",
"Your User Agent": "Identyfikator Twojej przeglądarki",
"Your device resolution": "Twoja rozdzielczość ekranu",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Dane identyfikujące, takie jak: pokój, identyfikator użytkownika lub grupy, są usuwane przed wysłaniem na serwer.",
"Who would you like to add to this community?": "Kogo chcesz dodać do tej społeczności?",
"Missing roomId.": "Brak identyfikatora pokoju (roomId).",
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoruje użytkownika ukrywając jego wiadomości przed Tobą",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Przestaje ignorować użytkownika, zaczynaj pokazywać jego wiadomości od tego momentu",
"Opens the Developer Tools dialog": "Otwiera narzędzia deweloperskie",
"Encrypting": "Szyfrowanie",
"Encrypted, not sent": "Zaszyfrowane, nie wysłane",
"Disinvite this user?": "Anulować zaproszenie tego użytkownika?",
"Unignore": "Przestań ignorować",
"Jump to read receipt": "Przeskocz do potwierdzenia odczytu",
"Share Link to User": "Udostępnij link do użytkownika",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "W tej chwili nie można odpowiedzieć plikiem, więc zostanie wysłany nie będąc odpowiedzią.",
"Unable to reply": "Nie udało się odpowiedzieć",
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "W tej chwili nie można odpowiedzieć emotikoną.",
"Replying": "Odpowiadanie",
"Share room": "Udostępnij pokój",
"Drop here to tag direct chat": "Upuść tutaj aby oznaczyć jako rozmowę bezpośrednią",
"Community Invites": "Zaproszenia do społeczności",
"To change the room's history visibility, you must be a": "Aby zmienić widoczność historii pokoju, musisz być",
"To change the permissions in the room, you must be a": "Aby zmienić uprawnienia pokoju, musisz być",
"To change the topic, you must be a": "Aby zmienić temat, musisz być",
"To modify widgets in the room, you must be a": "Aby modyfikować widżety w tym pokoju, musisz być",
"Banned by %(displayName)s": "Zbanowany przez %(displayName)s",
"To send messages, you must be a": "Aby wysyłać wiadomości, musisz być",
"To invite users into the room, you must be a": "Aby zapraszać użytkowników do pokoju, musisz być",
"To configure the room, you must be a": "Aby konfigurować pokój, musisz być",
"To kick users, you must be a": "Aby wyrzucać użytkowników, musisz być",
"To ban users, you must be a": "Aby blokować użytkowników, musisz być",
"To remove other users' messages, you must be a": "Aby usuwać wiadomości innych użytkowników, musisz być",
"To notify everyone in the room, you must be a": "Aby powiadamiać wszystkich w pokoju, musisz być",
"Muted Users": "Wyciszeni użytkownicy",
"To send events of type , you must be a": "Aby wysyłać zdarzenia typu , musisz być",
"Addresses": "Adresy",
"Invalid community ID": "Błędne ID społeczności",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' nie jest poprawnym ID społeczności",
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "Nowe ID społeczności (np. +bla:%(localDomain)s)",
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "Podglądy linków są domyślnie włączone dla uczestników tego pokoju.",
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "Podglądy linków są domyślnie wyłączone dla uczestników tego pokoju.",
"Username on %(hs)s": "Nazwa użytkownika na %(hs)s",
"Remove from community": "Usuń ze społeczności",
"Disinvite this user from community?": "Anulować zaproszenie tego użytkownika ze społeczności?",
"Remove this user from community?": "Usunąć tego użytkownika ze społeczności?",
"Failed to withdraw invitation": "Nie udało się wycofać zaproszenia",
"Failed to remove user from community": "Nie udało się usunąć użytkownika ze społeczności",
"Filter community members": "Filtruj członków społeczności",
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "Czy na pewno chcesz usunąć '%(roomName)s' z %(groupId)s?",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "Usunięcie pokoju ze społeczności spowoduje także jego usunięcie ze strony społeczności.",
"Failed to remove room from community": "Nie udało się usunąć pokoju ze społeczności",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "Nie udało się usunąć '%(roomName)s' z %(groupId)s",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Widoczność '%(roomName)s' w %(groupId)s nie może być zaktualizowana.",
"Visibility in Room List": "Widoczność na liście pokojów",
"Visible to everyone": "Widoczny dla wszystkich",
"Only visible to community members": "Widoczny tylko dla członków społeczności",
"Filter community rooms": "Filtruj pokoje społeczności",
"Something went wrong when trying to get your communities.": "Coś poszło nie tak podczas pobierania Twoich społeczności.",
"You're not currently a member of any communities.": "Nie jesteś obecnie członkiem żadnej społeczności.",
"Minimize apps": "Zminimalizuj aplikacje",
"Reload widget": "Przeładuj widżet",
"Picture": "Zdjęcie",
"Matrix Room ID": "ID pokoju Matrix",
"You have entered an invalid address.": "Podałeś nieprawidłowy adres.",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Spróbuj użyć jednego z następujących poprawnych typów adresów: %(validTypesList)s.",
"Riot bugs are tracked on GitHub: create a GitHub issue.": "Błędy Riot śledzone są na GitHubie: utwórz nowe zgłoszenie.",
"Community IDs cannot be empty.": "ID społeczności nie może być puste.",
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "ID społeczności może zawierać tylko znaki a-z, 0-9 lub '=_-./'",
"Something went wrong whilst creating your community": "Coś poszło nie tak podczas tworzenia Twojej społeczności",
"Create Community": "Utwórz społeczność",
"Community Name": "Nazwa społeczności",
"Community ID": "ID społeczności",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Blokuj użytkowników z innych serwerów Matrix przed dołączaniem do tego pokoju",
"This setting cannot be changed later!": "Tego ustawienia nie można zmienić później!",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. This action is irreversible.": "To sprawi, że Twoje konto stanie się na stałe niezdatne do użytku. Nie będziesz mógł się zalogować i nikt nie będzie mógł ponownie zarejestrować tego samego identyfikatora użytkownika. Spowoduje to, że Twoje konto opuści wszystkie pokoje, w których uczestniczy, i usunie dane Twojego konta z serwera tożsamości. Ta czynność jest nieodwracalna.",
"Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Dezaktywacja konta domyślnie nie powoduje, że skasowania wysłanych wiadomości. Jeśli chcesz, abyśmy zapomnieli o Twoich wiadomościach, zaznacz pole poniżej.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapomnienie wiadomości oznacza, że wysłane wiadomości nie będą udostępniane żadnym nowym lub niezarejestrowanym użytkownikom, ale zarejestrowani użytkownicy, którzy już mają dostęp do tych wiadomości, nadal będą mieli dostęp do ich kopii.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Proszę zapomnieć o wszystkich wiadomościach, które wysłałem, gdy moje konto jest wyłączone (Ostrzeżenie: spowoduje to, że przyszli użytkownicy zobaczą niepełny obraz rozmów)",
"Log out and remove encryption keys?": "Wylogować i usunąć klucze szyfrujące?",
"Clear Storage and Sign Out": "Wyczyść pamięć i wyloguj się",
"Send Logs": "Wyślij dzienniki",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Napotkaliśmy błąd podczas przywracania poprzedniej sesji.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Wyczyszczenie pamięci przeglądarki może rozwiązać problem, ale wyloguje Cię i spowoduje, że jakakolwiek zaszyfrowana historia czatu stanie się nieczytelna.",
"Share Room": "Udostępnij pokój",
"Link to most recent message": "Link do najnowszej wiadomości",
"Share User": "Udostępnij użytkownika",
"Share Community": "Udostępnij Społeczność",
"Share Room Message": "Udostępnij wiadomość w pokoju",
"Link to selected message": "Link do zaznaczonej wiadomości",
"COPY": "KOPIUJ",
"Unable to reject invite": "Nie udało się odrzucić zaproszenia",
"Share Message": "Udostępnij wiadomość",
"Collapse Reply Thread": "Zwiń wątek odpowiedzi",
"HTML for your community's page
\n\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n
\n\n You can even use 'img' tags\n
\n": "Strona HTML dla Twojej Społeczności
\n\n Skorzystaj z długiego opisu aby wprowadzić nowych członków do Społeczności lub rozpowszechnić ważne linki.\n
\n\n Możesz nawet używać tagów 'img'.\n
\n",
"Add rooms to the community summary": "Dodaj pokoje do podsumowania Społeczności",
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Które pokoje chcesz dodać do tego podsumowania?",
"Add to summary": "Dodaj do podsumowania",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "Nie udało się dodać następujących pokojów do podsumowania %(groupId)s:",
"Add a Room": "Dodaj pokój",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "Nie udało się usunąć pokoju z podsumowania %(groupId)s",
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "Pokój '%(roomName)s' nie mógł być usunięty z podsumowania.",
"Add users to the community summary": "Dodaj użytkowników do podsumowania Społeczności",
"Who would you like to add to this summary?": "Kogo chcesz dodać do tego podsumowania?",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "Nie udało się dodać następujących użytkowników do podsumowania %(groupId)s:",
"Add a User": "Dodaj użytkownika",
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "Nie udało się usunąć użytkownika z podsumowania %(groupId)s",
"The user '%(displayName)s' could not be removed from the summary.": "Użytkownik '%(displayName)s' nie mógł być usunięty z podsumowania.",
"Failed to update community": "Nie udało się zaktualizować Społeczności",
"Unable to accept invite": "Nie udało się zaakceptować zaproszenia",
"Unable to join community": "Nie udało się dołączyć do Społeczności",
"Leave Community": "Opuść Społeczność",
"Leave %(groupName)s?": "Opuścić %(groupName)s?",
"Unable to leave community": "Nie udało się opuścić Społeczności",
"Community Settings": "Ustawienia Społeczności",
"Changes made to your community name and avatar might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Zmiany nazwy oraz awataru Twojej Społeczności mogą nie być widoczne przez innych użytkowników nawet przez 30 minut.",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "Te pokoje są wyświetlane członkom społeczności na stronie społeczności. Członkowie społeczności mogą dołączyć do pokoi, klikając je.",
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)s zaprosił Cię do przyłączenia się do tej Społeczności",
"Join this community": "Dołącz do tej Społeczności",
"Leave this community": "Opuść tę Społeczność",
"You are an administrator of this community": "Jesteś administratorem tej Społeczności",
"You are a member of this community": "Jesteś członkiem tej społeczności",
"Who can join this community?": "Kto może dołączyć do tej Społeczności?",
"Everyone": "Każdy",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.
Click here to open settings and give it one!": "Twoja Społeczność nie ma długiego opisu, strony HTML, która będzie wyświetlana członkom społeczności.
Kliknij tutaj, aby otworzyć ustawienia i nadać jej jakąś!",
"Long Description (HTML)": "Długi opis (HTML)",
"Description": "Opis",
"Community %(groupId)s not found": "Społeczność %(groupId)s nie znaleziona",
"This Home server does not support communities": "Ten serwer domowy nie wspiera Społeczności",
"Failed to load %(groupId)s": "Nie udało się załadować %(groupId)s",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ten pokój nie jest publiczny. Nie będziesz w stanie do niego dołączyć bez zaproszenia.",
"Can't leave Server Notices room": "Nie można opuścić pokoju powiadomień serwera",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ten pokój jest używany do ważnych wiadomości z serwera domowego, więc nie możesz go opuścić.",
"Terms and Conditions": "Warunki użytkowania",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Aby kontynuować używanie serwera domowego %(homeserverDomain)s musisz przejrzeć i zaakceptować nasze warunki użytkowania.",
"Review terms and conditions": "Przejrzyj warunki użytkowania",
"Old cryptography data detected": "Wykryto stare dane kryptograficzne",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Dane ze starszej wersji Riot zostały wykryte. Spowoduje to błędne działanie kryptografii typu end-to-end w starszej wersji. Wiadomości szyfrowane end-to-end wymieniane ostatnio podczas korzystania ze starszej wersji mogą być niemożliwe do odszyfrowywane w tej wersji. Może to również spowodować niepowodzenie wiadomości wymienianych z tą wersją. Jeśli wystąpią problemy, wyloguj się i zaloguj ponownie. Aby zachować historię wiadomości, wyeksportuj i ponownie zaimportuj klucze.",
"Your Communities": "Twoje Społeczności",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Czy wiesz, że: możesz używać Społeczności do filtrowania swoich doświadczeń z Riot.im!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Aby ustawić filtr, przeciągnij awatar Społeczności do panelu filtra po lewej stronie ekranu. Możesz kliknąć awatar w panelu filtra w dowolnym momencie, aby zobaczyć tylko pokoje i osoby powiązane z tą społecznością.",
"Error whilst fetching joined communities": "Błąd podczas pobierania dołączonych społeczności",
"Create a new community": "Utwórz nową Społeczność",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Utwórz Społeczność, aby grupować użytkowników i pokoje! Zbuduj niestandardową stronę główną, aby zaznaczyć swoją przestrzeń we wszechświecie Matrix.",
"Show devices, send anyway or cancel.": "Pokaż urządzenia, wyślij mimo to lub anuluj.",
"%(count)s of your messages have not been sent.|one": "Twoja wiadomość nie została wysłana.",
"There's no one else here! Would you like to invite others or stop warning about the empty room?": "Nikogo tu nie ma! Czy chcesz zaprosić inne osoby lub przestać ostrzegać o pustym pokoju?",
"Clear filter": "Wyczyść filtr",
"Light theme": "Jasny motyw",
"Dark theme": "Ciemny motyw",
"Status.im theme": "Motyw Status.im",
"Ignored Users": "Ignorowani użytkownicy",
"Debug Logs Submission": "Wysyłanie dzienników błędów",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Jeśli zgłosiłeś błąd za pośrednictwem GitHuba, dzienniki błędów mogą nam pomóc wyśledzić problem. Dzienniki błędów zawierają dane o użytkowaniu aplikacji, w tym nazwę użytkownika, identyfikatory lub aliasy odwiedzonych pomieszczeń lub grup oraz nazwy użytkowników innych użytkowników. Nie zawierają wiadomości.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.": "Prywatność jest dla nas ważna, dlatego nie gromadzimy żadnych danych osobowych ani danych identyfikujących w naszych analizach.",
"Learn more about how we use analytics.": "Dowiedz się więcej co analizujemy.",
"No Audio Outputs detected": "Nie wykryto wyjść audio",
"Audio Output": "Wyjście audio",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "E-mail został wysłany na adres %(emailAddress)s. Gdy otworzysz link, który zawiera, kliknij poniżej.",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Zauważ proszę, że logujesz się na serwer %(hs)s, nie matrix.org.",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Ten serwer domowy nie oferuje żadnych trybów logowania wspieranych przez Twojego klienta.",
"Try the app first": "Najpierw wypróbuj aplikację",
"Sign in to get started": "Zaloguj się, aby rozpocząć",
"Notify the whole room": "Powiadom cały pokój",
"Room Notification": "Powiadomienia pokoju",
"Call Anyway": "Zadzwoń mimo to",
"Answer Anyway": "Odpowiedz mimo to",
"Demote yourself?": "Zdegradować siebie?",
"Demote": "Zdegraduj",
"Hide Stickers": "Ukryj Naklejki",
"Show Stickers": "Pokaż Naklejki",
"The email field must not be blank.": "Pole email nie może być puste.",
"The user name field must not be blank.": "Pole nazwy użytkownika nie może być puste.",
"The phone number field must not be blank.": "Pole numeru telefonu nie może być puste.",
"The password field must not be blank.": "Pole hasła nie może być puste.",
"Call Failed": "Nieudane połączenie",
"You have no historical rooms": "Nie masz żadnych historycznych pokoi",
"Flair": "Wyróżnik społeczności",
"Showing flair for these communities:": "Wyświetlanie wyróżników dla tych społeczności:",
"This room is not showing flair for any communities": "Ten pokój nie wyświetla wyróżników dla żadnych społeczności",
"Flair will appear if enabled in room settings": "Wyróżnik pojawi się, jeśli został włączony w ustawieniach pokoju",
"Flair will not appear": "Wyróżnik nie wyświetli się",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)sdołączył",
"%(count)s Resend all or cancel all now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one": "Wyślij ponownie wiadomość lub anuluj wiadomość.",
"was invited %(count)s times|other": "został zaproszony %(count)s razy",
"was invited %(count)s times|one": "został zaproszony",
"was banned %(count)s times|one": "został zablokowany",
"was kicked %(count)s times|one": "został wyrzucony",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Niezależnie od tego, czy używasz trybu Richtext edytora tekstu w formacie RTF",
"Call in Progress": "Łączenie w toku",
"Permission Required": "Wymagane Pozwolenie",
"Registration Required": "Wymagana Rejestracja",
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Musisz się zarejestrować, aby to zrobić. Czy chcesz się teraz zarejestrować?",
"underlined": "podkreślenie",
"deleted": "przekreślenie",
"numbered-list": "lista numerowana",
"bulleted-list": "wykropkowana lista",
"block-quote": "blok cytowany",
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "Połączenie grupowe nie może zostać rozpoczęte, ponieważ serwer jest niedostępny",
"A call is currently being placed!": "W tej chwili trwa rozmowa!",
"A call is already in progress!": "W tej chwili trwa połączenie!",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Nie posiadasz permisji do rozpoczęcia rozmowy grupowej w tym pokoju",
"Unignored user": "Nieignorowany użytkownik",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Wymusza odrzucenie bieżącej sesji grupy wychodzącej w zaszyfrowanym pokoju",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s dodał(a) %(addedAddresses)s jako adres tego pokoju.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s dodał(a) %(addedAddresses)s jako adres tego pokoju.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s usunął(-ęła) %(removedAddresses)s jako adres tego pokoju.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s usunął(-ęła) %(removedAddresses)s jako adres tego pokoju.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s dodał %(addedAddresses)s i %(removedAddresses)s usunął adresy z tego pokoju.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s ustawił(a) główny adres dla tego pokoju na %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s usunął(-ęła) główny adres tego pokoju.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ten serwer osiągnął miesięczny limit aktywnego użytkownika.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ten serwer przekroczył jeden z limitów.",
"Please contact your service administrator to continue using the service.": "Proszę, skontaktuj się z administratorem aby korzystać dalej z funkcji.",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Nie można się połączyć z serwerem. Ponawanianie...",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Przepraszamy, twój serwer jest zbyt stary by wziąć udział w tym pokoju.",
"Please contact your homeserver administrator.": "Proszę o kontakt z administratorem serwera.",
"Increase performance by only loading room members on first view": "Zwiększ wydajność, ładując tylko członków pokoju w pierwszym widoku",
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Włącz widżety zrzutów ekranów na obsługiwanych widżetach",
"Show empty room list headings": "Pokaż nagłówki z pustym pokojem",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "W zaszyfrowanych pokojach, takich jak ten, podgląd adresów URL jest domyślnie wyłączony, aby upewnić się, że serwer (w którym generowane są podglądy) nie może zbierać informacji o linkach widocznych w tym pokoju.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Gdy ktoś umieści URL w wiadomości, można wyświetlić podgląd adresu URL, aby podać więcej informacji o tym łączu, takich jak tytuł, opis i obraz ze strony internetowej.",
"This event could not be displayed": "Ten event nie może zostać wyświetlony",
"This room has been replaced and is no longer active.": "Ten pokój został zamieniony i nie jest już aktywny.",
"The conversation continues here.": "Konwersacja jest kontynuowana tutaj.",
"System Alerts": "Alerty systemowe",
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "Nie masz obecnie włączonych żadnych pakietów naklejek",
"Stickerpack": "Pakiet naklejek",
"This room is a continuation of another conversation.": "Ten pokój jest kontynuacją innej rozmowy.",
"Click here to see older messages.": "Kliknij tutaj, aby zobaczyć starsze wiadomości.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in.": "Ten serwer osiągnął miesięczny limit aktywnych użytkowników, więc niektórzy użytkownicy nie będą mogli się zalogować.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so some users will not be able to log in.": "Ten serwer przekroczył jeden z limitów, więc niektórzy użytkownicy nie będą mogli się zalogować.",
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s dołączyli(-ły) %(count)s razy",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s dołączył(a) %(count)s razy",
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s dołączył(a)",
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s wyszli(-ły)"
}