{
"This email address is already in use": "Xa se está a usar este correo",
"This phone number is already in use": "Xa se está a usar este teléfono",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
"The remote side failed to pick up": "O interlocutor non respondeu",
"Unable to capture screen": "Non se puido capturar a pantalla",
"Existing Call": "Rexistro de chamadas",
"You are already in a call.": "Xa está nunha chamada.",
"VoIP is unsupported": "Sen soporte para VoIP",
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Non pode establecer chamadas VoIP neste navegador.",
"You cannot place a call with yourself.": "Non pode facer unha chamada a si mesmo.",
"Warning!": "Aviso!",
"Call Failed": "Fallou a chamada",
"Review Devices": "Revisar dispositivos",
"Call Anyway": "Chamar igualmente",
"Answer Anyway": "Responder igualmente",
"Call": "Chamar",
"Answer": "Resposta",
"Call Timeout": "Tempo de resposta de chamada",
"Upload Failed": "Fallou o envío",
"Sun": "Dom",
"Mon": "Lun",
"Tue": "Mar",
"Wed": "Mér",
"Thu": "Xov",
"Fri": "Ven",
"Sat": "Sáb",
"Jan": "Xan",
"Feb": "Feb",
"Mar": "Mar",
"Apr": "Abr",
"May": "Mai",
"Jun": "Xuñ",
"Jul": "Xul",
"Aug": "Ago",
"Sep": "Set",
"Oct": "Out",
"Nov": "Nov",
"Dec": "Dec",
"PM": "PM",
"AM": "AM",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s",
"Who would you like to add to this community?": "A quen quere engadir a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Aviso: calquera persoa que engada a unha comunidade estará publicamente visible para calquera que coñeza a ID da comunidade",
"Invite new community members": "Convidará comunidade a novos participantes",
"Invite to Community": "Convidar á comunidade",
"Which rooms would you like to add to this community?": "Que salas desexaría engadir a esta comunidade?",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Quere que estas salas se lle mostren a outros membros de fóra da comunidade na lista de salas?",
"Add rooms to the community": "Engadir salas á comunidade",
"Room name or alias": "Nome da sala ou alcume",
"Add to community": "Engadir á comunidade",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fallo ao convidar os seguintes usuarios a %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community": "Houbo un fallo convidando usuarios á comunidade",
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Houbo un fallo convidando usuarios a %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fallo ao engadir as seguintes salas a %(groupId)s:",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
"Unable to enable Notifications": "Non se puideron activar as notificacións",
"This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix neste servidor.",
"Default": "Por defecto",
"Restricted": "Restrinxido",
"Moderator": "Moderador",
"Admin": "Administrador",
"Start a chat": "Iniciar unha conversa",
"Operation failed": "Fallou a operación",
"Failed to invite": "Fallou o convite",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Houbo un fallo convidando os seguintes usuarios á sala %(roomName)s:",
"You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.",
"You need to be able to invite users to do that.": "Precisa autorización para convidar a outros usuarias para poder facer iso.",
"Unable to create widget.": "Non se puido crear o trebello.",
"Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.",
"This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.",
"Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.",
"You are not in this room.": "Non está nesta sala.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer iso nesta sala.",
"Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición",
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible",
"Missing user_id in request": "Falta o user_id na petición",
"Usage": "Uso",
"/ddg is not a command": "/ddg non é unha orde",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.",
"Unrecognised room alias:": "Alcumes de sala non recoñecidos:",
"Ignored user": "Usuaria ignorada",
"You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s",
"Unignored user": "Usuarios non ignorados",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s",
"Verified key": "Chave verificada",
"Reason": "Razón",
"%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptou o convite para %(displayName)s.",
"%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptou o convite.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitou unha conferencia VoIP.",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s bloqueou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableceu o seu nome público a %(displayName)s.",
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminou a súa imaxe de perfil.",
"%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambiou a súa imaxe de perfil.",
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableceu a imaxe de perfil.",
"VoIP conference started.": "Comezou a conferencia VoIP.",
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s uniuse a sala.",
"VoIP conference finished.": "Rematou a conferencia VoIP.",
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rexeitou a invitación.",
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s deixou a sala.",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desbloqueou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s.",
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rexeitou o convite de %(targetName)s.",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.",
"Someone": "Alguén",
"(not supported by this browser)": "(non soportado por este navegador)",
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s respondeu a chamada.",
"(could not connect media)": "(non puido conectar os medios)",
"(no answer)": "(sen resposta)",
"(unknown failure: %(reason)s)": "(fallo descoñecido: %(reason)s)",
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s rematou a chamada.",
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O trebello %(widgetName)s engadido por %(senderName)s",
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s",
"Failure to create room": "Fallou a creación da sala",
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.",
"Send anyway": "Enviar de todos os xeitos",
"Send": "Enviar",
"Unnamed Room": "Sala sen nome",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias",
"Not a valid Riot keyfile": "Non é un ficheiro de chaves Riot válido",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?",
"Failed to join room": "Non puideches entrar na sala",
"Message Pinning": "Fixando mensaxe",
"Use compact timeline layout": "Utilizar a disposición compacta da liña temporal",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
"Always show message timestamps": "Mostrar sempre marcas de tempo",
"Autoplay GIFs and videos": "Reprodución automática de GIFs e vídeos",
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Activar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe",
"Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano",
"Enable inline URL previews by default": "Activar por defecto as vistas previas en liña de URL",
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "Activar avista previa de URL nesta sala (só lle afecta a vostede)",
"Enable URL previews by default for participants in this room": "Activar a vista previa de URL por defecto para as participantes nesta sala",
"Room Colour": "Cor da sala",
"Active call (%(roomName)s)": "Chamada activa (%(roomName)s)",
"unknown caller": "interlocutora descoñecida",
"Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz entrante de %(name)s",
"Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo entrante de %(name)s",
"Incoming call from %(name)s": "Chamada entrante de %(name)s",
"Decline": "Rexeitar",
"Accept": "Aceptar",
"Error": "Fallo",
"Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto",
"Submit": "Enviar",
"Phone": "Teléfono",
"Add": "Engadir",
"Failed to upload profile picture!": "Fallo ao subir a imaxe de perfil!",
"Upload new:": "Subir nova:",
"No display name": "Sen nome público",
"New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden",
"Passwords can't be empty": "Os contrasinais non poden estar baleiros",
"Continue": "Continuar",
"Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala",
"Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?",
"Current password": "Contrasinal actual",
"Password": "Contrasinal",
"New Password": "Novo contrasinal",
"Confirm password": "Confirme o contrasinal",
"Change Password": "Cambiar contrasinal",
"Authentication": "Autenticación",
"Device ID": "ID de dispositivo",
"Last seen": "Visto por última vez",
"Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público",
"Disable Notifications": "Desactivar notificacións",
"Enable Notifications": "Activar ass notificacións",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
"Mirror local video feed": "Copiar fonte de vídeo local",
"Cannot add any more widgets": "Non pode engadir máis trebellos",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Xa se lle engadiron o número máximo de trebellos a esta sala.",
"Add a widget": "Engadir un trebello",
"Drop File Here": "Solte aquí o ficheiro",
"Drop file here to upload": "Solte aquí o ficheiro para subilo",
" (unsupported)": " (non soportado)",
"Join as
\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n
\n\n You can even use 'img' tags\n
\n": "\n Utilice a descrición longa para presentar novos membros a comunidade, ou publicar algunha ligazón importante\n \n
\n\n Tamén pode utilizar etiquetas 'img'\n
\n", "Add rooms to the community summary": "Engadir salas ao resumo da comunidade", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Que salas desexa engadir a este resumo?", "Add to summary": "Engadir ao resumo", "Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir estas salas ao resumo de %(groupId)s:", "Add a Room": "Engadir unha sala", "Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao quitar a sala do resumo de %(groupId)s", "The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "A sala '%(roomName)s' non se puido eliminar do resumo.", "Add users to the community summary": "Engadir usuarios ao resumo da comunidade", "Who would you like to add to this summary?": "A quen desexa engadir a este resumo?", "Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Algo fallou ao engadir aos seguintes usuarios ao resumo de %(groupId)s:", "Add a User": "Engadir unha usuaria", "Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Algo fallou ao eliminar a usuaria do resumo de %(groupId)s", "The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "A usuaria '%(displayName)s' non se puido eliminar do resumo.", "Failed to upload image": "Fallo ao subir a páxina", "Failed to update community": "Fallo ao actualizar a comunidade", "Unable to accept invite": "Non puido aceptar o convite", "Unable to reject invite": "Non puido rexeitar o convite", "Leave Community": "Deixar a comunidade", "Leave %(groupName)s?": "Deixar %(groupName)s?", "Leave": "Saír", "Community Settings": "Axustes da comunidade", "These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Estas salas móstranse aos membros da comunidade na páxina da comunidade. Os participantes da comunidade poden unirse ás salas premendo nelas.", "Add rooms to this community": "Engadir salas a esta comunidade", "Featured Rooms:": "Salas destacadas:", "Featured Users:": "Usuarios destacados:", "%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s convidoute a entrar nesta comunidade", "You are an administrator of this community": "Vostede administra esta comunidade", "You are a member of this community": "É membro desta comunidade", "Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.%(homeserverDomain)s
) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Contacta coa administración do teu servidor (%(homeserverDomain)s
) para configurar un servidor TURN para que as chamadas funcionen de xeito fiable.",
"Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org
, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "De xeito alternativo, podes intentar usar o servidor público turn.matrix.org
, pero non é tan fiable, e compartirá o teu enderezo IP con ese servidor. Podes xestionar esto en Axustes.",
"Try using turn.matrix.org": "Inténtao usando turn.matrix.org",
"Replying With Files": "Respondendo con Ficheiros",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Neste intre non é posible responder cun ficheiro. Queres subir este ficheiro sen responder?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Fallou a subida do ficheiro '%(fileName)s'.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "O ficheiro '%(fileName)s' supera o tamaño máximo permitido polo servidor",
"The server does not support the room version specified.": "O servidor non soporta a versión da sala indicada.",
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Se cancelas agora non completarás a verificación da outra usuaria.",
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Se cancelas agora non completarás o proceso de verificación da outra sesión.",
"If you cancel now, you won't complete your operation.": "Se cancelas agora, non completarás a operación.",
"Cancel entering passphrase?": "Cancelar a escrita da frase de paso?",
"Setting up keys": "Configurando as chaves",
"Verify this session": "Verificar esta sesión",
"Encryption upgrade available": "Mellora do cifrado dispoñible",
"Set up encryption": "Configurar cifrado",
"Review where you’re logged in": "Revisar onde estás conectada",
"New login. Was this you?": "Nova conexión. Foches ti?",
"Name or Matrix ID": "Nome ou ID Matrix",
"Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
"This action requires accessing the default identity server /help
to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Podes usar axuda
para ver os comandos dispoñibles. ¿Querías mellor enviar esto como unha mensaxe?",
"Error updating flair": "Fallo ao actualizar popularidade",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Algo fallou cando se actualizaba a popularidade da sala. Pode ser un fallo temporal ou que o servidor non o permita.",
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Escribe o nome do novo servidor que queres explorar.",
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Se hai contexto que cres que axudaría a analizar o problema, como o que estabas a facer, ID da sala, ID da usuaria, etc., por favor inclúeo aquí.",
"To help avoid duplicate issues, please @bot:*
would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que Riot usará como comodín. Exemplo, @bot*
ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
"Personal ban list": "Lista personal de bloqueo",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "A túa listaxe personal de bloqueo acolle as usuarias/servidores que personalmente non desexas ver. Tras ignorar a túa primeira usuaria/servidor, unha nova sala chamada 'Listaxe de bloqueos' aparecerá na listaxe de salas - non saias desta sala para que o bloqueo siga surtindo efecto.",
"Server or user ID to ignore": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
"eg: @bot:* or example.org": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
"Subscribed lists": "Listaxes subscritas",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se esto non é o que queres, usa unha ferramenta diferente para ignorar usuarias.",
"Room ID or address of ban list": "ID da sala ou enderezo da listaxe de bloqueo",
"Subscribe": "Subscribir",
"Always show the window menu bar": "Mostrar sempre a barra de menú da ventá",
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostrar icona na bandexa do sistema e minizar nela ao pechar",
"Preferences": "Preferencias",
"Room list": "Listaxe de Salas",
"Composer": "Editor",
"Timeline": "Cronoloxía",
"Autocomplete delay (ms)": "Retraso no autocompletado (ms)",
"Read Marker lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura fóra de pantall (ms)",
"Session ID:": "ID da sesión:",
"Session key:": "Chave da sesión:",
"Bulk options": "Opcións agrupadas",
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aceptar os %(invitedRooms)s convites",
"Key backup": "Copia da Chave",
"Message search": "Buscar mensaxe",
"Cross-signing": "Sinatura cruzada",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por omisión o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Un nome público de sesión é visible para a xente coa que te comunicas",
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
"Request media permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
"Voice & Video": "Voz e Vídeo",
"Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiza esta sala á versión recomendada",
"this room": "esta sala",
"View older messages in %(roomName)s.": "Ver mensaxes antigas en %(roomName)s.",
"Room information": "Información da sala",
"Internal room ID:": "ID interno da sala:",
"Room version": "Versión da sala",
"Room version:": "Versión da sala:",
"Developer options": "Opcións desenvolvemento",
"Open Devtools": "Open Devtools",
"This room is bridging messages to the following platforms. Learn more.": "Esta sala está enviando mensaxes ás seguintes plataformas. Coñece máis.",
"sent an image.": "enviou unha imaxe.",
"You: %(message)s": "Ti: %(message)s",
"This room isn’t bridging messages to any platforms. Learn more.": "Esta sala non está enviando mensaxes a outras plataformas. Saber máis.",
"Bridges": "Pontes",
"Uploaded sound": "Audio subido",
"Sounds": "Audios",
"Notification sound": "Ton de notificación",
"Reset": "Restablecer",
"Set a new custom sound": "Establecer novo ton personalizado",
"Browse": "Buscar",
"Change room avatar": "Cambiar avatar da sala",
"Change main address for the room": "Cambiar enderezo principal da sala",
"Change history visibility": "Cambiar visibilidade do historial",
"Change permissions": "Cambiar permisos",
"Change topic": "Cambiar tema",
"Upgrade the room": "Actualizar a sala",
"Enable room encryption": "Activar cifrado da sala",
"Modify widgets": "Modificar widgets",
"Error changing power level requirement": "Erro ao cambiar o requerimento de nivel de responsabilidade",
"An error occurred changing the room's power level requirements. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Algo fallou ao cambiar os requerimentos de nivel de responsabilidade na sala. Asegúrate de ter os permisos suficientes e volve a intentalo.",
"Error changing power level": "Erro ao cambiar nivel de responsabilidade",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Algo fallou ao cambiar o nivel de responsabilidade da usuaria. Asegúrate de ter permiso suficiente e inténtao outra vez.",
"Default role": "Rol por omsión",
"Send messages": "Enviar mensaxes",
"Invite users": "Convidar usuarias",
"Change settings": "Cambiar axustes",
"Kick users": "Expulsar usuarias",
"Ban users": "Bloquear usuarias",
"Remove messages": "Eliminar mensaxes",
"Notify everyone": "Notificar a todas",
"Send %(eventType)s events": "Enviar %(eventType)s eventos",
"Select the roles required to change various parts of the room": "Escolle os roles requeridos para cambiar determinadas partes da sala",
"Enable encryption?": "Activar cifrado?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Learn more about encryption.": "Unha vez activado, non se pode desactivar o cifrado da sala. As mensaxes enviadas nunha sala cifrada non poder ser vistas polo servidor, só polas participantes da sala. Ao activar o cifrado poderías causar que bots e pontes deixen de funcionar correctamente. Coñece máis sobre o cifrado.",
"To link to this room, please add an address.": "Para ligar a esta sala, engade un enderezo.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Os cambios sobre quen pode ler o historial só se aplicarán as mensaxes futuras nesta sala. A visibilidade do historial precedente non cambiará.",
"Encryption": "Cifrado",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Unha vez activado, non se pode desactivar.",
"Encrypted": "Cifrado",
"Unable to revoke sharing for email address": "Non se puido revogar a compartición para o enderezo de correo",
"Unable to share email address": "Non se puido compartir co enderezo de email",
"Your email address hasn't been verified yet": "O teu enderezo de email aínda non foi verificado",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Preme na ligazón do email recibido para verificalo e após preme en continuar outra vez.",
"Verify the link in your inbox": "Verifica a ligazón na túa caixa de correo",
"Complete": "Completar",
"Revoke": "Revogar",
"Share": "Compartir",
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "As opcións de descubrimento aparecerán após ti engadas un email.",
"Unable to revoke sharing for phone number": "Non se puido revogar a compartición do número de teléfono",
"Unable to share phone number": "Non se puido compartir o número de teléfono",
"Unable to verify phone number.": "Non se puido verificar o número de teléfono.",
"Please enter verification code sent via text.": "Escribe o código de verificación enviado no SMS.",
"Verification code": "Código de verificación",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "As opción para atoparte aparecerán cando engadas un número de teléfono.",
"Remove %(email)s?": "Eliminar %(email)s?",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Enviamosche un email para verificar o enderezo. Segue as instrucións incluídas e após preme no botón inferior.",
"Email Address": "Enderezo de Email",
"Remove %(phone)s?": "Eliminar %(phone)s?",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Enviamosche un SMS ao +%(msisdn)s. Escribe o código de verificación que contén.",
"Phone Number": "Número de teléfono",
"This user has not verified all of their sessions.": "Esta usuaria non verificou ningunha das súas sesións.",
"You have not verified this user.": "Non verificaches esta usuaria.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Verificaches esta usuaria. A usuaria verificou todas as súas sesións.",
"Someone is using an unknown session": "Alguén está a usar unha sesión descoñecida",
"This room is end-to-end encrypted": "Esta sala está cifrada extremo-a-extremo",
"Everyone in this room is verified": "Todas nesta sala están verificadas",
"Edit message": "Editar mensaxe",
"Mod": "Mod",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Enviouse a solicitude de compartir chave - comproba as túas outras sesións para solicitudes de compartir chave.",
"Light": "Claro",
"Dark": "Escuro",
"Customise your appearance": "Personaliza o aspecto",
"Appearance Settings only affect this Riot session.": "Os axustes da aparencia só lle afectan a esta sesión Riot.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "As solicitudes de compartir Chave envíanse ás outras túas sesións abertas. Se rexeitaches ou obviaches a solicitude nas outras sesións, preme aquí para voltar a facer a solicitude.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se as túas outras sesións non teñen a chave para esta mensaxe non poderás descifrala.",
"