mexico": "México",
|
||
"Mayotte": "Mayotte",
|
||
"Mauritius": "Mauricio",
|
||
"Mauritania": "Mauritania",
|
||
"Martinique": "Martinica",
|
||
"Marshall Islands": "Illas Marshall",
|
||
"Malta": "Malta",
|
||
"Mali": "Mali",
|
||
"Maldives": "Maldivas",
|
||
"Malaysia": "Malaisia",
|
||
"Malawi": "Malawi",
|
||
"Madagascar": "Madagascar",
|
||
"Macedonia": "Macedonia",
|
||
"Macau": "Macau",
|
||
"Luxembourg": "Luxemburgo",
|
||
"Lithuania": "Lituania",
|
||
"Liechtenstein": "Liechtenstein",
|
||
"Libya": "Libia",
|
||
"Liberia": "Liberia",
|
||
"Lesotho": "Lesoto",
|
||
"Lebanon": "Líbano",
|
||
"Latvia": "Letonia",
|
||
"Laos": "Laos",
|
||
"Kyrgyzstan": "Kyrgyzstan",
|
||
"Kuwait": "Kuwait",
|
||
"Kosovo": "Kosovo",
|
||
"Kiribati": "Kiribati",
|
||
"Kenya": "Kenia",
|
||
"Kazakhstan": "Kazakhstan",
|
||
"Jordan": "Xordania",
|
||
"Jersey": "Jersey",
|
||
"Japan": "Xapón",
|
||
"Jamaica": "Xamaica",
|
||
"Italy": "Italia",
|
||
"Israel": "Israel",
|
||
"Isle of Man": "Illa de Man",
|
||
"Ireland": "Irlanda",
|
||
"Iraq": "Iraq",
|
||
"Iran": "Irán",
|
||
"Indonesia": "Indonesia",
|
||
"India": "India",
|
||
"Iceland": "Islandia",
|
||
"Hungary": "Hungría",
|
||
"Hong Kong": "Hong Kong",
|
||
"Honduras": "Honduras",
|
||
"Heard & McDonald Islands": "Heard & McDonald Islands",
|
||
"Haiti": "Haiti",
|
||
"Guyana": "Guyana",
|
||
"Guinea-Bissau": "Guinea-Bissau",
|
||
"Guinea": "Guinea",
|
||
"Guernsey": "Guernsey",
|
||
"Guatemala": "Guatemala",
|
||
"Guam": "Goam",
|
||
"Guadeloupe": "Guadalupe",
|
||
"Grenada": "Granada",
|
||
"Greenland": "Groenlandia",
|
||
"Greece": "Grecia",
|
||
"Gibraltar": "Xibraltar",
|
||
"Ghana": "Ghana",
|
||
"Germany": "Alemaña",
|
||
"Georgia": "Xeorxia",
|
||
"Gambia": "Gambia",
|
||
"Gabon": "Gabón",
|
||
"French Southern Territories": "French Southern Territories",
|
||
"French Polynesia": "Polinesia francesa",
|
||
"French Guiana": "Guaiana Francesa",
|
||
"France": "Francia",
|
||
"Finland": "Finlandia",
|
||
"Fiji": "Fiji",
|
||
"Faroe Islands": "Illas Feroe",
|
||
"Falkland Islands": "Illas Falkland",
|
||
"Ethiopia": "Etiopía",
|
||
"Estonia": "Estonia",
|
||
"Eritrea": "Eritrea",
|
||
"Equatorial Guinea": "Guinea Ecuatorial",
|
||
"El Salvador": "O Salvador",
|
||
"Egypt": "Exipto",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Conservar na memoria local as mensaxes cifradas de xeito seguro para que aparezan nas buscas, usando %(size)s para gardar mensaxes de %(rooms)s salas.",
|
||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Conservar na memoria local as mensaxes cifradas de xeito seguro para que aparezan nas buscas, usando %(size)s para gardar mensaxes de %(rooms)s salas.",
|
||
"Go to Home View": "Ir á Páxina de Inicio",
|
||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "A capacidade de <b>%(capability)s</b>",
|
||
"Decline All": "Rexeitar todo",
|
||
"Approve": "Aprobar",
|
||
"This widget would like to:": "O widget podería querer:",
|
||
"Approve widget permissions": "Aprovar permisos do widget",
|
||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Usar Ctrl + Enter para enviar unha mensaxe",
|
||
"Use Command + Enter to send a message": "Usar Command + Enter para enviar unha mensaxe",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to your active room": "Ver mensaxes <b>%(msgtype)s</b> publicados na túa sala activa",
|
||
"See <b>%(msgtype)s</b> messages posted to this room": "Ver mensaxes <b>%(msgtype)s</b> publicados nesta sala",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in your active room": "Enviar mensaxes <b>%(msgtype)s</b> no teu nome á túa sala activa",
|
||
"Send <b>%(msgtype)s</b> messages as you in this room": "Enviar mensaxes <b>%(msgtype)s</b> no teu nome a esta sala",
|
||
"See general files posted to your active room": "Ver ficheiros publicados na túa sala activa",
|
||
"See general files posted to this room": "Ver ficheiros publicados nesta sala",
|
||
"Send general files as you in your active room": "Enviar ficheiros no teu nome á túa sala activa",
|
||
"Send general files as you in this room": "Enviar ficheiros no teu nome a esta sala",
|
||
"See videos posted to your active room": "Ver vídeos publicados na túa sala activa",
|
||
"See videos posted to this room": "Ver vídeos publicados nesta sala",
|
||
"Send videos as you in your active room": "Enviar vídeos no teu nome á túa sala activa",
|
||
"Send videos as you in this room": "Enviar vídeos no teu nome a esta sala",
|
||
"See images posted to your active room": "Ver imaxes publicadas na túa sala activa",
|
||
"See images posted to this room": "Ver imaxes publicadas nesta sala",
|
||
"Send images as you in your active room": "Enviar imaxes no teu nome á túa sala activa",
|
||
"Send images as you in this room": "Enviar imaxes no teu nome a esta sala",
|
||
"See emotes posted to your active room": "Ver emotes publicados na túa sala activa",
|
||
"See emotes posted to this room": "Ver emotes publicados nesta sala",
|
||
"Send emotes as you in your active room": "Enviar emotes no teu nome á túa sala activa",
|
||
"Send emotes as you in this room": "Enviar emotes no teu nome a esta sala",
|
||
"See text messages posted to your active room": "Ver mensaxes de texto publicados na túa sala activa",
|
||
"See text messages posted to this room": "Ver mensaxes de texto publicados nesta sala",
|
||
"Send text messages as you in your active room": "Enviar mensaxes de texto no teu nome á túa sala activa",
|
||
"Send text messages as you in this room": "Enviar mensaxes de texto no teu nome a esta sala",
|
||
"See messages posted to your active room": "Ver as mensaxes publicadas na túa sala activa",
|
||
"See messages posted to this room": "Ver as mensaxes publicadas nesta sala",
|
||
"Send messages as you in your active room": "Enviar mensaxes no teu nome na túa sala activa",
|
||
"Send messages as you in this room": "Enviar mensaxes no teu nome nesta sala",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "Ver os eventos <b>%(eventType)s</b> publicados na túa sala activa",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "Envía no teu nome <b>%(eventType)s</b> eventos á túa sala activa",
|
||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "Ver <b>%(eventType)s</b> eventos publicados nesta sala",
|
||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in this room": "Envia no teu nome <b>%(eventType)s</b> eventos a esta sala",
|
||
"with state key %(stateKey)s": "coa chave de estado %(stateKey)s",
|
||
"with an empty state key": "cunha chave de estado baleiro",
|
||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Ver cando alguén publica un adhesivo na túa sala activa",
|
||
"Send stickers to your active room as you": "Enviar no teu nome adhesivos á túa sala activa",
|
||
"See when a sticker is posted in this room": "Ver cando un adhesivo se publica nesta sala",
|
||
"Send stickers to this room as you": "Enviar no teu nome adhesivos a esta sala",
|
||
"See when the avatar changes in your active room": "Ver cando o avatar da túa sala activa cambie",
|
||
"Change the avatar of your active room": "Cambiar o avatar da túa sala activa",
|
||
"See when the avatar changes in this room": "Ver cando o avatar desta sala cambie",
|
||
"Change the avatar of this room": "Cambiar o avatar desta sala",
|
||
"See when the name changes in your active room": "Ver cando o nome da túa sala activa cambie",
|
||
"Change the name of your active room": "Cambiar o tema da túa sala activa",
|
||
"See when the name changes in this room": "Ver cando o nome desta sala cambie",
|
||
"Change the name of this room": "Cambiar o nome desta sala",
|
||
"See when the topic changes in your active room": "Ver cando o tema da túa sala activa cambie",
|
||
"Change the topic of your active room": "Cambiar o tema da túa sala activa",
|
||
"See when the topic changes in this room": "Ver cando o tema desta sala cambie",
|
||
"Change the topic of this room": "Cambiar o tema desta sala",
|
||
"Change which room you're viewing": "Cambiar a sala que estás vendo",
|
||
"Send stickers into your active room": "Enviar adhesivos á túa sala activa",
|
||
"Send stickers into this room": "Enviar adhesivos a esta sala",
|
||
"Remain on your screen while running": "Permanecer na túa pantalla mentras se executa",
|
||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Permanecer na túa pantalla cando visualizas outra sala, ó executar",
|
||
"Enter phone number": "Escribe número de teléfono",
|
||
"Enter email address": "Escribe enderezo email",
|
||
"Return to call": "Volver á chamada",
|
||
"New here? <a>Create an account</a>": "Acabas de coñecernos? <a>Crea unha conta</a>",
|
||
"Got an account? <a>Sign in</a>": "Tes unha conta? <a>Conéctate</a>",
|
||
"Render LaTeX maths in messages": "Mostrar fórmulas matemáticas LaTex",
|
||
"No other application is using the webcam": "Outra aplicación non está usando a cámara",
|
||
"Permission is granted to use the webcam": "Tes permiso para acceder ó uso da cámara",
|
||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "O micrófono e a cámara están conectados e correctamente configurados",
|
||
"Unable to access webcam / microphone": "Non se puido acceder a cámara / micrófono",
|
||
"Unable to access microphone": "Non se puido acceder ó micrófono",
|
||
"Decide where your account is hosted": "Decide onde queres crear a túa conta",
|
||
"Host account on": "Crea a conta en",
|
||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Xa tes unha conta? <a>Conecta aquí</a>",
|
||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s Ou %(usernamePassword)s",
|
||
"Continue with %(ssoButtons)s": "Continúa con %(ssoButtons)s",
|
||
"New? <a>Create account</a>": "Recén cheagada? <a>Crea unha conta</a>",
|
||
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Houbo un problema de comunicación co servidor de inicio, inténtao máis tarde.",
|
||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Usa o email para ser opcionalmente descubrible para os contactos existentes.",
|
||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "Usa un email ou teléfono para ser (opcionalmente) descubrible polos contactos existentes.",
|
||
"Add an email to be able to reset your password.": "Engade un email para poder restablecer o contrasinal.",
|
||
"Forgot password?": "Esqueceches o contrasinal?",
|
||
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Non semella correcto este número, compróbao e inténtao outra vez",
|
||
"About homeservers": "Acerca dos servidores de inicio",
|
||
"Learn more": "Saber máis",
|
||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "Usa o teu servidor de inicio Matrix preferido, ou usa o teu propio.",
|
||
"Other homeserver": "Outro servidor de inicio",
|
||
"Sign into your homeserver": "Conecta co teu servidor de inicio",
|
||
"Specify a homeserver": "Indica un servidor de inicio",
|
||
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "Lembra que se non engades un email e esqueces o contrasinal <b>perderás de xeito permanente o acceso á conta</b>.",
|
||
"Continuing without email": "Continuando sen email",
|
||
"Continue with %(provider)s": "Continuar con %(provider)s",
|
||
"Homeserver": "Servidor de inicio",
|
||
"Server Options": "Opcións do servidor",
|
||
"Reason (optional)": "Razón (optativa)",
|
||
"Invalid URL": "URL non válido",
|
||
"Unable to validate homeserver": "Non se puido validar o servidor de inicio",
|
||
"sends confetti": "envía confetti",
|
||
"Sends the given message with confetti": "Envía a mensaxe con confetti",
|
||
"Effects": "Efectos",
|
||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "A chamada fallou porque non tiñas acceso á cámara ou ó micrófono. Comproba:",
|
||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "A chamada fallou porque non tiñas acceso ó micrófono. Comproba que o micrófono está conectado e correctamente configurado.",
|
||
"Hold": "Colgar",
|
||
"Resume": "Retomar",
|
||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s finalizou a chamada",
|
||
"You held the call <a>Resume</a>": "Colgaches a chamada, <a>Retomar</a>",
|
||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Acadaches o número máximo de chamadas simultáneas.",
|
||
"Too Many Calls": "Demasiadas chamadas",
|
||
"sends fireworks": "envía fogos de artificio",
|
||
"Sends the given message with fireworks": "Envia a mensaxe dada con fogos de artificio",
|
||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Antecede con ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a unha mensaxe de texto plano",
|
||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Antecede con (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a unha mensaxe de texto plano",
|
||
"%(name)s on hold": "%(name)s agardando",
|
||
"You held the call <a>Switch</a>": "Pausaches a chamada <a>Cambiar</a>",
|
||
"sends snowfall": "envía neve",
|
||
"Sends the given message with snowfall": "Engade neve caendo á mensaxe",
|
||
"You have no visible notifications.": "Non tes notificacións visibles.",
|
||
"Transfer": "Transferir",
|
||
"Failed to transfer call": "Fallou a transferencia da chamada",
|
||
"A call can only be transferred to a single user.": "Unha chamada só se pode transferir a unha única usuaria.",
|
||
"There was an error finding this widget.": "Houbo un fallo ao buscar o widget.",
|
||
"Active Widgets": "Widgets activos",
|
||
"Open dial pad": "Abrir marcador",
|
||
"Dial pad": "Marcador",
|
||
"There was an error looking up the phone number": "Houbo un erro buscando o número de teléfono",
|
||
"Unable to look up phone number": "Non atopamos o número de teléfono",
|
||
"Channel: <channelLink/>": "Canle: <channelLink/>",
|
||
"Workspace: <networkLink/>": "Espazo de traballo: <networkLink/>",
|
||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Cambia a sala, mensaxe ou usuaria que estás vendo",
|
||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Esta sesión detectou que se eliminaron a túa Frase de Seguridade e chave para Mensaxes Seguras.",
|
||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Detectouse unha nova Frase de Seguridade e chave para as Mensaxes Seguras.",
|
||
"Make a copy of your Security Key": "Fai unha copia da túa Chave de Seguridade",
|
||
"Confirm your Security Phrase": "Confirma a Frase de Seguridade",
|
||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Asegura a copia cunha Frase de Seguridade",
|
||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "A Chave de Seguridade está no cartafol <b>Descargas</b>.",
|
||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "A Chave de Seguridade foi <b>copiada ao portapapeis</b>, pégaa en:",
|
||
"Your Security Key": "A túa Chave de Seguridade",
|
||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "A túa Chave de Seguridade é unha rede de seguridade - podes utilizala para restablecer o acceso ás mensaxes cifradas se esqueceches a Frase de Seguridade.",
|
||
"Set up with a Security Key": "Configurar cunha Chave de Seguridade",
|
||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Ben! Esta Frase de Seguridade semella ser forte abondo.",
|
||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Gardaremos unha copia cifrada das túas chaves no noso servidor. Asegura a túa copia cunha Frase de Seguridade.",
|
||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se esqueceches a túa Chave de Seguridade podes <button>establecer novas opcións de recuperación</button>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accede ao teu historial de mensaxes seguras e asegura a comunicación escribindo a Chave de Seguridade.",
|
||
"Not a valid Security Key": "Chave de Seguridade non válida",
|
||
"This looks like a valid Security Key!": "Semella unha Chave de Seguridade válida!",
|
||
"Enter Security Key": "Escribe a Chave de Seguridade",
|
||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Se esqueceches a túa Frase de Seguridade podes <button1>usar a túa Chave de Seguridade</button1> ou <button2>establecer novas opcións de recuperación</button2>",
|
||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Accede ao teu historial de mensaxes seguras e configura a comunicación segura escribindo a túa Frase de Seguridade.",
|
||
"Enter Security Phrase": "Escribe a Frase de Seguridade",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Non se puido descifrar a Copia con esta Frase de Seguridade: comproba que escribiches a Frase de Seguridade correcta.",
|
||
"Incorrect Security Phrase": "Frase de Seguridade incorrecta",
|
||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Non se puido descifrar a Copia con esta Chave de Seguridade: comproba que aplicaches a Chave de Seguridade correcta.",
|
||
"Security Key mismatch": "Non concorda a Chave de Seguridade",
|
||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Non se puido acceder ao almacenaxe segredo. Comproba que escribiches correctamente a Frase de Seguridade.",
|
||
"Invalid Security Key": "Chave de Seguridade non válida",
|
||
"Wrong Security Key": "Chave de Seguridade incorrecta",
|
||
"Set my room layout for everyone": "Establecer a miña disposición da sala para todas",
|
||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Fai unha copia de apoio das chaves de cifrado da túa conta en caso de perder o acceso ás túas sesións. As chaves estarán seguras cunha única Chave de Seguridade.",
|
||
"Converts the room to a DM": "Converte a sala en MD",
|
||
"Converts the DM to a room": "Converte a MD nunha sala",
|
||
"Use app for a better experience": "Para ter unha mellor experiencia usa a app",
|
||
"Use app": "Usa a app",
|
||
"Search (must be enabled)": "Buscar (debe esta activa)",
|
||
"Allow this widget to verify your identity": "Permitir a este widget verificar a túa identidade",
|
||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Este widget vai verificar o ID do teu usuario, pero non poderá realizar accións no teu nome:",
|
||
"Remember this": "Lembrar isto",
|
||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Algo fallou ao intentar confirma a túa identidade. Cancela e inténtao outra vez.",
|
||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "O servidor de inicio rexeitou o intento de conexión. Esto podería deberse a que lle levou moito tempo. Inténtao outra vez e se persiste o problema contacta coa administración do servidor.",
|
||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Non temos acceso ao teu servidor de inicio e non puidemos conectarte. Inténtao outra vez. Se persiste o problema, contacta coa administración do servidor.",
|
||
"Try again": "Intentar outra vez",
|
||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Pedíramoslle ao teu navegador que lembrase o teu servidor de inicio para acceder, pero o navegador esqueceuno. Vaite á páxina de conexión e inténtao outra vez.",
|
||
"We couldn't log you in": "Non puidemos conectarte",
|
||
"Show stickers button": "Mostrar botón dos adhesivos",
|
||
"Recently visited rooms": "Salas visitadas recentemente",
|
||
"Show line numbers in code blocks": "Mostrar números de liña nos bloques de código",
|
||
"Expand code blocks by default": "Por defecto despregar bloques de código",
|
||
"Values at explicit levels in this room:": "Valores a niveis explícitos nesta sala:",
|
||
"Values at explicit levels:": "Valores a niveis explícitos:",
|
||
"Value in this room:": "Valor nesta sala:",
|
||
"Value:": "Valor:",
|
||
"Save setting values": "Gardar valores configurados",
|
||
"Values at explicit levels in this room": "Valores a niveis explícitos nesta sala",
|
||
"Values at explicit levels": "Valores e niveis explícitos",
|
||
"Settable at room": "Configurable na sala",
|
||
"Settable at global": "Configurable como global",
|
||
"Level": "Nivel",
|
||
"Setting definition:": "Definición do axuste:",
|
||
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "Esta IU non comproba os tipos dos valores. Usa baixo a túa responsabilidade.",
|
||
"Caution:": "Aviso:",
|
||
"Setting:": "Axuste:",
|
||
"Value in this room": "Valor nesta sala",
|
||
"Value": "Valor",
|
||
"Setting ID": "ID do axuste",
|
||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Mostrar efectos no chat (animacións na recepción, ex. confetti)",
|
||
"Original event source": "Fonte orixinal do evento",
|
||
"Decrypted event source": "Fonte descifrada do evento",
|
||
"Invite by username": "Convidar por nome de usuaria",
|
||
"Invite your teammates": "Convida ao teu equipo",
|
||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Fallou o convite ao teu espazo para as seguintes usuarias: %(csvUsers)s",
|
||
"A private space for you and your teammates": "Un espazo privado para ti e o teu equipo",
|
||
"Me and my teammates": "Eu máis o meu equipo",
|
||
"Who are you working with?": "Con quen estás a traballar?",
|
||
"Skip for now": "Omitir por agora",
|
||
"Failed to create initial space rooms": "Fallou a creación inicial das salas do espazo",
|
||
"Room name": "Nome da sala",
|
||
"Support": "Axuda",
|
||
"Random": "Ao chou",
|
||
"Welcome to <name/>": "Benvida a <name/>",
|
||
"%(count)s members|one": "%(count)s participante",
|
||
"%(count)s members|other": "%(count)s participantes",
|
||
"Your server does not support showing space hierarchies.": "O teu servidor non soporta amosar xerarquías dos espazos.",
|
||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Tes a certeza de querer deixar o espazo '%(spaceName)s'?",
|
||
"This space is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Este espazo non é público. Non poderás volver a unirte sen un convite.",
|
||
"Start audio stream": "Iniciar fluxo de audio",
|
||
"Failed to start livestream": "Fallou o inicio da emisión en directo",
|
||
"Unable to start audio streaming.": "Non se puido iniciar a retransmisión de audio.",
|
||
"Save Changes": "Gardar cambios",
|
||
"Leave Space": "Deixar o Espazo",
|
||
"Edit settings relating to your space.": "Editar os axustes relativos ao teu espazo.",
|
||
"Failed to save space settings.": "Fallo ao gardar os axustes do espazo.",
|
||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Convida a alguén usando o seu nome, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte este espazo</a>.",
|
||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Convida a persoas usando o seu nome, enderezo de email, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte este espazo</a>.",
|
||
"Unnamed Space": "Espazo sen nome",
|
||
"Invite to %(spaceName)s": "Convidar a %(spaceName)s",
|
||
"Create a new room": "Crear unha nova sala",
|
||
"Spaces": "Espazos",
|
||
"Space selection": "Selección de Espazos",
|
||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "Non poderás desfacer este cambio xa que te estás degradando a ti mesma, se es a última usuaria con privilexios no espazo será imposible volver a obter os privilexios.",
|
||
"Empty room": "Sala baleira",
|
||
"Suggested Rooms": "Salas suxeridas",
|
||
"You do not have permissions to add rooms to this space": "Non tes permiso para engadir salas a este espazo",
|
||
"Add existing room": "Engadir sala existente",
|
||
"You do not have permissions to create new rooms in this space": "Non tes permiso para crear novas salas neste espazo",
|
||
"Send message": "Enviar mensaxe",
|
||
"Invite to this space": "Convidar a este espazo",
|
||
"Your message was sent": "Enviouse a túa mensaxe",
|
||
"Space options": "Opcións do Espazo",
|
||
"Leave space": "Saír do espazo",
|
||
"Invite people": "Convidar persoas",
|
||
"Share your public space": "Comparte o teu espazo público",
|
||
"Share invite link": "Compartir ligazón do convite",
|
||
"Click to copy": "Click para copiar",
|
||
"Your private space": "O teu espazo privado",
|
||
"Your public space": "O teu espazo público",
|
||
"Invite only, best for yourself or teams": "Só con convite, mellor para ti ou para equipos",
|
||
"Private": "Privado",
|
||
"Open space for anyone, best for communities": "Espazo aberto para calquera, mellor para comunidades",
|
||
"Public": "Público",
|
||
"Create a space": "Crear un espazo",
|
||
"Delete": "Eliminar",
|
||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Ir ao final da cronoloxía cando envías unha mensaxe",
|
||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "O servidor de inicio foi bloqueado pola súa administración.",
|
||
"You're already in a call with this person.": "Xa estás nunha conversa con esta persoa.",
|
||
"Already in call": "Xa estás nunha chamada",
|
||
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "Asegúrate de que as persoas axeitadas teñen acceso. Podes convidar a outras máis tarde.",
|
||
"A private space to organise your rooms": "Un espazo privado para organizar as túas salas",
|
||
"Just me": "Só eu",
|
||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "Asegúrate de que as persoas axeitadas teñen acceso a %(name)s",
|
||
"Go to my first room": "Ir á miña primeira sala",
|
||
"It's just you at the moment, it will be even better with others.": "Por agora só estás ti, será incluso mellor con outras persoas.",
|
||
"Share %(name)s": "Compartir %(name)s",
|
||
"Private space": "Espazo privado",
|
||
"Public space": "Espazo público",
|
||
"<inviter/> invites you": "<inviter/> convídate",
|
||
"You may want to try a different search or check for typos.": "Podes intentar unha busca diferente ou comprobar o escrito.",
|
||
"No results found": "Sen resultados",
|
||
"Mark as suggested": "Marcar como suxerida",
|
||
"Mark as not suggested": "Marcar como non suxerida",
|
||
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Fallou a eliminación de algunhas salas. Inténtao máis tarde",
|
||
"Suggested": "Recomendada",
|
||
"This room is suggested as a good one to join": "Esta sala é recomendada como apropiada para unirse",
|
||
"%(count)s rooms|one": "%(count)s sala",
|
||
"%(count)s rooms|other": "%(count)s salas",
|
||
"You don't have permission": "Non tes permiso",
|
||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Normalmente esto só afecta a como se xestiona a sala no servidor. Se tes problemas co teu %(brand)s, informa do fallo.",
|
||
"Invite to %(roomName)s": "Convidar a %(roomName)s",
|
||
"Edit devices": "Editar dispositivos",
|
||
"Invite with email or username": "Convida con email ou nome de usuaria",
|
||
"You can change these anytime.": "Poderás cambialo en calquera momento.",
|
||
"Add some details to help people recognise it.": "Engade algún detalle para que sexa recoñecible.",
|
||
"Sends the given message as a spoiler": "Envía a mensaxe dada como un spoiler",
|
||
"Review to ensure your account is safe": "Revisa para asegurarte de que a túa conta está protexida",
|
||
"Warn before quitting": "Aviso antes de saír",
|
||
"Invite to just this room": "Convida só a esta sala",
|
||
"We couldn't create your DM.": "Non puidemos crear o teu MD.",
|
||
"Invited people will be able to read old messages.": "As persoas convidadas poderán ler as mensaxes antigas.",
|
||
"Reset event store?": "Restablecer almacenaxe do evento?",
|
||
"You most likely do not want to reset your event index store": "Probablemente non queiras restablecer o índice de almacenaxe do evento",
|
||
"Avatar": "Avatar",
|
||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Verifica a túa identidade para acceder a mensaxes cifradas e acreditar a túa identidade ante outras.",
|
||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s desde %(ip)s",
|
||
"unknown person": "persoa descoñecida",
|
||
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Consultando con %(transferTarget)s. <a>Transferir a %(transferee)s</a>",
|
||
"Manage & explore rooms": "Xestionar e explorar salas",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s persoas que coñeces xa se uniron",
|
||
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s persoa que coñeces xa se uniu",
|
||
"Add existing rooms": "Engadir salas existentes",
|
||
"Consult first": "Preguntar primeiro",
|
||
"Reset event store": "Restablecer almacenaxe de eventos",
|
||
"Verification requested": "Verificación solicitada",
|
||
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Sobre que temas queres conversar en %(spaceName)s?",
|
||
"Let's create a room for each of them.": "Crea unha sala para cada un deles.",
|
||
"You can add more later too, including already existing ones.": "Podes engadir máis posteriormente, incluíndo os xa existentes.",
|
||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "Es a única persoa aquí. Se saes, ninguén poderá unirse no futuro, incluíndote a ti.",
|
||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Se restableces todo, volverás a comezar sen sesións verificadas, usuarias de confianza, e poderías non poder ver as mensaxes anteriores.",
|
||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Fai isto únicamente se non tes outro dispositivo co que completar a verificación.",
|
||
"Reset everything": "Restablecer todo",
|
||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Perdidos ou esquecidos tódolos métodos de recuperación? <a>Restabléceos</a>",
|
||
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few moments whilst the index is recreated": "Se o fas, ten en conta que non se borrará ningunha das túas mensaxes, mais a experiencia de busca podería degradarse durante uns momentos ata que se recrea o índice",
|
||
"View message": "Ver mensaxe",
|
||
"Zoom in": "Achegar",
|
||
"Zoom out": "Alonxar",
|
||
"%(seconds)ss left": "%(seconds)ss restantes",
|
||
"Change server ACLs": "Cambiar ACLs do servidor",
|
||
"You can select all or individual messages to retry or delete": "Podes elexir todo ou mensaxes individuais para reintentar ou eliminar",
|
||
"Sending": "Enviando",
|
||
"Retry all": "Reintentar todo",
|
||
"Delete all": "Eliminar todo",
|
||
"Some of your messages have not been sent": "Algunha das túas mensaxes non se enviou",
|
||
"Including %(commaSeparatedMembers)s": "Incluíndo a %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"View all %(count)s members|one": "Ver 1 membro",
|
||
"View all %(count)s members|other": "Ver tódolos %(count)s membros",
|
||
"Failed to send": "Fallou o envío",
|
||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Escribe a túa Frase de Seguridade por segunda vez para confirmala.",
|
||
"Pick rooms or conversations to add. This is just a space for you, no one will be informed. You can add more later.": "Elixe salas ou conversas para engadilas. Este é un espazo para ti, ninguén será notificado. Podes engadir máis posteriormente.",
|
||
"What do you want to organise?": "Que queres organizar?",
|
||
"You have no ignored users.": "Non tes usuarias ignoradas.",
|
||
"Play": "Reproducir",
|
||
"Pause": "Deter",
|
||
"<b>This is an experimental feature.</b> For now, new users receiving an invite will have to open the invite on <link/> to actually join.": "<b>Esta é unha característica experimental.</b> Por agora as novas usuarias convidadas deberán abrir o convite en <link/> para poder unirse.",
|
||
"Select a room below first": "Primeiro elixe embaixo unha sala",
|
||
"Join the beta": "Unirse á beta",
|
||
"Leave the beta": "Saír da beta",
|
||
"Beta": "Beta",
|
||
"Want to add a new room instead?": "Queres engadir unha nova sala?",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Engadindo sala...",
|
||
"Adding rooms... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Engadindo salas... (%(progress)s de %(count)s)",
|
||
"Not all selected were added": "Non se engadiron tódolos seleccionados",
|
||
"You are not allowed to view this server's rooms list": "Non tes permiso para ver a lista de salas deste servidor",
|
||
"Error processing voice message": "Erro ao procesar a mensaxe de voz",
|
||
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.": "Non atopamos ningún micrófono no teu dispositivo. Comproba os axustes e proba outra vez.",
|
||
"No microphone found": "Non atopamos ningún micrófono",
|
||
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.": "Non puidemos acceder ao teu micrófono. Comproba os axustes do navegador e proba outra vez.",
|
||
"Unable to access your microphone": "Non se puido acceder ao micrófono",
|
||
"Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "O teu token de acceso da acceso completo á túa conta. Non o compartas con ninguén.",
|
||
"Access Token": "Token de acceso",
|
||
"Please enter a name for the space": "Escribe un nome para o espazo",
|
||
"Connecting": "Conectando",
|
||
"Search names and descriptions": "Buscar nome e descricións",
|
||
"You may contact me if you have any follow up questions": "Podes contactar conmigo se tes algunha outra suxestión",
|
||
"To leave the beta, visit your settings.": "Para saír da beta, vai aos axustes.",
|
||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "A túa plataforma e nome de usuaria serán notificados para axudarnos a utilizar a túa opinión do mellor xeito posible.",
|
||
"Add reaction": "Engadir reacción",
|
||
"Message search initialisation failed": "Fallou a inicialización da busca de mensaxes",
|
||
"Space Autocomplete": "Autocompletado do espazo",
|
||
"Go to my space": "Ir ao meu espazo",
|
||
"sends space invaders": "enviar invasores espaciais",
|
||
"Sends the given message with a space themed effect": "Envía a mensaxe cun efecto de decorado espacial",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Mira cando alguén se une, sae ou é convidada á túa sala activa",
|
||
"See when people join, leave, or are invited to this room": "Mira cando se une alguén, sae ou é convidada a esta sala",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|one": "Neste intre estás en %(count)s sala",
|
||
"Currently joining %(count)s rooms|other": "Neste intre estás en %(count)s salas",
|
||
"The user you called is busy.": "A persoa á que chamas está ocupada.",
|
||
"User Busy": "Usuaria ocupada",
|
||
"Or send invite link": "Ou envía ligazón de convite",
|
||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Algunhas suxestións poderían estar agochadas por privacidade.",
|
||
"Search for rooms or people": "Busca salas ou persoas",
|
||
"Forward message": "Reenviar mensaxe",
|
||
"Sent": "Enviado",
|
||
"You don't have permission to do this": "Non tes permiso para facer isto",
|
||
"Error - Mixed content": "Erro - Contido variado",
|
||
"Error loading Widget": "Erro ao cargar o Widget",
|
||
"Pinned messages": "Mensaxes fixadas",
|
||
"If you have permissions, open the menu on any message and select <b>Pin</b> to stick them here.": "Se tes permisos, abre o menú en calquera mensaxe e elixe <b>Fixar</b> para pegalos aquí.",
|
||
"Nothing pinned, yet": "Nada fixado, por agora",
|
||
"End-to-end encryption isn't enabled": "Non está activado o cifrado de extremo-a-extremo",
|
||
"Integration manager": "Xestor de Integracións",
|
||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "O teu %(brand)s non permite que uses o Xestor de Integracións, contacta coa administración.",
|
||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "Ao utilizar este widget poderías compartir datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s e o teu Xestor de integracións.",
|
||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Os xestores de integracións reciben datos de configuración, e poden modificar os widgets, enviar convites das salas, e establecer roles no teu nome.",
|
||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integracións para xestionar bots, widgets e paquetes de adhesivos.",
|
||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integración <b>(%(serverName)s)</b> para xestionar bots, widgets e paquetes de adhesivos.",
|
||
"Identity server": "Servidor de identidade",
|
||
"Identity server (%(server)s)": "Servidor de Identidade (%(server)s)",
|
||
"Could not connect to identity server": "Non hai conexión co Servidor de Identidade",
|
||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "Servidor de Identidade non válido (código de estado %(code)s)",
|
||
"Identity server URL must be HTTPS": "O URL do servidor de identidade debe comezar HTTPS",
|
||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "Esta sala está dedicada a contido ilegal ou tóxico ou a moderación non modera os contidos tóxicos ou ilegais.\nEsto vaise denunciar ante a administración de %(homeserver)s. As administradoras NON poderán ler o contido cifrado desta sala.",
|
||
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "Esta usuaria está facendo spam na sala con anuncios, ligazóns a anuncios ou propaganda.\nEsto vai ser denunciado ante a moderación da sala.",
|
||
"This user is displaying illegal behaviour, for instance by doxing people or threatening violence.\nThis will be reported to the room moderators who may escalate this to legal authorities.": "Esta usuaria está a comportarse dun xeito ilegal, por exemplo ameazando a persoas ou exhibindo violencia.\nEsto vaise denunciar ante a moderación da sala que podería presentar o caso ante as autoridades legais.",
|
||
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "O que escribe esta usuaria non é correcto.\nSerá denunciado á moderación da sala.",
|
||
"User Directory": "Directorio de Usuarias",
|
||
"Please provide an address": "Proporciona un enderezo",
|
||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou ACLs do servidor",
|
||
"%(oneUser)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou o ACLs do servidor %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron o ACLs do servidor",
|
||
"%(severalUsers)schanged the server ACLs %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron ACLs do servidor %(count)s veces",
|
||
"Message search initialisation failed, check <a>your settings</a> for more information": "Fallou a inicialización da busca de mensaxes, comproba <a>os axustes</a> para máis información",
|
||
"Error processing audio message": "Erro ao procesar a mensaxe de audio",
|
||
"Set addresses for this space so users can find this space through your homeserver (%(localDomain)s)": "Establecer enderezos para este espazo para que as usuarias poidan atopar o espazo no servidor (%(localDomain)s)",
|
||
"To publish an address, it needs to be set as a local address first.": "Para publicar un enderezo, primeiro debe establecerse como enderezo local.",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your room.": "Os enderezos publicados poden ser utilizados por calquera en calquera servidor para unirse á túa sala.",
|
||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "Os enderezos publicados podense usar por calquera en calquera servidor para unirse ao teu espazo.",
|
||
"This space has no local addresses": "Este espazo non ten enderezos locais",
|
||
"Show %(count)s other previews|one": "Mostrar %(count)s outra vista previa",
|
||
"Show %(count)s other previews|other": "Mostrar outras %(count)s vistas previas",
|
||
"Space information": "Información do Espazo",
|
||
"Images, GIFs and videos": "Imaxes, GIFs e vídeos",
|
||
"Code blocks": "Bloques de código",
|
||
"Displaying time": "Mostrar hora",
|
||
"Keyboard shortcuts": "Atallos de teclado",
|
||
"There was an error loading your notification settings.": "Houbo un erro ao cargar os axustes de notificación.",
|
||
"Mentions & keywords": "Mencións e palabras chave",
|
||
"Global": "Global",
|
||
"New keyword": "Nova palabra chave",
|
||
"Keyword": "Palabra chave",
|
||
"Enable email notifications for %(email)s": "Activar notificacións de email para %(email)s",
|
||
"An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Algo fallou ao gardar as túas preferencias de notificación.",
|
||
"Error saving notification preferences": "Erro ao gardar os axustes de notificación",
|
||
"Messages containing keywords": "Mensaxes coas palabras chave",
|
||
"Collapse": "Pechar",
|
||
"Expand": "Despregar",
|
||
"Recommended for public spaces.": "Recomendado para espazos públicos.",
|
||
"Allow people to preview your space before they join.": "Permitir que sexa visible o espazo antes de unirte a el.",
|
||
"Preview Space": "Vista previa do Espazo",
|
||
"Decide who can view and join %(spaceName)s.": "Decidir quen pode ver e unirse a %(spaceName)s.",
|
||
"Visibility": "Visibilidade",
|
||
"This may be useful for public spaces.": "Esto podería ser útil para espazos públicos.",
|
||
"Guests can join a space without having an account.": "As convidadas poden unirse ao espazo sen ter unha conta.",
|
||
"Enable guest access": "Activar acceso de convidadas",
|
||
"Failed to update the history visibility of this space": "Fallou a actualización da visibilidade do historial do espazo",
|
||
"Failed to update the guest access of this space": "Fallou a actualización do acceso de convidadas ao espazo",
|
||
"Failed to update the visibility of this space": "Fallou a actualización da visibilidade do espazo",
|
||
"Address": "Enderezo",
|
||
"e.g. my-space": "ex. o-meu-espazo",
|
||
"Silence call": "Acalar chamada",
|
||
"Sound on": "Son activado",
|
||
"Use Ctrl + F to search timeline": "Usar Ctrl + F para buscar na cronoloxía",
|
||
"Use Command + F to search timeline": "Usar Command + F para buscar na cronoloxía",
|
||
"Show all rooms in Home": "Mostrar tódalas salas no Inicio",
|
||
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.": "%(senderName)s cambiou a <a>mensaxe fixada</a> da sala.",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s retirou o convite para %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s retirou o convite para %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s": "%(senderName)s retiroulle o veto a %(targetName)s",
|
||
"%(targetName)s left the room": "%(targetName)s saíu da sala",
|
||
"%(targetName)s left the room: %(reason)s": "%(targetName)s saíu da sala: %(reason)s",
|
||
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s rexeitou o convite",
|
||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s uniuse á sala",
|
||
"%(senderName)s made no change": "%(senderName)s non fixo cambios",
|
||
"%(senderName)s set a profile picture": "%(senderName)s estableceu a foto de perfil",
|
||
"%(senderName)s changed their profile picture": "%(senderName)s cambiou a súa foto de perfil",
|
||
"%(senderName)s removed their profile picture": "%(senderName)s eliminou a súa foto de perfil",
|
||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s)",
|
||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s estableceu o seu nome público como %(displayName)s",
|
||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s cambiou o seu nome público a %(displayName)s",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)s vetou %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s banned %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s vetou %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"%(targetName)s accepted an invitation": "%(targetName)s aceptou o convite",
|
||
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s": "%(targetName)s aceptou o convite a %(displayName)s",
|
||
"Some invites couldn't be sent": "Non se puideron enviar algúns convites",
|
||
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "Convidamos as outras, pero as persoas de aquí embaixo non foron convidadas a <RoomName/>",
|
||
"Transfer Failed": "Fallou a transferencia",
|
||
"Unable to transfer call": "Non se puido transferir a chamada",
|
||
"[number]": "[número]",
|
||
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.": "Non se copiou a ligazón da sala ao portapapeis.",
|
||
"Unable to copy room link": "Non se puido copiar ligazón da sala",
|
||
"Unnamed audio": "Audio sen nome",
|
||
"Report": "Denunciar",
|
||
"Collapse reply thread": "Contraer fío de resposta",
|
||
"Show preview": "Ver vista previa",
|
||
"View source": "Ver fonte",
|
||
"Forward": "Reenviar",
|
||
"Settings - %(spaceName)s": "Axustes - %(spaceName)s",
|
||
"Report the entire room": "Denunciar a toda a sala",
|
||
"Spam or propaganda": "Spam ou propaganda",
|
||
"Illegal Content": "Contido ilegal",
|
||
"Toxic Behaviour": "Comportamento tóxico",
|
||
"Disagree": "En desacordo",
|
||
"Please pick a nature and describe what makes this message abusive.": "Escolle unha opción e describe a razón pola que esta é unha mensaxe abusiva.",
|
||
"Any other reason. Please describe the problem.\nThis will be reported to the room moderators.": "Outra razón. Por favor, describe o problema.\nInformaremos disto á moderación da sala.",
|
||
"The call is in an unknown state!": "Esta chamada ten un estado descoñecido!",
|
||
"Call back": "Devolver a chamada",
|
||
"No answer": "Sen resposta",
|
||
"An unknown error occurred": "Aconteceu un fallo descoñecido",
|
||
"Their device couldn't start the camera or microphone": "O seu dispositivo non puido acender a cámara ou micrófono",
|
||
"Connection failed": "Fallou a conexión",
|
||
"Could not connect media": "Non se puido conectar o multimedia",
|
||
"Message bubbles": "Burbullas con mensaxes",
|
||
"Image": "Imaxe",
|
||
"Sticker": "Adhesivo",
|
||
"Error downloading audio": "Erro ao descargar o audio",
|
||
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>Ten en conta que a actualización creará unha nova versión da sala</b>. Tódalas mensaxes actuais permanecerán nesta sala arquivada.",
|
||
"Automatically invite members from this room to the new one": "Convidar automáticamente membros desta sala á nova sala",
|
||
"These are likely ones other room admins are a part of.": "Probablemente estas son salas das que forman parte outras administradoras da sala.",
|
||
"Other spaces or rooms you might not know": "Outros espazos ou salas que poderías coñecer",
|
||
"Spaces you know that contain this room": "Espazos que coñeces que conteñen a esta sala",
|
||
"Search spaces": "Buscar espazos",
|
||
"Decide which spaces can access this room. If a space is selected, its members can find and join <RoomName/>.": "Decide que espazos poderán acceder a esta sala. Se un espazo é elexido, os seus membros poderán atopar e unirse a <RoomName/>.",
|
||
"Select spaces": "Elixe espazos",
|
||
"You're removing all spaces. Access will default to invite only": "Vas eliminar tódolos espazos. Por defecto o acceso cambiará a só por convite",
|
||
"Room visibility": "Visibilidade da sala",
|
||
"Visible to space members": "Visible para membros do espazo",
|
||
"Public room": "Sala pública",
|
||
"Private room (invite only)": "Sala privada (só con convite)",
|
||
"Create a room": "Crear unha sala",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this room.": "Só as persoas convidadas poderán atopar e unirse a esta sala.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room.": "Calquera poderá atopar e unirse a esta sala.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "Calquera poderá atopar e unirse a esta sala, non só os membros de <SpaceName/>.",
|
||
"You can change this at any time from room settings.": "Podes cambiar isto en calquera momento nos axustes da sala.",
|
||
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "Todas en <SpaceName/> poderán atopar e unirse a esta sala.",
|
||
"Share content": "Compartir contido",
|
||
"Application window": "Ventá da aplicación",
|
||
"Share entire screen": "Compartir pantalla completa",
|
||
"Access": "Acceder",
|
||
"People with supported clients will be able to join the room without having a registered account.": "As persoas con clientes habilitados poderán unirse a sala sen ter que posuir unha conta rexistrada.",
|
||
"Decide who can join %(roomName)s.": "Decidir quen pode unirse a %(roomName)s.",
|
||
"Space members": "Membros do espazo",
|
||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Calquera nun espazo pode atopar e unirse. Podes elexir múltiples espazos.",
|
||
"Spaces with access": "Espazos con acceso",
|
||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "Calquera nun espazo pode atopala e unirse. <a>Editar que espazos poden acceder aquí.</a>",
|
||
"Currently, %(count)s spaces have access|other": "Actualmente, %(count)s espazos teñen acceso",
|
||
"& %(count)s more|other": "e %(count)s máis",
|
||
"Upgrade required": "Actualización requerida",
|
||
"Anyone can find and join.": "Calquera pode atopala e unirse.",
|
||
"Only invited people can join.": "Só se poden unir persoas con convite.",
|
||
"Private (invite only)": "Privada (só con convite)",
|
||
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "Esta actualización permitirá que os membros dos espazos seleccionados teñan acceso á sala sen precisar convite.",
|
||
"Your camera is still enabled": "A túa cámara aínda está acendida",
|
||
"Your camera is turned off": "A túa cámara está apagada",
|
||
"%(sharerName)s is presenting": "%(sharerName)s estase presentando",
|
||
"You are presenting": "Estaste a presentar",
|
||
"Want to add an existing space instead?": "Queres engadir un espazo xa existente?",
|
||
"Private space (invite only)": "Espazo privado (só convidadas)",
|
||
"Space visibility": "Visibilidade do espazo",
|
||
"Add a space to a space you manage.": "Engade un espazo ao espazo que ti xestionas.",
|
||
"Only people invited will be able to find and join this space.": "Só as persoas convidadas poderán atopar e unirse a este espazo.",
|
||
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "Calquera poderá atopar e unirse a este espazo, non só os membros de <SpaceName/>.",
|
||
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "Calquera en <SpaceName/> poderá atopar e unirse.",
|
||
"Adding spaces has moved.": "Engadir espazos moveuse.",
|
||
"Search for rooms": "Buscar salas",
|
||
"Search for spaces": "Buscar espazos",
|
||
"Create a new space": "Crear un novo espazo",
|
||
"Want to add a new space instead?": "Queres engadir un espazo no seu lugar?",
|
||
"Add existing space": "Engadir un espazo existente",
|
||
"Add space": "Engadir espazo",
|
||
"Give feedback.": "Dar opinión.",
|
||
"Thank you for trying Spaces. Your feedback will help inform the next versions.": "Grazas por probar Espazos. A túa opinión vainos axudar as próximas versións.",
|
||
"Spaces feedback": "Infórmanos sobre Espazos",
|
||
"Spaces are a new feature.": "Espazos é o futuro.",
|
||
"Leave %(spaceName)s": "Saír de %(spaceName)s",
|
||
"You're the only admin of some of the rooms or spaces you wish to leave. Leaving them will leave them without any admins.": "Es a única administradora dalgunhas salas ou espazos dos que queres saír. Ao saír deles deixaralos sen administración.",
|
||
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Ti es a única administradora deste espazo. Ao saír farás que a ninguén teña control sobre el.",
|
||
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.": "Non poderás volver a unirte se non te volven a convidar.",
|
||
"Search %(spaceName)s": "Buscar %(spaceName)s",
|
||
"Decrypting": "Descifrando",
|
||
"Show all rooms": "Mostar tódalas salas",
|
||
"All rooms you're in will appear in Home.": "Tódalas salas nas que estás aparecerán en Inicio.",
|
||
"Missed call": "Chamada perdida",
|
||
"Call declined": "Chamada rexeitada",
|
||
"Stop recording": "Deter a gravación",
|
||
"Send voice message": "Enviar mensaxe de voz",
|
||
"Olm version:": "Version olm:",
|
||
"Mute the microphone": "Apagar o micrófono",
|
||
"Unmute the microphone": "Reactivar o micrófono",
|
||
"Dialpad": "Teclado",
|
||
"More": "Máis",
|
||
"Show sidebar": "Mostrar a barra lateral",
|
||
"Hide sidebar": "Agochar barra lateral",
|
||
"Start sharing your screen": "Comparte a túa pantalla",
|
||
"Stop sharing your screen": "Deixar de compartir a pantalla",
|
||
"Stop the camera": "Pechar a cámara",
|
||
"Start the camera": "Abrir a cámara",
|
||
"Surround selected text when typing special characters": "Rodea o texto seleccionado ao escribir caracteres especiais",
|
||
"Delete avatar": "Eliminar avatar",
|
||
"Unknown failure: %(reason)s": "Fallo descoñecido: %(reason)s",
|
||
"Rooms and spaces": "Salas e espazos",
|
||
"Results": "Resultados",
|
||
"Enable encryption in settings.": "Activar cifrado non axustes.",
|
||
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.": "As túas mensaxes privadas normalmente están cifradas, pero esta sala non o está. Normalmente esto é debido a que estás a usar un dispositivo ou método non soportados, como convites por email.",
|
||
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.": "Par evitar estos problemas, crea unha <a>nova sala pública</a> para a conversa que pretendes manter.",
|
||
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Non se recomenda converter salas cifradas en salas públicas.</b> Significará que calquera pode atopar e unirse á sala, e calquera poderá ler as mensaxes. Non terás ningún dos beneficios do cifrado. Cifrar mensaxes nunha sala pública fará máis lenta a entrega e recepción das mensaxes.",
|
||
"Are you sure you want to make this encrypted room public?": "Tes a certeza de querer convertir en pública esta sala cifrada?",
|
||
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "Para evitar estos problemas, crea unha <a>nova sala cifrada</a> para a conversa que pretendes manter.",
|
||
"Are you sure you want to add encryption to this public room?": "Tes a certeza de querer engadir cifrado a esta sala pública?",
|
||
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "A sinatura-cruzada está preparada pero non hai copia das chaves.",
|
||
"Thread": "Tema",
|
||
"Currently, %(count)s spaces have access|one": "Actualmente, un espazo ten acceso",
|
||
"& %(count)s more|one": "e %(count)s máis",
|
||
"Autoplay GIFs": "Reprod. automática GIFs",
|
||
"Autoplay videos": "Reprod. automática vídeo",
|
||
"The above, but in <Room /> as well": "O de arriba, pero tamén en <Room />",
|
||
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "O de enriba, pero en calquera sala á que te uniches ou foches convidada",
|
||
"%(senderName)s unpinned a message from this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s desafixou unha mensaxe desta sala. Mira tódalas mensaxes fixadas.",
|
||
"%(senderName)s unpinned <a>a message</a> from this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)s deafixou <a>unha mensaxe</a> desta sala. Mira tódalas <b>mensaxes fixadas</b>.",
|
||
"%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s fixou unha mensaxe nesta sala. Mira tódalas mensaxes fixadas.",
|
||
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)s fixou <a>unha mensaxe</a> nesta sala. Mira tódalas <b>mensaxes fixadas</b>.",
|
||
"Some encryption parameters have been changed.": "Algún dos parámetros de cifrado foron cambiados.",
|
||
"Role in <RoomName/>": "Rol en <RoomName/>",
|
||
"Send a sticker": "Enviar un adhesivo",
|
||
"Reply to thread…": "Responder á conversa…",
|
||
"Reply to encrypted thread…": "Responder á conversa cifrada…",
|
||
"Unknown failure": "Fallo descoñecido",
|
||
"Failed to update the join rules": "Fallou a actualización das normas para unirse",
|
||
"Select the roles required to change various parts of the space": "Elexir os roles requeridos para cambiar varias partes do espazo",
|
||
"Change description": "Cambiar a descrición",
|
||
"Change main address for the space": "Cambiar o enderezo principal do espazo",
|
||
"Change space name": "Cambiar o nome do espazo",
|
||
"Change space avatar": "Cambiar o avatar do espazo",
|
||
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "Calquera en <spaceName/> pode atopar e unirse. Tamén podes elexir outros espazos.",
|
||
"Message didn't send. Click for info.": "Non se enviou a mensaxe. Click para info.",
|
||
"Message": "Mensaxe",
|
||
"To join a space you'll need an invite.": "Para unirte a un espazo precisas un convite.",
|
||
"Would you like to leave the rooms in this space?": "Queres saír destas salas neste espazo?",
|
||
"You are about to leave <spaceName/>.": "Vas saír de <spaceName/>.",
|
||
"Leave some rooms": "Saír de algunhas salas",
|
||
"Leave all rooms": "Saír de tódalas salas",
|
||
"Don't leave any rooms": "Non saír de ningunha sala",
|
||
"%(reactors)s reacted with %(content)s": "%(reactors)s reaccionou con %(content)s",
|
||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "O restablecemento das chaves de seguridade non se pode desfacer. Tras o restablecemento, non terás acceso ás antigas mensaxes cifradas, e calquera amizade que verificaras con anterioridade vai ver un aviso de seguridade ata que volvades a verificarvos mutuamente.",
|
||
"I'll verify later": "Verificarei máis tarde",
|
||
"Verify with Security Key": "Verificar coa Chave de Seguridade",
|
||
"Verify with Security Key or Phrase": "Verificar coa Chave ou Frase de Seguridade",
|
||
"Proceed with reset": "Procede co restablecemento",
|
||
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Semella que non tes unha Chave de Seguridade ou outros dispositivos cos que verificar. Este dispositivo non poderá acceder a mensaxes antigas cifradas. Para poder verificar a túa identidade neste dispositivo tes que restablecer as chaves de verificación.",
|
||
"Skip verification for now": "Omitir a verificación por agora",
|
||
"Really reset verification keys?": "Queres restablecer as chaves de verificación?",
|
||
"Include Attachments": "Incluír anexos",
|
||
"Size Limit": "Límite do tamaño",
|
||
"Format": "Formato",
|
||
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Elixe entre as opcións seguintes para exportar a túa cronoloxía",
|
||
"Export Chat": "Exportar chat",
|
||
"Exporting your data": "Exportando os teus datos",
|
||
"Stop": "Deter",
|
||
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.": "Tes a certeza de querer deter a exportación de datos? Se é así, terás que volver a iniciala.",
|
||
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.": "A exportación foi correcta. Atoparala no cartafol de Descargas.",
|
||
"The export was cancelled successfully": "Cancelouse con éxito a exportación",
|
||
"Export Successful": "Exportación correcta",
|
||
"MB": "MB",
|
||
"Number of messages": "Número de mensaxes",
|
||
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "O número de mensaxes só pode ser un número entre %(min)s e %(max)s",
|
||
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "O tamaño só pode ser un número entre %(min)s MB e %(max)s MB",
|
||
"Enter a number between %(min)s and %(max)s": "Escribe un número entre %(min)s e %(max)s",
|
||
"In reply to <a>this message</a>": "En resposta a <a>esta mensaxe</a>",
|
||
"Export chat": "Exportar chat",
|
||
"File Attached": "Ficheiro anexado",
|
||
"Error fetching file": "Erro ao obter o ficheiro",
|
||
"Topic: %(topic)s": "Asunto: %(topic)s",
|
||
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.": "Este é o inicio da exportación de <roomName/>. Exportada por <exporterDetails/> o %(exportDate)s.",
|
||
"%(creatorName)s created this room.": "%(creatorName)s creou esta sala.",
|
||
"Media omitted - file size limit exceeded": "Multimedia omitido - excedeuse o límite de tamaño",
|
||
"Media omitted": "Omitir multimedia",
|
||
"Current Timeline": "Cronoloxía actual",
|
||
"Specify a number of messages": "Indica un número de mensaxes",
|
||
"From the beginning": "Desde o comezo",
|
||
"Plain Text": "Texto plano",
|
||
"JSON": "JSON",
|
||
"HTML": "HTML",
|
||
"Are you sure you want to exit during this export?": "Tes a certeza de querer saír durante esta exportación?",
|
||
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s enviou un adhesivo.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala.",
|
||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s ás %(time)s",
|
||
"Show:": "Mostrar:",
|
||
"Shows all threads from current room": "Mostra tódalas conversas da sala actual",
|
||
"All threads": "Tódalas conversas",
|
||
"My threads": "As miñas conversas",
|
||
"Downloading": "Descargando",
|
||
"They won't be able to access whatever you're not an admin of.": "Non poderán acceder a calquera lugar no que non sexas administradora.",
|
||
"Ban them from specific things I'm able to": "Vetalos en lugares específicos nos que eu poida",
|
||
"Unban them from specific things I'm able to": "Retirar o veto de lugares específicos que eu poida",
|
||
"Ban them from everything I'm able to": "Vetalos en tódolos sitios nos que eu poida",
|
||
"Unban them from everything I'm able to": "Devolverlle o acceso a tódolos sitios onde eu poida",
|
||
"Ban from %(roomName)s": "Vetar en %(roomName)s",
|
||
"Unban from %(roomName)s": "Permitir acceso a %(roomName)s",
|
||
"They'll still be able to access whatever you're not an admin of.": "Poderán seguir accedendo a sitios onde ti non es administradora.",
|
||
"Disinvite from %(roomName)s": "Retirar o convite para %(roomName)s",
|
||
"Threads": "Conversas",
|
||
"Create poll": "Crear enquisa",
|
||
"%(count)s reply|one": "%(count)s resposta",
|
||
"%(count)s reply|other": "%(count)s respostas",
|
||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Actualizando espazo...",
|
||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Actualizando espazos... (%(progress)s de %(count)s)",
|
||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Enviando convite...",
|
||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Enviando convites... (%(progress)s de %(count)s)",
|
||
"Loading new room": "Cargando nova sala",
|
||
"Upgrading room": "Actualizando sala",
|
||
"View in room": "Ver na sala",
|
||
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.": "Escribe a túa Frase de Seguridade ou <button>usa a túa Chave de Seguridade</button> para continuar.",
|
||
"The email address doesn't appear to be valid.": "O enderezo de email non semella ser válido.",
|
||
"What projects are your team working on?": "En que proxectos está a traballar o teu equipo?",
|
||
"See room timeline (devtools)": "Ver cronoloxía da sala (devtools)",
|
||
"Developer mode": "Modo desenvolvemento",
|
||
"Insert link": "Escribir ligazón",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.": "%(senderDisplayName)s cambiou quen pode unirse a esta sala.",
|
||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.": "%(senderDisplayName)s cambiou quen pode unirse a esta sala. <a>Ver axustes</a>.",
|
||
"Joined": "Unícheste",
|
||
"Joining": "Uníndote",
|
||
"Use high contrast": "Usar alto contraste",
|
||
"Light high contrast": "Alto contraste claro",
|
||
"You can't disable this later. Bridges & most bots won't work yet.": "Non poderás desactivar isto máis tarde. As pasarelas e a maioría de bots aínda non funcionan.",
|
||
"Add option": "Engade unha opción",
|
||
"Write an option": "Escribe unha opción",
|
||
"Option %(number)s": "Opción %(number)s",
|
||
"Create options": "Crea as opcións",
|
||
"Question or topic": "Pregunta ou tema",
|
||
"What is your poll question or topic?": "Cal é o tema ou asunto da túa enquisa?",
|
||
"Create Poll": "Crear Enquisa",
|
||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.": "En salas cifradas, verfica tódalas usuarias para ter certeza de que é segura.",
|
||
"Files": "Ficheiros",
|
||
"Close this widget to view it in this panel": "Pecha este widget para velo neste panel",
|
||
"Unpin this widget to view it in this panel": "Desafixar este widget para velo neste panel",
|
||
"Yours, or the other users' session": "Túas, ou da sesión doutras persoas",
|
||
"Yours, or the other users' internet connection": "Da túa, ou da conexión a internet doutras persoas",
|
||
"The homeserver the user you're verifying is connected to": "O servidor ao que está conectado a persoa que estás verificando",
|
||
"You do not have permission to start polls in this room.": "Non tes permiso para publicar enquisas nesta sala.",
|
||
"Reply in thread": "Responder nun fío",
|
||
"Manage rooms in this space": "Xestionar salas neste espazo",
|
||
"You won't get any notifications": "Non recibirás ningunha notificación",
|
||
"Get notifications as set up in your <a>settings</a>": "Ter notificacións tal como se indica nos <a>axustes</a>",
|
||
"Get notified only with mentions and keywords as set up in your <a>settings</a>": "Ter notificacións só cando te mencionan e con palabras chave que indiques nos <a>axustes</a>",
|
||
"@mentions & keywords": "@mencións & palabras chave",
|
||
"Get notified for every message": "Ter notificación de tódalas mensaxes",
|
||
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Esta sala non está a reenviar mensaxes a ningún outro sistema. <a>Saber máis.</a>",
|
||
"Rooms outside of a space": "Salas fóra dun espazo",
|
||
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "Mostra tódalas túas salas en Inicio, incluso se están nun espazo.",
|
||
"Home is useful for getting an overview of everything.": "O Inicio é útil para ter unha visión xeral do que acontece.",
|
||
"Spaces to show": "Espazos a mostrar",
|
||
"Sidebar": "Barra lateral",
|
||
"Manage your signed-in devices below. A device's name is visible to people you communicate with.": "Xestiona os dispositivos desde os que te conectaches. O nome do dispositivo é visible para as persoas coas que te comunicas.",
|
||
"Where you're signed in": "Desde onde estás conectada",
|
||
"Show tray icon and minimise window to it on close": "Mostra icona na bandexa do sistema e minimiza ventá ao pechar",
|
||
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Esta sala está nalgúns espazos nos que non es admin. Nesos espazos, seguirase mostrando a sala antiga, pero as usuarias serán convidadas a unirse á nova.",
|
||
"Large": "Grande",
|
||
"Image size in the timeline": "Tamaño de imaxe na cronoloxía",
|
||
"Rename": "Cambiar nome",
|
||
"Sign Out": "Desconectar",
|
||
"This device": "Este dispositivo",
|
||
"You aren't signed into any other devices.": "Non estás conectada a través de outros dispositivos.",
|
||
"Sign out %(count)s selected devices|one": "Desconectar %(count)s dispositivo seleccionado",
|
||
"Sign out %(count)s selected devices|other": "Desconectar %(count)s dispositivos seleccionados",
|
||
"Devices without encryption support": "Dispositivos sen soporte para cifrado",
|
||
"Unverified devices": "Dispositivos non verificados",
|
||
"Verified devices": "Dispositivos verificados",
|
||
"Select all": "Seleccionar todos",
|
||
"Deselect all": "Retirar selección a todos",
|
||
"Sign out devices|one": "Desconectar dispositivo",
|
||
"Sign out devices|other": "Desconectar dispositivos",
|
||
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one": "Preme no botón inferior para confirmar a desconexión deste dispositivo.",
|
||
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other": "Preme no botón inferior para confirmar a desconexión destos dispositivos.",
|
||
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Confirma a desconexión deste dispositivo usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
|
||
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Confirma a desconexión destos dispositivos usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
|
||
"Unable to load device list": "Non se pode cargar a lista de dispositivos",
|
||
"Your homeserver does not support device management.": "O teu servidor non ten soporte para xestión de dispositivos.",
|
||
"Other rooms": "Outras salas",
|
||
"sends rainfall": "envía chuvia",
|
||
"Sends the given message with rainfall": "Envía a mensaxe dada incluíndo chuvia",
|
||
"Automatically send debug logs on any error": "Enviar automáticamente rexistros de depuración para calquera fallo",
|
||
"Use a more compact 'Modern' layout": "Usar unha disposición 'Moderna' máis compacta",
|
||
"%(senderName)s has updated the room layout": "%(senderName)s actualizou a disposición da sala",
|
||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Garda a túa Chave de Seguridade nun lugar seguro, como un xestor de contrasinais ou caixa forte, xa que vai protexer os teus datos cifrados.",
|
||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Imos crear unha Chave de Seguridade para que a gardes nun lugar seguro, como nun xestor de contrasinais ou caixa forte.",
|
||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "Recupera o acceso á túa conta e ás chaves de cifrado gardadas nesta sesión. Sen elas, non poderás ler tódalas túas mensaxes seguras en calquera sesión.",
|
||
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Sen verificación non poderás acceder a tódalas túas mensaxes e poderían aparecer como non confiables ante outras persoas.",
|
||
"Someone already has that username, please try another.": "Este nome de usuaria xa está pillado, inténtao con outro.",
|
||
"Show all threads": "Mostra tódolos temas",
|
||
"Keep discussions organised with threads": "Manter as conversas organizadas con fíos",
|
||
"Shows all threads you've participated in": "Mostra tódalas conversas nas que participaches",
|
||
"You're all caught up": "Xa remataches",
|
||
"Own your conversations.": "As túas conversas son túas.",
|
||
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "Ese nome de usuaria xa está pillado. Inténtao con outro, ou se es ti, conéctate.",
|
||
"Copy link to thread": "Copiar ligazón da conversa",
|
||
"Thread options": "Opcións da conversa",
|
||
"Copy link": "Copiar ligazón",
|
||
"Mentions only": "Só mencións",
|
||
"Forget": "Esquecer",
|
||
"We call the places where you can host your account 'homeservers'.": "Chamámoslle 'Servidores de Inicio' aos lugares onde podes ter a túa conta.",
|
||
"Matrix.org is the biggest public homeserver in the world, so it's a good place for many.": "Matrix.org é o servidor público máis grande do mundo, podería ser un bo lugar para comezar.",
|
||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.": "Se non atopas a quen buscas, envíalle a túa ligazón de convite.",
|
||
"Based on %(count)s votes|one": "Baseado en %(count)s voto",
|
||
"Based on %(count)s votes|other": "Baseado en %(count)s votos",
|
||
"%(count)s votes|one": "%(count)s voto",
|
||
"%(count)s votes|other": "%(count)s votos",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|one": "%(spaceName)s e %(count)s outro",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|zero": "%(spaceName)s",
|
||
"%(spaceName)s and %(count)s others|other": "%(spaceName)s e outros %(count)s",
|
||
"Sorry, the poll you tried to create was not posted.": "A enquisa que ías publicar non se puido publicar.",
|
||
"Failed to post poll": "Non se puido publicar a enquisa",
|
||
"Sorry, your vote was not registered. Please try again.": "O teu voto non foi rexistrado, inténtao outra vez.",
|
||
"Vote not registered": "Voto non rexistrado",
|
||
"Developer": "Desenvolvemento",
|
||
"Experimental": "Experimental",
|
||
"Themes": "Decorados",
|
||
"Message Previews": "Vista previa das mensaxes",
|
||
"Moderation": "Moderación",
|
||
"Messaging": "Conversando",
|
||
"Pin to sidebar": "Fixar no lateral",
|
||
"Quick settings": "Axustes rápidos",
|
||
"Spaces you know that contain this space": "Espazos que sabes conteñen este espazo",
|
||
"Chat": "Chat",
|
||
"Clear": "Limpar",
|
||
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas": "Podes contactar conmigo se queres estar ao día ou comentarme algunha suxestión",
|
||
"Home options": "Opcións de Incio",
|
||
"%(spaceName)s menu": "Menú de %(spaceName)s",
|
||
"Join public room": "Unirse a sala pública",
|
||
"Add people": "Engadir persoas",
|
||
"You do not have permissions to invite people to this space": "Non tes permiso para poder convidar a persoas a este espazo",
|
||
"Invite to space": "Convidar ao espazo",
|
||
"Start new chat": "Iniciar un novo chat",
|
||
"Recently viewed": "Visto recentemente",
|
||
"You can turn this off anytime in settings": "Podes desactivar esto cando queiras non axustes",
|
||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "<Bold>Non</Bold> compartimos a información con terceiras partes",
|
||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "<Bold>Non</Bold> rexistramos o teu perfil nin datos da conta",
|
||
"You can read all our terms <PrivacyPolicyUrl>here</PrivacyPolicyUrl>": "Podes ler os nosos termos <PrivacyPolicyUrl>aquí</PrivacyPolicyUrl>",
|
||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other": "%(count)s votos recollidos. Vota para ver os resultados",
|
||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|one": "%(count)s voto recollido. Vota para ver os resultados",
|
||
"No votes cast": "Sen votos",
|
||
"Share location": "Compartir localización",
|
||
"Manage pinned events": "Xestiona os eventos fixados",
|
||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.": "Comparte datos anónimos para axudarnos a identificar os problemas. Nada persoal. Nen con terceiras partes.",
|
||
"Okay": "OK",
|
||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Para ver tódolos atallos de teclado, <a>preme aquí</a>.",
|
||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "Comparte datos anónimos para axudarnos a identificar os problemas. Nada persoal. Nin con terceiras partes. <LearnMoreLink>Coñece máis</LearnMoreLink>",
|
||
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.": "Consentiches con anterioridade compartir datos anónimos de uso con nós. Estamos actualizando o seu funcionamento.",
|
||
"Help improve %(analyticsOwner)s": "Axuda a mellorar %(analyticsOwner)s",
|
||
"That's fine": "Iso está ben",
|
||
"You cannot place calls without a connection to the server.": "Non podes facer chamadas se non tes conexión ao servidor.",
|
||
"Connectivity to the server has been lost": "Perdeuse a conexión ao servidor",
|
||
"You cannot place calls in this browser.": "Non podes facer chamadas con este navegador.",
|
||
"Calls are unsupported": "Non hai soporte para chamadas",
|
||
"Toggle space panel": "Activar panel do espazo",
|
||
"Recent searches": "Buscas recentes",
|
||
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>": "Para buscar mensaxes, busca esta icona arriba de todo na sala <icon/>",
|
||
"Other searches": "Outras buscas",
|
||
"Public rooms": "Salas públicas",
|
||
"Use \"%(query)s\" to search": "Usa \"%(query)s\" para buscar",
|
||
"Other rooms in %(spaceName)s": "Outras salas en %(spaceName)s",
|
||
"Spaces you're in": "Espazos nos que estás",
|
||
"Link to room": "Ligazón á sala",
|
||
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.": "Tes a certeza de querer rematar esta enquisa? Esto mostrará o resultado final da enquisa e evitará que máis persoas poidan votar.",
|
||
"End Poll": "Rematar enquisa",
|
||
"Sorry, the poll did not end. Please try again.": "A enquisa non rematou. Inténtao outra vez.",
|
||
"Failed to end poll": "Non rematou a enquisa por un fallo",
|
||
"The poll has ended. Top answer: %(topAnswer)s": "Rematou a enquisa. O máis votado: %(topAnswer)s",
|
||
"The poll has ended. No votes were cast.": "Rematou a enquisa. Non houbo votos.",
|
||
"Including you, %(commaSeparatedMembers)s": "Incluíndote a ti, %(commaSeparatedMembers)s",
|
||
"Final result based on %(count)s votes|one": "Resultado final baseado en %(count)s voto",
|
||
"Final result based on %(count)s votes|other": "Resultado final baseado en %(count)s votos",
|
||
"Copy room link": "Copiar ligazón á sala",
|
||
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "Non entendemos a data proporcionada (%(inputDate)s). Intenta usar o formato AAAA-MM-DD.",
|
||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one": "Exportado %(count)s evento en %(seconds)s segundos",
|
||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other": "Exportados %(count)s eventos en %(seconds)s segundos",
|
||
"Export successful!": "Exportación correcta!",
|
||
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|one": "Obtido %(count)s evento en %(seconds)ss",
|
||
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|other": "Obtidos %(count)s eventos en %(seconds)ss",
|
||
"Processing event %(number)s out of %(total)s": "Procesando evento %(number)s de %(total)s",
|
||
"Fetched %(count)s events so far|one": "Obtido %(count)s evento por agora",
|
||
"Fetched %(count)s events so far|other": "Obtidos %(count)s eventos por agora",
|
||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|one": "Obtido %(count)s evento de %(total)s",
|
||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other": "Obtidos %(count)s eventos de %(total)s",
|
||
"Generating a ZIP": "Creando un ZIP",
|
||
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Eliminar, vetar ou convidar persoas á túa sala activa, e saír ti mesmo",
|
||
"Remove, ban, or invite people to this room, and make you leave": "Eliminar, vetar, ou convidar persas a esta sala, e saír ti mesmo",
|
||
"%(senderName)s has ended a poll": "%(senderName)s finalizou a enquisa",
|
||
"%(senderName)s has started a poll - %(pollQuestion)s": "%(senderName)s publicou unha enquisa - %(pollQuestion)s",
|
||
"%(senderName)s has shared their location": "%(senderName)s compartiu a súa localización",
|
||
"%(senderName)s removed %(targetName)s": "%(senderName)s eliminou %(targetName)s",
|
||
"%(senderName)s removed %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s eliminou %(targetName)s: %(reason)s",
|
||
"No active call in this room": "Sen chamada activa nesta sala",
|
||
"Unable to find Matrix ID for phone number": "Non se atopa un ID Matrix para o número de teléfono",
|
||
"Unknown (user, session) pair: (%(userId)s, %(deviceId)s)": "Parella (usuaria, sesión) descoñecida: (%(userId)s, %(deviceId)s)",
|
||
"Command failed: Unable to find room (%(roomId)s": "Fallo no comando: Non se atopa a sala (%(roomId)s)",
|
||
"Removes user with given id from this room": "Elimina desta sala á usuaria co ID dado",
|
||
"Unrecognised room address: %(roomAlias)s": "Enderezo da sala non recoñecido: %(roomAlias)s",
|
||
"Failed to get room topic: Unable to find room (%(roomId)s": "Non se obtivo o asunto da sala: Non se atopou a sala (%(roomId)s)",
|
||
"Command error: Unable to find rendering type (%(renderingType)s)": "Erro no comando: non se puido atopa o tipo de renderizado (%(renderingType)s)",
|
||
"Could not fetch location": "Non se obtivo a localización",
|
||
"Location": "Localización",
|
||
"toggle event": "activar evento",
|
||
"Expand map": "Despregar mapa",
|
||
"Pick a date to jump to": "Elixe unha data á que ir",
|
||
"Message pending moderation": "Mensaxe pendente de moderar",
|
||
"Message pending moderation: %(reason)s": "Mensaxe pendente de moderar: %(reason)s",
|
||
"Jump to date": "Ir á data",
|
||
"The beginning of the room": "O inicio da sala",
|
||
"Last month": "Último mes",
|
||
"Last week": "Última semana",
|
||
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "Non se atopa o evento nesa data. (%(code)s)",
|
||
"You cancelled verification on your other device.": "Cancelaches a verificación no teu outro dispositivo.",
|
||
"Almost there! Is your other device showing the same shield?": "Xa case está! Mostra o teu outro dispositivo o mesmo escudo?",
|
||
"Verify this device by completing one of the following:": "Verifica este dispositivo usando un dos seguintes métodos:",
|
||
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Este dispositivo que intentas verificar non ten soporte para código QR nin verificación por emoji, que é o que %(brand)s soporta. Inténtao cun cliente diferente.",
|
||
"Remove from room": "Eliminar da sala",
|
||
"Failed to remove user": "Fallou a eliminación da usuaria",
|
||
"Remove them from specific things I'm able to": "Eliminar de lugares concretos nos que podo facelo",
|
||
"Remove them from everything I'm able to": "Eliminar de tódolos lugares nos que podo facelo",
|
||
"Remove from %(roomName)s": "Eliminar de %(roomName)s",
|
||
"To proceed, please accept the verification request on your other device.": "Para seguir, acepta a solicitude de verificación no teu outro dispositivo.",
|
||
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s sacoute da sala %(roomName)s",
|
||
"Poll": "Enquisa",
|
||
"Voice Message": "Mensaxe de voz",
|
||
"Hide stickers": "Agochar adhesivos",
|
||
"You can't see earlier messages": "Non podes ver mensaxes anteriores",
|
||
"Encrypted messages before this point are unavailable.": "Non están dispoñibles as mensaxes cifradas anteriores a este punto.",
|
||
"You don't have permission to view messages from before you joined.": "Non tes permiso para ver mensaxes anteriores a que te unises.",
|
||
"You don't have permission to view messages from before you were invited.": "Non tes permiso para ver mensaxes anteriores a que te unises.",
|
||
"From a thread": "Desde un fío",
|
||
"Remove users": "Eliminar usuarias",
|
||
"Send reactions": "Enviar reaccións",
|
||
"Internal room ID": "ID interno da sala",
|
||
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.": "Agrupa nun só lugar tódalas túas salas que non forman parte dun espazo.",
|
||
"Group all your people in one place.": "Agrupa tódalas persoas nun só lugar.",
|
||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Agrupa tódalas túas salas favoritas e persoas nun só lugar.",
|
||
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Os Espazos son xeitos de agrupar salas e persoas. Xunto cos espazos nos que estás, tamén podes usar algún dos prestablecidos.",
|
||
"Keyboard": "Teclado",
|
||
"IRC (Experimental)": "IRC (Experimental)",
|
||
"Waiting for you to verify on your other device…": "Agardando a que verifiques no teu outro dispositivo…",
|
||
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Agardando a que verifiques o teu outro dispositivo, %(deviceName)s %(deviceId)s …",
|
||
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica este dispositivo confirmando que o seguinte número aparece na pantalla.",
|
||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Confirma que os emoji inferiores se mostran nos dous dispositivos, na mesma orde:",
|
||
"Call": "Chamar",
|
||
"Dial": "Marcar",
|
||
"Automatically send debug logs on decryption errors": "Envía automáticamente rexistro de depuración se hai erros no cifrado",
|
||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Mostrar unirse/saír (convites/eliminacións/vetos non afectados)",
|
||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Ir á data (engade cabeceiras /vaiadata e vai á data)",
|
||
"Use new room breadcrumbs": "Usar atallos para nova sala",
|
||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Permitir que a moderación agoche mensaxes pendentes de moderar.",
|
||
"Back to thread": "Volver ao fío",
|
||
"Room members": "Membros da sala",
|
||
"Back to chat": "Volver ao chat",
|
||
"Failed to load list of rooms.": "Fallou a carga da lista de salas.",
|
||
"If you know what you're doing, Element is open-source, be sure to check out our GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) and contribute!": "Se sabes o que estás a facer, o código de Element é aberto, podes comprobalo en GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) e colaborar!",
|
||
"If someone told you to copy/paste something here, there is a high likelihood you're being scammed!": "Se alguén che dixo que copies/pegues algo aquí, entón probablemente están intentando estafarte!",
|
||
"Wait!": "Agarda!",
|
||
"Unable to check if username has been taken. Try again later.": "Non se puido comprobar se o nome de usuaria xa está en uso. Inténtao máis tarde.",
|
||
"Space home": "Inicio do espazo",
|
||
"Open in OpenStreetMap": "Abrir en OpenStreetMap",
|
||
"Verify other device": "Verificar outro dispositivo",
|
||
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.": "Esto agrupa os teus chats cos membros deste espazo. Apagandoo ocultará estos chats da túa vista de %(spaceName)s.",
|
||
"Sections to show": "Seccións a mostrar",
|
||
"Edit setting": "Editar axuste",
|
||
"This address had invalid server or is already in use": "Este enderezo ten un servidor non válido ou xa está en uso",
|
||
"This address does not point at this room": "Este enderezo non dirixe a esta sala",
|
||
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)": "Falta o nome da sala ou separador ex. (sala:dominio.org)",
|
||
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)": "Falta o separador do cominio ex. (:dominio.org)",
|
||
"was removed %(count)s times|one": "foi eliminado",
|
||
"was removed %(count)s times|other": "foi eliminado %(count)s veces",
|
||
"were removed %(count)s times|one": "foi eliminado",
|
||
"were removed %(count)s times|other": "foron eliminados %(count)s veces",
|
||
"Backspace": "Retroceso",
|
||
"Unknown error fetching location. Please try again later.": "Erro descoñecido ao obter a localización, inténtao máis tarde.",
|
||
"Timed out trying to fetch your location. Please try again later.": "Caducou o intento de obter a localización, inténtao máis tarde.",
|
||
"Failed to fetch your location. Please try again later.": "Non se obtivo a localización, inténtao máis tarde.",
|
||
"You do not have permissions to add spaces to this space": "Non tes permiso para engadir espazos a este espazo",
|
||
"Redo edit": "Refacer a edición",
|
||
"Force complete": "Forzar completamento",
|
||
"Undo edit": "Desfacer a edición",
|
||
"Jump to last message": "Ir á última mensaxe",
|
||
"Jump to first message": "Ir á primeira mensaxe",
|
||
"Toggle hidden event visibility": "Cambiar a visibilidade do evento",
|
||
"Previous autocomplete suggestion": "Anterior suxestión de autocompletado",
|
||
"Next autocomplete suggestion": "Seguinte suxestión de autocompletado",
|
||
"Previous room or DM": "Sala ou MD anterior",
|
||
"Next room or DM": "Seguinte sala ou MD",
|
||
"Previous unread room or DM": "Anterior sala sen ler ou MD",
|
||
"Next unread room or DM": "Seguinte sala sen ler ou MD",
|
||
"Open this settings tab": "Abre esta lapela cos axustes",
|
||
"Navigate down in the room list": "Vai abaixo na lista de salas",
|
||
"Navigate up in the room list": "Vai arriba na lista de salas",
|
||
"Scroll down in the timeline": "Vai abaixo na cronoloxía",
|
||
"Scroll up in the timeline": "Desprázate na cronoloxía",
|
||
"Toggle webcam on/off": "Cambia a webcam on/off",
|
||
"Navigate to previous message in composer history": "Vai á mensaxe anterior no historial do editor",
|
||
"Navigate to next message in composer history": "Vai á seguinte mensaxe no historial do editor",
|
||
"Jump to end of the composer": "Vai ao final no editor",
|
||
"Jump to start of the composer": "Vai ao inicio do editor",
|
||
"Navigate to previous message to edit": "Vai á mensaxe anterior para editar",
|
||
"Navigate to next message to edit": "Vai á seguinte mensaxe para editar",
|
||
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.": "O dispositivo xa está verificado. Outras persoas verano como confiable.",
|
||
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "O novo dispositivo xa está verificado. Ten acceso a tódalas túas mensaxes cifradas, e outra usuarias verano como confiable.",
|
||
"Verify with another device": "Verifica usando outro dispositivo",
|
||
"Device verified": "Dispositivo verificado",
|
||
"Verify this device": "Verifica este dispositivo",
|
||
"Unable to verify this device": "Non se puido verificar este dispositivo",
|
||
"Click for more info": "Preme para máis info",
|
||
"This is a beta feature": "Esta é unha característica beta",
|
||
"Results not as expected? Please <a>give feedback</a>.": "Non tes os resultados que agardabas? Envíanos <a>a túa experiencia</a>.",
|
||
"Use <arrows/> to scroll": "Usa <arrows/> para desprazarte",
|
||
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!": "Opinión enviada! Moitas grazas!",
|
||
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.": "Grazas por probar a beta, entra en detalles canto queiras para así axudarnos a mellorala.",
|
||
"%(space1Name)s and %(space2Name)s": "%(space1Name)s e %(space2Name)s",
|
||
"Maximise": "Maximizar",
|
||
"<%(count)s spaces>|zero": "<cadea baleira>",
|
||
"<%(count)s spaces>|one": "<spazo>",
|
||
"<%(count)s spaces>|other": "<%(count)s espazos>",
|
||
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|one": "%(oneUser)s enviou unha mensaxe oculta",
|
||
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|other": "%(oneUser)s enviou %(count)s mensaxes ocultas",
|
||
"%(severalUsers)ssent %(count)s hidden messages|one": "%(severalUsers)s enviou unha mensaxe oculta",
|
||
"%(severalUsers)ssent %(count)s hidden messages|other": "%(severalUsers)s enviaron %(count)s mensaxes ocultas",
|
||
"%(oneUser)sremoved a message %(count)s times|one": "%(oneUser)s eliminou unha mensaxe",
|
||
"%(oneUser)sremoved a message %(count)s times|other": "%(oneUser)s eliminou %(count)s mensaxes",
|
||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|one": "%(severalUsers)s eliminaron unha mensaxe",
|
||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|other": "%(severalUsers)s eliminaron %(count)s mensaxes",
|
||
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "Enviar automáticamente rexistros de depuración cando a chave da copia de apoio non funcione",
|
||
"Join %(roomAddress)s": "Unirse a %(roomAddress)s",
|
||
"Edit poll": "Editar enquisa",
|
||
"Sorry, you can't edit a poll after votes have been cast.": "Non se pode editar unha enquisa cando xa recibiu votos.",
|
||
"Can't edit poll": "Non podes editar a enquisa",
|
||
"Search Dialog": "Diálogo de busca",
|
||
"Results are only revealed when you end the poll": "Os resultados só son visibles cando remata a enquisa",
|
||
"Voters see results as soon as they have voted": "As votantes ven os resultados xusto despois de votar",
|
||
"Closed poll": "Enquisa pechada",
|
||
"Open poll": "Abrir enquisa",
|
||
"Poll type": "Tipo de enquisa",
|
||
"Results will be visible when the poll is ended": "Os resultados serán visibles cando remate a enquisa",
|
||
"Show current avatar and name for users in message history": "Mostrar o avatar actual e nome para as usuarias no historial de mensaxes",
|
||
"Open user settings": "Abrir axustes",
|
||
"Switch to space by number": "Cambia á sala polo número",
|
||
"Accessibility": "Accesibilidade",
|
||
"Export Cancelled": "Exportación cancelada",
|
||
"What location type do you want to share?": "Que tipo de localización queres compartir?",
|
||
"Drop a Pin": "Fixa a posición",
|
||
"My live location": "Localización en direto",
|
||
"My current location": "Localización actual",
|
||
"%(brand)s could not send your location. Please try again later.": "%(brand)s non enviou a túa localización. Inténtao máis tarde.",
|
||
"We couldn't send your location": "Non puidemos enviar a túa localización",
|
||
"Pinned": "Fixado",
|
||
"Open thread": "Abrir fío",
|
||
"Remove messages sent by me": "Eliminar mensaxes que enviei",
|
||
"Match system": "Seguir o sistema",
|
||
"No virtual room for this room": "No hai sala virtual para esta sala",
|
||
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.": "Responde a unha conversa en curso ou usa \"%(replyInThread)s\" cando pasas por enriba dunha mensaxe co rato para iniciar unha nova.",
|
||
"We'll create rooms for each of them.": "Imos crear salas para cada un deles.",
|
||
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one": "%(oneUser)s cambiou as <a>mensaxes fixadas</a> da sala",
|
||
"%(oneUser)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other": "%(oneUser)s cambiou as <a>mensaxes fixadas</a> da sala %(count)s veces",
|
||
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|one": "%(severalUsers)s cambiaron as <a>mensaxes fixadas</a> da sala",
|
||
"%(severalUsers)schanged the <a>pinned messages</a> for the room %(count)s times|other": "%(severalUsers)s cambiaron as <a>mensaxes fixadas</a> da sala %(count)s veces",
|
||
"Click": "Premer",
|
||
"Expand quotes": "Despregar as citas",
|
||
"Collapse quotes": "Pregar as citas",
|
||
"Spaces are a new way to group rooms and people. What kind of Space do you want to create? You can change this later.": "Espazos é o novo xeito de agrupar salas e persoas. Que tipo de Espazo queres crear? Pódelo cambiar máis tarde.",
|
||
"Insert a trailing colon after user mentions at the start of a message": "Inserir dous puntos tras mencionar a outra usuaria no inicio da mensaxe",
|
||
"Show polls button": "Mostrar botón de enquisas",
|
||
"Switches to this room's virtual room, if it has one": "Cambia á sala virtual desta sala, se é que existe",
|
||
"Toggle Link": "Activar Ligazón",
|
||
"Toggle Code Block": "Activar Bloque de Código",
|
||
"You are sharing your live location": "Vas compartir en directo a túa localización",
|
||
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)": "Desmarcar se tamén queres eliminar as mensaxes do sistema acerca da usuaria (ex. cambios na membresía, cambios no perfil...)",
|
||
"Preserve system messages": "Conservar mensaxes do sistema",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|one": "Vas eliminar %(count)s mensaxe de %(user)s. Esto eliminaraa de xeito permanente para todas na conversa. Tes a certeza de querer eliminala?",
|
||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|other": "Vas a eliminar %(count)s mensaxes de %(user)s. Así eliminaralos de xeito permanente para todas na conversa. Tes a certeza de facelo?",
|
||
"%(displayName)s's live location": "Localización en directo de %(displayName)s",
|
||
"This homeserver is not configured correctly to display maps, or the configured map server may be unreachable.": "Este servidor non está correctamente configurado para mostrar mapas, ou o servidor de mapas configurado non é accesible.",
|
||
"This homeserver is not configured to display maps.": "Este servidor non está configurado para mostrar mapas.",
|
||
"Click to drop a pin": "Click para soltar un marcador",
|
||
"Click to move the pin": "Click para mover marcador",
|
||
"Share for %(duration)s": "Compartida durante %(duration)s",
|
||
"Shared a location: ": "Compartiu unha localización: ",
|
||
"Shared their location: ": "Compartiron a súa localización: ",
|
||
"Unable to load map": "Non se cargou o mapa",
|
||
"Can't create a thread from an event with an existing relation": "Non se pode crear un tema con unha relación existente desde un evento",
|
||
"Currently removing messages in %(count)s rooms|one": "Eliminando agora mensaxes de %(count)s sala",
|
||
"Currently removing messages in %(count)s rooms|other": "Eliminando agora mensaxes de %(count)s salas",
|
||
"Busy": "Ocupado",
|
||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ": "Se informaches do fallo en GitHub, os rexistros poden ser útiles para arranxar o problema. ",
|
||
"%(value)ss": "%(value)ss",
|
||
"%(value)sm": "%(value)sm",
|
||
"%(value)sh": "%(value)sh",
|
||
"%(value)sd": "%(value)sd",
|
||
"Command error: Unable to handle slash command.": "Erro no comando: non se puido xestionar o comando con barra.",
|
||
"Next recently visited room or space": "Seguinte sala ou espazo visitados recentemente",
|
||
"Previous recently visited room or space": "Anterior sala ou espazo visitados recentemente",
|
||
"Event ID: %(eventId)s": "ID do evento: %(eventId)s",
|
||
"%(timeRemaining)s left": "%(timeRemaining)s restante",
|
||
"No verification requests found": "Non se atopan solicitudes de verificación",
|
||
"Observe only": "Só observar",
|
||
"Requester": "Solicitante",
|
||
"Methods": "Métodos",
|
||
"Timeout": "Caducidade",
|
||
"Phase": "Fase",
|
||
"Transaction": "Transacción",
|
||
"Cancelled": "Cancelado",
|
||
"Started": "Iniciado",
|
||
"Ready": "Preparado",
|
||
"Requested": "Solicitado",
|
||
"Unsent": "Sen enviar",
|
||
"Edit values": "Editar valores",
|
||
"Failed to save settings.": "Fallou o gardado dos axustes.",
|
||
"Number of users": "Número de usuarias",
|
||
"Server": "Servidor",
|
||
"Server Versions": "Versións do servidor",
|
||
"Client Versions": "Versións do cliente",
|
||
"Failed to load.": "Fallou a carga.",
|
||
"Capabilities": "Capacidades",
|
||
"Send custom state event": "Enviar evento de estado personalizado",
|
||
"Failed to send event!": "Fallou o envio do evento!",
|
||
"Doesn't look like valid JSON.": "Non semella un JSON válido.",
|
||
"Send custom room account data event": "Enviar evento de datos da sala personalizado",
|
||
"Send custom account data event": "Enviar evento de datos da conta personalizado",
|
||
"Room ID: %(roomId)s": "ID da sala: %(roomId)s",
|
||
"Server info": "Info do servidor",
|
||
"Settings explorer": "Explorar axustes",
|
||
"Explore account data": "Explorar datos da conta",
|
||
"Verification explorer": "Explorador da verificación",
|
||
"View servers in room": "Ver servidores na sala",
|
||
"Explore room account data": "Explorar datos da conta da sala",
|
||
"Explore room state": "Explorar estado da sala",
|
||
"Send custom timeline event": "Enviar evento personalizado da cronoloxía",
|
||
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.": "Axúdanos a atopar problemas e mellorar %(analyticsOwner)s compartindo datos anónimos de uso. Para comprender de que xeito as persoas usan varios dispositivos imos crear un identificador aleatorio compartido polos teus dispositivos.",
|
||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Podes usar as opcións personalizadas do servidor para acceder a outros servidores Matrix indicando o URL do servidor de inicio. Así podes usar %(brand)s cunha conta Matrix rexistrada nun servidor diferente.",
|
||
"%(brand)s was denied permission to fetch your location. Please allow location access in your browser settings.": "%(brand)s non ten permiso para obter a túa localización. Concede acceso á localización nos axustes do navegador.",
|
||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Os rexistros de depuración conteñen datos de uso da aplicación incluíndo o teu nome de usuaria, os IDs ou alias das salas que visitaches, os elementos da IU cos que interactuaches así como os identificadores de outras usuarias.",
|
||
"Developer tools": "Ferramentas desenvolvemento",
|
||
"Video": "Vídeo",
|
||
"%(brand)s is experimental on a mobile web browser. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "%(brand)s é experimental no navegador web móbil. Para ter unha mellor experiencia e as últimas características usa a nosa app nativa.",
|
||
"User may or may not exist": "A usuaria podería non existir",
|
||
"User does not exist": "A usuaria non existe",
|
||
"User is already in the room": "A usuaria xa está na sala",
|
||
"User is already in the space": "A usuaria xa está no espazo",
|
||
"User is already invited to the room": "A usuaria xa está convidada á sala",
|
||
"User is already invited to the space": "A usuaria xa está convidada ao espazo",
|
||
"You do not have permission to invite people to this space.": "Non tes permiso para convidar persoas a este espazo.",
|
||
"Failed to invite users to %(roomName)s": "Fallou o convite das usuarias para %(roomName)s",
|
||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Os fíos axúdanche a manter as conversas no tema e facilitan o seguimento.",
|
||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "Algo fallou ao deter a túa localización en directo, inténtao outra vez",
|
||
"Create room": "Crear sala",
|
||
"Create video room": "Crear sala de vídeo",
|
||
"Create a video room": "Crear sala de vídeo",
|
||
"%(featureName)s Beta feedback": "Informe sobre %(featureName)s Beta",
|
||
"%(count)s participants|one": "1 participante",
|
||
"%(count)s participants|other": "%(count)s participantes",
|
||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "Obtívose o erro %(errcode)s ao intentar acceder á sala ou espazo. Se cres que esta mensaxe é un erro, por favor <issueLink>envía un informe do fallo</issueLink>.",
|
||
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.": "Inténtao máis tarde, ou solicita a admin da sala ou espazo que mire se tes acceso.",
|
||
"This room or space is not accessible at this time.": "Esta sala ou espazo non é accesible neste intre.",
|
||
"Are you sure you're at the right place?": "Tes a certeza de que é o lugar correcto?",
|
||
"This room or space does not exist.": "Esta sala ou espazo no existe.",
|
||
"There's no preview, would you like to join?": "Non hai vista previa, queres unirte?",
|
||
"This invite was sent to %(email)s": "Este convite enviouse a %(email)s",
|
||
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account": "O convite enviouselle a %(email)s que non está asociado coa túa conta",
|
||
"You can still join here.": "Podes entrar aquí igualmente.",
|
||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "Houbo un erro (%(errcode)s) ao intentar validar o teu convite. Podes intentar enviarlle esta información á persoa que te convidou.",
|
||
"Something went wrong with your invite.": "Algo foi mal co teu convite.",
|
||
"You were banned by %(memberName)s": "%(memberName)s vetoute",
|
||
"Forget this space": "Esquecer este espazo",
|
||
"You were removed by %(memberName)s": "%(memberName)s eliminoute de aquí",
|
||
"Loading preview": "Cargando vista previa",
|
||
"New video room": "Nova sala de vídeo",
|
||
"New room": "Nova sala",
|
||
"View older version of %(spaceName)s.": "Ver versión anterior de %(spaceName)s.",
|
||
"Upgrade this space to the recommended room version": "Actualiza este espazo á última versión recomendada da sala",
|
||
"Failed to join": "Non puideches entrar",
|
||
"The person who invited you has already left, or their server is offline.": "A persoa que te convidou xa saíu, ou o seu servidor non está conectado.",
|
||
"The person who invited you has already left.": "A persoa que te convidou xa deixou o lugar.",
|
||
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.": "Lamentámolo, o teu servidor de inicio é demasiado antigo para poder participar.",
|
||
"There was an error joining.": "Houbo un erro ao unirte.",
|
||
"The user's homeserver does not support the version of the space.": "O servidor de inicio da usuaria non soporta a versión do Espazo.",
|
||
"sends hearts": "envía corazóns",
|
||
"Sends the given message with hearts": "Engádelle moitos corazóns á mensaxe",
|
||
"Confirm signing out these devices|one": "Confirma a desconexión deste dispositivo",
|
||
"Confirm signing out these devices|other": "Confirma a desconexión destos dispositivos",
|
||
"Live location ended": "Rematou a localización en directo",
|
||
"View live location": "Ver localización en directo",
|
||
"Live location enabled": "Activada a localización en directo",
|
||
"Live location error": "Erro na localización en directo",
|
||
"Live until %(expiryTime)s": "En directo ata %(expiryTime)s",
|
||
"Ban from room": "Vetar na sala",
|
||
"Unban from room": "Retirar veto á sala",
|
||
"Ban from space": "Vetar ao espazo",
|
||
"Unban from space": "Retirar veto ao espazo",
|
||
"Disinvite from room": "Retirar convite á sala",
|
||
"Remove from space": "Retirar do espazo",
|
||
"Disinvite from space": "Retirar convite ao espazo",
|
||
"Jump to the given date in the timeline": "Ir á seguinte data dada na cronoloxía",
|
||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>Truco:</b> Usa \"%(replyInThread)s\" ao poñerte enriba dunha mensaxe.",
|
||
"Close sidebar": "Pechar panel lateral",
|
||
"View List": "Ver lista",
|
||
"View list": "Ver lista",
|
||
"No live locations": "Sen localizacións en directo",
|
||
"Updated %(humanizedUpdateTime)s": "Actualizado %(humanizedUpdateTime)s",
|
||
"Hide my messages from new joiners": "Agochar as miñas mensaxes para as recén chegadas",
|
||
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?": "As túas mensaxes antigas serán visibles para quen as recibeu, como os emails que enviaches no pasado. Desexas agochar as mensaxes enviadas para as persoas que se unan a esas salas no futuro?",
|
||
"You will be removed from the identity server: your friends will no longer be able to find you with your email or phone number": "Borrarémoste do servidor de identidades: as túas amizades non poderán atoparte a través do email ou número de teléfono",
|
||
"You will leave all rooms and DMs that you are in": "Sairás de tódalas salas e MDs nas que estés",
|
||
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable": "Ninguén poderá utilizar o teu identificador (MXID), incluíndote a ti: este nome de usuaria non estará dispoñible",
|
||
"You will no longer be able to log in": "Non poderás acceder",
|
||
"You will not be able to reactivate your account": "Non poderás reactivar a túa conta",
|
||
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "Confirma que desexas desactivar a túa conta. Se continúas:",
|
||
"To continue, please enter your account password:": "Para continuar, escribe o contrasinal da túa conta:",
|
||
"Turn on camera": "Activar cámara",
|
||
"Turn off camera": "Apagar cámara",
|
||
"Video devices": "Dispositivos de vídeo",
|
||
"Unmute microphone": "Activar micrófono",
|
||
"Mute microphone": "Acalar micrófono",
|
||
"Audio devices": "Dispositivos de audio",
|
||
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.": "Comeza as mensaxes con <code>/plain</code> para enviar sen markdown e <code>/md</code> para enviar usándoo.",
|
||
"Enable Markdown": "Activar Markdown",
|
||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Pechaches a sesión en tódolos dispositivos e non recibirás notificacións push. Para reactivalas notificacións volve a acceder en cada dispositivo.",
|
||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "Se queres manter o acceso ao historial de conversas en salas cifradas, configura a Copia de Apoio das Chaves ou exporta as chaves das mensaxes desde un dos teus dispositivos antes de continuar.",
|
||
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Ao pechar sesión nos teus dispositivos eliminarás as chaves de cifrado de mensaxes gardadas neles, facendo ilexible o historial de conversas cifrado.",
|
||
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "A restablecer o teu contrasinal neste servidor pecharás a sesión en tódolos teus dispositivos. Esto eliminará as chaves de cifrado das mensaxes gardadas neles, facendo ilexible o historial de conversas.",
|
||
"Seen by %(count)s people|one": "Visto por %(count)s persoa",
|
||
"Seen by %(count)s people|other": "Visto por %(count)s persoas",
|
||
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.": "Non recibirás notificacións push noutros dispositivos ata que volvas a acceder desde eles.",
|
||
"Your password was successfully changed.": "Cambiouse correctamente o contrasinal.",
|
||
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.": "Tamén podes pedirlle á administración do teu servidor que actualice o servidor para cambiar este comportamento.",
|
||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.": "Se desexas manter o acceso ao teu historial en salas cifradas primeiro debes exportar as túas chaves da sala e volver a importalas posteriormente.",
|
||
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.": "Ao cambiar o contrasinal no servidor de inicio pecharás a sesión nos teus outros dispositivos. Esto eliminará as chaves de cifrado de mensaxes gardadas neles, e fará ilexible o historial de conversas cifradas.",
|
||
"An error occurred while stopping your live location": "Algo fallou ao deter a compartición da localización en directo",
|
||
"Enable live location sharing": "Activar a compartición da localización",
|
||
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "Ten en conta que ésta é unha característica en probas cunha implementación temporal. Esto significa que non poderás borrar o teu historial de localización, e as usuarias más instruídas poderán ver o teu historial de localización incluso despois de que deixes de compartir a túa localización nesta sala.",
|
||
"Live location sharing": "Compartición en directo da localización",
|
||
"%(members)s and %(last)s": "%(members)s e %(last)s",
|
||
"%(members)s and more": "%(members)s e máis",
|
||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "A mensaxe non se enviou porque este servidor de inicio foi bloqueado pola súa administración. <a>Contacta coa túa administración</a> para continuar utilizando este servizo.",
|
||
"Cameras": "Cámaras",
|
||
"Output devices": "Dispositivos de saída",
|
||
"Input devices": "Dispositivos de entrada",
|
||
"Open room": "Abrir sala",
|
||
"Show Labs settings": "Mostrar axustes en Labs",
|
||
"To join, please enable video rooms in Labs first": "Para unirte, primeiro activa as salas de vídeo en Labs",
|
||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "Para ver, primeiro activa as salas de vídeo en Labs",
|
||
"To view %(roomName)s, you need an invite": "Para ver %(roomName)s, precisas un convite",
|
||
"Private room": "Sala privada",
|
||
"Video room": "Sala de vídeo",
|
||
"Resent!": "Reenviado!",
|
||
"Did not receive it? <a>Resend it</a>": "Non o recibiches? <a>Volver a enviar</a>",
|
||
"To create your account, open the link in the email we just sent to %(emailAddress)s.": "Para crear a conta, abre a ligazón no email que che acabamos de enviar a %(emailAddress)s.",
|
||
"Unread email icon": "Icona de email non lido",
|
||
"Check your email to continue": "Comproba o teu email para continuar",
|
||
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again": "Algo fallou ao compartir a túa localización en directo, inténtao outra vez",
|
||
"An error occurred whilst sharing your live location": "Algo fallou ao intentar compartir a túa localización en directo",
|
||
"View related event": "Ver evento relacionado",
|
||
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.": "Marcar para agochar as mensaxes actuais e futuras desta usuaria.",
|
||
"Ignore user": "Ignorar usuaria",
|
||
"Click to read topic": "Preme para ler o tema",
|
||
"Edit topic": "Editar asunto",
|
||
"Joining…": "Entrando…",
|
||
"%(count)s people joined|one": "uníuse %(count)s persoa",
|
||
"%(count)s people joined|other": "%(count)s persoas uníronse",
|
||
"Failed to set direct message tag": "Non se estableceu a etiqueta de mensaxe directa",
|
||
"Read receipts": "Resgados de lectura",
|
||
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)": "Activar aceleración por hardware (reiniciar %(appName)s para aplicar)",
|
||
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)": "Desconectouse a chamada. (Erro: %(message)s)",
|
||
"Connection lost": "Perdeuse a conexión",
|
||
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!": "A desactivación da conta é unha acción permanente — coidado!",
|
||
"Minimise": "Minimizar",
|
||
"Un-maximise": "Restablecer",
|
||
"Show HTML representation of room topics": "Mostrar representación HTML dos temas da sala",
|
||
"Joining the beta will reload %(brand)s.": "Ao unirte á beta recargaremos %(brand)s.",
|
||
"Leaving the beta will reload %(brand)s.": "Ao saír da beta volveremos a cargar %(brand)s.",
|
||
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.": "Ao saír, estas chaves serán eliminadas deste dispositivo, o que significa que non poderás ler as mensaxes cifradas a menos que teñas as chaves noutro dos teus dispositivos, ou unha copia de apoio no servidor.",
|
||
"Video rooms are a beta feature": "As salas de vídeo están en fase beta",
|
||
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.": "Si, a cronoloxía de texto móstrase xunto co vídeo.",
|
||
"Can I use text chat alongside the video call?": "Podo usar chat de texto xunto á chamada de vídeo?",
|
||
"Use the “+” button in the room section of the left panel.": "Usa o botón \"+\" na sección da sala do panel esquerdo.",
|
||
"How can I create a video room?": "Como creo unha sala de vídeo?",
|
||
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.": "As salas de vídeo son canles VoIP sempre activas dentro dunha sala en %(brand)s.",
|
||
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.": "Un novo xeito de conversar con voz e vídeo en %(brand)s.",
|
||
"Video rooms": "Salas de vídeo",
|
||
"Enable hardware acceleration": "Activar aceleración por hardware",
|
||
"Remove search filter for %(filter)s": "Elimina o filtro de busca de %(filter)s",
|
||
"Start a group chat": "Inicia un chat en grupo",
|
||
"Other options": "Outras opcións",
|
||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.": "Se non atopas a sala que buscas, pide un convite ou crea unha nova sala.",
|
||
"Some results may be hidden": "Algúns resultados poderían estar agochados",
|
||
"Copy invite link": "Copia a ligazón de convite",
|
||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link.": "Se non atopas a quen buscas, envíalle unha ligazón de convite.",
|
||
"Some results may be hidden for privacy": "Algúns resultados poden estar agochados por privacidade",
|
||
"Search for": "Buscar",
|
||
"%(count)s Members|one": "%(count)s Participante",
|
||
"%(count)s Members|other": "%(count)s Participantes",
|
||
"Show: Matrix rooms": "Mostrar: salas Matrix",
|
||
"Show: %(instance)s rooms (%(server)s)": "Mostrar: salas de %(instance)s (%(server)s)",
|
||
"Add new server…": "Engadir novo servidor…",
|
||
"Remove server “%(roomServer)s”": "Eliminar servidor \"%(roomServer)s\"",
|
||
"You cannot search for rooms that are neither a room nor a space": "Non podes buscar salas que non son nin unha sala nin un espazo",
|
||
"Show spaces": "Mostrar espazos",
|
||
"Show rooms": "Mostrar salas",
|
||
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.": "Despois non poderás desfacer esto. A sala estará cifrada pero non a chamada que inclúe.",
|
||
"Join the room to participate": "Únete á sala para participar",
|
||
"Explore public spaces in the new search dialog": "Explorar espazos públicos no novo diálogo de busca",
|
||
"Reset bearing to north": "Restablecer apuntando ao norte",
|
||
"Mapbox logo": "Logo Mapbox",
|
||
"Location not available": "Localización non dispoñible",
|
||
"Find my location": "Onde estou",
|
||
"Exit fullscreen": "Saír de pantalla completa",
|
||
"Enter fullscreen": "Ir a pantalla completa",
|
||
"Map feedback": "Opinión sobre Mapa",
|
||
"Toggle attribution": "Cambiar atribución",
|
||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one": "No %(spaceName)s e %(count)s outro espazo.",
|
||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero": "No espazo %(spaceName)s.",
|
||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other": "No espazo %(spaceName)s e %(count)s outros espazos.",
|
||
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.": "Nos espazos %(space1Name)s e %(space2Name)s.",
|
||
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "Comando de desenvolvemento: descarta a actual sesión en grupo e crea novas sesións Olm",
|
||
"Stop and close": "Deter e pechar",
|
||
"Online community members": "Membros de comunidades en liña",
|
||
"Coworkers and teams": "Persoas e equipos do traballo",
|
||
"We'll help you get connected.": "Axudarémosche a atopalos.",
|
||
"Friends and family": "Amizades e familia",
|
||
"Who will you chat to the most?": "Con quen vas falar máis a miúdo?",
|
||
"You're in": "Estás dentro",
|
||
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.": "Tes que ter os permisos axeitados para poder compartir a localización nesta sala.",
|
||
"You don't have permission to share locations": "Non tes permiso para compartir localizacións",
|
||
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.": "As mensaxes deste chat van estar cifrados de extremo-a-extremo.",
|
||
"Saved Items": "Elementos gardados",
|
||
"Send your first message to invite <displayName/> to chat": "Envía a túa primeira mensaxe para convidar a <displayName/> ao chat",
|
||
"Choose a locale": "Elixe o idioma",
|
||
"Help": "Axuda",
|
||
"Spell check": "Corrección",
|
||
"Complete these to get the most out of %(brand)s": "Completa esto para sacarlle partido a %(brand)s",
|
||
"You did it!": "Xa está!",
|
||
"Only %(count)s steps to go|one": "A só %(count)s paso de comezar",
|
||
"Only %(count)s steps to go|other": "Só %(count)s para comezar",
|
||
"Welcome to %(brand)s": "Benvida a %(brand)s",
|
||
"Find your people": "Atopa a persoas",
|
||
"Keep ownership and control of community discussion.\nScale to support millions, with powerful moderation and interoperability.": "Mantén o control e a propiedade sobre as conversas da comunidade.\nPodendo xestionar millóns de contas, con ferramentas para a moderación e a interoperabilidade.",
|
||
"Community ownership": "Propiedade da comunidade",
|
||
"Find your co-workers": "Atopa aos teus colegas",
|
||
"Secure messaging for work": "Mensaxería segura para o traballo",
|
||
"Start your first chat": "Inicia o teu primeiro chat",
|
||
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.": "%(brand)s é xenial para estar en contacto con amizades e familia, con mensaxes gratuítas cifradas de extremo-a-extremo e chamadas ilimintadas de voz e vídeo.",
|
||
"Secure messaging for friends and family": "Mensaxería segura para amizades e familia",
|
||
"Enable notifications": "Activa as notificacións",
|
||
"Don’t miss a reply or important message": "Non perdas as respostas e mensaxes importantes",
|
||
"Turn on notifications": "Activa as notificacións",
|
||
"Your profile": "O teu perfil",
|
||
"Make sure people know it’s really you": "Facilita que a xente saiba que es ti",
|
||
"Set up your profile": "Configura o perfil",
|
||
"Download apps": "Descargar apps",
|
||
"Find and invite your community members": "Atopar e convidar a persoas da túa comunidade",
|
||
"Find people": "Atopar persoas",
|
||
"Get stuff done by finding your teammates": "Ponte ao choio e atopa a colegas de traballo",
|
||
"Find and invite your co-workers": "Atopa e convida a colegas de traballo",
|
||
"Find friends": "Atopar amizades",
|
||
"It’s what you’re here for, so lets get to it": "É a razón de que estés aquí, asi que imos",
|
||
"Find and invite your friends": "Atopa e convida ás túas amizades",
|
||
"You made it!": "Conseguíchelo!",
|
||
"We're creating a room with %(names)s": "Estamos creando unha sala con %(names)s",
|
||
"Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.": "Google Play e o logo de Google Play son marcas de Google LLC.",
|
||
"App Store® and the Apple logo® are trademarks of Apple Inc.": "App Store® e o Apple logo® son marcas de Apple Inc.",
|
||
"Get it on F-Droid": "Descargar desde F-Droid",
|
||
"Get it on Google Play": "Descargar desde Google Play",
|
||
"Android": "Android",
|
||
"Download on the App Store": "Descargar na App Store",
|
||
"iOS": "iOS",
|
||
"Download %(brand)s Desktop": "Descargar %(brand)s Desktop",
|
||
"Download %(brand)s": "Descargar %(brand)s",
|
||
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.": "O teu servidor non ten soporte para desactivar o envío de resgardos de lectura.",
|
||
"Share your activity and status with others.": "Comparte a túa actividade e estado con outras persoas.",
|
||
"Presence": "Presenza",
|
||
"Send read receipts": "Enviar resgardos de lectura",
|
||
"Unverified": "Non verificada",
|
||
"Verified": "Verificada",
|
||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days": "Inactiva durante %(inactiveAgeDays)s+ días",
|
||
"Session details": "Detalles da sesión",
|
||
"IP address": "Enderezo IP",
|
||
"Device": "Dispositivo",
|
||
"Last activity": "Última actividade",
|
||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Para maior seguridade, verifica as túas sesións e pecha calquera sesión que non recoñezas como propia.",
|
||
"Other sessions": "Outras sesións",
|
||
"Current session": "Sesión actual",
|
||
"Sessions": "Sesións",
|
||
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.": "Verifica ou pecha esta sesión para máis seguridade e fiabilidade.",
|
||
"Unverified session": "Sesión non verificada",
|
||
"This session is ready for secure messaging.": "Esta sesión está preparada para mensaxería segura.",
|
||
"Verified session": "Sesión verificada",
|
||
"Interactively verify by emoji": "Verificar interactivamente usando emoji",
|
||
"Manually verify by text": "Verificar manualmente con texto",
|
||
"View all": "Ver todo",
|
||
"Security recommendations": "Recomendacións de seguridade",
|
||
"Show": "Mostar",
|
||
"Filter devices": "Filtrar dispositivos",
|
||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer": "Inactiva desde hai %(inactiveAgeDays)s días ou máis",
|
||
"Inactive": "Inactiva",
|
||
"Not ready for secure messaging": "Non está listo para mensaxería segura",
|
||
"Ready for secure messaging": "Preparado para mensaxería segura",
|
||
"All": "Todo",
|
||
"No sessions found.": "Non se atopan sesións.",
|
||
"No inactive sessions found.": "Non hai sesións inactivas.",
|
||
"No unverified sessions found.": "Non se atopan sesións sen verificar.",
|
||
"No verified sessions found.": "Non hai sesións sen verificar.",
|
||
"Inactive sessions": "Sesións inactivas",
|
||
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.": "Verifica as túas sesións para ter maior seguridade nas comunicacións e desconecta aquelas que non recoñezas ou uses.",
|
||
"Unverified sessions": "Sesións non verificadas",
|
||
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Para a mellor seguridade, desconecta calquera outra sesión que xa non recoñezas ou uses.",
|
||
"Verified sessions": "Sesións verificadas",
|
||
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>Non é recomendable engadir o cifrado a salas públicas.</b> Calquera pode atopar salas públicas, e pode ler as mensaxes nela. Non terás ningún destos beneficios se activas o cifrado, e non poderás retiralo posteriormente. Ademáis ao cifrar as mensaxes dunha sala pública fará que se envíen e reciban máis lentamente.",
|
||
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.": "Agradeceriamos a túa opinión sobre a túa experiencia con %(brand)s.",
|
||
"How are you finding %(brand)s so far?": "Que che parece %(brand)s polo de agora?",
|
||
"Welcome": "Benvida",
|
||
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you": "Non perdas nada e leva %(brand)s contigo",
|
||
"Empty room (was %(oldName)s)": "Sala baleira (era %(oldName)s)",
|
||
"Inviting %(user)s and %(count)s others|one": "Convidando a %(user)s e outra persoa",
|
||
"Inviting %(user)s and %(count)s others|other": "Convidando a %(user)s e %(count)s outras",
|
||
"Inviting %(user1)s and %(user2)s": "Convidando a %(user1)s e %(user2)s",
|
||
"%(user)s and %(count)s others|one": "%(user)s outra usuaria",
|
||
"%(user)s and %(count)s others|other": "%(user)s e %(count)s outras",
|
||
"%(user1)s and %(user2)s": "%(user1)s e %(user2)s",
|
||
"%(downloadButton)s or %(copyButton)s": "%(downloadButton)s ou %(copyButton)s",
|
||
"%(securityKey)s or %(recoveryFile)s": "%(securityKey)s ou %(recoveryFile)s",
|
||
"Proxy URL": "URL do Proxy",
|
||
"Proxy URL (optional)": "URL do proxy (optativo)",
|
||
"To disable you will need to log out and back in, use with caution!": "Para desactivalo tes que saír e volver a acceder, usa con precaución!",
|
||
"Sliding Sync configuration": "Configuración Sliding Sync",
|
||
"Your server lacks native support, you must specify a proxy": "O teu servidor non ten servidor nativo, tes que indicar un proxy",
|
||
"Your server lacks native support": "O teu servidor non ten soporte nativo",
|
||
"Your server has native support": "O teu servidor ten soporte nativo",
|
||
"%(qrCode)s or %(appLinks)s": "%(qrCode)s ou %(appLinks)s",
|
||
"%(qrCode)s or %(emojiCompare)s": "%(qrCode)s ou %(emojiCompare)s",
|
||
"Show shortcut to welcome checklist above the room list": "Mostrar atallo á lista de comprobacións de benvida sobre a lista de salas",
|
||
"You need to be able to kick users to do that.": "Tes que poder expulsar usuarias para facer eso.",
|
||
"Voice broadcast": "Emisión de voz",
|
||
"Sign out of this session": "Pechar esta sesión",
|
||
"Rename session": "Renomear sesión",
|
||
"Voice broadcasts": "Emisións de voz",
|
||
"Element Call video rooms": "Salas de chamadas de vídeo Element",
|
||
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)": "Chamada de vídeo iniciada en %(roomName)s. (sen soporte neste navegador)",
|
||
"Video call started in %(roomName)s.": "Chamada de vídeo iniciada en %(roomName)s.",
|
||
"Failed to read events": "Fallou a lectura de eventos",
|
||
"Failed to send event": "Fallo ao enviar o evento",
|
||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
|
||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes"
|
||
}
|