diff --git a/src/i18n/strings/de_DE.json b/src/i18n/strings/de_DE.json
index 6c6dcbd0e4..2b0b023c08 100644
--- a/src/i18n/strings/de_DE.json
+++ b/src/i18n/strings/de_DE.json
@@ -1928,5 +1928,25 @@
"View": "Vorschau",
"Find a room…": "Suche einen Raum…",
"Find a room… (e.g. %(exampleRoom)s)": "Suche einen Raum… (z.B. %(exampleRoom)s)",
- "If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or Create a new room.": "Wenn du den gesuchten Raum nicht finden kannst, frage nach einer Einladung für den Raum oder Erstelle einen neuen Raum."
+ "If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or Create a new room.": "Wenn du den gesuchten Raum nicht finden kannst, frage nach einer Einladung für den Raum oder Erstelle einen neuen Raum.",
+ "Alternatively, you can try to use the public server at turn.matrix.org
, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter turn.matrix.org
zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein, und deine IP-Adresse mit diesem teilen. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.",
+ "This action requires accessing the default identity server to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Diese Handlung erfordert es, auf den Standard-Identitätsserver zuzugreifen, um eine E-Mail Adresse oder Telefonnummer zu validieren, aber der Server hat keine Nutzungsbedingungen.",
+ "Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du den Inhaber*innen des Servers vertraust.",
+ "Trust": "Vertrauen",
+ "Custom (%(level)s)": "Benutzerdefinierte (%(level)s)",
+ "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht in reinem Textformat, ohne sie in Markdown zu formatieren",
+ "Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Nutze einen Identitätsserver, um über E-Mail Einladungen zu verschicken. Verwalte es in den Einstellungen.",
+ "%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
+ "Try out new ways to ignore people (experimental)": "Versuche neue Möglichkeiten, um Menschen zu ignorieren (experimentell)",
+ "Send verification requests in direct message, including a new verification UX in the member panel.": "Verschicke Bestätigungsanfragen via Direktnachricht, inklusive einer neuen Verifikationsnutzer*innenoberfläche im Mitglieds-Panel",
+ "Enable cross-signing to verify per-user instead of per-device (in development)": "Schalte cross-signing ein, um Verifizierung per Benutzer*in statt per Gerät zu ermöglichen (in Entwicklung)",
+ "Use the new, faster, composer for writing messages": "Nutze die neue, schnellere Schreiboberfläche um Nachrichten zu verfassen.",
+ "Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Schicke Lesebestätigungen für Nachrichten (erfordert einen kompatiblen Heimserver zum Deaktivieren)",
+ "My Ban List": "Meine Bannliste",
+ "This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dies ist die Liste von Benutzer*innen/Servern, die du blockiert hast - verlasse den Raum nicht!",
+ "Accept to continue:": "Akzeptiere , um fortzufahren:",
+ "Change identity server": "Wechsle den Identitätsserver",
+ "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "Du solltest deine persönlichen Daten vom Identitätsserver entfernen, bevor du die Verbindung trennst. Leider ist der Identitätsserver derzeit offline oder kann nicht erreicht werden.",
+ "You should:": "Du solltest:",
+ "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "Überprüfe deinen Browser auf Erweiterungen, die den Identitätsserver blockieren könnten (z.B. Privacy Badger)"
}